From f8b879c2c805e6d49d438cad877a1706e4ae56d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julian Andres Klode Date: Thu, 11 Aug 2016 14:05:04 +0200 Subject: [PATCH] Release 1.3~rc1 This commit looks heavy. Most of that comes from the fact that the ordering of files in the translations changed with the switch to CMake. I could have gone the extra mile to figure out the original ordering and replicate it, but I have chosen to re-order everything by file and line number, as that's easier. --- CMakeLists.txt | 2 +- debian/changelog | 43 + doc/apt-verbatim.ent | 2 +- doc/apt.conf.5.xml | 2 +- doc/po/apt-doc.pot | 137 +- doc/po/de.po | 370 ++- doc/po/es.po | 370 ++- doc/po/fr.po | 378 ++- doc/po/it.po | 371 ++- doc/po/ja.po | 343 ++- doc/po/nl.po | 377 ++- doc/po/pl.po | 157 +- doc/po/pt.po | 363 ++- doc/po/pt_BR.po | 121 +- po/apt-all.pot | 3921 +++++++++++++-------------- po/ar.po | 5067 +++++++++++++++++------------------ po/ast.po | 5695 ++++++++++++++++++++-------------------- po/bg.po | 5729 ++++++++++++++++++++-------------------- po/bs.po | 4519 ++++++++++++++++---------------- po/ca.po | 5763 ++++++++++++++++++++-------------------- po/cs.po | 5711 ++++++++++++++++++++-------------------- po/cy.po | 5691 ++++++++++++++++++++-------------------- po/da.po | 5741 ++++++++++++++++++++-------------------- po/de.po | 5909 ++++++++++++++++++++--------------------- po/dz.po | 5641 +++++++++++++++++++-------------------- po/el.po | 5663 +++++++++++++++++++-------------------- po/es.po | 5953 ++++++++++++++++++++--------------------- po/eu.po | 5617 +++++++++++++++++++-------------------- po/fi.po | 5623 +++++++++++++++++++-------------------- po/fr.po | 5897 ++++++++++++++++++++--------------------- po/gl.po | 5745 ++++++++++++++++++++-------------------- po/hu.po | 5843 ++++++++++++++++++++--------------------- po/it.po | 5843 ++++++++++++++++++++--------------------- po/ja.po | 5829 +++++++++++++++++++++-------------------- po/km.po | 5591 +++++++++++++++++++-------------------- po/ko.po | 5647 +++++++++++++++++++-------------------- po/ku.po | 4829 +++++++++++++++++----------------- po/lt.po | 5277 ++++++++++++++++++------------------- po/mr.po | 5599 +++++++++++++++++++-------------------- po/nb.po | 5749 ++++++++++++++++++++-------------------- po/ne.po | 5605 +++++++++++++++++++-------------------- po/nl.po | 5973 +++++++++++++++++++++--------------------- po/nn.po | 5593 +++++++++++++++++++-------------------- po/pl.po | 5827 ++++++++++++++++++++-------------------- po/pt.po | 5767 ++++++++++++++++++++-------------------- po/pt_BR.po | 5675 +++++++++++++++++++-------------------- po/ro.po | 5703 ++++++++++++++++++++-------------------- po/ru.po | 5911 ++++++++++++++++++++--------------------- po/sk.po | 5755 ++++++++++++++++++++-------------------- po/sl.po | 5765 ++++++++++++++++++++-------------------- po/sv.po | 5797 ++++++++++++++++++++-------------------- po/th.po | 5579 +++++++++++++++++++-------------------- po/tl.po | 5631 +++++++++++++++++++-------------------- po/tr.po | 5839 +++++++++++++++++++++-------------------- po/uk.po | 5817 ++++++++++++++++++++-------------------- po/vi.po | 5773 ++++++++++++++++++++-------------------- po/zh_CN.po | 5609 +++++++++++++++++++-------------------- po/zh_TW.po | 5553 +++++++++++++++++++-------------------- 58 files changed, 125319 insertions(+), 124981 deletions(-) diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 80b9c380c..683869961 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -113,7 +113,7 @@ endif() # Configure some variables like package, version and architecture. set(PACKAGE ${PROJECT_NAME}) set(PACKAGE_MAIL "APT Development Team ") -set(PACKAGE_VERSION "1.3~pre3+cmake2") +set(PACKAGE_VERSION "1.3~rc1") if (NOT DEFINED COMMON_ARCH) execute_process(COMMAND dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 2c78c5a54..b36b778b6 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,46 @@ +apt (1.3~rc1) unstable; urgency=medium + + * Summary: CMake branch merged, socks5h (and tor) support, and fancy + installation ordering changes. + + [ Julian Andres Klode ] + * Handle interrupt when running Pre-Install hooks (Closes: #832593) + * CMake: po: Add mirror method + * CMake: Translations: Add support for shell scripts + * debian: make autopkgtest run with CMake build dir + * CMake: Bump minimum required version to 3.4.0 + * CMake: Check for ptsname_r() again (Closes: #833674) + * CMake: Rewrite existing Documentation support and add doxygen + * apt-private: Do not include apti18n.h in headers + * Get rid of the old buildsystem + * Fix some indentation issues in README.md + + [ David Kalnischkies ] + * pass --force-remove-essential to dpkg only if needed + * use dpkg --unpack --recursive to avoid long cmdlines + * save and restore selection states before/after calling dpkg + * select remove/purge packages early on for dpkg + * call dpkg with --no-triggers by default (Closes: #626599) + * don't purge directly, but remove and do purge at the end + * ensure all configures are reported to hook scripts + * ensure all removes are reported to hook scripts + * support all socks-proxy known to curl in https method + * suggest transport-packages based on established namescheme + * fail on unsupported http/https proxy settings (Closes: #623443) + * detect redirection loops in acquire instead of workers + * use the same redirection handling for http and https + * implement generic config fallback for methods + * implement socks5h proxy support for http method (Closes: 744934) + * allow methods to be disabled and redirected via config + * allow user@host (aka: no password) in URI parsing + * try to avoid removal of crossgraded packages + * simulate all package manager actions explicitly + * disable explicit configuration of all packages at the end + * block direct connections to .onion domains (RFC7687) + * http: auto-configure for local Tor proxy if called as 'tor' + + -- Julian Andres Klode Thu, 11 Aug 2016 14:10:22 +0200 + apt (1.3~pre3+cmake2) experimental; urgency=medium * Build-depend on pkg-config diff --git a/doc/apt-verbatim.ent b/doc/apt-verbatim.ent index 5a34fbc34..c1bf31bda 100644 --- a/doc/apt-verbatim.ent +++ b/doc/apt-verbatim.ent @@ -239,7 +239,7 @@ "> - + diff --git a/doc/apt.conf.5.xml b/doc/apt.conf.5.xml index cfc840ae9..6eebcc59a 100644 --- a/doc/apt.conf.5.xml +++ b/doc/apt.conf.5.xml @@ -19,7 +19,7 @@ &apt-email; &apt-product; - 2016-08-06T00:00:00Z + 2016-07-28T00:00:00Z diff --git a/doc/po/apt-doc.pot b/doc/po/apt-doc.pot index ae7866a3b..201227aaf 100644 --- a/doc/po/apt-doc.pot +++ b/doc/po/apt-doc.pot @@ -5,9 +5,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt-doc 1.3~pre3+cmake2\n" +"Project-Id-Version: apt-doc 1.3~rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-06 23:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1892,12 +1892,12 @@ msgstr "" msgid "" "Note that if usage of apt-key is desired the additional " "installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in " -"gnupg) is required. For this reason alone the programmatic " -"usage (especially in package maintainerscripts!) is strongly discouraged. " -"Further more the output format of all commands is undefined and can and does " -"change whenever the underlying commands change. apt-key " -"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these " -"cases." +"gnupg) is required. For this reason alone the " +"programmatic usage (especially in package maintainerscripts!) is strongly " +"discouraged. Further more the output format of all commands is undefined " +"and can and does change whenever the underlying commands " +"change. apt-key will try to detect such usage and " +"generates warnings on stderr in these cases." msgstr "" #. type: Content of: @@ -3875,128 +3875,15 @@ msgid "" "default is to disable signing and produce all binaries." msgstr "" -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml:1 -msgid "dpkg trigger usage (and related options)" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:1 -msgid "" -"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " -"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will " -"use triggers once each time it runs. Activating these options can therefore " -"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is " -"intended to activate these options per default in the future, but as it " -"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing. " -"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not " -"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress " -"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) " -"of the time in the 100% state while it actually configures all packages." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:1 -#, no-wrap -msgid "" -"DPkg::NoTriggers \"true\";\n" -"PackageManager::Configure \"smart\";\n" -"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" -"DPkg::TriggersPending \"true\";" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml:1 -msgid "" -"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " -"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " -"understand the current risks and problems with these options, but are brave " -"enough to help testing them, create a new configuration file and test a " -"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements " -"you encounter and make sure to note which options you have used in your " -"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, " -"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination " -"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1 -msgid "" -"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " -"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " -"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it " -"is explicitly called to do so in an extra call. Note that this option " -"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different " -"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure " -"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove " -"calls." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1 -msgid "" -"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " -"and \"<literal>no</literal>\". The default value is " -"\"<literal>all</literal>\", which causes APT to configure all packages. The " -"\"<literal>smart</literal>\" way is to configure only packages which need to " -"be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let " -"the rest be configured by &dpkg; with a call generated by the " -"ConfigurePending option (see below). On the other hand, " -"\"<literal>no</literal>\" will not configure anything, and totally relies on " -"&dpkg; for configuration (which at the moment will fail if a Pre-Depends is " -"encountered). Setting this option to any value other than " -"<literal>all</literal> will implicitly also activate the next option by " -"default, as otherwise the system could end in an unconfigured and " -"potentially unbootable state." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml:1 msgid "" "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure " "--pending</command> to let &dpkg; handle all required configurations and " -"triggers. This option is activated automatically per default if the previous " -"option is not set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be " +"triggers. This option is activated by default, but deactivating it could be " "useful if you want to run APT multiple times in a row - e.g. in an " -"installer. In these sceneries you could deactivate this option in all but " -"the last run." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1 -msgid "" -"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has " -"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and " -"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a " -"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will " -"process all triggers, not only the triggers needed to configure this " -"package." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml:1 -#, no-wrap -msgid "" -"OrderList::Score {\n" -"\tDelete 500;\n" -"\tEssential 200;\n" -"\tImmediate 10;\n" -"\tPreDepends 50;\n" -"};" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml:1 -msgid "" -"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately " -"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade " -"process as these configure calls also currently require " -"<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers " -"(which may not be needed). Essentials get per default a high score but the " -"immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated " -"higher). These option and the others in the same group can be used to " -"change the scoring. The following example shows the settings with their " -"default values. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +"installer. In this scenario you could deactivate this option in all but the " +"last run." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> diff --git a/doc/po/de.po b/doc/po/de.po index 461d3e13d..f4cacb321 100644 --- a/doc/po/de.po +++ b/doc/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-06 23:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-14 14:46+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -5594,139 +5594,22 @@ msgstr "" "übermittelt. Standardmäßig wird das Signieren augeschaltet und alle " "Programme werden erstellt." -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml -msgid "dpkg trigger usage (and related options)" -msgstr "Dpkd-Trigger-Benutzung (und zugehörige Optionen)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " -"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will " -"use triggers once each time it runs. Activating these options can therefore " -"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is " -"intended to activate these options per default in the future, but as it " -"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing. " -"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not " -"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress " -"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) " -"of the time in the 100% state while it actually configures all packages." -msgstr "" -"APT kann &dpkg; auf eine Art aufrufen, in der aggressiv Gebrauch von " -"Triggern über mehrere &dpkg;-Aufrufe hinweg gemacht wird. Ohne weitere " -"Optionen wird &dpkg; Trigger nur einmal bei jeder Ausführung benutzen. Diese " -"Optionen zu aktivieren, kann daher die zum Installieren oder Upgrade " -"benötigte Zeit verkürzen. Beachten Sie, dass geplant ist, diese Optionen in " -"Zukunft standardmäßig zu aktivieren, aber da es die Art, wie APT &dpkg; " -"aufruft, drastisch ändert, benötigt es noch viele weitere Tests. " -"<emphasis>Diese Optionen sind daher aktuell noch experimentell und sollten " -"nicht in produktiven Umgebungen benutzt werden.</emphasis> Außerdem " -"unterbricht es die Fortschrittsanzeige, so dass alle Oberflächen derzeit die " -"halbe (oder mehr) Zeit auf dem Status 100% stehen, während tatsächlich alle " -"Pakete konfiguriert werden." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml -#, no-wrap -msgid "" -"DPkg::NoTriggers \"true\";\n" -"PackageManager::Configure \"smart\";\n" -"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" -"DPkg::TriggersPending \"true\";" -msgstr "" -"DPkg::NoTriggers \"true\";\n" -"PackageManager::Configure \"smart\";\n" -"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" -"DPkg::TriggersPending \"true\";" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " -"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " -"understand the current risks and problems with these options, but are brave " -"enough to help testing them, create a new configuration file and test a " -"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements " -"you encounter and make sure to note which options you have used in your " -"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, " -"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination " -"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass es nicht gewährleistet ist, dass APT diese Optionen " -"unterstützen wird oder dass diese Optionen in der Zukunft keinen (großen) " -"Ärger machen. Wenn Sie die allgemeinen Risiken und Probleme mit diesen " -"Optionen verstanden haben, aber tapfer genug sind, sie testen zu helfen, " -"erstellen Sie eine neue Konfigurationsdatei und testen Sie eine Kombination " -"von Optionen. Bitte berichten Sie auf Englisch jegliche Fehler, Probleme und " -"Verbesserungen, denen Sie begegnen und stellen Sie sicher, dass Sie alle von " -"Ihnen benutzten Optionen in Ihren Berichten vermerken. Zum Zweck der " -"Fehlersuche könnte es außerdem nützlich sein, &dpkg; um Hilfe zu fragen. " -"Lesen Sie z.B. <command>dpkg --audit</command>. Eine defensive " -"Optionenkombination wäre <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " -"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " -"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it " -"is explicitly called to do so in an extra call. Note that this option " -"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different " -"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure " -"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove " -"calls." -msgstr "" -"fügt die keine-Trigger-Markierung zu allen &dpkg; Aufrufen hinzu " -"(ausgenommen den ConfigurePending-Aufruf). Siehe &dpkg;, wenn Sie " -"interessiert sind, was dies tatsächlich bedeutet. In Kürze: &dpkg; wird die " -"Trigger nicht ausführen, dann ist diese Markierung vorhanden, außer sie wird " -"explizit aufgerufen, um dies in einem gesonderten Aufruf zu tun. Beachten " -"Sie, dass diese Option außerdem in älteren APT-Versionen mit einer " -"geringfügig anderen Bedeutung existiert (nicht dokumentiert): Vorher hing " -"diese Option nur --no-triggers an die Konfigurationsaufrufe für &dpkg; an – " -"nun wird APT diese Markierung außerdem an die »unpack«- und »remove«-Aufrufe " -"anhängen." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " -"and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>" -"\", which causes APT to configure all packages. The \"<literal>smart</" -"literal>\" way is to configure only packages which need to be configured " -"before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let the rest be " -"configured by &dpkg; with a call generated by the ConfigurePending option " -"(see below). On the other hand, \"<literal>no</literal>\" will not configure " -"anything, and totally relies on &dpkg; for configuration (which at the " -"moment will fail if a Pre-Depends is encountered). Setting this option to " -"any value other than <literal>all</literal> will implicitly also activate " -"the next option by default, as otherwise the system could end in an " -"unconfigured and potentially unbootable state." -msgstr "" -"Gültige Werte sind »<literal>all</literal>«, »<literal>smart</literal>« und " -"»<literal>no</literal>«. Der Standardwert ist »<literal>all</literal>«, was " -"APT veranlasst, alle Pakete zu konfigurieren. Die Art von »<literal>smart</" -"literal>« ist es, nur die Pakete zu konfigurieren, die konfiguriert werden " -"müssen, bevor ein anderes Paket entpackt werden kann (Pre-Depends), und den " -"Rest von &dpkg; mit einem Aufruf, der durch die Option ConfigurePending " -"(siehe unten) generiert wurde, konfigurieren zu lassen. Im Gegensatz dazu " -"wird »<literal>no</literal>« nichts konfigurieren und sich völlig auf die " -"Konfiguration durch &dpkg; verlassen (was im Moment fehlschlägt, falls ein " -"Pre-Depends vorkommt). Diese Option auf etwas anderes als <literal>all</" -"literal> zu setzen, wird außerdem implizit standardmäßig die nächste Option " -"aktivieren, da das System anderenfalls in einem nicht konfigurierten Status " -"enden könnte und möglicherweise nicht mehr startbar ist." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" +#| "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. " +#| "This option is activated automatically per default if the previous option " +#| "is not set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful " +#| "if you want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In " +#| "these sceneries you could deactivate this option in all but the last run." msgid "" "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This " -"option is activated automatically per default if the previous option is not " -"set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful if you " -"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these " -"sceneries you could deactivate this option in all but the last run." +"option is activated by default, but deactivating it could be useful if you " +"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In this " +"scenario you could deactivate this option in all but the last run." msgstr "" "Wenn diese Option gesetzt ist, wird APT <command>dpkg --configure --pending</" "command> aufrufen, um &dpkg; alle benötigten Konfigurationen und Trigger " @@ -5737,64 +5620,6 @@ msgstr "" "könnten Sie diese Option außer in allen außer der letzten Ausführung " "deaktivieren." -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has " -"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and " -"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a " -"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will " -"process all triggers, not only the triggers needed to configure this package." -msgstr "" -"nützlich für <literal>smart</literal>-Konfiguration, da ein Paket mit " -"ausstehenden Triggern nicht als <literal>installed</literal> angesehen wird " -"und Dpkg es als aktuell entpackt betrachtet, was ein Hemmschuh für Pre-" -"Dependencies ist (siehe Debian-Fehler #526774). Beachten Sie, dass dies alle " -"Trigger ausführt, nicht nur die Trigger, die zum Konfigurieren dieses Pakets " -"benötigt werden." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml -#, no-wrap -msgid "" -"OrderList::Score {\n" -"\tDelete 500;\n" -"\tEssential 200;\n" -"\tImmediate 10;\n" -"\tPreDepends 50;\n" -"};" -msgstr "" -"OrderList::Score {\n" -"\tDelete 500;\n" -"\tEssential 200;\n" -"\tImmediate 10;\n" -"\tPreDepends 50;\n" -"};" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately " -"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade " -"process as these configure calls also currently require <literal>DPkg::" -"TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers (which may not " -"be needed). Essentials get per default a high score but the immediate flag " -"is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated higher). " -"These option and the others in the same group can be used to change the " -"scoring. The following example shows the settings with their default " -"values. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" -msgstr "" -"Essentielle Pakete (und ihre Abhängigkeiten) sollten sofort nach dem " -"Entpacken konfiguriert werden. Es ist eine gute Idee, dies ziemlich früh im " -"Upgrade-Prozess zu tun, da diese Konfigurationsaufrufe aktuell außerdem " -"<literal>DPkg::TriggersPending</literal> benötigen, das eine Reihe von " -"Triggern ausführt (die möglicherweise nicht gebraucht werden). Essentielle " -"Pakete haben als Vorgabe eine hohe Bewertung, aber die Unmittelbarmarkierung " -"ist relativ niedrig (ein Paket, das Pre-Depends hat, wird höher bewertet). " -"Diese Option und die anderen in der gleichen Gruppe können benutzt werden, " -"um die Bewertung zu ändern. Das folgende Beispiel zeigt die Einstellungen " -"mit ihren Vorgabewerten. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.conf.5.xml msgid "Periodic and Archives options" @@ -11334,6 +11159,175 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/Platte/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen." +#~ msgid "dpkg trigger usage (and related options)" +#~ msgstr "Dpkd-Trigger-Benutzung (und zugehörige Optionen)" + +#~ msgid "" +#~ "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " +#~ "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; " +#~ "will use triggers once each time it runs. Activating these options can " +#~ "therefore decrease the time needed to perform the install or upgrade. " +#~ "Note that it is intended to activate these options per default in the " +#~ "future, but as it drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a " +#~ "lot more testing. <emphasis>These options are therefore currently " +#~ "experimental and should not be used in production environments.</" +#~ "emphasis> It also breaks progress reporting such that all front-ends will " +#~ "currently stay around half (or more) of the time in the 100% state while " +#~ "it actually configures all packages." +#~ msgstr "" +#~ "APT kann &dpkg; auf eine Art aufrufen, in der aggressiv Gebrauch von " +#~ "Triggern über mehrere &dpkg;-Aufrufe hinweg gemacht wird. Ohne weitere " +#~ "Optionen wird &dpkg; Trigger nur einmal bei jeder Ausführung benutzen. " +#~ "Diese Optionen zu aktivieren, kann daher die zum Installieren oder " +#~ "Upgrade benötigte Zeit verkürzen. Beachten Sie, dass geplant ist, diese " +#~ "Optionen in Zukunft standardmäßig zu aktivieren, aber da es die Art, wie " +#~ "APT &dpkg; aufruft, drastisch ändert, benötigt es noch viele weitere " +#~ "Tests. <emphasis>Diese Optionen sind daher aktuell noch experimentell und " +#~ "sollten nicht in produktiven Umgebungen benutzt werden.</emphasis> " +#~ "Außerdem unterbricht es die Fortschrittsanzeige, so dass alle Oberflächen " +#~ "derzeit die halbe (oder mehr) Zeit auf dem Status 100% stehen, während " +#~ "tatsächlich alle Pakete konfiguriert werden." + +#~ msgid "" +#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" +#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n" +#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" +#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";" +#~ msgstr "" +#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" +#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n" +#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" +#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";" + +#~ msgid "" +#~ "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or " +#~ "that these options will not cause (big) trouble in the future. If you " +#~ "have understand the current risks and problems with these options, but " +#~ "are brave enough to help testing them, create a new configuration file " +#~ "and test a combination of options. Please report any bugs, problems and " +#~ "improvements you encounter and make sure to note which options you have " +#~ "used in your reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for " +#~ "debugging proposes, see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive " +#~ "option combination would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +#~ msgstr "" +#~ "Beachten Sie, dass es nicht gewährleistet ist, dass APT diese Optionen " +#~ "unterstützen wird oder dass diese Optionen in der Zukunft keinen (großen) " +#~ "Ärger machen. Wenn Sie die allgemeinen Risiken und Probleme mit diesen " +#~ "Optionen verstanden haben, aber tapfer genug sind, sie testen zu helfen, " +#~ "erstellen Sie eine neue Konfigurationsdatei und testen Sie eine " +#~ "Kombination von Optionen. Bitte berichten Sie auf Englisch jegliche " +#~ "Fehler, Probleme und Verbesserungen, denen Sie begegnen und stellen Sie " +#~ "sicher, dass Sie alle von Ihnen benutzten Optionen in Ihren Berichten " +#~ "vermerken. Zum Zweck der Fehlersuche könnte es außerdem nützlich sein, " +#~ "&dpkg; um Hilfe zu fragen. Lesen Sie z.B. <command>dpkg --audit</" +#~ "command>. Eine defensive Optionenkombination wäre <placeholder type=" +#~ "\"literallayout\" id=\"0\"/>" + +#~ msgid "" +#~ "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " +#~ "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " +#~ "short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless " +#~ "it is explicitly called to do so in an extra call. Note that this option " +#~ "exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly " +#~ "different meaning: Previously these option only append --no-triggers to " +#~ "the configure calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the " +#~ "unpack and remove calls." +#~ msgstr "" +#~ "fügt die keine-Trigger-Markierung zu allen &dpkg; Aufrufen hinzu " +#~ "(ausgenommen den ConfigurePending-Aufruf). Siehe &dpkg;, wenn Sie " +#~ "interessiert sind, was dies tatsächlich bedeutet. In Kürze: &dpkg; wird " +#~ "die Trigger nicht ausführen, dann ist diese Markierung vorhanden, außer " +#~ "sie wird explizit aufgerufen, um dies in einem gesonderten Aufruf zu tun. " +#~ "Beachten Sie, dass diese Option außerdem in älteren APT-Versionen mit " +#~ "einer geringfügig anderen Bedeutung existiert (nicht dokumentiert): " +#~ "Vorher hing diese Option nur --no-triggers an die Konfigurationsaufrufe " +#~ "für &dpkg; an – nun wird APT diese Markierung außerdem an die »unpack«- " +#~ "und »remove«-Aufrufe anhängen." + +#~ msgid "" +#~ "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " +#~ "and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</" +#~ "literal>\", which causes APT to configure all packages. The " +#~ "\"<literal>smart</literal>\" way is to configure only packages which need " +#~ "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends), " +#~ "and let the rest be configured by &dpkg; with a call generated by the " +#~ "ConfigurePending option (see below). On the other hand, \"<literal>no</" +#~ "literal>\" will not configure anything, and totally relies on &dpkg; for " +#~ "configuration (which at the moment will fail if a Pre-Depends is " +#~ "encountered). Setting this option to any value other than <literal>all</" +#~ "literal> will implicitly also activate the next option by default, as " +#~ "otherwise the system could end in an unconfigured and potentially " +#~ "unbootable state." +#~ msgstr "" +#~ "Gültige Werte sind »<literal>all</literal>«, »<literal>smart</literal>« " +#~ "und »<literal>no</literal>«. Der Standardwert ist »<literal>all</" +#~ "literal>«, was APT veranlasst, alle Pakete zu konfigurieren. Die Art von " +#~ "»<literal>smart</literal>« ist es, nur die Pakete zu konfigurieren, die " +#~ "konfiguriert werden müssen, bevor ein anderes Paket entpackt werden kann " +#~ "(Pre-Depends), und den Rest von &dpkg; mit einem Aufruf, der durch die " +#~ "Option ConfigurePending (siehe unten) generiert wurde, konfigurieren zu " +#~ "lassen. Im Gegensatz dazu wird »<literal>no</literal>« nichts " +#~ "konfigurieren und sich völlig auf die Konfiguration durch &dpkg; " +#~ "verlassen (was im Moment fehlschlägt, falls ein Pre-Depends vorkommt). " +#~ "Diese Option auf etwas anderes als <literal>all</literal> zu setzen, wird " +#~ "außerdem implizit standardmäßig die nächste Option aktivieren, da das " +#~ "System anderenfalls in einem nicht konfigurierten Status enden könnte und " +#~ "möglicherweise nicht mehr startbar ist." + +#~ msgid "" +#~ "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which " +#~ "has pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, " +#~ "and &dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is " +#~ "a showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this " +#~ "will process all triggers, not only the triggers needed to configure this " +#~ "package." +#~ msgstr "" +#~ "nützlich für <literal>smart</literal>-Konfiguration, da ein Paket mit " +#~ "ausstehenden Triggern nicht als <literal>installed</literal> angesehen " +#~ "wird und Dpkg es als aktuell entpackt betrachtet, was ein Hemmschuh für " +#~ "Pre-Dependencies ist (siehe Debian-Fehler #526774). Beachten Sie, dass " +#~ "dies alle Trigger ausführt, nicht nur die Trigger, die zum Konfigurieren " +#~ "dieses Pakets benötigt werden." + +#~ msgid "" +#~ "OrderList::Score {\n" +#~ "\tDelete 500;\n" +#~ "\tEssential 200;\n" +#~ "\tImmediate 10;\n" +#~ "\tPreDepends 50;\n" +#~ "};" +#~ msgstr "" +#~ "OrderList::Score {\n" +#~ "\tDelete 500;\n" +#~ "\tEssential 200;\n" +#~ "\tImmediate 10;\n" +#~ "\tPreDepends 50;\n" +#~ "};" + +#~ msgid "" +#~ "Essential packages (and their dependencies) should be configured " +#~ "immediately after unpacking. It is a good idea to do this quite early in " +#~ "the upgrade process as these configure calls also currently require " +#~ "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few " +#~ "triggers (which may not be needed). Essentials get per default a high " +#~ "score but the immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-" +#~ "Depends is rated higher). These option and the others in the same group " +#~ "can be used to change the scoring. The following example shows the " +#~ "settings with their default values. <placeholder type=\"literallayout\" " +#~ "id=\"0\"/>" +#~ msgstr "" +#~ "Essentielle Pakete (und ihre Abhängigkeiten) sollten sofort nach dem " +#~ "Entpacken konfiguriert werden. Es ist eine gute Idee, dies ziemlich früh " +#~ "im Upgrade-Prozess zu tun, da diese Konfigurationsaufrufe aktuell " +#~ "außerdem <literal>DPkg::TriggersPending</literal> benötigen, das eine " +#~ "Reihe von Triggern ausführt (die möglicherweise nicht gebraucht werden). " +#~ "Essentielle Pakete haben als Vorgabe eine hohe Bewertung, aber die " +#~ "Unmittelbarmarkierung ist relativ niedrig (ein Paket, das Pre-Depends " +#~ "hat, wird höher bewertet). Diese Option und die anderen in der gleichen " +#~ "Gruppe können benutzt werden, um die Bewertung zu ändern. Das folgende " +#~ "Beispiel zeigt die Einstellungen mit ihren Vorgabewerten. <placeholder " +#~ "type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" + #~ msgid "List fingerprints of trusted keys." #~ msgstr "listet Fingerabdrücke vertrauenswürdiger Schlüssel auf." diff --git a/doc/po/es.po b/doc/po/es.po index 39c60fd63..325a8e50d 100644 --- a/doc/po/es.po +++ b/doc/po/es.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-06 23:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:31+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -5626,138 +5626,22 @@ msgstr "" "el comportamiento predeterminado se limita a deshabilitar el firmado de " "paquetes y a producir todos los binarios." -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml -msgid "dpkg trigger usage (and related options)" -msgstr "Uso del disparador de dpkg (y de las opciones relacionadas)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " -"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will " -"use triggers once each time it runs. Activating these options can therefore " -"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is " -"intended to activate these options per default in the future, but as it " -"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing. " -"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not " -"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress " -"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) " -"of the time in the 100% state while it actually configures all packages." -msgstr "" -"APT puede invocar &dpkg; de forma que pueda hacer un uso agresivo de los " -"disparadores («triggers») mediante varias invocaciones a &dpkg;. Sin no se " -"definen más opciones, &dpkg; utilizará los disparadores una durante su " -"ejecución. Si se activan estas opciones, se puede reducir el tiempo " -"necesario para realizar la instalación o la actualización. Tenga en cuenta " -"que está diseñado para que estas opciones se activen de forma predeterminada " -"en un futuro, pero debido a los cambios drásticos en la manera en que APT " -"invoca a &dpkg;, necesita más pruebas. <emphasis>Actualmente, estas opciones " -"son experimentales, y no se deberían usar en entornos de producción.</" -"emphasis> También provoca un fallo en el informe de progreso, con lo que " -"todas las interfaces muestran un progreso del 100% durante la mitad del " -"tiempo (o más) durante la configuración de todos los paquetes." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml -#, no-wrap -msgid "" -"DPkg::NoTriggers \"true\";\n" -"PackageManager::Configure \"smart\";\n" -"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" -"DPkg::TriggersPending \"true\";" -msgstr "" -"DPkg::NoTriggers \"true\";\n" -"PackageManager::Configure \"smart\";\n" -"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" -"DPkg::TriggersPending \"true\";" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " -"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " -"understand the current risks and problems with these options, but are brave " -"enough to help testing them, create a new configuration file and test a " -"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements " -"you encounter and make sure to note which options you have used in your " -"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, " -"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination " -"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" -msgstr "" -"Tenga en cuenta que no se garantiza que APT permitirá usar estas opciones o " -"que estas opciones no causen un (gran) problema en el futuro. Si ha " -"entendido los riesgos y los problemas actuales con estas opciones pero es lo " -"suficientemente valiente para ayudar a probarlas, cree un nuevo fichero de " -"configuración y pruebe una combinación de las opciones. Por favor, informe " -"de cualquier error, problema o mejora que encuentre y asegúrese de apuntar " -"en sus informes qué opciones ha usado. Pedir ayuda a &dpkg; también puede " -"ser útil por motivos de depuración, véase por ejemplo: <command>dpkg --" -"audit</command>. Una combinación de opciones defensivas sería <placeholder " -"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " -"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " -"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it " -"is explicitly called to do so in an extra call. Note that this option " -"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different " -"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure " -"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove " -"calls." -msgstr "" -"Añade a todas las invocaciones a &dpkg; la opción sin disparadores («no " -"triggers»), excepto a la invocación a «ConfigurePending». Consulte &dpkg; si " -"está interesado en saber qué significa esto. De forma breve: &dpkg; no " -"ejecuta los disparadores cuando está opción está presente a menos que se " -"ejecute explícitamente con una invocación adicional. Tenga en cuenta que " -"esta opción también existe en versiones antiguas de APT (aunque sin " -"documentar) con un significado diferente. Anteriormente sólo se añadía la " -"opción «--no-triggers» a las invocaciones de la configuración para &dpkg;, " -"ahora APT también añade esta opción a las invocaciones de desempaquetado y " -"eliminación." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " -"and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>" -"\", which causes APT to configure all packages. The \"<literal>smart</" -"literal>\" way is to configure only packages which need to be configured " -"before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let the rest be " -"configured by &dpkg; with a call generated by the ConfigurePending option " -"(see below). On the other hand, \"<literal>no</literal>\" will not configure " -"anything, and totally relies on &dpkg; for configuration (which at the " -"moment will fail if a Pre-Depends is encountered). Setting this option to " -"any value other than <literal>all</literal> will implicitly also activate " -"the next option by default, as otherwise the system could end in an " -"unconfigured and potentially unbootable state." -msgstr "" -"Los valores válidos son «<literal>all</literal>», «<literal>smart</" -"literal>» y «<literal>no</literal>». El valor predeterminado es " -"«<literal>all</literal>», que hace que APT configure todos los paquetes. El " -"valor «<literal>smart</literal>» sólo configura los paquetes que requieren " -"ser configurados antes de que se desempaquete otro paquete (predependencia) " -"y permite que &dpkg; configure los restantes con una invocación generada por " -"la opción «ConfigurePending» (más abajo). El valor «<literal>no</literal>» " -"no configura nada y depende por completo de &dpkg; para la configuración " -"(que fallará si se encuentra una pre-dependencia). Si se define esta opción " -"con un valor distinto a «<literal>all</literal>» activa implícitamente la " -"siguiente opción de forma predeterminada, ya que de otro modo el sistema " -"podría terminar en un estado mal configurado qué podría derivar en la " -"imposibilidad de arrancar el sistema. " - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" +#| "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. " +#| "This option is activated automatically per default if the previous option " +#| "is not set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful " +#| "if you want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In " +#| "these sceneries you could deactivate this option in all but the last run." msgid "" "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This " -"option is activated automatically per default if the previous option is not " -"set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful if you " -"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these " -"sceneries you could deactivate this option in all but the last run." +"option is activated by default, but deactivating it could be useful if you " +"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In this " +"scenario you could deactivate this option in all but the last run." msgstr "" "Si define esta opción, APT ejecutará <command>dpkg --configure --pending</" "command> para permitir a dpkg manejar todas las configuraciones necesarias y " @@ -5767,65 +5651,6 @@ msgstr "" "veces seguidas, por ejemplo: en un instalador. En estas situaciones podría " "desactivar esta opción en todas las ejecuciones menos la última." -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has " -"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and " -"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a " -"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will " -"process all triggers, not only the triggers needed to configure this package." -msgstr "" -"Útil para una configuración <literal>smart</literal> en la que un paquete " -"que tiene disparadores pendientes no se considera como <literal>instalado</" -"literal> y que dpkg lo trata como <literal>desempaquetado</literal>, lo cual " -"entra en conflicto con el sistema de pre-dependencias (véase debbugs " -"#526774). Tenga en cuenta que esto procesará todos los disparadores, no sólo " -"los disparadores necesarios para configurar este paquete." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml -#, no-wrap -msgid "" -"OrderList::Score {\n" -"\tDelete 500;\n" -"\tEssential 200;\n" -"\tImmediate 10;\n" -"\tPreDepends 50;\n" -"};" -msgstr "" -"OrderList::Score {\n" -"\tDelete 500;\n" -"\tEssential 200;\n" -"\tImmediate 10;\n" -"\tPreDepends 50;\n" -"};" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately " -"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade " -"process as these configure calls also currently require <literal>DPkg::" -"TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers (which may not " -"be needed). Essentials get per default a high score but the immediate flag " -"is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated higher). " -"These option and the others in the same group can be used to change the " -"scoring. The following example shows the settings with their default " -"values. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" -msgstr "" -"Los paquetes esenciales (y sus dependencias) se deberían configurar " -"inmediatamente después de desempaquetarlos. Se recomienda realizarlo lo más " -"pronto posible en el proceso de actualización ya que actualmente estas " -"invocaciones de configuración también necesitan <literal>DPkg::" -"TriggersPending</literal>, que ejecuta varios disparadores (que puede que no " -"sean necesarios). Los esenciales tienen, de forma predeterminada, una " -"puntuación alta pero la opción inmediata es relativamente baja (un paquete " -"que tenga pre-dependencias tiene una puntuación más alta). Puede cambiar la " -"puntuación mediante esta opción y las otras del mismo grupo. El siguiente " -"ejemplo muestra la configuración con los valores predeterminados. " -"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.conf.5.xml msgid "Periodic and Archives options" @@ -11294,6 +11119,175 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Esto utiliza los archivos del disco previamente obtenidos." +#~ msgid "dpkg trigger usage (and related options)" +#~ msgstr "Uso del disparador de dpkg (y de las opciones relacionadas)" + +#~ msgid "" +#~ "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " +#~ "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; " +#~ "will use triggers once each time it runs. Activating these options can " +#~ "therefore decrease the time needed to perform the install or upgrade. " +#~ "Note that it is intended to activate these options per default in the " +#~ "future, but as it drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a " +#~ "lot more testing. <emphasis>These options are therefore currently " +#~ "experimental and should not be used in production environments.</" +#~ "emphasis> It also breaks progress reporting such that all front-ends will " +#~ "currently stay around half (or more) of the time in the 100% state while " +#~ "it actually configures all packages." +#~ msgstr "" +#~ "APT puede invocar &dpkg; de forma que pueda hacer un uso agresivo de los " +#~ "disparadores («triggers») mediante varias invocaciones a &dpkg;. Sin no " +#~ "se definen más opciones, &dpkg; utilizará los disparadores una durante su " +#~ "ejecución. Si se activan estas opciones, se puede reducir el tiempo " +#~ "necesario para realizar la instalación o la actualización. Tenga en " +#~ "cuenta que está diseñado para que estas opciones se activen de forma " +#~ "predeterminada en un futuro, pero debido a los cambios drásticos en la " +#~ "manera en que APT invoca a &dpkg;, necesita más pruebas. " +#~ "<emphasis>Actualmente, estas opciones son experimentales, y no se " +#~ "deberían usar en entornos de producción.</emphasis> También provoca un " +#~ "fallo en el informe de progreso, con lo que todas las interfaces muestran " +#~ "un progreso del 100% durante la mitad del tiempo (o más) durante la " +#~ "configuración de todos los paquetes." + +#~ msgid "" +#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" +#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n" +#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" +#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";" +#~ msgstr "" +#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" +#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n" +#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" +#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";" + +#~ msgid "" +#~ "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or " +#~ "that these options will not cause (big) trouble in the future. If you " +#~ "have understand the current risks and problems with these options, but " +#~ "are brave enough to help testing them, create a new configuration file " +#~ "and test a combination of options. Please report any bugs, problems and " +#~ "improvements you encounter and make sure to note which options you have " +#~ "used in your reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for " +#~ "debugging proposes, see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive " +#~ "option combination would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +#~ msgstr "" +#~ "Tenga en cuenta que no se garantiza que APT permitirá usar estas opciones " +#~ "o que estas opciones no causen un (gran) problema en el futuro. Si ha " +#~ "entendido los riesgos y los problemas actuales con estas opciones pero es " +#~ "lo suficientemente valiente para ayudar a probarlas, cree un nuevo " +#~ "fichero de configuración y pruebe una combinación de las opciones. Por " +#~ "favor, informe de cualquier error, problema o mejora que encuentre y " +#~ "asegúrese de apuntar en sus informes qué opciones ha usado. Pedir ayuda a " +#~ "&dpkg; también puede ser útil por motivos de depuración, véase por " +#~ "ejemplo: <command>dpkg --audit</command>. Una combinación de opciones " +#~ "defensivas sería <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" + +#~ msgid "" +#~ "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " +#~ "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " +#~ "short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless " +#~ "it is explicitly called to do so in an extra call. Note that this option " +#~ "exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly " +#~ "different meaning: Previously these option only append --no-triggers to " +#~ "the configure calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the " +#~ "unpack and remove calls." +#~ msgstr "" +#~ "Añade a todas las invocaciones a &dpkg; la opción sin disparadores («no " +#~ "triggers»), excepto a la invocación a «ConfigurePending». Consulte &dpkg; " +#~ "si está interesado en saber qué significa esto. De forma breve: &dpkg; no " +#~ "ejecuta los disparadores cuando está opción está presente a menos que se " +#~ "ejecute explícitamente con una invocación adicional. Tenga en cuenta que " +#~ "esta opción también existe en versiones antiguas de APT (aunque sin " +#~ "documentar) con un significado diferente. Anteriormente sólo se añadía la " +#~ "opción «--no-triggers» a las invocaciones de la configuración para " +#~ "&dpkg;, ahora APT también añade esta opción a las invocaciones de " +#~ "desempaquetado y eliminación." + +#~ msgid "" +#~ "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " +#~ "and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</" +#~ "literal>\", which causes APT to configure all packages. The " +#~ "\"<literal>smart</literal>\" way is to configure only packages which need " +#~ "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends), " +#~ "and let the rest be configured by &dpkg; with a call generated by the " +#~ "ConfigurePending option (see below). On the other hand, \"<literal>no</" +#~ "literal>\" will not configure anything, and totally relies on &dpkg; for " +#~ "configuration (which at the moment will fail if a Pre-Depends is " +#~ "encountered). Setting this option to any value other than <literal>all</" +#~ "literal> will implicitly also activate the next option by default, as " +#~ "otherwise the system could end in an unconfigured and potentially " +#~ "unbootable state." +#~ msgstr "" +#~ "Los valores válidos son «<literal>all</literal>», «<literal>smart</" +#~ "literal>» y «<literal>no</literal>». El valor predeterminado es " +#~ "«<literal>all</literal>», que hace que APT configure todos los paquetes. " +#~ "El valor «<literal>smart</literal>» sólo configura los paquetes que " +#~ "requieren ser configurados antes de que se desempaquete otro paquete " +#~ "(predependencia) y permite que &dpkg; configure los restantes con una " +#~ "invocación generada por la opción «ConfigurePending» (más abajo). El " +#~ "valor «<literal>no</literal>» no configura nada y depende por completo de " +#~ "&dpkg; para la configuración (que fallará si se encuentra una pre-" +#~ "dependencia). Si se define esta opción con un valor distinto a " +#~ "«<literal>all</literal>» activa implícitamente la siguiente opción de " +#~ "forma predeterminada, ya que de otro modo el sistema podría terminar en " +#~ "un estado mal configurado qué podría derivar en la imposibilidad de " +#~ "arrancar el sistema. " + +#~ msgid "" +#~ "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which " +#~ "has pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, " +#~ "and &dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is " +#~ "a showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this " +#~ "will process all triggers, not only the triggers needed to configure this " +#~ "package." +#~ msgstr "" +#~ "Útil para una configuración <literal>smart</literal> en la que un paquete " +#~ "que tiene disparadores pendientes no se considera como " +#~ "<literal>instalado</literal> y que dpkg lo trata como " +#~ "<literal>desempaquetado</literal>, lo cual entra en conflicto con el " +#~ "sistema de pre-dependencias (véase debbugs #526774). Tenga en cuenta que " +#~ "esto procesará todos los disparadores, no sólo los disparadores " +#~ "necesarios para configurar este paquete." + +#~ msgid "" +#~ "OrderList::Score {\n" +#~ "\tDelete 500;\n" +#~ "\tEssential 200;\n" +#~ "\tImmediate 10;\n" +#~ "\tPreDepends 50;\n" +#~ "};" +#~ msgstr "" +#~ "OrderList::Score {\n" +#~ "\tDelete 500;\n" +#~ "\tEssential 200;\n" +#~ "\tImmediate 10;\n" +#~ "\tPreDepends 50;\n" +#~ "};" + +#~ msgid "" +#~ "Essential packages (and their dependencies) should be configured " +#~ "immediately after unpacking. It is a good idea to do this quite early in " +#~ "the upgrade process as these configure calls also currently require " +#~ "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few " +#~ "triggers (which may not be needed). Essentials get per default a high " +#~ "score but the immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-" +#~ "Depends is rated higher). These option and the others in the same group " +#~ "can be used to change the scoring. The following example shows the " +#~ "settings with their default values. <placeholder type=\"literallayout\" " +#~ "id=\"0\"/>" +#~ msgstr "" +#~ "Los paquetes esenciales (y sus dependencias) se deberían configurar " +#~ "inmediatamente después de desempaquetarlos. Se recomienda realizarlo lo " +#~ "más pronto posible en el proceso de actualización ya que actualmente " +#~ "estas invocaciones de configuración también necesitan <literal>DPkg::" +#~ "TriggersPending</literal>, que ejecuta varios disparadores (que puede que " +#~ "no sean necesarios). Los esenciales tienen, de forma predeterminada, una " +#~ "puntuación alta pero la opción inmediata es relativamente baja (un " +#~ "paquete que tenga pre-dependencias tiene una puntuación más alta). Puede " +#~ "cambiar la puntuación mediante esta opción y las otras del mismo grupo. " +#~ "El siguiente ejemplo muestra la configuración con los valores " +#~ "predeterminados. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" + #~ msgid "List fingerprints of trusted keys." #~ msgstr "Lista las huellas digitales de las claves de confianza." diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po index db1610a17..5beac6101 100644 --- a/doc/po/fr.po +++ b/doc/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-06 23:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-15 17:26+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -5586,140 +5586,22 @@ msgstr "" "paquets ; par défaut la signature est désactivée et tous les binaires sont " "créés." -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml -msgid "dpkg trigger usage (and related options)" -msgstr "" -"utilisation des actions différées (« triggers ») de dpkg (et options " -"associées)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " -"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will " -"use triggers once each time it runs. Activating these options can therefore " -"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is " -"intended to activate these options per default in the future, but as it " -"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing. " -"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not " -"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress " -"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) " -"of the time in the 100% state while it actually configures all packages." -msgstr "" -"APT peut lancer &dpkg; pour utiliser les actions différées de manière " -"agressive entre les appels successifs à &dpkg;. Sans options " -"supplémentaires, &dpkg; utilisera les actions différées une fois à chacune " -"de ses exécutions. Si ces options sont utilisées, le temps d'exécution peut " -"diminuer fortement dans les actions d'installation ou de mise à jour. Il est " -"prévu de les activer par défaut dans le futur mais étant donné qu'elles " -"changent notablement la méthode qu'utilise APT pour lancer &dpkg;, elles ont " -"besoin d'importantes validations. <emphasis>Ces options sont donc " -"expérimentales et ne devraient pas être utilisées avec des environnements de " -"production.</emphasis>. Elles modifient également le suivi de progression et " -"toutes les interfaces passeront la moitié du temps à un état terminé à 100% " -"pendant la configuration des paquets." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml -#, no-wrap -msgid "" -"DPkg::NoTriggers \"true\";\n" -"PackageManager::Configure \"smart\";\n" -"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" -"DPkg::TriggersPending \"true\";" -msgstr "" -"DPkg::NoTriggers \"true\";\n" -"PackageManager::Configure \"smart\";\n" -"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" -"DPkg::TriggersPending \"true\";" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " -"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " -"understand the current risks and problems with these options, but are brave " -"enough to help testing them, create a new configuration file and test a " -"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements " -"you encounter and make sure to note which options you have used in your " -"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, " -"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination " -"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" -msgstr "" -"Veuillez noter que rien ne garantit qu'APT gérera encore ces options dans le " -"futur ou qu'elles ne provoqueront pas de nombreux dégâts. Si vous avez bien " -"compris les implications de ce choix et êtes suffisamment motivé(e) pour " -"essayer ces options, il vous est donc possible de créer un nouveau fichier " -"de configuration et essayer une combinaison de ces options. Veuillez " -"signaler tout bogue, problèmes ou suggestions d'amélioration en prenant soin " -"de mentionner les options utilisées. Utiliser l'aide apportée par &dpkg; " -"peut également être utile pour le débogage, par exemple <command>dpkg --" -"audit</command>. Une combinaison intéressante d'options pourrait être " -"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " -"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " -"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it " -"is explicitly called to do so in an extra call. Note that this option " -"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different " -"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure " -"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove " -"calls." -msgstr "" -"Ajoute l'option « no-triggers » à tous les appels à &dpkg; (hormis l'appel " -"« ConfigurePending »). Voir &dpkg; pour plus d'informations sur la " -"signification de cette option. En résumé, &dpkg; n'effectuera pas les " -"actions différées (« triggers ») si cette option est utilisée sauf si cela " -"est demandé explicitement dans une invocation supplémentaire. Cette option " -"existe en fait déjà (mais n'est pas documentée) dans de plus anciennes " -"version d'APT avec une signification légèrement différente : elle n'ajoutait " -"l'option « --no-triggers » qu'aux appels de &dpkg; avec « configure » alors " -"que cela sera désormais utilisé également avec les appels à &dpkg; avec les " -"options « unpack » et « remove »." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " -"and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>" -"\", which causes APT to configure all packages. The \"<literal>smart</" -"literal>\" way is to configure only packages which need to be configured " -"before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let the rest be " -"configured by &dpkg; with a call generated by the ConfigurePending option " -"(see below). On the other hand, \"<literal>no</literal>\" will not configure " -"anything, and totally relies on &dpkg; for configuration (which at the " -"moment will fail if a Pre-Depends is encountered). Setting this option to " -"any value other than <literal>all</literal> will implicitly also activate " -"the next option by default, as otherwise the system could end in an " -"unconfigured and potentially unbootable state." -msgstr "" -"Les valeurs possibles sont « <literal>all</literal> », « <literal>smart</" -"literal> » et « <literal>no</literal> ». La valeur par défaut est " -"« <literal>all</literal> » où APT configure tous les paquets. La valeur " -"« <literal>smart</literal> » permet de ne configurer que les paquets qui ont " -"besoin de l'être avant la décompaction d'un autre paquet (à cause d'une pré-" -"dépendance) ; les autres configurations sont laissées pour un appel " -"ultérieur à &dpkg; via un appel créé par l'option ConfigurePending (voir " -"plus loin). L'option « <literal>no</literal> » ne provoquera aucune " -"configuration et s'en remettra totalement à &dpkg; pour ces opérations (ce " -"qui échouera en cas de pré-dépendances). Si cette option est définie sur une " -"valeur différente de « <literal>all</literal> », l'option suivante sera " -"activée par défaut pour éviter de placer le système dans un état non " -"configuré et donc éventuellement non amorçable." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" +#| "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. " +#| "This option is activated automatically per default if the previous option " +#| "is not set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful " +#| "if you want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In " +#| "these sceneries you could deactivate this option in all but the last run." msgid "" "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This " -"option is activated automatically per default if the previous option is not " -"set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful if you " -"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these " -"sceneries you could deactivate this option in all but the last run." +"option is activated by default, but deactivating it could be useful if you " +"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In this " +"scenario you could deactivate this option in all but the last run." msgstr "" "Si cette option est choisie, APT lancera <command>dpkg --configure --" "pending</command> pour laisser &dpkg; gérer les configurations de paquets et " @@ -5730,68 +5612,6 @@ msgstr "" "d'installation. Dans ce cas, seul le dernier de tous les appels successifs " "peut conserver l'option active." -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has " -"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and " -"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a " -"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will " -"process all triggers, not only the triggers needed to configure this package." -msgstr "" -"Cette option est utile pour la configuration en mode « <literal>smart</" -"literal> ». En effet, un paquet qui a des actions différées (« triggers ») " -"en attente n'est pas considéré comme installé (état « <literal>installed</" -"literal> ») et &dpkg; le considère actuellement comme simplement décompacté " -"(état « <literal>unpacked</literal> ») ce qui empêche une gestion correcte " -"des pré-dépendances (voir le bogue Debian #526774). Veuillez noter que cette " -"option provoquera la gestion de toutes les actions différées, pas seulement " -"celles concernant le paquet en cours de traitement." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml -#, no-wrap -msgid "" -"OrderList::Score {\n" -"\tDelete 500;\n" -"\tEssential 200;\n" -"\tImmediate 10;\n" -"\tPreDepends 50;\n" -"};" -msgstr "" -"OrderList::Score {\n" -"\tDelete 500;\n" -"\tEssential 200;\n" -"\tImmediate 10;\n" -"\tPreDepends 50;\n" -"};" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately " -"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade " -"process as these configure calls also currently require <literal>DPkg::" -"TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers (which may not " -"be needed). Essentials get per default a high score but the immediate flag " -"is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated higher). " -"These option and the others in the same group can be used to change the " -"scoring. The following example shows the settings with their default " -"values. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" -msgstr "" -"Les paquets essentiels (et leurs dépendances) devraient être configurés " -"après avoir été décompressés. Il est conseillé que cette opération ait lieu " -"le plus tôt possible dans le processus de mise à jour car ces opérations de " -"configuration nécessitent également <literal>DPkg::TriggersPending</" -"literal>, ce qui peut conduire à l'exécution de certains actions différées " -"qui ne sont pas nécessairement utiles. Les paquets essentiels obtiennent par " -"défaut un score élevé mais le marqueur « immédiat » implique un score assez " -"bas (par exemple un paquet qui comporte des prédépendances obtient un score " -"plus élevé). Cette option et les options du même groupe permettent de " -"modifier la façon d'attribuer un score. L'exemple ci-dessous indique ces " -"réglages avec leurs valeurs par défaut. <placeholder type=\"literallayout\" " -"id=\"0\"/>" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.conf.5.xml msgid "Periodic and Archives options" @@ -11294,6 +11114,178 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque." +#~ msgid "dpkg trigger usage (and related options)" +#~ msgstr "" +#~ "utilisation des actions différées (« triggers ») de dpkg (et options " +#~ "associées)" + +#~ msgid "" +#~ "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " +#~ "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; " +#~ "will use triggers once each time it runs. Activating these options can " +#~ "therefore decrease the time needed to perform the install or upgrade. " +#~ "Note that it is intended to activate these options per default in the " +#~ "future, but as it drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a " +#~ "lot more testing. <emphasis>These options are therefore currently " +#~ "experimental and should not be used in production environments.</" +#~ "emphasis> It also breaks progress reporting such that all front-ends will " +#~ "currently stay around half (or more) of the time in the 100% state while " +#~ "it actually configures all packages." +#~ msgstr "" +#~ "APT peut lancer &dpkg; pour utiliser les actions différées de manière " +#~ "agressive entre les appels successifs à &dpkg;. Sans options " +#~ "supplémentaires, &dpkg; utilisera les actions différées une fois à " +#~ "chacune de ses exécutions. Si ces options sont utilisées, le temps " +#~ "d'exécution peut diminuer fortement dans les actions d'installation ou de " +#~ "mise à jour. Il est prévu de les activer par défaut dans le futur mais " +#~ "étant donné qu'elles changent notablement la méthode qu'utilise APT pour " +#~ "lancer &dpkg;, elles ont besoin d'importantes validations. <emphasis>Ces " +#~ "options sont donc expérimentales et ne devraient pas être utilisées avec " +#~ "des environnements de production.</emphasis>. Elles modifient également " +#~ "le suivi de progression et toutes les interfaces passeront la moitié du " +#~ "temps à un état terminé à 100% pendant la configuration des paquets." + +#~ msgid "" +#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" +#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n" +#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" +#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";" +#~ msgstr "" +#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" +#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n" +#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" +#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";" + +#~ msgid "" +#~ "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or " +#~ "that these options will not cause (big) trouble in the future. If you " +#~ "have understand the current risks and problems with these options, but " +#~ "are brave enough to help testing them, create a new configuration file " +#~ "and test a combination of options. Please report any bugs, problems and " +#~ "improvements you encounter and make sure to note which options you have " +#~ "used in your reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for " +#~ "debugging proposes, see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive " +#~ "option combination would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez noter que rien ne garantit qu'APT gérera encore ces options dans " +#~ "le futur ou qu'elles ne provoqueront pas de nombreux dégâts. Si vous avez " +#~ "bien compris les implications de ce choix et êtes suffisamment motivé(e) " +#~ "pour essayer ces options, il vous est donc possible de créer un nouveau " +#~ "fichier de configuration et essayer une combinaison de ces options. " +#~ "Veuillez signaler tout bogue, problèmes ou suggestions d'amélioration en " +#~ "prenant soin de mentionner les options utilisées. Utiliser l'aide " +#~ "apportée par &dpkg; peut également être utile pour le débogage, par " +#~ "exemple <command>dpkg --audit</command>. Une combinaison intéressante " +#~ "d'options pourrait être <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>." + +#~ msgid "" +#~ "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " +#~ "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " +#~ "short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless " +#~ "it is explicitly called to do so in an extra call. Note that this option " +#~ "exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly " +#~ "different meaning: Previously these option only append --no-triggers to " +#~ "the configure calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the " +#~ "unpack and remove calls." +#~ msgstr "" +#~ "Ajoute l'option « no-triggers » à tous les appels à &dpkg; (hormis " +#~ "l'appel « ConfigurePending »). Voir &dpkg; pour plus d'informations sur " +#~ "la signification de cette option. En résumé, &dpkg; n'effectuera pas les " +#~ "actions différées (« triggers ») si cette option est utilisée sauf si " +#~ "cela est demandé explicitement dans une invocation supplémentaire. Cette " +#~ "option existe en fait déjà (mais n'est pas documentée) dans de plus " +#~ "anciennes version d'APT avec une signification légèrement différente : " +#~ "elle n'ajoutait l'option « --no-triggers » qu'aux appels de &dpkg; avec " +#~ "« configure » alors que cela sera désormais utilisé également avec les " +#~ "appels à &dpkg; avec les options « unpack » et « remove »." + +#~ msgid "" +#~ "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " +#~ "and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</" +#~ "literal>\", which causes APT to configure all packages. The " +#~ "\"<literal>smart</literal>\" way is to configure only packages which need " +#~ "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends), " +#~ "and let the rest be configured by &dpkg; with a call generated by the " +#~ "ConfigurePending option (see below). On the other hand, \"<literal>no</" +#~ "literal>\" will not configure anything, and totally relies on &dpkg; for " +#~ "configuration (which at the moment will fail if a Pre-Depends is " +#~ "encountered). Setting this option to any value other than <literal>all</" +#~ "literal> will implicitly also activate the next option by default, as " +#~ "otherwise the system could end in an unconfigured and potentially " +#~ "unbootable state." +#~ msgstr "" +#~ "Les valeurs possibles sont « <literal>all</literal> », « <literal>smart</" +#~ "literal> » et « <literal>no</literal> ». La valeur par défaut est " +#~ "« <literal>all</literal> » où APT configure tous les paquets. La valeur " +#~ "« <literal>smart</literal> » permet de ne configurer que les paquets qui " +#~ "ont besoin de l'être avant la décompaction d'un autre paquet (à cause " +#~ "d'une pré-dépendance) ; les autres configurations sont laissées pour un " +#~ "appel ultérieur à &dpkg; via un appel créé par l'option ConfigurePending " +#~ "(voir plus loin). L'option « <literal>no</literal> » ne provoquera aucune " +#~ "configuration et s'en remettra totalement à &dpkg; pour ces opérations " +#~ "(ce qui échouera en cas de pré-dépendances). Si cette option est définie " +#~ "sur une valeur différente de « <literal>all</literal> », l'option " +#~ "suivante sera activée par défaut pour éviter de placer le système dans un " +#~ "état non configuré et donc éventuellement non amorçable." + +#~ msgid "" +#~ "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which " +#~ "has pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, " +#~ "and &dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is " +#~ "a showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this " +#~ "will process all triggers, not only the triggers needed to configure this " +#~ "package." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option est utile pour la configuration en mode « <literal>smart</" +#~ "literal> ». En effet, un paquet qui a des actions différées " +#~ "(« triggers ») en attente n'est pas considéré comme installé (état " +#~ "« <literal>installed</literal> ») et &dpkg; le considère actuellement " +#~ "comme simplement décompacté (état « <literal>unpacked</literal> ») ce qui " +#~ "empêche une gestion correcte des pré-dépendances (voir le bogue Debian " +#~ "#526774). Veuillez noter que cette option provoquera la gestion de toutes " +#~ "les actions différées, pas seulement celles concernant le paquet en cours " +#~ "de traitement." + +#~ msgid "" +#~ "OrderList::Score {\n" +#~ "\tDelete 500;\n" +#~ "\tEssential 200;\n" +#~ "\tImmediate 10;\n" +#~ "\tPreDepends 50;\n" +#~ "};" +#~ msgstr "" +#~ "OrderList::Score {\n" +#~ "\tDelete 500;\n" +#~ "\tEssential 200;\n" +#~ "\tImmediate 10;\n" +#~ "\tPreDepends 50;\n" +#~ "};" + +#~ msgid "" +#~ "Essential packages (and their dependencies) should be configured " +#~ "immediately after unpacking. It is a good idea to do this quite early in " +#~ "the upgrade process as these configure calls also currently require " +#~ "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few " +#~ "triggers (which may not be needed). Essentials get per default a high " +#~ "score but the immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-" +#~ "Depends is rated higher). These option and the others in the same group " +#~ "can be used to change the scoring. The following example shows the " +#~ "settings with their default values. <placeholder type=\"literallayout\" " +#~ "id=\"0\"/>" +#~ msgstr "" +#~ "Les paquets essentiels (et leurs dépendances) devraient être configurés " +#~ "après avoir été décompressés. Il est conseillé que cette opération ait " +#~ "lieu le plus tôt possible dans le processus de mise à jour car ces " +#~ "opérations de configuration nécessitent également <literal>DPkg::" +#~ "TriggersPending</literal>, ce qui peut conduire à l'exécution de certains " +#~ "actions différées qui ne sont pas nécessairement utiles. Les paquets " +#~ "essentiels obtiennent par défaut un score élevé mais le marqueur " +#~ "« immédiat » implique un score assez bas (par exemple un paquet qui " +#~ "comporte des prédépendances obtient un score plus élevé). Cette option et " +#~ "les options du même groupe permettent de modifier la façon d'attribuer un " +#~ "score. L'exemple ci-dessous indique ces réglages avec leurs valeurs par " +#~ "défaut. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" + #~ msgid "List fingerprints of trusted keys." #~ msgstr "Afficher les empreintes des clés fiables." diff --git a/doc/po/it.po b/doc/po/it.po index c4b1185e5..64828c1f3 100644 --- a/doc/po/it.po +++ b/doc/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-06 23:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-27 21:26+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" @@ -5648,138 +5648,22 @@ msgstr "" "pacchetti; il valore predefinito disabilita la firma e produce tutti i " "binari." -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml -msgid "dpkg trigger usage (and related options)" -msgstr "Uso dei trigger di dpkg (e relative opzioni)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " -"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will " -"use triggers once each time it runs. Activating these options can therefore " -"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is " -"intended to activate these options per default in the future, but as it " -"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing. " -"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not " -"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress " -"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) " -"of the time in the 100% state while it actually configures all packages." -msgstr "" -"APT può invocare &dpkg; in modo tale da permettergli di fare un uso più " -"aggressivo dei trigger su chiamate multiple di &dpkg;. Senza opzioni " -"ulteriori &dpkg; usa i trigger una volta sola per ogni volta che viene " -"eseguito. Attivando queste opzioni si può quindi diminuire il tempo " -"necessario per effettuare l'installazione o l'aggiornamento. Notare che " -"questo è pensato per attivare queste opzioni in modo predefinito nel futuro " -"ma, dato che cambia drasticamente il modo in cui APT chiama &dpkg;, " -"necessita di essere testato ancora molto. <emphasis>Queste opzioni sono " -"perciò al momento sperimentali e non dovrebbero essere usate in ambienti di " -"produzione.</emphasis> Inoltre rende difettosi i rapporti sull'avanzamento, " -"tanto che che tutte le interfacce attualmente rimangono per metà (o più) del " -"tempo nello stato 100% mentre in realtà stanno venendo configurati i " -"pacchetti." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml -#, no-wrap -msgid "" -"DPkg::NoTriggers \"true\";\n" -"PackageManager::Configure \"smart\";\n" -"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" -"DPkg::TriggersPending \"true\";" -msgstr "" -"DPkg::NoTriggers \"true\";\n" -"PackageManager::Configure \"smart\";\n" -"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" -"DPkg::TriggersPending \"true\";" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " -"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " -"understand the current risks and problems with these options, but are brave " -"enough to help testing them, create a new configuration file and test a " -"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements " -"you encounter and make sure to note which options you have used in your " -"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, " -"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination " -"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" -msgstr "" -"Notare che non è garantito che APT supporterà queste opzioni o che queste " -"opzioni non causeranno (grossi) problemi in futuro. Se i rischi e i problemi " -"attuali legati a queste opzioni sono chiari, ma si è abbastanza coraggiosi " -"da volere aiutare a testarle, creare un nuovo file di configurazione e " -"provare una combinazione di opzioni. Segnalare ogni bug, problema o " -"miglioramento che si presenta e assicurarsi di indicare nella segnalazione " -"quali opzioni sono state usate. Potrebbe anche essere utile chiedere aiuto a " -"&dpkg; per il debug; vedere ad esempio <command>dpkg --audit</command>. Una " -"combinazione di opzioni sulla difensiva sarebbe <placeholder type=" -"\"literallayout\" id=\"0\"/>" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " -"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " -"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it " -"is explicitly called to do so in an extra call. Note that this option " -"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different " -"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure " -"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove " -"calls." -msgstr "" -"Aggiunge l'opzione --no-triggers a tutte le invocazioni di &dpkg; (tranne la " -"chiamata ConfigurePending). Se si è interessati a capire cosa ciò significhi " -"veramente, vedere &dpkg;. In breve: quando questa opzione è presente &dpkg; " -"non esegue i trigger, a meno che non sia esplicitamente chiamato per farlo " -"con una chiamata aggiuntiva. Notare che questa opzione esiste (non " -"documentata) anche in versioni più vecchie di APT, con un significato " -"leggermente diverso: prima queste opzioni aggiungevano solamente --no-" -"triggers alle chiamate di &dpkg; per la configurazione, ora APT aggiunge " -"questa opzione anche alle chiamate per lo spacchettamento e la rimozione." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " -"and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>" -"\", which causes APT to configure all packages. The \"<literal>smart</" -"literal>\" way is to configure only packages which need to be configured " -"before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let the rest be " -"configured by &dpkg; with a call generated by the ConfigurePending option " -"(see below). On the other hand, \"<literal>no</literal>\" will not configure " -"anything, and totally relies on &dpkg; for configuration (which at the " -"moment will fail if a Pre-Depends is encountered). Setting this option to " -"any value other than <literal>all</literal> will implicitly also activate " -"the next option by default, as otherwise the system could end in an " -"unconfigured and potentially unbootable state." -msgstr "" -"Valori permessi sono «<literal>all</literal>», «<literal>smart</literal>» e " -"«<literal>no</literal>». Il valore predefinito è «<literal>all</literal>», " -"il che fa sì che APT configuri tutti i pacchetti. Il modo «<literal>smart</" -"literal>» (intelligente) è quello di configurare solo i pacchetti che devono " -"essere configurati prima che possa essere spacchettato un altro pacchetto " -"(Pre-Depends), e lasciare che il resto venga configurato da &dpkg; con una " -"chiamata generata dall'opzione ConfigurePending (vedere più sotto). D'altro " -"canto, «<literal>no</literal>» non configura nulla e si affida completamente " -"a &dpkg; per la configurazione (che al momento fallisce se viene incontrata " -"una relazione Pre-Depends). Impostare questo parametro ad un qualsiasi " -"valore diverso da <literal>all</literal> attiva implicitamente in modo " -"predefinito anche l'opzione successiva, dato che altrimenti il sistema " -"potrebbe finire in uno stato non configurato e potenzialmente non avviabile." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" +#| "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. " +#| "This option is activated automatically per default if the previous option " +#| "is not set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful " +#| "if you want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In " +#| "these sceneries you could deactivate this option in all but the last run." msgid "" "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This " -"option is activated automatically per default if the previous option is not " -"set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful if you " -"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these " -"sceneries you could deactivate this option in all but the last run." +"option is activated by default, but deactivating it could be useful if you " +"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In this " +"scenario you could deactivate this option in all but the last run." msgstr "" "Se questa opzione è impostata, APT invoca <command>dpkg --configure --" "pending</command> per lasciare che &dpkg; gestisca tutte le configurazioni e " @@ -5789,65 +5673,6 @@ msgstr "" "più volte di seguito, ad esempio in un installatore. In uno scenario simile " "si può disattivare questa opzione in tutte le esecuzioni tranne l'ultima." -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has " -"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and " -"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a " -"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will " -"process all triggers, not only the triggers needed to configure this package." -msgstr "" -"Utile per la configurazione <literal>smart</literal> dato che un pacchetto " -"che ha trigger in sospeso non è considerato come <literal>installato</" -"literal> e &dpkg; attualmente lo tratta come <literal>spacchettato</literal> " -"che è un ostacolo per le relazioni Pre-Depends (vedere il bug Debian " -"#526774). Notare che questo elaborerà tutti i trigger, non solo quelli " -"necessari per configurare il pacchetto in questione." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml -#, no-wrap -msgid "" -"OrderList::Score {\n" -"\tDelete 500;\n" -"\tEssential 200;\n" -"\tImmediate 10;\n" -"\tPreDepends 50;\n" -"};" -msgstr "" -"OrderList::Score {\n" -"\tDelete 500;\n" -"\tEssential 200;\n" -"\tImmediate 10;\n" -"\tPreDepends 50;\n" -"};" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately " -"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade " -"process as these configure calls also currently require <literal>DPkg::" -"TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers (which may not " -"be needed). Essentials get per default a high score but the immediate flag " -"is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated higher). " -"These option and the others in the same group can be used to change the " -"scoring. The following example shows the settings with their default " -"values. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" -msgstr "" -"I pacchetti essenziali (e le loro dipendenze) dovrebbero essere configurati " -"immediatamente dopo essere stati spacchettati. È una buona idea farlo " -"abbastanza presto nel processo di aggiornamento, dato che queste chiamate di " -"configurazione al momento richiedono anche <literal>DPkg::TriggersPending</" -"literal> che esegue un certo numero di trigger (che potrebbero non essere " -"necessari). I pacchetti essenziali ottengono in modo predefinito un " -"punteggio alto, ma il contrassegno di immediatezza è relativamente basso (un " -"pacchetto che ha una relazione Pre-Depends è valutato con un punteggio " -"maggiore). Queste opzioni e le altre nello stesso gruppo possono essere " -"usate per cambiare il punteggio. L'esempio seguente mostra le impostazioni " -"con i loro valori predefiniti. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.conf.5.xml msgid "Periodic and Archives options" @@ -11418,6 +11243,176 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "che userà gli archivi già scaricati e presenti sul disco." +#~ msgid "dpkg trigger usage (and related options)" +#~ msgstr "Uso dei trigger di dpkg (e relative opzioni)" + +#~ msgid "" +#~ "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " +#~ "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; " +#~ "will use triggers once each time it runs. Activating these options can " +#~ "therefore decrease the time needed to perform the install or upgrade. " +#~ "Note that it is intended to activate these options per default in the " +#~ "future, but as it drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a " +#~ "lot more testing. <emphasis>These options are therefore currently " +#~ "experimental and should not be used in production environments.</" +#~ "emphasis> It also breaks progress reporting such that all front-ends will " +#~ "currently stay around half (or more) of the time in the 100% state while " +#~ "it actually configures all packages." +#~ msgstr "" +#~ "APT può invocare &dpkg; in modo tale da permettergli di fare un uso più " +#~ "aggressivo dei trigger su chiamate multiple di &dpkg;. Senza opzioni " +#~ "ulteriori &dpkg; usa i trigger una volta sola per ogni volta che viene " +#~ "eseguito. Attivando queste opzioni si può quindi diminuire il tempo " +#~ "necessario per effettuare l'installazione o l'aggiornamento. Notare che " +#~ "questo è pensato per attivare queste opzioni in modo predefinito nel " +#~ "futuro ma, dato che cambia drasticamente il modo in cui APT chiama " +#~ "&dpkg;, necessita di essere testato ancora molto. <emphasis>Queste " +#~ "opzioni sono perciò al momento sperimentali e non dovrebbero essere usate " +#~ "in ambienti di produzione.</emphasis> Inoltre rende difettosi i rapporti " +#~ "sull'avanzamento, tanto che che tutte le interfacce attualmente rimangono " +#~ "per metà (o più) del tempo nello stato 100% mentre in realtà stanno " +#~ "venendo configurati i pacchetti." + +#~ msgid "" +#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" +#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n" +#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" +#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";" +#~ msgstr "" +#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" +#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n" +#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" +#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";" + +#~ msgid "" +#~ "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or " +#~ "that these options will not cause (big) trouble in the future. If you " +#~ "have understand the current risks and problems with these options, but " +#~ "are brave enough to help testing them, create a new configuration file " +#~ "and test a combination of options. Please report any bugs, problems and " +#~ "improvements you encounter and make sure to note which options you have " +#~ "used in your reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for " +#~ "debugging proposes, see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive " +#~ "option combination would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +#~ msgstr "" +#~ "Notare che non è garantito che APT supporterà queste opzioni o che queste " +#~ "opzioni non causeranno (grossi) problemi in futuro. Se i rischi e i " +#~ "problemi attuali legati a queste opzioni sono chiari, ma si è abbastanza " +#~ "coraggiosi da volere aiutare a testarle, creare un nuovo file di " +#~ "configurazione e provare una combinazione di opzioni. Segnalare ogni bug, " +#~ "problema o miglioramento che si presenta e assicurarsi di indicare nella " +#~ "segnalazione quali opzioni sono state usate. Potrebbe anche essere utile " +#~ "chiedere aiuto a &dpkg; per il debug; vedere ad esempio <command>dpkg --" +#~ "audit</command>. Una combinazione di opzioni sulla difensiva sarebbe " +#~ "<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" + +#~ msgid "" +#~ "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " +#~ "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " +#~ "short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless " +#~ "it is explicitly called to do so in an extra call. Note that this option " +#~ "exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly " +#~ "different meaning: Previously these option only append --no-triggers to " +#~ "the configure calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the " +#~ "unpack and remove calls." +#~ msgstr "" +#~ "Aggiunge l'opzione --no-triggers a tutte le invocazioni di &dpkg; (tranne " +#~ "la chiamata ConfigurePending). Se si è interessati a capire cosa ciò " +#~ "significhi veramente, vedere &dpkg;. In breve: quando questa opzione è " +#~ "presente &dpkg; non esegue i trigger, a meno che non sia esplicitamente " +#~ "chiamato per farlo con una chiamata aggiuntiva. Notare che questa opzione " +#~ "esiste (non documentata) anche in versioni più vecchie di APT, con un " +#~ "significato leggermente diverso: prima queste opzioni aggiungevano " +#~ "solamente --no-triggers alle chiamate di &dpkg; per la configurazione, " +#~ "ora APT aggiunge questa opzione anche alle chiamate per lo " +#~ "spacchettamento e la rimozione." + +#~ msgid "" +#~ "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " +#~ "and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</" +#~ "literal>\", which causes APT to configure all packages. The " +#~ "\"<literal>smart</literal>\" way is to configure only packages which need " +#~ "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends), " +#~ "and let the rest be configured by &dpkg; with a call generated by the " +#~ "ConfigurePending option (see below). On the other hand, \"<literal>no</" +#~ "literal>\" will not configure anything, and totally relies on &dpkg; for " +#~ "configuration (which at the moment will fail if a Pre-Depends is " +#~ "encountered). Setting this option to any value other than <literal>all</" +#~ "literal> will implicitly also activate the next option by default, as " +#~ "otherwise the system could end in an unconfigured and potentially " +#~ "unbootable state." +#~ msgstr "" +#~ "Valori permessi sono «<literal>all</literal>», «<literal>smart</literal>» " +#~ "e «<literal>no</literal>». Il valore predefinito è «<literal>all</" +#~ "literal>», il che fa sì che APT configuri tutti i pacchetti. Il modo " +#~ "«<literal>smart</literal>» (intelligente) è quello di configurare solo i " +#~ "pacchetti che devono essere configurati prima che possa essere " +#~ "spacchettato un altro pacchetto (Pre-Depends), e lasciare che il resto " +#~ "venga configurato da &dpkg; con una chiamata generata dall'opzione " +#~ "ConfigurePending (vedere più sotto). D'altro canto, «<literal>no</" +#~ "literal>» non configura nulla e si affida completamente a &dpkg; per la " +#~ "configurazione (che al momento fallisce se viene incontrata una relazione " +#~ "Pre-Depends). Impostare questo parametro ad un qualsiasi valore diverso " +#~ "da <literal>all</literal> attiva implicitamente in modo predefinito anche " +#~ "l'opzione successiva, dato che altrimenti il sistema potrebbe finire in " +#~ "uno stato non configurato e potenzialmente non avviabile." + +#~ msgid "" +#~ "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which " +#~ "has pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, " +#~ "and &dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is " +#~ "a showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this " +#~ "will process all triggers, not only the triggers needed to configure this " +#~ "package." +#~ msgstr "" +#~ "Utile per la configurazione <literal>smart</literal> dato che un " +#~ "pacchetto che ha trigger in sospeso non è considerato come " +#~ "<literal>installato</literal> e &dpkg; attualmente lo tratta come " +#~ "<literal>spacchettato</literal> che è un ostacolo per le relazioni Pre-" +#~ "Depends (vedere il bug Debian #526774). Notare che questo elaborerà tutti " +#~ "i trigger, non solo quelli necessari per configurare il pacchetto in " +#~ "questione." + +#~ msgid "" +#~ "OrderList::Score {\n" +#~ "\tDelete 500;\n" +#~ "\tEssential 200;\n" +#~ "\tImmediate 10;\n" +#~ "\tPreDepends 50;\n" +#~ "};" +#~ msgstr "" +#~ "OrderList::Score {\n" +#~ "\tDelete 500;\n" +#~ "\tEssential 200;\n" +#~ "\tImmediate 10;\n" +#~ "\tPreDepends 50;\n" +#~ "};" + +#~ msgid "" +#~ "Essential packages (and their dependencies) should be configured " +#~ "immediately after unpacking. It is a good idea to do this quite early in " +#~ "the upgrade process as these configure calls also currently require " +#~ "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few " +#~ "triggers (which may not be needed). Essentials get per default a high " +#~ "score but the immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-" +#~ "Depends is rated higher). These option and the others in the same group " +#~ "can be used to change the scoring. The following example shows the " +#~ "settings with their default values. <placeholder type=\"literallayout\" " +#~ "id=\"0\"/>" +#~ msgstr "" +#~ "I pacchetti essenziali (e le loro dipendenze) dovrebbero essere " +#~ "configurati immediatamente dopo essere stati spacchettati. È una buona " +#~ "idea farlo abbastanza presto nel processo di aggiornamento, dato che " +#~ "queste chiamate di configurazione al momento richiedono anche " +#~ "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> che esegue un certo numero di " +#~ "trigger (che potrebbero non essere necessari). I pacchetti essenziali " +#~ "ottengono in modo predefinito un punteggio alto, ma il contrassegno di " +#~ "immediatezza è relativamente basso (un pacchetto che ha una relazione Pre-" +#~ "Depends è valutato con un punteggio maggiore). Queste opzioni e le altre " +#~ "nello stesso gruppo possono essere usate per cambiare il punteggio. " +#~ "L'esempio seguente mostra le impostazioni con i loro valori predefiniti. " +#~ "<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" + #~ msgid "List fingerprints of trusted keys." #~ msgstr "Elenca le impronte digitali delle chiavi fidate." diff --git a/doc/po/ja.po b/doc/po/ja.po index 03ea3f815..22791c824 100644 --- a/doc/po/ja.po +++ b/doc/po/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-06 23:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-23 09:39+0900\n" "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -5400,128 +5400,22 @@ msgstr "" "これらのオプションは、パッケージのコンパイル時に &dpkg-buildpackage; に渡され" "ます。デフォルトでは署名を無効にし、全バイナリを生成します。" -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml -msgid "dpkg trigger usage (and related options)" -msgstr "dpkg トリガの使い方 (および関連オプション)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " -"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will " -"use triggers once each time it runs. Activating these options can therefore " -"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is " -"intended to activate these options per default in the future, but as it " -"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing. " -"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not " -"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress " -"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) " -"of the time in the 100% state while it actually configures all packages." -msgstr "" -"APT は、複数の &dpkg; 呼び出しトリガを、積極的に行わせる方法で &dpkg; を呼び" -"出せます。オプションがなければ、実行のたびに &dpkg; は一度トリガを引くだけで" -"す。そのため、このオプションを有効にすると、インストールやアップグレードにか" -"かる時間を、短くできます。将来、このオプションを、デフォルトで有効にする方向" -"であることに注意してください。しかし、APT が &dpkg; を呼ぶ方法といった大幅な" -"変更を行うには、もっとたくさんのテストが必要です。<emphasis>したがって、この" -"オプションは現在実験中で、本番環境では使用するべきではありません。</emphasis>" -"さらに、すべてのフロントエンドが、実際には全パッケージを設定中なのに、半分 " -"(もしくはそれ以上) の時間 100% のままとなり、進捗レポートを壊してしまいます。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml -#, no-wrap -msgid "" -"DPkg::NoTriggers \"true\";\n" -"PackageManager::Configure \"smart\";\n" -"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" -"DPkg::TriggersPending \"true\";" -msgstr "" -"DPkg::NoTriggers \"true\";\n" -"PackageManager::Configure \"smart\";\n" -"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" -"DPkg::TriggersPending \"true\";" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " -"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " -"understand the current risks and problems with these options, but are brave " -"enough to help testing them, create a new configuration file and test a " -"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements " -"you encounter and make sure to note which options you have used in your " -"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, " -"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination " -"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" -msgstr "" -"APT がこのオプションをサポートすることや、将来このオプションが (大きな) トラ" -"ブルの原因にならないことは、保証されないことに注意してください。このオプショ" -"ンの現在のリスクと問題を理解し、テストを手伝う十分な勇気があるなら、新しい設" -"定ファイルを作成し、オプションの組み合わせのテストをお願いしたいです。遭遇し" -"たどんなバグ、問題、改善点を、どのようなオプションを使用したかと添えて報告し" -"てください。デバッグに役立つ可能性のある情報を &dpkg; に問い合わせることを提" -"案します (例: <command>dpkg --audit</command> を参照)。防御的なオプションの組" -"み合わせは、以下のようになります。<placeholder type=\"literallayout\" id=" -"\"0\"/>" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " -"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " -"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it " -"is explicitly called to do so in an extra call. Note that this option " -"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different " -"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure " -"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove " -"calls." -msgstr "" -"&dpkg; を呼び出すすべてのフラグ (ConfigurePending 呼び出し以外) を付与しませ" -"ん。実際にこれが何を意味するのか興味があるなら、&dpkg; を参照してください。要" -"するに、追加呼び出しで明示的に呼び出されない限り、このフラグがあると、&dpkg; " -"はトリガを実行しません。また、古いバージョンの APT に、意味がわずかに異なる、" -"このオプションが存在することに注意してください (ドキュメントなし)。以前のこの" -"オプションは、&dpkg; の呼び出し設定に、--no-triggers を追加するだけでした。現" -"在 APT は、このフラグを、展開呼び出しや削除呼び出しにも追加します。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " -"and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>" -"\", which causes APT to configure all packages. The \"<literal>smart</" -"literal>\" way is to configure only packages which need to be configured " -"before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let the rest be " -"configured by &dpkg; with a call generated by the ConfigurePending option " -"(see below). On the other hand, \"<literal>no</literal>\" will not configure " -"anything, and totally relies on &dpkg; for configuration (which at the " -"moment will fail if a Pre-Depends is encountered). Setting this option to " -"any value other than <literal>all</literal> will implicitly also activate " -"the next option by default, as otherwise the system could end in an " -"unconfigured and potentially unbootable state." -msgstr "" -"有効な値は \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\", " -"\"<literal>no</literal>\" です。デフォルト値は \"<literal>all</literal>\" " -"で、APT にすべてのパッケージを設定させます。\"<literal>smart</literal>\" で" -"は、他のパッケージを展開する前に、設定が終わっていなければならないパッケージ " -"(事前依存) のみを設定し、残りを ConfigurePending オプション (後述) で生成し" -"た &dpkg; 呼び出しで設定します。他方では、\"<literal>no</literal>\" は何も設" -"定しません。設定については &dpkg; にすべて依存します (事前依存があると失敗し" -"ます)。このオプションを <literal>all</literal> 以外の値に設定すると、次のオプ" -"ションを暗黙的に有効にします。そうしないと、設定が完了せず、起動しなくなる可" -"能性があるからです。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" +#| "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. " +#| "This option is activated automatically per default if the previous option " +#| "is not set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful " +#| "if you want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In " +#| "these sceneries you could deactivate this option in all but the last run." msgid "" "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This " -"option is activated automatically per default if the previous option is not " -"set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful if you " -"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these " -"sceneries you could deactivate this option in all but the last run." +"option is activated by default, but deactivating it could be useful if you " +"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In this " +"scenario you could deactivate this option in all but the last run." msgstr "" "このオプションがセットされると、&dpkg; にすべての必要な設定とトリガを扱わせる" "ように、APT は <command>dpkg --configure --pending</command> を呼び出します。" @@ -5530,62 +5424,6 @@ msgstr "" "合 (インストーラなど) には、無効にしたほうが便利かもしれません。このシナリオ" "では、最後以外のすべての実行で、無効にできます。" -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has " -"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and " -"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a " -"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will " -"process all triggers, not only the triggers needed to configure this package." -msgstr "" -"<literal>installed</literal> として認識されない保留トリガがあるパッケージを、" -"<literal>smart</literal> 設定するのに便利です。&dpkg; は現在、先行依存関係に" -"は無力な <literal>unpacked</literal> として扱います (debbugs #526774 参照)。" -"このパッケージを設定するのに必要なトリガのみでなく、すべてのトリガを処理する" -"ことに注意してください。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml -#, no-wrap -msgid "" -"OrderList::Score {\n" -"\tDelete 500;\n" -"\tEssential 200;\n" -"\tImmediate 10;\n" -"\tPreDepends 50;\n" -"};" -msgstr "" -"OrderList::Score {\n" -"\tDelete 500;\n" -"\tEssential 200;\n" -"\tImmediate 10;\n" -"\tPreDepends 50;\n" -"};" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately " -"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade " -"process as these configure calls also currently require <literal>DPkg::" -"TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers (which may not " -"be needed). Essentials get per default a high score but the immediate flag " -"is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated higher). " -"These option and the others in the same group can be used to change the " -"scoring. The following example shows the settings with their default " -"values. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" -msgstr "" -"不可欠パッケージ (と、その依存しているパッケージ) は展開を終えると、すぐに設" -"定するべきです。アップグレードプロセスの初期に、設定してしまうのが良いのです" -"が、現在 <literal>DPkg::TriggersPending</literal> を要求しているパッケージも" -"同時に行うため、かなり多くのトリガ (すべてが必要とは限らない) を処理すること" -"になります。不可欠パッケージは、デフォルトではスコアを高く設定されています" -"が、即時フラグは相対的に低くなっています (先行依存パッケージのほうが高い)。こ" -"のオプションと、これと同じグループに属するものは、このスコア付けを変更するの" -"に使用します。以下の例では、デフォルト値を変更しています。<placeholder type=" -"\"literallayout\" id=\"0\"/>" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.conf.5.xml msgid "Periodic and Archives options" @@ -10952,6 +10790,161 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "これで、ディスクにある取得済みのアーカイブを使用するようになります。" +#~ msgid "dpkg trigger usage (and related options)" +#~ msgstr "dpkg トリガの使い方 (および関連オプション)" + +#~ msgid "" +#~ "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " +#~ "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; " +#~ "will use triggers once each time it runs. Activating these options can " +#~ "therefore decrease the time needed to perform the install or upgrade. " +#~ "Note that it is intended to activate these options per default in the " +#~ "future, but as it drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a " +#~ "lot more testing. <emphasis>These options are therefore currently " +#~ "experimental and should not be used in production environments.</" +#~ "emphasis> It also breaks progress reporting such that all front-ends will " +#~ "currently stay around half (or more) of the time in the 100% state while " +#~ "it actually configures all packages." +#~ msgstr "" +#~ "APT は、複数の &dpkg; 呼び出しトリガを、積極的に行わせる方法で &dpkg; を呼" +#~ "び出せます。オプションがなければ、実行のたびに &dpkg; は一度トリガを引くだ" +#~ "けです。そのため、このオプションを有効にすると、インストールやアップグレー" +#~ "ドにかかる時間を、短くできます。将来、このオプションを、デフォルトで有効に" +#~ "する方向であることに注意してください。しかし、APT が &dpkg; を呼ぶ方法と" +#~ "いった大幅な変更を行うには、もっとたくさんのテストが必要です。<emphasis>し" +#~ "たがって、このオプションは現在実験中で、本番環境では使用するべきではありま" +#~ "せん。</emphasis>さらに、すべてのフロントエンドが、実際には全パッケージを" +#~ "設定中なのに、半分 (もしくはそれ以上) の時間 100% のままとなり、進捗レポー" +#~ "トを壊してしまいます。" + +#~ msgid "" +#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" +#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n" +#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" +#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";" +#~ msgstr "" +#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" +#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n" +#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" +#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";" + +#~ msgid "" +#~ "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or " +#~ "that these options will not cause (big) trouble in the future. If you " +#~ "have understand the current risks and problems with these options, but " +#~ "are brave enough to help testing them, create a new configuration file " +#~ "and test a combination of options. Please report any bugs, problems and " +#~ "improvements you encounter and make sure to note which options you have " +#~ "used in your reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for " +#~ "debugging proposes, see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive " +#~ "option combination would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +#~ msgstr "" +#~ "APT がこのオプションをサポートすることや、将来このオプションが (大きな) ト" +#~ "ラブルの原因にならないことは、保証されないことに注意してください。このオプ" +#~ "ションの現在のリスクと問題を理解し、テストを手伝う十分な勇気があるなら、新" +#~ "しい設定ファイルを作成し、オプションの組み合わせのテストをお願いしたいで" +#~ "す。遭遇したどんなバグ、問題、改善点を、どのようなオプションを使用したかと" +#~ "添えて報告してください。デバッグに役立つ可能性のある情報を &dpkg; に問い合" +#~ "わせることを提案します (例: <command>dpkg --audit</command> を参照)。防御" +#~ "的なオプションの組み合わせは、以下のようになります。<placeholder type=" +#~ "\"literallayout\" id=\"0\"/>" + +#~ msgid "" +#~ "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " +#~ "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " +#~ "short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless " +#~ "it is explicitly called to do so in an extra call. Note that this option " +#~ "exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly " +#~ "different meaning: Previously these option only append --no-triggers to " +#~ "the configure calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the " +#~ "unpack and remove calls." +#~ msgstr "" +#~ "&dpkg; を呼び出すすべてのフラグ (ConfigurePending 呼び出し以外) を付与しま" +#~ "せん。実際にこれが何を意味するのか興味があるなら、&dpkg; を参照してくださ" +#~ "い。要するに、追加呼び出しで明示的に呼び出されない限り、このフラグがある" +#~ "と、&dpkg; はトリガを実行しません。また、古いバージョンの APT に、意味がわ" +#~ "ずかに異なる、このオプションが存在することに注意してください (ドキュメント" +#~ "なし)。以前のこのオプションは、&dpkg; の呼び出し設定に、--no-triggers を追" +#~ "加するだけでした。現在 APT は、このフラグを、展開呼び出しや削除呼び出しに" +#~ "も追加します。" + +#~ msgid "" +#~ "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " +#~ "and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</" +#~ "literal>\", which causes APT to configure all packages. The " +#~ "\"<literal>smart</literal>\" way is to configure only packages which need " +#~ "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends), " +#~ "and let the rest be configured by &dpkg; with a call generated by the " +#~ "ConfigurePending option (see below). On the other hand, \"<literal>no</" +#~ "literal>\" will not configure anything, and totally relies on &dpkg; for " +#~ "configuration (which at the moment will fail if a Pre-Depends is " +#~ "encountered). Setting this option to any value other than <literal>all</" +#~ "literal> will implicitly also activate the next option by default, as " +#~ "otherwise the system could end in an unconfigured and potentially " +#~ "unbootable state." +#~ msgstr "" +#~ "有効な値は \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\", " +#~ "\"<literal>no</literal>\" です。デフォルト値は \"<literal>all</literal>\" " +#~ "で、APT にすべてのパッケージを設定させます。\"<literal>smart</literal>\" " +#~ "では、他のパッケージを展開する前に、設定が終わっていなければならないパッ" +#~ "ケージ (事前依存) のみを設定し、残りを ConfigurePending オプション (後述) " +#~ "で生成した &dpkg; 呼び出しで設定します。他方では、\"<literal>no</literal>" +#~ "\" は何も設定しません。設定については &dpkg; にすべて依存します (事前依存" +#~ "があると失敗します)。このオプションを <literal>all</literal> 以外の値に設" +#~ "定すると、次のオプションを暗黙的に有効にします。そうしないと、設定が完了せ" +#~ "ず、起動しなくなる可能性があるからです。" + +#~ msgid "" +#~ "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which " +#~ "has pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, " +#~ "and &dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is " +#~ "a showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this " +#~ "will process all triggers, not only the triggers needed to configure this " +#~ "package." +#~ msgstr "" +#~ "<literal>installed</literal> として認識されない保留トリガがあるパッケージ" +#~ "を、<literal>smart</literal> 設定するのに便利です。&dpkg; は現在、先行依存" +#~ "関係には無力な <literal>unpacked</literal> として扱います (debbugs " +#~ "#526774 参照)。このパッケージを設定するのに必要なトリガのみでなく、すべて" +#~ "のトリガを処理することに注意してください。" + +#~ msgid "" +#~ "OrderList::Score {\n" +#~ "\tDelete 500;\n" +#~ "\tEssential 200;\n" +#~ "\tImmediate 10;\n" +#~ "\tPreDepends 50;\n" +#~ "};" +#~ msgstr "" +#~ "OrderList::Score {\n" +#~ "\tDelete 500;\n" +#~ "\tEssential 200;\n" +#~ "\tImmediate 10;\n" +#~ "\tPreDepends 50;\n" +#~ "};" + +#~ msgid "" +#~ "Essential packages (and their dependencies) should be configured " +#~ "immediately after unpacking. It is a good idea to do this quite early in " +#~ "the upgrade process as these configure calls also currently require " +#~ "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few " +#~ "triggers (which may not be needed). Essentials get per default a high " +#~ "score but the immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-" +#~ "Depends is rated higher). These option and the others in the same group " +#~ "can be used to change the scoring. The following example shows the " +#~ "settings with their default values. <placeholder type=\"literallayout\" " +#~ "id=\"0\"/>" +#~ msgstr "" +#~ "不可欠パッケージ (と、その依存しているパッケージ) は展開を終えると、すぐに" +#~ "設定するべきです。アップグレードプロセスの初期に、設定してしまうのが良いの" +#~ "ですが、現在 <literal>DPkg::TriggersPending</literal> を要求しているパッ" +#~ "ケージも同時に行うため、かなり多くのトリガ (すべてが必要とは限らない) を処" +#~ "理することになります。不可欠パッケージは、デフォルトではスコアを高く設定さ" +#~ "れていますが、即時フラグは相対的に低くなっています (先行依存パッケージのほ" +#~ "うが高い)。このオプションと、これと同じグループに属するものは、このスコア" +#~ "付けを変更するのに使用します。以下の例では、デフォルト値を変更しています。" +#~ "<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" + #~ msgid "List fingerprints of trusted keys." #~ msgstr "信頼キーのフィンガープリントを一覧表示します。" diff --git a/doc/po/nl.po b/doc/po/nl.po index c67918949..ca4851114 100644 --- a/doc/po/nl.po +++ b/doc/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.1.10-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-06 23:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-01 16:17+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -5749,141 +5749,22 @@ msgstr "" "van pakketten. Het standaardgedrag is om ondertekening uit te zetten en alle " "binaire bestanden te produceren." -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml -msgid "dpkg trigger usage (and related options)" -msgstr "het gebruik van triggers door dpkg (en gerelateerde opties)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " -"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will " -"use triggers once each time it runs. Activating these options can therefore " -"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is " -"intended to activate these options per default in the future, but as it " -"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing. " -"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not " -"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress " -"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) " -"of the time in the 100% state while it actually configures all packages." -msgstr "" -"APT kan &dpkg; zodanig aanroepen dat het op een agressieve manier gebruik " -"maakt van triggers in de loop van de verschillende stappen waarin &dpkg; " -"aangeroepen wordt. Zonder extra opties zal &dpkg; een keer gebruik maken van " -"triggers tijdens iedere uitvoering. Het activeren van deze opties kan daarom " -"de tijd beperken die nodig is voor het uitvoeren van een installatie of een " -"opwaardering. Merk op dat het de bedoeling is om deze opties in de toekomst " -"standaard te activeren, maar aangezien het op een drastische manier ingrijpt " -"op de manier waarop APT &dpkg; aanroept, is grondiger testen noodzakelijk. " -"<emphasis>Deze opties worden daarom momenteel als experimenteel beschouwd en " -"worden best niet in productieomgevingen gebruikt.</emphasis> Ook de " -"voortgangsindicatie wordt erdoor ontregeld, met als gevolg dat die bij alle " -"front-ends momenteel ongeveer de helft van de tijd (of langer) op 100% " -"voltooid blijft staan, terwijl ondertussen de configuratie van alle " -"pakketten aan de gang is." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml -#, no-wrap -msgid "" -"DPkg::NoTriggers \"true\";\n" -"PackageManager::Configure \"smart\";\n" -"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" -"DPkg::TriggersPending \"true\";" -msgstr "" -"DPkg::NoTriggers \"true\";\n" -"PackageManager::Configure \"smart\";\n" -"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" -"DPkg::TriggersPending \"true\";" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " -"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " -"understand the current risks and problems with these options, but are brave " -"enough to help testing them, create a new configuration file and test a " -"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements " -"you encounter and make sure to note which options you have used in your " -"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, " -"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination " -"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" -msgstr "" -"Merk op dat er geen garantie bestaat dat APT deze opties zal blijven " -"ondersteunen of dat ze in de toekomst geen (grote) problemen zullen " -"veroorzaken. Indien u een goed begrip heeft van de actuele risico's en " -"problemen met deze opties, maar moedig genoeg bent om ze te helpen testen, " -"maakt u best een nieuw configuratiebestand aan om een combinatie van opties " -"te testen. Gelieve bugs, problemen en verbeteringen die u bent tegengekomen " -"te rapporteren en vergeet in uw rapport zeker niet te vermelden welke opties " -"u gebruikte. Ook &dpkg; om hulp vragen kan nuttig zijn met het oog op het " -"opsporen van problemen, zie bijvoorbeeld <command>dpkg --audit</command>. " -"Een defensieve combinatie van opties zou <placeholder type=\"literallayout\" " -"id=\"0\"/> zijn." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " -"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " -"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it " -"is explicitly called to do so in an extra call. Note that this option " -"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different " -"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure " -"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove " -"calls." -msgstr "" -"De vlag \"geen triggers\" toevoegen aan alle aanroepen van &dpkg; (behalve " -"voor de aanroep ConfigurePending). Raadpleeg &dpkg; indien u geïnteresseerd " -"bent in wat dit daadwerkelijk betekent. In het kort: als deze vlag aanwezig " -"is, zal &dpkg; de triggers niet uitvoeren tenzij het in een extra aanroep " -"expliciet opgedragen wordt dat wel te doen. Merk op dat deze optie in een " -"lichtjes andere betekenis (ongedocumenteerd) ook in oudere versies van APT " -"aanwezig is: vroeger voegde deze optie enkel --no-triggers toe aan de " -"configure-aanroep van &dpkg; - nu voegt APT deze vlag ook toe aan de " -"aanroepen unpack en remove." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " -"and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>" -"\", which causes APT to configure all packages. The \"<literal>smart</" -"literal>\" way is to configure only packages which need to be configured " -"before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let the rest be " -"configured by &dpkg; with a call generated by the ConfigurePending option " -"(see below). On the other hand, \"<literal>no</literal>\" will not configure " -"anything, and totally relies on &dpkg; for configuration (which at the " -"moment will fail if a Pre-Depends is encountered). Setting this option to " -"any value other than <literal>all</literal> will implicitly also activate " -"the next option by default, as otherwise the system could end in an " -"unconfigured and potentially unbootable state." -msgstr "" -"Geldige waarden zijn \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>" -"\" en \"<literal>no</literal>\". De standaardwaarde is \"<literal>all</" -"literal>\", die APT ertoe aanzet om alle pakketten te configureren. De " -"\"<literal>smart</literal>\"-manier bestaat erin om enkel die pakketten te " -"configureren die geconfigureerd moeten zijn vooraleer een ander pakket " -"uitgepakt kan worden (Pre-Depends (voorvereisten)) en de configuratie van de " -"andere pakketten over te laten aan &dpkg; tijdens een door de optie " -"ConfigurePending geïnitieerde aanroep (zie later). Anderzijds zal " -"\"<literal>no</literal>\" helemaal niets configureren en volledig op &dpkg; " -"vertrouwen voor de configuratie (hetgeen momenteel zal mislukken als er een " -"Pre-Depends opduikt). Deze optie instellen op iets anders dan <literal>all</" -"literal> zal standaard impliciet ook de volgende optie activeren. Anders " -"bestaat het gevaar dat het systeem in een niet-geconfigureerde en niet op te " -"starten toestand achterblijft." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" +#| "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. " +#| "This option is activated automatically per default if the previous option " +#| "is not set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful " +#| "if you want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In " +#| "these sceneries you could deactivate this option in all but the last run." msgid "" "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This " -"option is activated automatically per default if the previous option is not " -"set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful if you " -"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these " -"sceneries you could deactivate this option in all but the last run." +"option is activated by default, but deactivating it could be useful if you " +"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In this " +"scenario you could deactivate this option in all but the last run." msgstr "" "Indien deze optie ingesteld staat zal APT <command>dpkg --configure --" "pending</command> aanroepen om &dpkg; alle nodige configuraties en triggers " @@ -5894,66 +5775,6 @@ msgstr "" "dergelijk scenario kunt u deze optie uitschakelen voor alle keren dat APT " "uitgevoerd wordt, behalve voor de laatste keer." -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has " -"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and " -"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a " -"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will " -"process all triggers, not only the triggers needed to configure this package." -msgstr "" -"Nuttig voor de configuratie-instelling <literal>smart</literal>, vermits een " -"pakket met wachtende triggers niet als <literal>installed</literal> " -"(geïnstalleerd) beschouwd wordt en &dpkg; een dergelijk pakket momenteel als " -"<literal>unpacked</literal> (niet uitgepakt) behandelt, hetgeen een " -"hinderpaal is bij voorvereisten (zie Debian bug #526774). Merk op dat dit " -"alle triggers verwerkt, niet enkel de triggers die nodig zijn om dit pakket " -"te configureren." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml -#, no-wrap -msgid "" -"OrderList::Score {\n" -"\tDelete 500;\n" -"\tEssential 200;\n" -"\tImmediate 10;\n" -"\tPreDepends 50;\n" -"};" -msgstr "" -"OrderList::Score {\n" -"\tDelete 500;\n" -"\tEssential 200;\n" -"\tImmediate 10;\n" -"\tPreDepends 50;\n" -"};" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately " -"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade " -"process as these configure calls also currently require <literal>DPkg::" -"TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers (which may not " -"be needed). Essentials get per default a high score but the immediate flag " -"is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated higher). " -"These option and the others in the same group can be used to change the " -"scoring. The following example shows the settings with their default " -"values. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" -msgstr "" -"Essentiële pakketten (en de pakketten waarvan zij afhankelijk zijn) zouden " -"onmiddellijk geconfigureerd moeten worden nadat ze uitgepakt zijn. Het wordt " -"aanbevolen om dit vrij vroeg in het opwaarderingsproces te doen aangezien " -"deze configure-aanroepen momenteel ook <literal>DPkg::TriggersPending</" -"literal> uitlokken, waardoor behoorlijk wat triggers afgehandeld kunnen " -"worden (wat misschien niet nodig is). Essentiële pakketten krijgen per " -"definitie een hoge score maar de vlag immediate heeft een relatief lage " -"score (een pakket met een voorvereiste krijgt een hogere score). Deze optie " -"en de andere uit dezelfde groep kunnen gebruikt worden om de score aan te " -"passen. Het volgende voorbeeld toont de instellingen met hun " -"standaardwaarden. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.conf.5.xml msgid "Periodic and Archives options" @@ -11652,6 +11473,178 @@ msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "" "En dit zal gebruik maken van de reeds opgehaalde archieven op de schijf." +#~ msgid "dpkg trigger usage (and related options)" +#~ msgstr "het gebruik van triggers door dpkg (en gerelateerde opties)" + +#~ msgid "" +#~ "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " +#~ "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; " +#~ "will use triggers once each time it runs. Activating these options can " +#~ "therefore decrease the time needed to perform the install or upgrade. " +#~ "Note that it is intended to activate these options per default in the " +#~ "future, but as it drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a " +#~ "lot more testing. <emphasis>These options are therefore currently " +#~ "experimental and should not be used in production environments.</" +#~ "emphasis> It also breaks progress reporting such that all front-ends will " +#~ "currently stay around half (or more) of the time in the 100% state while " +#~ "it actually configures all packages." +#~ msgstr "" +#~ "APT kan &dpkg; zodanig aanroepen dat het op een agressieve manier gebruik " +#~ "maakt van triggers in de loop van de verschillende stappen waarin &dpkg; " +#~ "aangeroepen wordt. Zonder extra opties zal &dpkg; een keer gebruik maken " +#~ "van triggers tijdens iedere uitvoering. Het activeren van deze opties kan " +#~ "daarom de tijd beperken die nodig is voor het uitvoeren van een " +#~ "installatie of een opwaardering. Merk op dat het de bedoeling is om deze " +#~ "opties in de toekomst standaard te activeren, maar aangezien het op een " +#~ "drastische manier ingrijpt op de manier waarop APT &dpkg; aanroept, is " +#~ "grondiger testen noodzakelijk. <emphasis>Deze opties worden daarom " +#~ "momenteel als experimenteel beschouwd en worden best niet in " +#~ "productieomgevingen gebruikt.</emphasis> Ook de voortgangsindicatie wordt " +#~ "erdoor ontregeld, met als gevolg dat die bij alle front-ends momenteel " +#~ "ongeveer de helft van de tijd (of langer) op 100% voltooid blijft staan, " +#~ "terwijl ondertussen de configuratie van alle pakketten aan de gang is." + +#~ msgid "" +#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" +#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n" +#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" +#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";" +#~ msgstr "" +#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" +#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n" +#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" +#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";" + +#~ msgid "" +#~ "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or " +#~ "that these options will not cause (big) trouble in the future. If you " +#~ "have understand the current risks and problems with these options, but " +#~ "are brave enough to help testing them, create a new configuration file " +#~ "and test a combination of options. Please report any bugs, problems and " +#~ "improvements you encounter and make sure to note which options you have " +#~ "used in your reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for " +#~ "debugging proposes, see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive " +#~ "option combination would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +#~ msgstr "" +#~ "Merk op dat er geen garantie bestaat dat APT deze opties zal blijven " +#~ "ondersteunen of dat ze in de toekomst geen (grote) problemen zullen " +#~ "veroorzaken. Indien u een goed begrip heeft van de actuele risico's en " +#~ "problemen met deze opties, maar moedig genoeg bent om ze te helpen " +#~ "testen, maakt u best een nieuw configuratiebestand aan om een combinatie " +#~ "van opties te testen. Gelieve bugs, problemen en verbeteringen die u bent " +#~ "tegengekomen te rapporteren en vergeet in uw rapport zeker niet te " +#~ "vermelden welke opties u gebruikte. Ook &dpkg; om hulp vragen kan nuttig " +#~ "zijn met het oog op het opsporen van problemen, zie bijvoorbeeld " +#~ "<command>dpkg --audit</command>. Een defensieve combinatie van opties zou " +#~ "<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> zijn." + +#~ msgid "" +#~ "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " +#~ "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " +#~ "short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless " +#~ "it is explicitly called to do so in an extra call. Note that this option " +#~ "exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly " +#~ "different meaning: Previously these option only append --no-triggers to " +#~ "the configure calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the " +#~ "unpack and remove calls." +#~ msgstr "" +#~ "De vlag \"geen triggers\" toevoegen aan alle aanroepen van &dpkg; " +#~ "(behalve voor de aanroep ConfigurePending). Raadpleeg &dpkg; indien u " +#~ "geïnteresseerd bent in wat dit daadwerkelijk betekent. In het kort: als " +#~ "deze vlag aanwezig is, zal &dpkg; de triggers niet uitvoeren tenzij het " +#~ "in een extra aanroep expliciet opgedragen wordt dat wel te doen. Merk op " +#~ "dat deze optie in een lichtjes andere betekenis (ongedocumenteerd) ook in " +#~ "oudere versies van APT aanwezig is: vroeger voegde deze optie enkel --no-" +#~ "triggers toe aan de configure-aanroep van &dpkg; - nu voegt APT deze vlag " +#~ "ook toe aan de aanroepen unpack en remove." + +#~ msgid "" +#~ "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " +#~ "and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</" +#~ "literal>\", which causes APT to configure all packages. The " +#~ "\"<literal>smart</literal>\" way is to configure only packages which need " +#~ "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends), " +#~ "and let the rest be configured by &dpkg; with a call generated by the " +#~ "ConfigurePending option (see below). On the other hand, \"<literal>no</" +#~ "literal>\" will not configure anything, and totally relies on &dpkg; for " +#~ "configuration (which at the moment will fail if a Pre-Depends is " +#~ "encountered). Setting this option to any value other than <literal>all</" +#~ "literal> will implicitly also activate the next option by default, as " +#~ "otherwise the system could end in an unconfigured and potentially " +#~ "unbootable state." +#~ msgstr "" +#~ "Geldige waarden zijn \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</" +#~ "literal>\" en \"<literal>no</literal>\". De standaardwaarde is " +#~ "\"<literal>all</literal>\", die APT ertoe aanzet om alle pakketten te " +#~ "configureren. De \"<literal>smart</literal>\"-manier bestaat erin om " +#~ "enkel die pakketten te configureren die geconfigureerd moeten zijn " +#~ "vooraleer een ander pakket uitgepakt kan worden (Pre-Depends " +#~ "(voorvereisten)) en de configuratie van de andere pakketten over te laten " +#~ "aan &dpkg; tijdens een door de optie ConfigurePending geïnitieerde " +#~ "aanroep (zie later). Anderzijds zal \"<literal>no</literal>\" helemaal " +#~ "niets configureren en volledig op &dpkg; vertrouwen voor de configuratie " +#~ "(hetgeen momenteel zal mislukken als er een Pre-Depends opduikt). Deze " +#~ "optie instellen op iets anders dan <literal>all</literal> zal standaard " +#~ "impliciet ook de volgende optie activeren. Anders bestaat het gevaar dat " +#~ "het systeem in een niet-geconfigureerde en niet op te starten toestand " +#~ "achterblijft." + +#~ msgid "" +#~ "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which " +#~ "has pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, " +#~ "and &dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is " +#~ "a showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this " +#~ "will process all triggers, not only the triggers needed to configure this " +#~ "package." +#~ msgstr "" +#~ "Nuttig voor de configuratie-instelling <literal>smart</literal>, vermits " +#~ "een pakket met wachtende triggers niet als <literal>installed</literal> " +#~ "(geïnstalleerd) beschouwd wordt en &dpkg; een dergelijk pakket momenteel " +#~ "als <literal>unpacked</literal> (niet uitgepakt) behandelt, hetgeen een " +#~ "hinderpaal is bij voorvereisten (zie Debian bug #526774). Merk op dat dit " +#~ "alle triggers verwerkt, niet enkel de triggers die nodig zijn om dit " +#~ "pakket te configureren." + +#~ msgid "" +#~ "OrderList::Score {\n" +#~ "\tDelete 500;\n" +#~ "\tEssential 200;\n" +#~ "\tImmediate 10;\n" +#~ "\tPreDepends 50;\n" +#~ "};" +#~ msgstr "" +#~ "OrderList::Score {\n" +#~ "\tDelete 500;\n" +#~ "\tEssential 200;\n" +#~ "\tImmediate 10;\n" +#~ "\tPreDepends 50;\n" +#~ "};" + +#~ msgid "" +#~ "Essential packages (and their dependencies) should be configured " +#~ "immediately after unpacking. It is a good idea to do this quite early in " +#~ "the upgrade process as these configure calls also currently require " +#~ "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few " +#~ "triggers (which may not be needed). Essentials get per default a high " +#~ "score but the immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-" +#~ "Depends is rated higher). These option and the others in the same group " +#~ "can be used to change the scoring. The following example shows the " +#~ "settings with their default values. <placeholder type=\"literallayout\" " +#~ "id=\"0\"/>" +#~ msgstr "" +#~ "Essentiële pakketten (en de pakketten waarvan zij afhankelijk zijn) " +#~ "zouden onmiddellijk geconfigureerd moeten worden nadat ze uitgepakt zijn. " +#~ "Het wordt aanbevolen om dit vrij vroeg in het opwaarderingsproces te doen " +#~ "aangezien deze configure-aanroepen momenteel ook <literal>DPkg::" +#~ "TriggersPending</literal> uitlokken, waardoor behoorlijk wat triggers " +#~ "afgehandeld kunnen worden (wat misschien niet nodig is). Essentiële " +#~ "pakketten krijgen per definitie een hoge score maar de vlag immediate " +#~ "heeft een relatief lage score (een pakket met een voorvereiste krijgt een " +#~ "hogere score). Deze optie en de andere uit dezelfde groep kunnen gebruikt " +#~ "worden om de score aan te passen. Het volgende voorbeeld toont de " +#~ "instellingen met hun standaardwaarden. <placeholder type=\"literallayout" +#~ "\" id=\"0\"/>" + #~ msgid "List fingerprints of trusted keys." #~ msgstr "De vingerafdrukken van de betrouwbare sleutels weergeven." diff --git a/doc/po/pl.po b/doc/po/pl.po index c545bbea6..7b1703c98 100644 --- a/doc/po/pl.po +++ b/doc/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-06 23:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 02:13+0200\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -5098,135 +5098,14 @@ msgid "" "default is to disable signing and produce all binaries." msgstr "" -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml -msgid "dpkg trigger usage (and related options)" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " -"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will " -"use triggers once each time it runs. Activating these options can therefore " -"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is " -"intended to activate these options per default in the future, but as it " -"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing. " -"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not " -"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress " -"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) " -"of the time in the 100% state while it actually configures all packages." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml -#, no-wrap -msgid "" -"DPkg::NoTriggers \"true\";\n" -"PackageManager::Configure \"smart\";\n" -"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" -"DPkg::TriggersPending \"true\";" -msgstr "" -"DPkg::NoTriggers \"true\";\n" -"PackageManager::Configure \"smart\";\n" -"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" -"DPkg::TriggersPending \"true\";" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " -"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " -"understand the current risks and problems with these options, but are brave " -"enough to help testing them, create a new configuration file and test a " -"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements " -"you encounter and make sure to note which options you have used in your " -"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, " -"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination " -"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " -"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " -"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it " -"is explicitly called to do so in an extra call. Note that this option " -"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different " -"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure " -"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove " -"calls." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " -"and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>" -"\", which causes APT to configure all packages. The \"<literal>smart</" -"literal>\" way is to configure only packages which need to be configured " -"before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let the rest be " -"configured by &dpkg; with a call generated by the ConfigurePending option " -"(see below). On the other hand, \"<literal>no</literal>\" will not configure " -"anything, and totally relies on &dpkg; for configuration (which at the " -"moment will fail if a Pre-Depends is encountered). Setting this option to " -"any value other than <literal>all</literal> will implicitly also activate " -"the next option by default, as otherwise the system could end in an " -"unconfigured and potentially unbootable state." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml msgid "" "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This " -"option is activated automatically per default if the previous option is not " -"set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful if you " -"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these " -"sceneries you could deactivate this option in all but the last run." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has " -"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and " -"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a " -"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will " -"process all triggers, not only the triggers needed to configure this package." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml -#, no-wrap -msgid "" -"OrderList::Score {\n" -"\tDelete 500;\n" -"\tEssential 200;\n" -"\tImmediate 10;\n" -"\tPreDepends 50;\n" -"};" -msgstr "" -"OrderList::Score {\n" -"\tDelete 500;\n" -"\tEssential 200;\n" -"\tImmediate 10;\n" -"\tPreDepends 50;\n" -"};" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately " -"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade " -"process as these configure calls also currently require <literal>DPkg::" -"TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers (which may not " -"be needed). Essentials get per default a high score but the immediate flag " -"is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated higher). " -"These option and the others in the same group can be used to change the " -"scoring. The following example shows the settings with their default " -"values. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +"option is activated by default, but deactivating it could be useful if you " +"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In this " +"scenario you could deactivate this option in all but the last run." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> @@ -10369,6 +10248,32 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Które użyje pobranych uprzednio archiwów z dysku." +#~ msgid "" +#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" +#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n" +#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" +#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";" +#~ msgstr "" +#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" +#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n" +#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" +#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";" + +#~ msgid "" +#~ "OrderList::Score {\n" +#~ "\tDelete 500;\n" +#~ "\tEssential 200;\n" +#~ "\tImmediate 10;\n" +#~ "\tPreDepends 50;\n" +#~ "};" +#~ msgstr "" +#~ "OrderList::Score {\n" +#~ "\tDelete 500;\n" +#~ "\tEssential 200;\n" +#~ "\tImmediate 10;\n" +#~ "\tPreDepends 50;\n" +#~ "};" + #~ msgid "List fingerprints of trusted keys." #~ msgstr "Wyświetla listę odcisków zaufanych kluczy." diff --git a/doc/po/pt.po b/doc/po/pt.po index 9965050a7..9f3098b15 100644 --- a/doc/po/pt.po +++ b/doc/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-06 23:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-29 00:34+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -5559,136 +5559,22 @@ msgstr "" "Estas opções são passadas ao &dpkg-buildpackage; quando compila pacotes, a " "predefinição é desactivar a assinatura e produzir todos os binários." -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml -msgid "dpkg trigger usage (and related options)" -msgstr "Utilização trigger do dpkg (e opções relacionadas)" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " -"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will " -"use triggers once each time it runs. Activating these options can therefore " -"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is " -"intended to activate these options per default in the future, but as it " -"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing. " -"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not " -"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress " -"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) " -"of the time in the 100% state while it actually configures all packages." -msgstr "" -"O APT pode chamar o &dpkg; num tal modo que o deixa fazer uso agressivo dos " -"triggers sobre múltiplas chamadas do &dpkg;. Sem mais opções o &dpkg; irá " -"usar triggers uma vez por cada vez que corre. Activando estas opções pode " -"portanto diminuir o tempo necessário para executar a instalação ou " -"actualização. Note que é intenção futura activar estas opções por " -"predefinição, mas como muda drasticamente a maneira como o APT chama o " -"&dpkg;, precisa de muitos mais testes. <emphasis>Estas opções são portanto " -"presentemente experimentais e não deve ser usadas em ambientes produtivos.</" -"emphasis> Também interrompe o relatório de progresso de modo que todos os " -"front-ends irão permanecer a cerca de metade (ou mais) do tempo no estado de " -"100% enquanto na realidade está a configurar todos os pacotes." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml -#, no-wrap -msgid "" -"DPkg::NoTriggers \"true\";\n" -"PackageManager::Configure \"smart\";\n" -"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" -"DPkg::TriggersPending \"true\";" -msgstr "" -"DPkg::NoTriggers \"true\";\n" -"PackageManager::Configure \"smart\";\n" -"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" -"DPkg::TriggersPending \"true\";" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " -"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " -"understand the current risks and problems with these options, but are brave " -"enough to help testing them, create a new configuration file and test a " -"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements " -"you encounter and make sure to note which options you have used in your " -"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, " -"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination " -"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" -msgstr "" -"Note que não é garantido que o APT irá suportar estas opções ou que estas " -"opções não irão causar (grandes) problemas no futuro. Se você compreendeu os " -"riscos e problemas actuais com estas opções, mas tem coragem suficiente para " -"ajudar a testá-la, crie um novo ficheiro de configuração e teste uma " -"combinação de opções. Por favor reporte quaisquer bugs, problemas e " -"melhoramentos que encontre e certifique-se de anotar nos seus relatórios " -"quais as opções que usou. Pedir ajuda ao &dpkg; também pode ser útil para " -"propósitos de depuração, veja ex. <command>dpkg --audit</command>. Uma " -"combinação de opções defensiva seria <placeholder type=\"literallayout\" id=" -"\"0\"/>" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " -"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " -"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it " -"is explicitly called to do so in an extra call. Note that this option " -"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different " -"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure " -"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove " -"calls." -msgstr "" -"Adiciona a bandeira 'no triggers' a todas as chamadas do &dpkg; (excepto a " -"chamada ConfigurePending). Veja &dpkg; se está interessado no que isto " -"realmente representa. Em resumo: o &dpkg; não irá correr os triggers quando " -"esta bandeira está presente a menos que seja explicitamente chamado a fazê-" -"lo numa chamada extra. Note que esta opção existe (não documentada) também " -"em versões mais antigas do APT com um significado ligeiramente diferente: " -"Anteriormente esta opção apenas acrescentava --no-triggers às chamadas " -"configure para o &dpkg; - agora o APT irá adicionar esta bandeira também às " -"chamadas unpack e remove." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " -"and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>" -"\", which causes APT to configure all packages. The \"<literal>smart</" -"literal>\" way is to configure only packages which need to be configured " -"before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let the rest be " -"configured by &dpkg; with a call generated by the ConfigurePending option " -"(see below). On the other hand, \"<literal>no</literal>\" will not configure " -"anything, and totally relies on &dpkg; for configuration (which at the " -"moment will fail if a Pre-Depends is encountered). Setting this option to " -"any value other than <literal>all</literal> will implicitly also activate " -"the next option by default, as otherwise the system could end in an " -"unconfigured and potentially unbootable state." -msgstr "" -"Valores válidos são \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " -"e \"<literal>no</literal>\". O valor predefinido é \"<literal>all</literal>" -"\" que faz com que o APT configure todos os pacotes. O modo " -"\"<literal>smart</literal>\" serve para configurar apenas pacotes que " -"precisam de ser configurados antes que outro pacote possa ser desempacotado " -"(pré-dependências) e o resto configurado pelo &dpkg; com uma chamada gerada " -"pela opção ConfigurePending (veja em baixo). Por outro lado, \"<literal>no</" -"literal>\" não irá configurar nada e confiar no &dpkg; para configurações (o " -"que de momento irá falhar se encontrar uma pré-dependência). Definir esta " -"opção para qualquer valor que diferente de <literal>all</literal> irá também " -"implicitamente activar a próxima opção predefinida caso contrário o sistema " -"poderia acabar num estado não configurado onde potencialmente poderia não " -"arrancar." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" +#| "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. " +#| "This option is activated automatically per default if the previous option " +#| "is not set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful " +#| "if you want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In " +#| "these sceneries you could deactivate this option in all but the last run." msgid "" "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This " -"option is activated automatically per default if the previous option is not " -"set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful if you " -"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these " -"sceneries you could deactivate this option in all but the last run." +"option is activated by default, but deactivating it could be useful if you " +"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In this " +"scenario you could deactivate this option in all but the last run." msgstr "" "Se esta opção for definida, o APT irá chamar <command>dpkg --configure --" "pending</command> para permitir ao &dpkg; lidar como todas as configurações " @@ -5698,64 +5584,6 @@ msgstr "" "vezes numa fila - ex. numa instalação. Nestes cenários você pode desactivar " "esta opção em todas excepto na última execução." -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has " -"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and " -"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a " -"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will " -"process all triggers, not only the triggers needed to configure this package." -msgstr "" -"Útil para configuração <literal>smart</literal>, pois um pacote que tenha " -"triggers pendentes não é considerado como <literal>installed</literal> e o " -"&dpkg; trata-o como actualmente <literal>unpacked</literal> o que é um modo " -"de lidar com pré-dependências (veja debbugs #526774). Note que isto irá " -"processar todos os triggers, e não apenas os triggers necessários para " -"configurar este pacote." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml -#, no-wrap -msgid "" -"OrderList::Score {\n" -"\tDelete 500;\n" -"\tEssential 200;\n" -"\tImmediate 10;\n" -"\tPreDepends 50;\n" -"};" -msgstr "" -"OrderList::Score {\n" -"\tDelete 500;\n" -"\tEssential 200;\n" -"\tImmediate 10;\n" -"\tPreDepends 50;\n" -"};" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately " -"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade " -"process as these configure calls also currently require <literal>DPkg::" -"TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers (which may not " -"be needed). Essentials get per default a high score but the immediate flag " -"is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated higher). " -"These option and the others in the same group can be used to change the " -"scoring. The following example shows the settings with their default " -"values. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" -msgstr "" -"Os pacotes essenciais ( e as suas dependências) deve ser configurados " -"imediatamente após a descompactação. Será uma boa ideia fazer isto bem cedo " -"no processo de actualização pois estas chamadas de configuração também " -"requerem actualmente <literal>DPkg::TriggersPending</literal> o que irá " -"correr alguns triggers (que talvez não sejam necessários). Os essenciais " -"obtêm por predefinição uma pontuação alta mas a bandeira 'imediato' é " -"relativamente baixa (um pacote que tenha uma pré-dependência tem pontuação " -"mais alta). Esta opção e as outras no mesmo grupo podem ser usadas para " -"alterar a pontuação. O exemplo seguinte mostra as definições que são valores " -"predefinidos. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.conf.5.xml msgid "Periodic and Archives options" @@ -11205,6 +11033,171 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "O qual irá usar os arquivos já obtidos e que estão no disco." +#~ msgid "dpkg trigger usage (and related options)" +#~ msgstr "Utilização trigger do dpkg (e opções relacionadas)" + +#~ msgid "" +#~ "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " +#~ "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; " +#~ "will use triggers once each time it runs. Activating these options can " +#~ "therefore decrease the time needed to perform the install or upgrade. " +#~ "Note that it is intended to activate these options per default in the " +#~ "future, but as it drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a " +#~ "lot more testing. <emphasis>These options are therefore currently " +#~ "experimental and should not be used in production environments.</" +#~ "emphasis> It also breaks progress reporting such that all front-ends will " +#~ "currently stay around half (or more) of the time in the 100% state while " +#~ "it actually configures all packages." +#~ msgstr "" +#~ "O APT pode chamar o &dpkg; num tal modo que o deixa fazer uso agressivo " +#~ "dos triggers sobre múltiplas chamadas do &dpkg;. Sem mais opções o &dpkg; " +#~ "irá usar triggers uma vez por cada vez que corre. Activando estas opções " +#~ "pode portanto diminuir o tempo necessário para executar a instalação ou " +#~ "actualização. Note que é intenção futura activar estas opções por " +#~ "predefinição, mas como muda drasticamente a maneira como o APT chama o " +#~ "&dpkg;, precisa de muitos mais testes. <emphasis>Estas opções são " +#~ "portanto presentemente experimentais e não deve ser usadas em ambientes " +#~ "produtivos.</emphasis> Também interrompe o relatório de progresso de modo " +#~ "que todos os front-ends irão permanecer a cerca de metade (ou mais) do " +#~ "tempo no estado de 100% enquanto na realidade está a configurar todos os " +#~ "pacotes." + +#~ msgid "" +#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" +#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n" +#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" +#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";" +#~ msgstr "" +#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" +#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n" +#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" +#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";" + +#~ msgid "" +#~ "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or " +#~ "that these options will not cause (big) trouble in the future. If you " +#~ "have understand the current risks and problems with these options, but " +#~ "are brave enough to help testing them, create a new configuration file " +#~ "and test a combination of options. Please report any bugs, problems and " +#~ "improvements you encounter and make sure to note which options you have " +#~ "used in your reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for " +#~ "debugging proposes, see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive " +#~ "option combination would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +#~ msgstr "" +#~ "Note que não é garantido que o APT irá suportar estas opções ou que estas " +#~ "opções não irão causar (grandes) problemas no futuro. Se você compreendeu " +#~ "os riscos e problemas actuais com estas opções, mas tem coragem " +#~ "suficiente para ajudar a testá-la, crie um novo ficheiro de configuração " +#~ "e teste uma combinação de opções. Por favor reporte quaisquer bugs, " +#~ "problemas e melhoramentos que encontre e certifique-se de anotar nos seus " +#~ "relatórios quais as opções que usou. Pedir ajuda ao &dpkg; também pode " +#~ "ser útil para propósitos de depuração, veja ex. <command>dpkg --audit</" +#~ "command>. Uma combinação de opções defensiva seria <placeholder type=" +#~ "\"literallayout\" id=\"0\"/>" + +#~ msgid "" +#~ "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " +#~ "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " +#~ "short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless " +#~ "it is explicitly called to do so in an extra call. Note that this option " +#~ "exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly " +#~ "different meaning: Previously these option only append --no-triggers to " +#~ "the configure calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the " +#~ "unpack and remove calls." +#~ msgstr "" +#~ "Adiciona a bandeira 'no triggers' a todas as chamadas do &dpkg; (excepto " +#~ "a chamada ConfigurePending). Veja &dpkg; se está interessado no que isto " +#~ "realmente representa. Em resumo: o &dpkg; não irá correr os triggers " +#~ "quando esta bandeira está presente a menos que seja explicitamente " +#~ "chamado a fazê-lo numa chamada extra. Note que esta opção existe (não " +#~ "documentada) também em versões mais antigas do APT com um significado " +#~ "ligeiramente diferente: Anteriormente esta opção apenas acrescentava --no-" +#~ "triggers às chamadas configure para o &dpkg; - agora o APT irá adicionar " +#~ "esta bandeira também às chamadas unpack e remove." + +#~ msgid "" +#~ "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " +#~ "and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</" +#~ "literal>\", which causes APT to configure all packages. The " +#~ "\"<literal>smart</literal>\" way is to configure only packages which need " +#~ "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends), " +#~ "and let the rest be configured by &dpkg; with a call generated by the " +#~ "ConfigurePending option (see below). On the other hand, \"<literal>no</" +#~ "literal>\" will not configure anything, and totally relies on &dpkg; for " +#~ "configuration (which at the moment will fail if a Pre-Depends is " +#~ "encountered). Setting this option to any value other than <literal>all</" +#~ "literal> will implicitly also activate the next option by default, as " +#~ "otherwise the system could end in an unconfigured and potentially " +#~ "unbootable state." +#~ msgstr "" +#~ "Valores válidos são \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>" +#~ "\" e \"<literal>no</literal>\". O valor predefinido é \"<literal>all</" +#~ "literal>\" que faz com que o APT configure todos os pacotes. O modo " +#~ "\"<literal>smart</literal>\" serve para configurar apenas pacotes que " +#~ "precisam de ser configurados antes que outro pacote possa ser " +#~ "desempacotado (pré-dependências) e o resto configurado pelo &dpkg; com " +#~ "uma chamada gerada pela opção ConfigurePending (veja em baixo). Por outro " +#~ "lado, \"<literal>no</literal>\" não irá configurar nada e confiar no " +#~ "&dpkg; para configurações (o que de momento irá falhar se encontrar uma " +#~ "pré-dependência). Definir esta opção para qualquer valor que diferente de " +#~ "<literal>all</literal> irá também implicitamente activar a próxima opção " +#~ "predefinida caso contrário o sistema poderia acabar num estado não " +#~ "configurado onde potencialmente poderia não arrancar." + +#~ msgid "" +#~ "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which " +#~ "has pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, " +#~ "and &dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is " +#~ "a showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this " +#~ "will process all triggers, not only the triggers needed to configure this " +#~ "package." +#~ msgstr "" +#~ "Útil para configuração <literal>smart</literal>, pois um pacote que tenha " +#~ "triggers pendentes não é considerado como <literal>installed</literal> e " +#~ "o &dpkg; trata-o como actualmente <literal>unpacked</literal> o que é um " +#~ "modo de lidar com pré-dependências (veja debbugs #526774). Note que isto " +#~ "irá processar todos os triggers, e não apenas os triggers necessários " +#~ "para configurar este pacote." + +#~ msgid "" +#~ "OrderList::Score {\n" +#~ "\tDelete 500;\n" +#~ "\tEssential 200;\n" +#~ "\tImmediate 10;\n" +#~ "\tPreDepends 50;\n" +#~ "};" +#~ msgstr "" +#~ "OrderList::Score {\n" +#~ "\tDelete 500;\n" +#~ "\tEssential 200;\n" +#~ "\tImmediate 10;\n" +#~ "\tPreDepends 50;\n" +#~ "};" + +#~ msgid "" +#~ "Essential packages (and their dependencies) should be configured " +#~ "immediately after unpacking. It is a good idea to do this quite early in " +#~ "the upgrade process as these configure calls also currently require " +#~ "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few " +#~ "triggers (which may not be needed). Essentials get per default a high " +#~ "score but the immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-" +#~ "Depends is rated higher). These option and the others in the same group " +#~ "can be used to change the scoring. The following example shows the " +#~ "settings with their default values. <placeholder type=\"literallayout\" " +#~ "id=\"0\"/>" +#~ msgstr "" +#~ "Os pacotes essenciais ( e as suas dependências) deve ser configurados " +#~ "imediatamente após a descompactação. Será uma boa ideia fazer isto bem " +#~ "cedo no processo de actualização pois estas chamadas de configuração " +#~ "também requerem actualmente <literal>DPkg::TriggersPending</literal> o " +#~ "que irá correr alguns triggers (que talvez não sejam necessários). Os " +#~ "essenciais obtêm por predefinição uma pontuação alta mas a bandeira " +#~ "'imediato' é relativamente baixa (um pacote que tenha uma pré-dependência " +#~ "tem pontuação mais alta). Esta opção e as outras no mesmo grupo podem ser " +#~ "usadas para alterar a pontuação. O exemplo seguinte mostra as definições " +#~ "que são valores predefinidos. <placeholder type=\"literallayout\" id=" +#~ "\"0\"/>" + #~ msgid "List fingerprints of trusted keys." #~ msgstr "Lista as fingerprints das chaves de confiança." diff --git a/doc/po/pt_BR.po b/doc/po/pt_BR.po index c3c30b1ec..15721f6e8 100644 --- a/doc/po/pt_BR.po +++ b/doc/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-06 23:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n" "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" "Language-Team: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -3835,125 +3835,14 @@ msgid "" "default is to disable signing and produce all binaries." msgstr "" -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: apt.conf.5.xml -msgid "dpkg trigger usage (and related options)" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of " -"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will " -"use triggers once each time it runs. Activating these options can therefore " -"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is " -"intended to activate these options per default in the future, but as it " -"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing. " -"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not " -"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress " -"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) " -"of the time in the 100% state while it actually configures all packages." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml -#, no-wrap -msgid "" -"DPkg::NoTriggers \"true\";\n" -"PackageManager::Configure \"smart\";\n" -"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" -"DPkg::TriggersPending \"true\";" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " -"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " -"understand the current risks and problems with these options, but are brave " -"enough to help testing them, create a new configuration file and test a " -"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements " -"you encounter and make sure to note which options you have used in your " -"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, " -"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination " -"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending " -"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " -"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it " -"is explicitly called to do so in an extra call. Note that this option " -"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different " -"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure " -"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove " -"calls." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " -"and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>" -"\", which causes APT to configure all packages. The \"<literal>smart</" -"literal>\" way is to configure only packages which need to be configured " -"before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let the rest be " -"configured by &dpkg; with a call generated by the ConfigurePending option " -"(see below). On the other hand, \"<literal>no</literal>\" will not configure " -"anything, and totally relies on &dpkg; for configuration (which at the " -"moment will fail if a Pre-Depends is encountered). Setting this option to " -"any value other than <literal>all</literal> will implicitly also activate " -"the next option by default, as otherwise the system could end in an " -"unconfigured and potentially unbootable state." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml msgid "" "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</" "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This " -"option is activated automatically per default if the previous option is not " -"set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful if you " -"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these " -"sceneries you could deactivate this option in all but the last run." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has " -"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and " -"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a " -"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will " -"process all triggers, not only the triggers needed to configure this package." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> -#: apt.conf.5.xml -#, no-wrap -msgid "" -"OrderList::Score {\n" -"\tDelete 500;\n" -"\tEssential 200;\n" -"\tImmediate 10;\n" -"\tPreDepends 50;\n" -"};" -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml -msgid "" -"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately " -"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade " -"process as these configure calls also currently require <literal>DPkg::" -"TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers (which may not " -"be needed). Essentials get per default a high score but the immediate flag " -"is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated higher). " -"These option and the others in the same group can be used to change the " -"scoring. The following example shows the settings with their default " -"values. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" +"option is activated by default, but deactivating it could be useful if you " +"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In this " +"scenario you could deactivate this option in all but the last run." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> diff --git a/po/apt-all.pot b/po/apt-all.pot index 3c9958bef..88ec9408d 100644 --- a/po/apt-all.pot +++ b/po/apt-all.pot @@ -5,9 +5,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 1.3~pre3\n" +"Project-Id-Version: apt 1.3~rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,3528 +16,3543 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" msgstr "" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" msgstr "" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" msgstr "" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" msgstr "" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" msgstr "" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "" - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/dirstream.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgid "Failed to write file %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/dirstream.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgid "Failed to close file %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgid "The path %s is too long" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgid "Unpacking %s more than once" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Installed]" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" +msgid "Failed to stat %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." +msgid "Unable to stat %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" msgstr "" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" +msgid "The repository '%s' is no longer signed." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." msgstr "" -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Signature error" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" msgstr "" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "" + +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following additional packages will be installed:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" msgstr "" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,local]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,automatic]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is installed" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" +msgid "Stored label: %s\n" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " +msgid "Option %s requires an argument." msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgid "Option '%s' is too long" msgstr "" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" msgstr "" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" +msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Fetch source %s\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgid "Could not open file %s" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" +msgid "Problem closing the file %s" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgid "Unable to mkstemp %s" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgid "Unable to write to %s" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" msgstr "" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "" -#: apt-private/private-unmet.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" msgstr "" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgid "Installing %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" +msgid "Could not open file '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgid "Preparing %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Can not write log (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Must specify at least one pair url/filename" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" +msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" +msgid "Hash mismatch for: %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "" + +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" msgstr "" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" msgstr "" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" msgstr "" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "" -#: methods/connect.cc +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" msgstr "" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" +msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" msgstr "" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" msgstr "" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" +msgid "Failed to fetch %s %s" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Installed]" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" msgstr "" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" +msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "" -#: methods/server.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" msgstr "" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press [Enter] to continue." +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." msgstr "" -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" msgstr "" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" msgstr "" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Failed to read .dsc" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "" +#: apt-private/private-list.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc +#, c-format +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" msgstr "" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "[upgradable from: %s]" msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" +msgid "but %s is installed" msgstr "" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" +msgid "but %s is to be installed" msgstr "" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" msgstr "" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" msgstr "" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" msgstr "" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" msgstr "" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" +msgid "%s (due to %s)" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgid "%lu reinstalled, " msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgid "%lu downgraded, " msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#, c-format +msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " msgstr "" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " msgstr "" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" msgstr "" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" msgstr "" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Invalid file format" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Signature error" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " msgstr "" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " msgstr "" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " msgstr "" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Is the package %s installed?" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" msgstr "" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" msgstr "" -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" msgstr "" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" msgstr "" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgid "Couldn't find package %s" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" msgstr "" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" +msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgid "%s set on hold.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" +#: dselect/install dselect/update +msgid "Press [Enter] to continue." msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgid "Error processing directory %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +msgid "Error processing contents %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%c%s... %u%%" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Failed to read .dsc" msgstr "" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" msgstr "" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgid "Unable to open %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" +msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgid "Malformed override %s line %llu #2" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installing %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Completely removing %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" +msgid "Failed to resolve %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" msgstr "" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" +msgid "Failed to open %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" +msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" +msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" +msgid " %s has no override entry\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" +msgid " %s has no source override entry\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" +msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" +msgid "Connecting to %s" msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" msgstr "" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" msgstr "" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" msgstr "" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +msgid "Can not read mirror file '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" msgstr "" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" msgstr "" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" msgstr "" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" msgstr "" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 886693813..628273c2f 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -19,3590 +19,3605 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "جلب:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "تجاهل:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "خطأ:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "الأرشيف قصير جداً" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [يعمل]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n" -" '%s'\n" -"في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n" - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "تصحيح المعتمدات..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " فشل." +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "أرشيف فاسد" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " تم" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "فشلت كتابة الملف %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "فشل إغلاق الملف %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "المسار %s طويل جداً" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [مُثبّتة]" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها." +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" +msgid "Failed to stat %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:" - -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت" +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "المسار طويل جداً" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "تعذرت قراءة %s" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" msgstr "" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "لم يُعثر على أية حزم" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" - -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "فشل إحضار %s %s" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "المسار %s طويل جداً" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "المسار %s طويل جداً" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "حزم معطوبة" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "المسار %s طويل جداً" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "المسار %s طويل جداً" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "المسار %s طويل جداً" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "MD5Sum غير متطابقة" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "يا للغرابة... لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n" +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "الحجم غير متطابق" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy +msgid "Invalid file format" +msgstr "عمليّة غير صالحة %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy +msgid "Signature error" +msgstr "خطأ في الكتابة" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "نعم، افعل ما أقوله!" - -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n" -"كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n" -" ؟] " - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "إجهاض." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "هل تريد الاستمرار؟" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط" +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" msgstr "" -"تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --" -"fix-missing؟" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "إجهاض التثبيت." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" -msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" -msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -"مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "الحزم المقترحة:" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "الحزم المستحسنة:" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "إعادة تثبيت %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n" +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" msgstr "" -#: apt-private/private-list.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [مُثبّتة]" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [مُثبّتة]" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [مُثبّتة]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [مُثبّتة]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" +msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "إلا أن %s مثبت" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "إلا أنها حزمة وهمية" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "إلا أنها غير مثبتة" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها" +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " أو" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:" - -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (بسبب %s)" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -"تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n" -"لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً، " +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu أعيد تثبيتها، " +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu مثبطة، " +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "فك تركيب القرص المدمج...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "بانتظار القرص...\n" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "تركيب القرص...\n" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "جاري التعرف..." -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" +msgid "Stored label: %s\n" msgstr "" -#: apt-private/private-search.cc -#, fuzzy -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc -#, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "ملفات الحزم:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgid "Found label '%s'\n" msgstr "" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "الحزم المُدبّسة:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" msgstr "" +"هذا القرص مسمى: \n" +"'%s'\n" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " مُثبّت:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "نسخ قوائم الحزم..." -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " مرشّح: " +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(لاشيء)" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " جدول النسخ:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "الخيار '%s' طويل جداً" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "عمليّة غير صالحة %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "إحضار المصدر %s\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات." +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "فتح ملف التهيئة %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n" - -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n" - -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "أسماء الحزم الكلية :" - -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total package structures: " -msgstr "أسماء الحزم الكلية :" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " الحزم العادية:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " مفقودة:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "مجموع المعتمدات:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "خطأ في القراءة" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "خطأ في الكتابة" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "فشل إغلاق الملف %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "تعذر إنشاء %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "تعذر التغيير إلى %s" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "تعذر فتح %s" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "فشلت كتابة الملف %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "الوحدات المدعومة:" - -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... خطأ!" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... تمّ" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "Remove packages" -msgstr "حزم معطوبة" +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... تمّ" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "تعذر العثور على التحديد %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "Download source archives" -msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" + +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "إلا أنها غير مثبتة" +msgid "Installing %s" +msgstr "تم تثبيت %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "تهيئة %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "إزالة %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "تم تثبيت %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "فشل فتح %s" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "فشل إغلاق الملف %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgid "Preparing %s" +msgstr "تحضير %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "فتح %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "التحضير لتهيئة %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "التحضير لإزالة %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "تم إزالة %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "قراءة قوائم الحزم" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "الحزم المُدبّسة:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "حزم معطوبة" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, fuzzy -msgid "edit the source information file" +msgid "Reading state information" msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "فشل فتح %s" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-" -"get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة." - -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "القرص المدمج الخطأ" - -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام." +#: apt-pkg/depcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "فشلت كتابة الملف %s" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "لم يُعثر على القرص." +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "لم يُعثر على الملف" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)." +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" +msgstr "" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "فشل" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)." +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "الاتصال بـ%s" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "MD5Sum غير متطابقة" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "فشيل تنفيذ stat" +#: apt-pkg/init.cc +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "تسجيل الدخول" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" +#: apt-pkg/install-progress.cc +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s" - -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s" - -#: methods/ftp.cc msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي، Acquire::ftp::ProxyLogin " -"فارغ." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "فشل إغلاق الملف %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "انتهى وقت الاتصال" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "أغلق الخادم الاتصال" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "خطأ في القراءة" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "خطأ في الكتابة" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "يعتمد" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "يعتمد مسبقاً" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "يستحسن" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "يعارض" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "يقترح" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "تعذر قبول الاتصال" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "يستبدل" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "يُلغي" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "استعلام" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "مهم" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "مطلوب" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "قياسي" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "إضافي" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "اختياري" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "قراءة قوائم الحزم" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" +#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" - -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال" - -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "خطأ في القراءة من الخادم" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "فشل التحديد" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "انتهى وقت الاتصال" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "تعذرت قراءة %s" +msgid "Opening %s" +msgstr "فتح %s" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "فشل إغلاق الملف %s" - -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "فشل إغلاق الملف %s" - -#: methods/mirror.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" msgstr "" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" msgstr "" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "فشل تعيين وقت التعديل" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "بانتظار الترويسات" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "فشل إحضار %s %s" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "سطر ترويسة سيء" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "حساب الترقية" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "جلب:%lu %s" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "تجاهل:%lu %s" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "نسق تاريخ مجهول" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "خطأ:%lu %s" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "بيانات ترويسة سيئة" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "فشل الاتصال" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [يعمل]" -#: methods/server.cc -#, c-format +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" +"تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n" +" '%s'\n" +"في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "خطأ داخلي" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "تصحيح المعتمدات..." -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " فشل." -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " تم" + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه." + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f." + +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" msgstr "" -#: dselect/install:102 -#, fuzzy -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n" -#: dselect/install:103 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة" +msgid " [Installed]" +msgstr " [مُثبّتة]" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها." + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "تعذر إنشاء %s" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "لم يُعثر على أية حزم" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟" + +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "سجل حزمة مجهول!" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s." + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "حزم معطوبة" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "لم تُطابق أية تحديدات" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "يا للغرابة... لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "نعم، افعل ما أقوله!" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" +"أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n" +"كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n" +" ؟] " + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "إجهاض." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "هل تريد الاستمرار؟" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "تعذرت إزالة %s" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" +"تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --" +"fix-missing؟" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة." -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "إجهاض التثبيت." -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" +msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" +msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "تعذر فتح %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" +"مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)." -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "الحزم المقترحة:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "الحزم المستحسنة:" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "إعادة تثبيت %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "W: " +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "فشل فتح %s" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [مُثبّتة]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [مُثبّتة]" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [مُثبّتة]" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [مُثبّتة]" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" +msgid "[upgradable from: %s]" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr "" +msgid "but %s is installed" +msgstr "إلا أن %s مثبت" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr "" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "إلا أنها حزمة وهمية" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "إلا أنها غير مثبتة" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "الأرشيف قصير جداً" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " أو" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "أرشيف فاسد" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (بسبب %s)" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" +"تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n" +"لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "فشلت كتابة الملف %s" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً، " -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "فشل إغلاق الملف %s" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu أعيد تثبيتها، " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "المسار %s طويل جداً" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu مثبطة، " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Y/n]" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "المسار طويل جداً" +#: apt-private/private-search.cc +#, fuzzy +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "ملفات الحزم:" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "الحزم المُدبّسة:" -#: apt-inst/filelist.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." +msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " مُثبّت:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "المسار %s طويل جداً" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " مرشّح: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "المسار %s طويل جداً" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(لاشيء)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " جدول النسخ:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "المسار %s طويل جداً" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "المسار %s طويل جداً" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "المسار %s طويل جداً" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "MD5Sum غير متطابقة" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "الحجم غير متطابق" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "عمليّة غير صالحة %s" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "خطأ في الكتابة" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "إحضار المصدر %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات." + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Is the package %s installed?" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" +msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال." +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" - -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "أسماء الحزم الكلية :" + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "أسماء الحزم الكلية :" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " الحزم العادية:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " مفقودة:" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "مجموع المعتمدات:" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "فك تركيب القرص المدمج...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "بانتظار القرص...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "تركيب القرص...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "جاري التعرف..." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"هذا القرص مسمى: \n" -"'%s'\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "نسخ قوائم الحزم..." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة." -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-config.cc msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "الخيار '%s' طويل جداً" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "عمليّة غير صالحة %s" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "فتح ملف التهيئة %s" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "الوحدات المدعومة:" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "Remove packages" +msgstr "حزم معطوبة" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "Download source archives" +msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "فشل إغلاق الملف %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "إلا أنها غير مثبتة" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "تعذر التغيير إلى %s" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "تعذر فتح %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "فشل فتح %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "فشلت كتابة الملف %s" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... خطأ!" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... تمّ" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" msgstr "" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... تمّ" - -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" msgstr "" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "تعذر العثور على التحديد %s" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "سجل حزمة مجهول!" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "قراءة قوائم الحزم" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "الحزم المُدبّسة:" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "حزم معطوبة" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار." -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "" +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "تم تثبيت %s" +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة" + +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "تهيئة %s" +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "إزالة %s" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "تم تثبيت %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "فشل إغلاق الملف %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "لم تُطابق أية تحديدات" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "تحضير %s" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "فتح %s" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "التحضير لتهيئة %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "التحضير لإزالة %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "تم إزالة %s" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "تعذرت إزالة %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة" + +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "تعذر فتح %s" + +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc -#, fuzzy -msgid "Reading state information" -msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "فشل فتح %s" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "فشلت كتابة الملف %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "فشل فتح %s" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" +msgid " %s has no override entry\n" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgid " %s has no source override entry\n" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s" + +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-" +"get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة." -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "MD5Sum غير متطابقة" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "القرص المدمج الخطأ" -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام." -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "لم يُعثر على القرص." -#: apt-pkg/install-progress.cc +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "لم يُعثر على الملف" + +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "فشل إغلاق الملف %s" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)." -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "فشل" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "الاتصال بـ%s" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgid "System error resolving '%s:%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "يعتمد" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "يعتمد مسبقاً" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "فشيل تنفيذ stat" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "يستحسن" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "يقترح" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "تسجيل الدخول" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "يعارض" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "يستبدل" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "يُلغي" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s" + +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" +"تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي، Acquire::ftp::ProxyLogin " +"فارغ." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "مطلوب" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "مهم" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "قياسي" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "انتهى وقت الاتصال" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "اختياري" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "أغلق الخادم الاتصال" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "إضافي" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "قراءة قوائم الحزم" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "تعذر قبول الاتصال" + +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'" + +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "استعلام" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "فتح %s" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" + +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال" + +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "خطأ في القراءة من الخادم" + +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" + +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "فشل التحديد" + +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "انتهى وقت الاتصال" + +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "" +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "فشل إغلاق الملف %s" -#: apt-pkg/tagfile.cc +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "فشل إغلاق الملف %s" + +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "فشل تعيين وقت التعديل" + +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "" + +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "بانتظار الترويسات" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "سطر ترويسة سيء" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة" + +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب" + +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "نسق تاريخ مجهول" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "بيانات ترويسة سيئة" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "فشل الاتصال" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "حساب الترقية" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "خطأ داخلي" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(غير موجود)" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 39edaa73e..3c85159bd 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:35+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian (ast)\n" @@ -15,3760 +15,3775 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Oxe:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Robla del ficheru inválida" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Des:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Fallu al lleer la testera de miembru del ficheru" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Testera de miembru del archivu %s inválida" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Testera de miembru del ficheru inválida" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Descargaos %sB en %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "El ficheru ye perpequeñu" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Tresnando]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Falló al lleer les testeres del ficheru" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Cambeu de mediu: Por favor meti'l discu etiquetáu\n" -" '%s'\n" -"na unidá '%s' y calca Intro\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Nun puede alcontrase'l rexistru d'autenticación pa: %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Iguando dependencies..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Ficheru tollíu" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " falló." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Falló la suma de control de tar, ficheru tollíu" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Nun pudieron iguase les dependencies" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Testera del TAR triba %u desconocida, miembru %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Nun pue amenorgase'l conxuntu d'actualización" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Esti nun ye un ficheru DEB válidu, falta'l miembru '%s'" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Fecho" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Error internu, nun se pue atopar el miembru %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Habríes d'executar 'apt-get -f install' para igualo." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ficheru de control inanalizable" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependencies incumplíes. Téntalo usando -f." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Falló la escritura nel ficheru %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Falló al pesllar el ficheru %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Nota, escoyendo '%s' pa la xera '%s'\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "La trayeutoria %s ye enforma llarga" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Nota, escoyendo '%s' pa regex '%s'\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Desempaquetando %s más d'una vegada" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Nota, escoyendo '%s' pa regex '%s'\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "El direutorio %s ta desviáu" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "El paquete %s ye un paquete virtual ufríu por:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "El paquete ta tentando escribir nel oxetivu desviáu %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [Instaláu]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "La trayeutoria de desviación ye enforma llarga" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Nun ye versión candidata]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Nun pudo lleese %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Has d'escoyer esplícitamente unu pa instalar." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Nun pudo renomase %s como %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"El paquete %s nun ta disponible, otru paquete refierse a él.\n" -"Esto puede significar que falta el paquete, ta arrumbáu, o sólo\n" -"ta disponible dende otra fonte\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "El direutoriu %s ta reemplazándose por un non-direutoriu" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Sicasí, los siguientes paquetes reemplacenlu:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Fallu al atopar el nodu nel so bote d'enllaz" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "La trayeutoria ye perllarga" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "El paquete '%s' nun tien candidatu pa instalación" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Sobreescribiendo concordancia del paquete ensin versión pa %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Los paquetes virtuales como '%s' nun pueden desaniciase\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "El ficheru %s/%s sobreescribe al que ta nel paquete %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "El paquete %s nun ta instalau, nun va desaniciase\n" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Nun ye a lleer %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "El paquete %s nun ta instalau, nun va desaniciase\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Nun ye a lleer %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "Llamóse a DropNode nun nodu que ta entá enllazáu" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "¡Fallu al atopar l'elementu enllazáu!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Falló al allugar una desvíu" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Fallu internu en AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Nota, escoyendo %s nel llugar de %s\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Intentando sobrescribir un desvíu, %s -> %s and %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Doble suma de desvíu %s -> %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Ficheru de configuración duplicáu %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Esti APT tien Poderes de Super Vaca." - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Nun s'alcontraron paquetes" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "AVISU: ¡Nun pudieron autenticase los siguientes paquetes!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Avisu d'autenticación saltáu.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Dellos paquetes nun pudieron autenticase" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "El direutorio %s ta desviáu" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "¿Instalar esos paquetes ensin verificación?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "El direutorio %s ta desviáu" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Hai problemes y utilizose -y ensin --force-yes" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "El direutorio %s ta desviáu" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Falló algamar %s %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "El direutorio %s ta desviáu" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Nun pue determinase l'espaciu llibre de %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "El direutorio %s ta desviáu" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Nun tienes espaciu libre bastante en %s." +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Nun pudo lleese l'enllaz %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Nun pue bloquiase'l direutoriu de descarga" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "La suma hash nun concasa" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"Dellos paquetes nun pudieron instalase. Esto puede significar que\n" -"conseñaste una situación imposible o, si tas usando la distribución\n" -"inestable, que dellos paquetes necesarios nun se crearon o que\n" -"s'allugaron fuera d'Incoming." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "La siguiente información pue aidar a resolver la situación:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Paquetes frañaos" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Error internu, ¡InstallPackages llamose con paquetes frañaos!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "falló'l cambiu de nome, %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Fai falta desaniciar los paquetes pero desaniciar ta torgáu." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "El tamañu nun concasa" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Hai problemes y utilizose -y ensin --force-yes" +msgid "Invalid file format" +msgstr "Operación incorreuta: %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Hai problemes y utilizose -y ensin --force-yes" +msgid "Signature error" +msgstr "Fallu d'escritura" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Error internu, ordenar nun finó" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Que raro... Los tamaños nun concasen, escribe a apt@packages.debian.org" +"Hebo un fallu durante la verificación de la robla. El repositoriu nun ta " +"anováu y va usase un ficheru índiz. Fallu GPG: %s: %s\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Hai que descargar %sB/%sB d'archivos.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Fallu GPG: %s: %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Hai que descargar %sB d'archivos.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Tres d'esta operación, van usase %sB d'espaciu de discu adicional.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Tres d'esta operación, van lliberase %sB d'espaciu de discu.\n" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Conseñose Trivial Only pero ésta nun ye una operación trivial." - -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Sí, ¡facer lo que digo!" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -"Tas a piques de facer daqué potencialmente dañible.\n" -"Pa continuar escribe la frase '%s'\n" -" ?] " - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Encaboxar." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "¿Quies continuar?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Conflictu de distribución: %s (esperábase %s pero obtúvose %s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Dellos ficheros nun pudieron descargase" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Nun pudo alcontrase un ficheru pal paquete %s. Esto puede significar que " +"necesites iguar manualmente esti paquete (por faltar una arquitectura)" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Descarga completa y en mou de sólo descarga" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -"Nun pudieron algamase dellos archivos, ¿seique executando apt-get update o " -"tentando --fix-missing?" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing y cambéu de mediu nun ta sofitao actualmente" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Nun pudieron iguase los paquetes que falten." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Encaboxando la instalación." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"El siguiente paquete desapareció del sistema como\n" -"tolos ficheros fueron sobroescritos por otros paquetes:" -msgstr[1] "" -"Los siguientes paquetes desaparecieron del sistema como\n" -"tolos ficheros fueron sobroescritos por otros paquetes:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Nota: Esto faise automáticamente y baxo demanda por dpkg." +"Los ficheros d'indiz de paquetes tan corrompíos. Nun hai campu Filename: pal " +"paquete %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Suponse que nun vamos esborrar coses; nun pue entamase AutoRemover" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Coneutando a %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -"Hmm, paez que AutoRemover destruyó daqué, lo que nun tendría\n" -"por qué pasar. Por favor, unvía un informe de fallu escontra apt." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Error internu, AutoRemover rompió coses" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "El siguiente paquete instalóse mou automáticu y yá nun se necesita:" -msgstr[1] "" -"Los siguientes paquetes instaláronse de manera automática y ya nun se " -"necesiten:" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "El paquete %lu instalóse de mou automáticu y yá nun se necesita.\n" -msgstr[1] "" -"Los paquetes %lu instaláronse de manera automática y ya nun se necesiten\n" +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Nun pudo alncontrase'l controlador de métodu %s." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Usa '%s' pa desinstalalos." -msgstr[1] "Usa '%s' pa desinstalalos." +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Comprueba qu'el paquete 'dpkg-dev' ta instaláu.\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Habríes d'executar 'apt-get -f install' para iguar estos:" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "El métodu %s nun entamó correchamente" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Dependencies ensin cubrir. Tenta 'apt-get -f install' ensin paquetes (o " -"conseña una solución)." - -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Instalaránse los siguientes paquetes extra:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Por favor, introduz el discu '%s' nel preséu '%s' y calca Intro." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Paquetes afalaos:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Falta'l direutoriu de llistes %spartial." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Paquetes encamentaos" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Falta'l direutoriu d'archivos %spartial." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Saltando %s, ya ta instalau y la actualización nun ta activada.\n" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Nun pudo bloquiase'l direutoriu %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "Saltando %s, nun ta instaláu y namái se requieren anovamientos.\n" +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "La reinstalación de %s nun ye dable, nun pue descargase.\n" +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s yá ta na versión más nueva.\n" +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "La triba de ficheru d'indiz '%s' nun ta sofitada" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n" +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Nun se pudo cambiar a %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Esbillada la versión %s (%s) pa %s\n" - -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Esbillada la versión %s (%s) pa %s\n" - -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Descargando ficheru %li de %li (falten %s)" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Descargando ficheru %li de %li" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"NOTA: ¡Esto sólo ye una simulación!\n" -" %s necesita privilexos de root pa la execución real.\n" -" ¡Ten tamién en cuenta que'l bloquéu ta desactiváu,\n" -" asina que nun dependen de la pertinencia de la verdadera situación " -"actual!\n" +"El paquete %s necesita reinstalase, pero nun s'alcuentra un archivu pa el." -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve xeneró frañadures, esto puede ser pola " +"mor de paquetes reteníos." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Instaláu]" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Instaláu]" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Nun pueden iguase los problemes; tienes paquetes frañaos reteníos." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" +"Nun pudieron analizase o abrise les llistes de paquetes o el ficheru d'estáu." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Instaláu]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Has d'executar apt-get update pa iguar estos problemes" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Instaláu]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Nun pudo lleese la llista de fontes." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Error de compilación d'espresión regular - %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Nun s'alcontró la distribución '%s' pa '%s'" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "pero %s ta instaláu" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Nun s'alcontró la versión '%s' pa '%s'" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "pero %s ta pa instalar" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Nun pudo alcontrase la xera '%s'" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "pero nun ye instalable" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "pero ye un paquete virtual" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "pero nun ta instaláu" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "pero nun va instalase" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " o" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Los siguientes paquetes nun cumplen dependencies:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Van instalase los siguientes paquetes NUEVOS:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Los siguientes paquetes van DESANICIASE:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Los siguientes paquetes tan reteníos:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Los siguientes paquetes van actualizase:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Los siguientes paquetes van DESACTUALIZASE:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Van camudase los siguientes paquetes reteníos:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (por %s)" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Nun pue alcontrase'l paquete %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -"AVISU: Los siguientes paquetes esenciales van desaniciase.\n" -"¡Esto NUN hai que facelo si nun sabes esautamente lo que faes!" +"Nun pueden seleicionase versiones pal paquete'%s' como puramente virtual" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu actualizaos, %lu nuevos instalaos, " +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Nun puede seleicionase la versión más nueva pal paquete'%s' como puramente " +"virtual" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu reinstalaos, " +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" +"Nun puede seleicionase versión candidata pal paquete %s que nun tien " +"candidata" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu desactualizaos, " +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Nun puede seleicionase versión instalada pal paquete %s que nun ta instalada" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu para desaniciar y %lu nun actualizaos.\n" +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Nun puede seleicionase l'instalador o versión candidata pal paquete '%s' " +"como non tien nengún d'ellos" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu nun instalaos dafechu o desaniciaos.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[S/n]" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[s/N]" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "S" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Llinia %u enforma llarga na llista d'oríxenes %s." -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Desmontando'l CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Error de compilación d'espresión regular - %s" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Usando el puntu de montaxe de CD-ROM %s\n" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Has de dar polo menos un patrón de gueta" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Esperando'l discu...\n" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Montando'l CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Identificando... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "El ficheru de paquetes %s nun ta sincronizáu." +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Etiqueta guardada: %s\n" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Buscando nel discu ficheros d'índices...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Atopáu %zu indices de paquete, %zu indices de fonte, %zu indices de torna y " +"%zu firmes\n" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" msgstr "" +"Nun s'alcuentra dengún paquete de ficheros, seique nun ye un Discu Debian o " +"hai una arquiteutura inválida?" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Nun pue alcontrase'l paquete %s" +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Atopóse la etiqueta: '%s'\n" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Ficheros de paquete:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Esi nun ye un nome válidu; inténtalo otra vuelta.\n" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" msgstr "" -"La caché nun ta sincronizada, nun puede facese x-ref a un ficheru de paquete" +"Esti discu llámase: \n" +"'%s'\n" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Paquetes na chincheta:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Copiando les llistes de paquetes..." -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc -#, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Escribiendo llista nueva d'oríxenes\n" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Instaláu: " +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Les entraes de la llista d'oríxenes pa esti discu son:\n" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Candidatu: " +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Nun pudo lleese %s." -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(dengún)" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Nun puede algamase información del puntu de montaxe %s" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Tabla de versiones:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Nun se pudo montar el CD-ROM" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'" +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "La opción de llinia d'ordes '%c' [de %s] ye desconocida." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'" +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Nun s'entiende la opción %s de la llinia d'ordes" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Tomando '%s' como paquetes d'oríxenes en llugar de '%s'\n" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Inorar versión non disponible de '%s' del paquete '%s'" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Has de conseñar polo menos un paquete p'algamar so fonte" +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "La opción %s de la llinia d'ordes nun ye un valor booleanu" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Nun pudo alcontrase un paquete fonte pa %s" +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "La opción %s necesita un argumentu." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"AVISU: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Opción %s: L'axuste del elementu de configuración ha tener un =<val>." -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Por favor, usa:\n" -"bzr get %s\n" -"pa baxar los caberos anovamientos (posiblemente tovía nun sacaos) pal " -"paquete.\n" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "La opción %s pide un argumentu enteru, non '%s'" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Saltando'l ficheru yá descargáu '%s'\n" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Opción '%s' enforma llarga" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Hai falta descargar %sB/%sB d'archivos fonte.\n" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "El sentíu %s nun s'entiende, prueba con braeru o falsu." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Hai falta descargar %sB d'archivos fonte.\n" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Operación incorreuta: %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Fonte descargada %s\n" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Triba d'abreviatura que nun se reconoz: «%c»" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Falló la descarga de dellos archivos." +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Abriendo ficheros de configuración %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Saltando'l desempaquetáu de la fonte yá desempaquetada en %s\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Nun hai un nome al entamu del bloque." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Falló la orde de desempaquetáu '%s'.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Marca mal formada" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Comprueba qu'el paquete 'dpkg-dev' ta instaláu.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Puxarra extra dempués del valor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Falló la orde build '%s'.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "" +"Error de sintaxis %s:%u: Les directives pueden facese sólo nel nivel cimeru" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Nun pudo algamase información de dependencies de construcción pa %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Demasiaes inclusiones añeraes" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s nun tien dependencies de construcción.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Incluyendo dende equí" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Hai que conseñar polo menos un paquete pa verificar les dependencies de " -"construcción" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Error de sintaxis %s:%u: La directiva '%s' nun ta sofitada" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" +"Fallu de sintaxis %s:%u: Directiva llimpia requier un tres opciones como " +"argumentos" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Puxarra extra al final del ficheru" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Fallu al procesar les dependencies de construcción" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Hai problemes desvenceyando'l ficheru %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Fallu al procesar les dependencies de construcción" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Nun ta usándose bloquéu pal ficheru de bloquéu de sólo llectura %s" -#: apt-private/private-sources.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Nun pudo renomase %s como %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Nun puede abrise'l ficheru de bloquéu %s" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Nun ta usándose bloquéu pal ficheru de bloquéu %s montáu per nfs" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "El paquete %s versión %s nun cumple una dependencia:\n" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Nun se pudo torgar %s" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "La orde update nun lleva argumentos" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "La orde update nun lleva argumentos" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Total de nomes de paquetes: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Esperaba %s pero nun taba ellí" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Total de cadarmes de paquetes: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "El subprocesu %s recibió un fallu de segmentación." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Paquetes normales: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "El subprocesu %s recibió una señal %u." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Paquetes virtuales puros: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "El subprocesu %s devolvió un códigu d'error (%u)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Paquetes virtuales cenciellos: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "El subprocesu %s terminó de manera inesperada" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Paquetes virtuales amestaos: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Fallu de llectura" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Falten: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Fallu d'escritura" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Versiones distintes en total: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Problemes zarrando'l ficheru gzip %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Descripciones distintes en total: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Dependencies totales: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Nun pudo criase'l soprocesu IPC" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Rellaciones versión/ficheru en total: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Nun pudo executase'l compresor " -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Rellaciones descripción/ficheru en total: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Mapes de provisiones en total: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Nun pudo abrise un ficheru descriptor %d" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Cadenes globalizaes en total: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "lleíos, entá tenía de lleer %lu pero nun queda nada" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Espaciu ociosu en total: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "escritos, entá tenía d'escribir %lu pero nun pudo facerse" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Informe del total d'espaciu: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Problemes zarrando'l ficheru %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Hai problemes al renomar el ficheru %s a %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Hai problemes al sincronizar el ficheru" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Amuesa los rexistros de fonte" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Nun ye a lleer %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Restola na llista de paquetes por el patrón d'una espresión regular" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Nun se pue escribir en %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Amuesa la información de dependencies en bruto d'un paquete" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Nun se puede facer mmap d'un ficheru baleru" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Amuesa la información de dependencies inverses d'un paquete" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Nun se pudo facer mmap de %lu bytes" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Amuesa un rexistru lleíble pal paquete" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Nun pudo duplicase'l ficheru descriptor %i" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Llista los nomes de tolos paquetes nel sistema" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Nun pudo zarrase mmap" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Amuesa los axustes de les normes" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Nun se pudo sincronizase mmap " -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Da-y un nome a esti discu, como 'Debian 5.0.3 Discu 1'" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Nun se pudo facer mmap de %lu bytes" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Inxerta un discu nel preséu y calca intro" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Falló al francer el ficheru" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Falló al montar '%s' a '%s'" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" +"Dynamic MMap escosó l'espaciu. Por favor aumenta'l tamañu de APT::Cache-" +"Start. El valor actual ye : %lu. (man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Repite'l procesu colos demás CDs del conxuntu." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." msgstr "" +"Nun pudó incrementase'l tamañu de MMap col llímite de %lu bytes ya torgáu" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argumentos non empareyaos" - -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" -"Usu: apt-config [opciones] orde\n" -"\n" -"apt-config ye una ferramienta pa lleer el ficheru de configuración d'APT.\n" +"Nun pudó incrementase'l tamañu de MMap ya que crecer automáticamente ta " +"desactivao pol usuariu." -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... ¡Fallu!" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Fecho" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Nun pudo alcontrase'l paquete %s" +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Fecho" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s axustáu como instaláu automáticamente.\n" +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%lid %lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Error internu, l'iguador de problemes frañó coses" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%limin %lis" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Módulos sofitaos:" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%lis" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Usu: apt-get [opciones] comandu\n" -" apt-get [opciones] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [opciones] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get ye una interface de llínia de comandos simple pa baxar ya\n" -"instalar paquetes. L'usu más frecuente de comandos ye p'anovar\n" -"ya instalar.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Algamar nueva llista de paquetes" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Facer una anovación" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Instalar nuevos paquetes (pkg ye libc6 non libc6.deb)" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Desaniciar paquetes" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Quitar y desaniciar paquetes" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Desaniciar automáticamente tolos paquetes non usaos" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Actualización de la distribución, ver apt-get(8)" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Siguir seleiciones dselect" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Escoyeta %s que nun s'atopa" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Configurar dependencies pa los paquetes fonte" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Esborrar los ficheros de ficheros baxaos" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Esborrar ficheros de ficheros vieyos baxaos" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Nun se pudo parchear el ficheru release %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Verificar que nun hai dependencies frayaes" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Ensin seiciones nel ficheru release %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Baxar fonte del ficheru" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Ensin entrada Hash nel ficheru release %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Entrada inválida pa '%s' nel ficheru release %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Has de conseñar polo menos un paquete p'algamar so fonte" - -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Nun se pudo tratar el ficheru de paquetes %s (%d)" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" +"Nun pudó bloquease'l direutoriu d'alministración (%s), ¿hai otru procesu " +"usándolu?" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Nun pudo bloquiase'l direutoriu d'alministración (%s), ¿yes root?" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" +"dpkg interrumpióse, tienes qu'executar manualmente '%s' pa iguar el " +"problema. " -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Non bloquiáu" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "pero nun ta instaláu" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Instalando %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Configurando %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s axustáu como instaláu automáticamente.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Desinstalando %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s yá ta na versión más nueva.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Desinstalóse dafechu %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s yá ta na versión más nueva.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Anotando desaniciáu de %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Executando activador de post-instalación de %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "%s instaláu" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Nun pudo abrise %s" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Falta'l direutoriu '%s'." -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru '%s'" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgid "Preparing %s" +msgstr "Preparando %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Desempaquetando %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Preparándose pa configurar %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "%s axustáu como instaláu automáticamente.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Preparándose pa desinstalar %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Comprueba qu'el paquete 'dpkg-dev' ta instaláu.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "%s desinstaláu" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Preparándose pa desinstalar dafechu %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Desinstalóse dafechu %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Nun se pue escribir en %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "%s axustáu como instaláu automáticamente.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "Ensin informe escritu d'apport porque MaxReports llegó dafechu" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "problemes de dependencies - déxase ensin configurar" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" +"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu que " +"siguió dende un fallu previu" -#: cmdline/apt.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" +"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de " +"discu llenu" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" +"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de " +"memoria" -#: cmdline/apt.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Lleendo llista de paquetes" +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de " +"discu llenu" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" +"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu E/S " +"dpkg" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "Paquetes na chincheta:" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Creando árbol de dependencies" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Paquetes frañaos" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Versiones candidates" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Xeneración de dependencies" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Lleendo información d'estáu" + +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru d'estáu %s" + +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Falló la escritura del ficheru temporal d'estáu %s" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "Lleendo información d'estáu" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Nun se pudo lleer la base datos %s del CD-ROM" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" msgstr "" -"Por favor usa apt-cdrom pa facer qu'APT reconoza esti CD. apt-get update nun " -"se puede usar p'amestar CDs nuevos" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD-ROM malu" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Nun se pudo desmontar el CD-ROM de %s; puede que se tea usando entá." +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Nun s'atopa'l discu." +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Nun s'atopa'l ficheru." +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Coneutando a %s (%s)" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "%i rexistros escritos.\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "%i rexistros escritos con %i ficheros de menos.\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Nun se pudo crear un socket pa %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "%i rexistros escritos con %i ficheros mal empareyaos\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Nun se pudo coneutar a %s:%s (%s)." +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"Escribiéronse %i rexistros con %i ficheros perdíos y %i ficheros que nun " +"concasen\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Nun se pudo coneutar a %s:%s (%s); expiró'l tiempu de conexón" - -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Falló" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Nun puede alcontrase'l rexistru d'autenticación pa: %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Nun se pudo coneutar a %s:%s (%s)." +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "El hash nun concasa pa: %s" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Coneutando a %s" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "El sistema d'empaquetáu '%s' nun ta sofitáu" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Nun se pudo resolver '%s'" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Nun pudo determinase una triba de sistema d'empaquetáu afayadiza" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Fallu temporal al resolver '%s'" - -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Daqué raro asocedió resolviendo '%s:%s' (%i - %s)" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Daqué raro asocedió resolviendo '%s:%s' (%i - %s)" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Executando dpkt" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Nun pudo coneutase a %s:%s:" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" +"Nun pudó facese la configuración inmediatamente en '%s'. Por favor, mira man " +"5 apt.conf embaxo APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Falló al lleer" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru '%s'" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI malu, los URIS llocales nun pueden entamar por //" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Esta execución d'instalación va requerir desaniciar temporalmente'l paquete " +"esencial %s por un cote de Conflictos/Pre-Dependencies. Esto normalmente ye " +"malo, pero si daveres quies facelo, activa la opción APT::Force-LoopBreak." -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Entrando" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Caché de paquetes balera." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Nun se pudo determinar el nome del par" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "El ficheru de caché de paquetes ta tollíu" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Nun se pudo determinar el nome llocal" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "El ficheru de caché de paquetes ye una versión incompatible" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "El sirvidor refugó la conexón, y dixo: %s" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Esti APT nun soporta'l sistema de versiones '%s'" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "L'usuariu (USER) falló; el sirvidor dixo: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "La caché de paquetes creóse pa una arquitectura estremada" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "La contraseña (PASS) falló; el sirvidor dixo: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "El ficheru de caché de paquetes ta tollíu" -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Especificóse un sirvidor proxy pero non un script d'entrada, Acquire::ftp::" -"ProxyLogin ta baleru." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Depende de" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Falló la orde '%s' del guión d'entrada; el sirvidor dixo: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Predepende de" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "La triba (TYPE) falló; el sirvidor dixo: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Suxer" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Gandió'l tiempu de conexón" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "En conflictu con" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "El sirvidor zarró la conexón" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Recomienda" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Fallu de llectura" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Sustituye a" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Una rempuesta revirtió'l buffer." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Ruempe" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Corrupción del protocolu" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Aumenta" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Fallu d'escritura" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Fai obsoletu a" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Nun se pudo crear un socket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "importante" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Nun se pudo coneutar el zócalu de datos; gandió'l tiempu de conexón" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "requeríu" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Nun se pudo coneutar un socket pasivu." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "estándar" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo nun pudo obtener un zócalu oyente" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "extra" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Nun se pudo enllazar con un socket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "opcional" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Nun se pudo escuchar nel socket" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "La caché tien un sistema de versiones incompatible" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Nun se pudo determinar el nome del socket" +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Hebo un error al procesar %s (FindPkg)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Nun se pudo mandar la orde PORT" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"Coime, perpasaste'l númberu de nomes de paquete qu'esti APT ye a remanar." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Direición de familia %u desconocida (AF_*)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Vaya, perpasaste'l númberu de versiones coles que puede esti APT." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT falló; el sirvidor dixo: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Coime, perpasaste'l númberu de descripciones qu'esti APT ye a remanar." -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Gandió'l tiempu de conexón col zócalu de datos" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Vaya, perpasaste'l númberu de dependencies coles que puede esti APT." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Nun se pudo aceptar la conexón" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Lleendo llista de paquetes" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Hebo un problema al xenerar el hash del ficheru" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Fallu de E/S al grabar caché d'oríxenes" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Nun se pudo descargar el ficheru; el sirvidor dixo '%s'" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Gandió'l tiempu del zócalu de datos" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "La triba de ficheru d'indiz '%s' nun ta sofitada" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Falló la tresferencia de datos; el sirvidor dixo '%s'" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Consulta" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Nun se pudo invocar " - -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" +"Rexistru inválidu nel ficheru de preferencies %s, nun hai cabecera Paquete" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Nun s'entiende'l tipu de pin %s" + +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Atopóse polo menos una robla mala." +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Nun hai prioridá (o ye cero) conseñada pa pin" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"Fallu internu: Robla bona, pero nun se pudo determinar la so buelga dixital?!" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"Nun pudo executase 'apt-key' pa verificar la robla (¿ta instaláu gnupg?)" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Abriendo %s" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Fallu desconocíu al executar apt-key" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Llinia %u mal formada na llista d'oríxenes %s (triba)" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Triba '%s' desconocida na llinia %u de la llista d'oríxenes %s" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Les siguientes robles nun valieron:\n" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Llinia %u mal formada na llista d'oríxenes %s (triba)" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Triba '%s' desconocida na llinia %u de la llista d'oríxenes %s" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "" -"Les robles siguientes nun pudieron verificase porque la to llave pública nun " -"ta a mano:\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Fallu al escribir nel ficheru" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Has de poner delles URIs 'fonte' nel ficheru sources.list" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Fallu al lleer nel sirvidor. El llau remotu zarró la conexón." +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Fallu al lleer nel sirvidor" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Falló algamar %s %s" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Fallu al escribir nel ficheru" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Nun pudieron descargase dellos ficheros d'índiz; inoráronse o usáronse los " +"antiguos nel so llugar." -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Falló la escoyeta" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Calculando l'anovamientu" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Gandió'l tiempu de conexón" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Oxe:%lu %s" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Fallu al escribir nel ficheru de salida" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Des:%lu %s" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Nun ye a lleer %s" +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Nun se pudo cambiar a %s" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Nun s'alcontró ficheru espeyu '%s'" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Descargaos %sB en %s (%sB/s)\n" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Nun s'alcontró ficheru espeyu '%s'" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Tresnando]" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Nun s'alcontró ficheru espeyu '%s'" +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Cambeu de mediu: Por favor meti'l discu etiquetáu\n" +" '%s'\n" +"na unidá '%s' y calca Intro\n" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Espeyu: %s]" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Iguando dependencies..." -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Nun pudo lleese %s" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " falló." -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Nun se pudo afitar la hora de modificación" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Nun pudieron iguase les dependencies" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Falló criar un tubu IPC al soprocesu" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Nun pue amenorgase'l conxuntu d'actualización" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Conexón encaboxada prematuramente" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Fecho" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Esperando les testeres" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Habríes d'executar 'apt-get -f install' para igualo." -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Fallu na llinia testera" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Dependencies incumplíes. Téntalo usando -f." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de rempuesta" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de Content-Length" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Nota, escoyendo '%s' pa la xera '%s'\n" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de Content-Range" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Nota, escoyendo '%s' pa regex '%s'\n" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Esti sirvidor HTTP tien rotu'l soporte d'alcance" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Nota, escoyendo '%s' pa regex '%s'\n" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Formatu de data desconocíu" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "El paquete %s ye un paquete virtual ufríu por:\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Datos de testera incorreutos" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [Instaláu]" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Fallo la conexón" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Nun ye versión candidata]" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Has d'escoyer esplícitamente unu pa instalar." + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" +"El paquete %s nun ta disponible, otru paquete refierse a él.\n" +"Esto puede significar que falta el paquete, ta arrumbáu, o sólo\n" +"ta disponible dende otra fonte\n" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Fallu internu" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Sicasí, los siguientes paquetes reemplacenlu:" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "El paquete '%s' nun tien candidatu pa instalación" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "¡Mal axuste por omisión!" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Los paquetes virtuales como '%s' nun pueden desaniciase\n" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Calca Intro pa continuar." +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "El paquete %s nun ta instalau, nun va desaniciase\n" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "¿Quies desaniciar los ficheros .deb descargaos previamente?" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "El paquete %s nun ta instalau, nun va desaniciase\n" -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "" -"Ocurrieron dellos errores al desempaquetar. Los paquetes que s'instalaron " -"configurarse'l" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Nota, escoyendo %s nel llugar de %s\n" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "van configurase. Esto pue causar errores duplicaos" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -"o fallos causaos por dependencies que nun tán. Esto ta BIEN, sólo los fallos" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -"enriba d'esti mensaxe son importante. Por favor, íguales y executa [I]nstall " -"otra vuelta" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Fusionando información disponible" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Esti APT tien Poderes de Super Vaca." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Esperaba %s pero nun taba ellí" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Nun s'alcontraron paquetes" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de\n" -"configuración y plantíes de paquetes de debian.\n" -"\n" -"Opciones:\n" -"-h Esti testu d'aida.\n" -"-t Define'l direutoriu temporal\n" -"-c=? Llei esti ficheru de configuración\n" -"-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/" -"tmp\n" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "AVISU: ¡Nun pudieron autenticase los siguientes paquetes!" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Nun ye a lleer %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Avisu d'autenticación saltáu.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Nun se pue escribir en %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Dellos paquetes nun pudieron autenticase" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Nun se pue alcontrar la versión de debconf. ¿Ta instaláu debconf?" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "¿Instalar esos paquetes ensin verificación?" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -"Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de\n" -"configuración y plantíes de paquetes de debian.\n" -"\n" -"Opciones:\n" -"-h Esti testu d'aida.\n" -"-t Define'l direutoriu temporal\n" -"-c=? Llei esti ficheru de configuración\n" -"-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/" -"tmp\n" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de\n" -"configuración y plantíes de paquetes de debian.\n" -"\n" -"Opciones:\n" -"-h Esti testu d'aida.\n" -"-t Define'l direutoriu temporal\n" -"-c=? Llei esti ficheru de configuración\n" -"-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/" -"tmp\n" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Hai problemes y utilizose -y ensin --force-yes" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "¡Rexistru de paquetes desconocíu!" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Nun pue determinase l'espaciu llibre de %s" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Nun tienes espaciu libre bastante en %s." + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Nun pue bloquiase'l direutoriu de descarga" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" +"Dellos paquetes nun pudieron instalase. Esto puede significar que\n" +"conseñaste una situación imposible o, si tas usando la distribución\n" +"inestable, que dellos paquetes necesarios nun se crearon o que\n" +"s'allugaron fuera d'Incoming." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "La llista d'estensión de paquetes ye enforma llarga" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "La siguiente información pue aidar a resolver la situación:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Error al procesar el direutoriu %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Paquetes frañaos" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "La llista d'estensión de fontes ye enforma llarga" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Error internu, ¡InstallPackages llamose con paquetes frañaos!" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Error al escribir la cabecera al ficheru de conteníos" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Fai falta desaniciar los paquetes pero desaniciar ta torgáu." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Error al procesar conteníos %s" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Hai problemes y utilizose -y ensin --force-yes" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Hai problemes y utilizose -y ensin --force-yes" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -"Uso: apt-ftparchive [escoyetes] orde\n" -"Ordes: packages camin-binariu [ficheru-disvíos [prefixu-camin]]\n" -" sources camin-fonte [ficheru-disvíos [prefixu-camin]]\n" -" contents camin\n" -" release camin\n" -" generate config [grupos]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive xenera índices p'archivos de Debian. Sofita dellos\n" -"estilos de xeneración de reemplazos pa dpkg-scanpackages y\n" -"dpkg-scansources, dende los automatizáos dafechu a los funcionales .\n" -"\n" -"apt-ftparchive xenera ficheros Package d'un árbol de .debs. El ficheru\n" -"Package tien los conteníos de tolos campos de control de cada paquete,\n" -"neto que la suma MD5 y el tamañu del ficheru. Puede usase un ficheru\n" -"de disvíos pa forzar el valor de Priority y Section.\n" -"\n" -"De mou asemeyáu, apt-ftparchive xenera ficheros Sources pa un árbol\n" -"de .dscs. Puede utilizase la opción --source-override pa conseñar un\n" -"ficheru de disvíu de fonte.\n" -"\n" -"Les ordes «packages» y «sources» han d'executase na raiz de l'árbol.\n" -"BinaryPath tien qu'apuntar a la base de la gueta recursiva, y el ficheru\n" -"de disvíos tien que contener les marques de los disvíos. El prefixu de\n" -"camín, si esiste, améstase a los campos de nome de ficheru. Darréu,\n" -"un exemplu d'usu basáu nos archivos de Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Escoyetes:\n" -" -h Esti testu d'aida\n" -" --md5 Xenerar control MD5 \n" -" -s=? Ficheru de desvíu de fontes\n" -" -q Sele\n" -" -d=? Seleiciona la base de datos de caché opcional \n" -" --no-delink Activa'l mou de depuración de desenllaces\n" -" --contents Xenerar ficheru de conteníos de control\n" -" -c=? Lleer esti ficheru de configuración\n" -" -o=? Afita una escoyeta de configuración propia" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Nun concasó denguna seleición" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Error internu, ordenar nun finó" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Que raro... Los tamaños nun concasen, escribe a apt@packages.debian.org" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Falten dellos ficheros nel grupu de ficheros de paquete `%s'" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Hai que descargar %sB/%sB d'archivos.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "La BD corrompiose, ficheru renomáu como %s.old" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Hai que descargar %sB d'archivos.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "La DB ye antigua, tentando actualizar %s" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Tres d'esta operación, van usase %sB d'espaciu de discu adicional.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Tres d'esta operación, van lliberase %sB d'espaciu de discu.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Conseñose Trivial Only pero ésta nun ye una operación trivial." + +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Sí, ¡facer lo que digo!" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"El formatu de la base de datos nun ye válidu. Si anovaste dende una versión " -"anterior d'apt, desanicia y recrea la base de datos." +"Tas a piques de facer daqué potencialmente dañible.\n" +"Pa continuar escribe la frase '%s'\n" +" ?] " -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru de BD %s: %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Encaboxar." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Nun pudo lleese l'enllaz %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "¿Quies continuar?" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "L'archivu nun tien rexistru de control" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Dellos ficheros nun pudieron descargase" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Nun pudo algamase un cursor" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Descarga completa y en mou de sólo descarga" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Nun pudo allugase memoria" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Nun pudieron algamase dellos archivos, ¿seique executando apt-get update o " +"tentando --fix-missing?" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Algoritmu de compresión desconocíu '%s'" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing y cambéu de mediu nun ta sofitao actualmente" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "La salida comprimida %s necesita un xuegu de compresión" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Nun pudieron iguase los paquetes que falten." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Nun pudo biforcase" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Encaboxando la instalación." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Comprimir fíu" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"El siguiente paquete desapareció del sistema como\n" +"tolos ficheros fueron sobroescritos por otros paquetes:" +msgstr[1] "" +"Los siguientes paquetes desaparecieron del sistema como\n" +"tolos ficheros fueron sobroescritos por otros paquetes:" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Error internu, nun pudo criase %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Nota: Esto faise automáticamente y baxo demanda por dpkg." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Fallu na ES al soprocesu/ficheru" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Suponse que nun vamos esborrar coses; nun pue entamase AutoRemover" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Hmm, paez que AutoRemover destruyó daqué, lo que nun tendría\n" +"por qué pasar. Por favor, unvía un informe de fallu escontra apt." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Nun pudo lleese al computar MD5" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Error internu, AutoRemover rompió coses" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Nun pudo renomase %s como %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "El siguiente paquete instalóse mou automáticu y yá nun se necesita:" +msgstr[1] "" +"Los siguientes paquetes instaláronse de manera automática y ya nun se " +"necesiten:" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Nun pudo abrise %s" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "El paquete %lu instalóse de mou automáticu y yá nun se necesita.\n" +msgstr[1] "" +"Los paquetes %lu instaláronse de manera automática y ya nun se necesiten\n" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Usa '%s' pa desinstalalos." +msgstr[1] "Usa '%s' pa desinstalalos." -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Nun pudo lleese'l ficheru de saltos %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Habríes d'executar 'apt-get -f install' para iguar estos:" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Dependencies ensin cubrir. Tenta 'apt-get -f install' ensin paquetes (o " +"conseña una solución)." -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #2" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Instalaránse los siguientes paquetes extra:" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #3" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Paquetes afalaos:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "A: Nun pudo lleese'l direutoriu %s\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Paquetes encamentaos" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "A: Nun pudo lleese %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "A: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Errores aplicables al ficheru " +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Saltando %s, ya ta instalau y la actualización nun ta activada.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Nun pudo resolvese %s" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Falló'l percorríu pol árbol" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "Saltando %s, nun ta instaláu y namái se requieren anovamientos.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Nun pudo abrise %s" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "La reinstalación de %s nun ye dable, nun pue descargase.\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " Desenllazar %s [%s]\n" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s yá ta na versión más nueva.\n" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Nun pudo lleese l'enllaz %s" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Falló enllazar enllazr %s a %s" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Esbillada la versión %s (%s) pa %s\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Alcanzose'l llímite of %sB de desenllaz.\n" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Esbillada la versión %s (%s) pa %s\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "L'archivu nun tien el campu paquetes" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s nun tien la entrada saltos\n" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " el curiador de %s ye %s y non %s\n" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" +"NOTA: ¡Esto sólo ye una simulación!\n" +" %s necesita privilexos de root pa la execución real.\n" +" ¡Ten tamién en cuenta que'l bloquéu ta desactiváu,\n" +" asina que nun dependen de la pertinencia de la verdadera situación " +"actual!\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s nun tien la entrada saltos de fonte\n" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s tampoco nun tiene una entrada binaria de saltos\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Instaláu]" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Robla del ficheru inválida" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Instaláu]" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Fallu al lleer la testera de miembru del ficheru" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Instaláu]" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Instaláu]" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Testera de miembru del archivu %s inválida" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Testera de miembru del ficheru inválida" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "El ficheru ye perpequeñu" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "pero %s ta instaláu" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Falló al lleer les testeres del ficheru" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "pero %s ta pa instalar" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Nun puede alcontrase'l rexistru d'autenticación pa: %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "pero nun ye instalable" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Ficheru tollíu" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "pero ye un paquete virtual" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Falló la suma de control de tar, ficheru tollíu" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "pero nun va instalase" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Testera del TAR triba %u desconocida, miembru %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "pero nun ta instaláu" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Esti nun ye un ficheru DEB válidu, falta'l miembru '%s'" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " o" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Error internu, nun se pue atopar el miembru %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Los siguientes paquetes nun cumplen dependencies:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ficheru de control inanalizable" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Van instalase los siguientes paquetes NUEVOS:" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Falló la escritura nel ficheru %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Los siguientes paquetes van DESANICIASE:" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Falló al pesllar el ficheru %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Los siguientes paquetes tan reteníos:" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "La trayeutoria %s ye enforma llarga" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Los siguientes paquetes van actualizase:" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Desempaquetando %s más d'una vegada" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Los siguientes paquetes van DESACTUALIZASE:" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "El direutorio %s ta desviáu" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Van camudase los siguientes paquetes reteníos:" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "El paquete ta tentando escribir nel oxetivu desviáu %s/%s" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (por %s)" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "La trayeutoria de desviación ye enforma llarga" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"AVISU: Los siguientes paquetes esenciales van desaniciase.\n" +"¡Esto NUN hai que facelo si nun sabes esautamente lo que faes!" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "El direutoriu %s ta reemplazándose por un non-direutoriu" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Fallu al atopar el nodu nel so bote d'enllaz" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu actualizaos, %lu nuevos instalaos, " -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "La trayeutoria ye perllarga" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu reinstalaos, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Sobreescribiendo concordancia del paquete ensin versión pa %s" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu desactualizaos, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "El ficheru %s/%s sobreescribe al que ta nel paquete %s" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu para desaniciar y %lu nun actualizaos.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Nun ye a lleer %s" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu nun instalaos dafechu o desaniciaos.\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Llamóse a DropNode nun nodu que ta entá enllazáu" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[S/n]" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "¡Fallu al atopar l'elementu enllazáu!" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[s/N]" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Falló al allugar una desvíu" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "S" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Fallu internu en AddDiversion" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Intentando sobrescribir un desvíu, %s -> %s and %s/%s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Has de dar polo menos un patrón de gueta" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Doble suma de desvíu %s -> %s" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "El ficheru de paquetes %s nun ta sincronizáu." -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Ficheru de configuración duplicáu %s/%s" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Ficheros de paquete:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" +"La caché nun ta sincronizada, nun puede facese x-ref a un ficheru de paquete" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "El direutorio %s ta desviáu" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "El direutorio %s ta desviáu" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Paquetes na chincheta:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "El direutorio %s ta desviáu" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "El direutorio %s ta desviáu" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Instaláu: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "El direutorio %s ta desviáu" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Candidatu: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "La suma hash nun concasa" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(dengún)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Tabla de versiones:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "falló'l cambiu de nome, %s (%s -> %s)." +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "El tamañu nun concasa" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Operación incorreuta: %s" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Fallu d'escritura" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Tomando '%s' como paquetes d'oríxenes en llugar de '%s'\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"Hebo un fallu durante la verificación de la robla. El repositoriu nun ta " -"anováu y va usase un ficheru índiz. Fallu GPG: %s: %s\n" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Inorar versión non disponible de '%s' del paquete '%s'" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Fallu GPG: %s: %s" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Has de conseñar polo menos un paquete p'algamar so fonte" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Nun pudo alcontrase un paquete fonte pa %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" +"AVISU: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" +"Por favor, usa:\n" +"bzr get %s\n" +"pa baxar los caberos anovamientos (posiblemente tovía nun sacaos) pal " +"paquete.\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Saltando'l ficheru yá descargáu '%s'\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Conflictu de distribución: %s (esperábase %s pero obtúvose %s)" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Hai falta descargar %sB/%sB d'archivos fonte.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Nun pudo alcontrase un ficheru pal paquete %s. Esto puede significar que " -"necesites iguar manualmente esti paquete (por faltar una arquitectura)" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Hai falta descargar %sB d'archivos fonte.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Fonte descargada %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Los ficheros d'indiz de paquetes tan corrompíos. Nun hai campu Filename: pal " -"paquete %s." +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Falló la descarga de dellos archivos." -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Coneutando a %s (%s)" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Saltando'l desempaquetáu de la fonte yá desempaquetada en %s\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Nun pudo alncontrase'l controlador de métodu %s." +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Falló la orde de desempaquetáu '%s'.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Comprueba qu'el paquete 'dpkg-dev' ta instaláu.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "El métodu %s nun entamó correchamente" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Por favor, introduz el discu '%s' nel preséu '%s' y calca Intro." +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Falló la orde build '%s'.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Falta'l direutoriu de llistes %spartial." +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Nun pudo algamase información de dependencies de construcción pa %s" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Falta'l direutoriu d'archivos %spartial." +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s nun tien dependencies de construcción.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Nun pudo bloquiase'l direutoriu %s" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"Hai que conseñar polo menos un paquete pa verificar les dependencies de " +"construcción" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "La triba de ficheru d'indiz '%s' nun ta sofitada" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Fallu al procesar les dependencies de construcción" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Fallu al procesar les dependencies de construcción" + +#: apt-private/private-sources.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Nun pudo renomase %s como %s" + +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Descargando ficheru %li de %li (falten %s)" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Descargando ficheru %li de %li" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "El paquete %s versión %s nun cumple una dependencia:\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "La orde update nun lleva argumentos" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"El paquete %s necesita reinstalase, pero nun s'alcuentra un archivu pa el." +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve xeneró frañadures, esto puede ser pola " -"mor de paquetes reteníos." -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Nun pueden iguase los problemes; tienes paquetes frañaos reteníos." +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "La orde update nun lleva argumentos" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Total de nomes de paquetes: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Total de cadarmes de paquetes: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Paquetes normales: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Paquetes virtuales puros: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Paquetes virtuales cenciellos: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"Nun pudieron analizase o abrise les llistes de paquetes o el ficheru d'estáu." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Paquetes virtuales amestaos: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Has d'executar apt-get update pa iguar estos problemes" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Falten: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Nun pudo lleese la llista de fontes." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Versiones distintes en total: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Nun s'alcontró la distribución '%s' pa '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Descripciones distintes en total: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Nun s'alcontró la versión '%s' pa '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Dependencies totales: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Nun pudo alcontrase la xera '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Rellaciones versión/ficheru en total: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Rellaciones descripción/ficheru en total: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Mapes de provisiones en total: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Nun pueden seleicionase versiones pal paquete'%s' como puramente virtual" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Cadenes globalizaes en total: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Nun puede seleicionase la versión más nueva pal paquete'%s' como puramente " -"virtual" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Espaciu ociosu en total: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"Nun puede seleicionase versión candidata pal paquete %s que nun tien " -"candidata" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Informe del total d'espaciu: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"Nun puede seleicionase versión instalada pal paquete %s que nun ta instalada" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Nun puede seleicionase l'instalador o versión candidata pal paquete '%s' " -"como non tien nengún d'ellos" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Llinia %u enforma llarga na llista d'oríxenes %s." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Amuesa los rexistros de fonte" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Desmontando'l CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Restola na llista de paquetes por el patrón d'una espresión regular" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Usando el puntu de montaxe de CD-ROM %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Amuesa la información de dependencies en bruto d'un paquete" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Esperando'l discu...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Amuesa la información de dependencies inverses d'un paquete" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Montando'l CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Amuesa un rexistru lleíble pal paquete" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Identificando... " +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Llista los nomes de tolos paquetes nel sistema" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Etiqueta guardada: %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Amuesa los axustes de les normes" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Buscando nel discu ficheros d'índices...\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Da-y un nome a esti discu, como 'Debian 5.0.3 Discu 1'" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Inxerta un discu nel preséu y calca intro" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Falló al montar '%s' a '%s'" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"Atopáu %zu indices de paquete, %zu indices de fonte, %zu indices de torna y " -"%zu firmes\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Repite'l procesu colos demás CDs del conxuntu." + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"Nun s'alcuentra dengún paquete de ficheros, seique nun ye un Discu Debian o " -"hai una arquiteutura inválida?" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Atopóse la etiqueta: '%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Esi nun ye un nome válidu; inténtalo otra vuelta.\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Argumentos non empareyaos" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -"Esti discu llámase: \n" -"'%s'\n" +"Usu: apt-config [opciones] orde\n" +"\n" +"apt-config ye una ferramienta pa lleer el ficheru de configuración d'APT.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Copiando les llistes de paquetes..." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Escribiendo llista nueva d'oríxenes\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de\n" +"configuración y plantíes de paquetes de debian.\n" +"\n" +"Opciones:\n" +"-h Esti testu d'aida.\n" +"-t Define'l direutoriu temporal\n" +"-c=? Llei esti ficheru de configuración\n" +"-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/" +"tmp\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Les entraes de la llista d'oríxenes pa esti discu son:\n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Nun se pue alcontrar la versión de debconf. ¿Ta instaláu debconf?" -#: apt-pkg/clean.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Nun pudo lleese %s." +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Nun pudo alcontrase'l paquete %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Nun puede algamase información del puntu de montaxe %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Nun se pudo montar el CD-ROM" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s axustáu como instaláu automáticamente.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "La opción de llinia d'ordes '%c' [de %s] ye desconocida." +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Nun s'entiende la opción %s de la llinia d'ordes" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Error internu, l'iguador de problemes frañó coses" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "La opción %s de la llinia d'ordes nun ye un valor booleanu" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Módulos sofitaos:" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "La opción %s necesita un argumentu." +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" +msgstr "" +"Usu: apt-get [opciones] comandu\n" +" apt-get [opciones] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [opciones] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get ye una interface de llínia de comandos simple pa baxar ya\n" +"instalar paquetes. L'usu más frecuente de comandos ye p'anovar\n" +"ya instalar.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Opción %s: L'axuste del elementu de configuración ha tener un =<val>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Algamar nueva llista de paquetes" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "La opción %s pide un argumentu enteru, non '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Facer una anovación" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Opción '%s' enforma llarga" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Instalar nuevos paquetes (pkg ye libc6 non libc6.deb)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "El sentíu %s nun s'entiende, prueba con braeru o falsu." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Desaniciar paquetes" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Operación incorreuta: %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Quitar y desaniciar paquetes" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Triba d'abreviatura que nun se reconoz: «%c»" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Desaniciar automáticamente tolos paquetes non usaos" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Abriendo ficheros de configuración %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Actualización de la distribución, ver apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Nun hai un nome al entamu del bloque." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Siguir seleiciones dselect" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Marca mal formada" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Configurar dependencies pa los paquetes fonte" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Puxarra extra dempués del valor" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Esborrar los ficheros de ficheros baxaos" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"Error de sintaxis %s:%u: Les directives pueden facese sólo nel nivel cimeru" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Esborrar ficheros de ficheros vieyos baxaos" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Demasiaes inclusiones añeraes" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Verificar que nun hai dependencies frayaes" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Incluyendo dende equí" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Baxar fonte del ficheru" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Error de sintaxis %s:%u: La directiva '%s' nun ta sofitada" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" msgstr "" -"Fallu de sintaxis %s:%u: Directiva llimpia requier un tres opciones como " -"argumentos" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Fallu de sintaxis %s:%u: Puxarra extra al final del ficheru" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Hai problemes desvenceyando'l ficheru %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Has de conseñar polo menos un paquete p'algamar so fonte" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Nun ta usándose bloquéu pal ficheru de bloquéu de sólo llectura %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Nun puede abrise'l ficheru de bloquéu %s" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Nun ta usándose bloquéu pal ficheru de bloquéu %s montáu per nfs" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Nun se pudo torgar %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" +"Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de\n" +"configuración y plantíes de paquetes de debian.\n" +"\n" +"Opciones:\n" +"-h Esti testu d'aida.\n" +"-t Define'l direutoriu temporal\n" +"-c=? Llei esti ficheru de configuración\n" +"-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/" +"tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" +"Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de\n" +"configuración y plantíes de paquetes de debian.\n" +"\n" +"Opciones:\n" +"-h Esti testu d'aida.\n" +"-t Define'l direutoriu temporal\n" +"-c=? Llei esti ficheru de configuración\n" +"-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/" +"tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "El subprocesu %s recibió un fallu de segmentación." +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "pero nun ta instaláu" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "El subprocesu %s recibió una señal %u." +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "El subprocesu %s devolvió un códigu d'error (%u)" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s axustáu como instaláu automáticamente.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "El subprocesu %s terminó de manera inesperada" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s yá ta na versión más nueva.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Problemes zarrando'l ficheru gzip %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s yá ta na versión más nueva.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Nun pudo criase'l soprocesu IPC" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Nun pudo executase'l compresor " +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Nun pudo abrise %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru %s" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Nun pudo abrise un ficheru descriptor %d" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "lleíos, entá tenía de lleer %lu pero nun queda nada" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "escritos, entá tenía d'escribir %lu pero nun pudo facerse" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Problemes zarrando'l ficheru %s" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Hai problemes al renomar el ficheru %s a %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Hai problemes al sincronizar el ficheru" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "%s axustáu como instaláu automáticamente.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Nun se puede facer mmap d'un ficheru baleru" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Comprueba qu'el paquete 'dpkg-dev' ta instaláu.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Nun se pudo facer mmap de %lu bytes" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Nun pudo duplicase'l ficheru descriptor %i" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Nun pudo zarrase mmap" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "%s axustáu como instaláu automáticamente.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Nun se pudo sincronizase mmap " +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Nun se pudo facer mmap de %lu bytes" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Falló al francer el ficheru" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "¡Rexistru de paquetes desconocíu!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -"Dynamic MMap escosó l'espaciu. Por favor aumenta'l tamañu de APT::Cache-" -"Start. El valor actual ye : %lu. (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt.cc msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" msgstr "" -"Nun pudó incrementase'l tamañu de MMap col llímite de %lu bytes ya torgáu" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" msgstr "" -"Nun pudó incrementase'l tamañu de MMap ya que crecer automáticamente ta " -"desactivao pol usuariu." -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... ¡Fallu!" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Lleendo llista de paquetes" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Fecho" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Paquetes na chincheta:" + +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Paquetes frañaos" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" msgstr "" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Fecho" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "Lleendo información d'estáu" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lid %lih %limin %lis" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "¡Mal axuste por omisión!" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%lih %limin %lis" +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Calca Intro pa continuar." -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%limin %lis" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "¿Quies desaniciar los ficheros .deb descargaos previamente?" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%lis" +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "" +"Ocurrieron dellos errores al desempaquetar. Los paquetes que s'instalaron " +"configurarse'l" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Escoyeta %s que nun s'atopa" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "van configurase. Esto pue causar errores duplicaos" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" +"o fallos causaos por dependencies que nun tán. Esto ta BIEN, sólo los fallos" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" +"enriba d'esti mensaxe son importante. Por favor, íguales y executa [I]nstall " +"otra vuelta" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Nun se pudo parchear el ficheru release %s" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Fusionando información disponible" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Ensin seiciones nel ficheru release %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "La llista d'estensión de paquetes ye enforma llarga" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Ensin entrada Hash nel ficheru release %s" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Error al procesar el direutoriu %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "La llista d'estensión de fontes ye enforma llarga" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Entrada inválida pa '%s' nel ficheru release %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Error al escribir la cabecera al ficheru de conteníos" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Error al procesar conteníos %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Uso: apt-ftparchive [escoyetes] orde\n" +"Ordes: packages camin-binariu [ficheru-disvíos [prefixu-camin]]\n" +" sources camin-fonte [ficheru-disvíos [prefixu-camin]]\n" +" contents camin\n" +" release camin\n" +" generate config [grupos]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive xenera índices p'archivos de Debian. Sofita dellos\n" +"estilos de xeneración de reemplazos pa dpkg-scanpackages y\n" +"dpkg-scansources, dende los automatizáos dafechu a los funcionales .\n" +"\n" +"apt-ftparchive xenera ficheros Package d'un árbol de .debs. El ficheru\n" +"Package tien los conteníos de tolos campos de control de cada paquete,\n" +"neto que la suma MD5 y el tamañu del ficheru. Puede usase un ficheru\n" +"de disvíos pa forzar el valor de Priority y Section.\n" +"\n" +"De mou asemeyáu, apt-ftparchive xenera ficheros Sources pa un árbol\n" +"de .dscs. Puede utilizase la opción --source-override pa conseñar un\n" +"ficheru de disvíu de fonte.\n" +"\n" +"Les ordes «packages» y «sources» han d'executase na raiz de l'árbol.\n" +"BinaryPath tien qu'apuntar a la base de la gueta recursiva, y el ficheru\n" +"de disvíos tien que contener les marques de los disvíos. El prefixu de\n" +"camín, si esiste, améstase a los campos de nome de ficheru. Darréu,\n" +"un exemplu d'usu basáu nos archivos de Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Escoyetes:\n" +" -h Esti testu d'aida\n" +" --md5 Xenerar control MD5 \n" +" -s=? Ficheru de desvíu de fontes\n" +" -q Sele\n" +" -d=? Seleiciona la base de datos de caché opcional \n" +" --no-delink Activa'l mou de depuración de desenllaces\n" +" --contents Xenerar ficheru de conteníos de control\n" +" -c=? Lleer esti ficheru de configuración\n" +" -o=? Afita una escoyeta de configuración propia" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Nun concasó denguna seleición" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Nun se pudo tratar el ficheru de paquetes %s (%d)" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Falten dellos ficheros nel grupu de ficheros de paquete `%s'" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Nun pudó bloquease'l direutoriu d'alministración (%s), ¿hai otru procesu " -"usándolu?" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "La BD corrompiose, ficheru renomáu como %s.old" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Nun pudo bloquiase'l direutoriu d'alministración (%s), ¿yes root?" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "La DB ye antigua, tentando actualizar %s" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -"dpkg interrumpióse, tienes qu'executar manualmente '%s' pa iguar el " -"problema. " - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Non bloquiáu" +"El formatu de la base de datos nun ye válidu. Si anovaste dende una versión " +"anterior d'apt, desanicia y recrea la base de datos." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Instalando %s" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru de BD %s: %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Configurando %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Nun pudo lleese l'enllaz %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "L'archivu nun tien rexistru de control" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Nun pudo algamase un cursor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Desinstalando %s" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Nun pudo allugase memoria" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Desinstalóse dafechu %s" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Algoritmu de compresión desconocíu '%s'" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Anotando desaniciáu de %s" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "La salida comprimida %s necesita un xuegu de compresión" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Executando activador de post-instalación de %s" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Falló criar un tubu IPC al soprocesu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s instaláu" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Nun pudo biforcase" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Falta'l direutoriu '%s'." +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Comprimir fíu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru '%s'" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Error internu, nun pudo criase %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Preparando %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Fallu na ES al soprocesu/ficheru" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Desempaquetando %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Nun pudo lleese al computar MD5" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Preparándose pa configurar %s" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Nun pudo abrise %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Preparándose pa desinstalar %s" +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s desinstaláu" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Nun pudo lleese'l ficheru de saltos %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Preparándose pa desinstalar dafechu %s" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Desinstalóse dafechu %s" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Nun se pue escribir en %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "A: Nun pudo lleese'l direutoriu %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "A: Nun pudo lleese %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "Ensin informe escritu d'apport porque MaxReports llegó dafechu" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "problemes de dependencies - déxase ensin configurar" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "A: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu que " -"siguió dende un fallu previu" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Errores aplicables al ficheru " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de " -"discu llenu" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Nun pudo resolvese %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de " -"memoria" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Falló'l percorríu pol árbol" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de " -"discu llenu" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Nun pudo abrise %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu E/S " -"dpkg" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " Desenllazar %s [%s]\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Creando árbol de dependencies" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Falló enllazar enllazr %s a %s" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Versiones candidates" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Alcanzose'l llímite of %sB de desenllaz.\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Xeneración de dependencies" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "L'archivu nun tien el campu paquetes" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Lleendo información d'estáu" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s nun tien la entrada saltos\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru d'estáu %s" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " el curiador de %s ye %s y non %s\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Falló la escritura del ficheru temporal d'estáu %s" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s nun tien la entrada saltos de fonte\n" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s tampoco nun tiene una entrada binaria de saltos\n" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Nun se pudo lleer la base datos %s del CD-ROM" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"Por favor usa apt-cdrom pa facer qu'APT reconoza esti CD. apt-get update nun " +"se puede usar p'amestar CDs nuevos" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "CD-ROM malu" + +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Nun se pudo desmontar el CD-ROM de %s; puede que se tea usando entá." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Nun s'atopa'l discu." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Nun s'atopa'l ficheru." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Coneutando a %s (%s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "%i rexistros escritos.\n" +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Nun se pudo crear un socket pa %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "%i rexistros escritos con %i ficheros de menos.\n" +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Nun se pudo coneutar a %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "%i rexistros escritos con %i ficheros mal empareyaos\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Nun se pudo coneutar a %s:%s (%s); expiró'l tiempu de conexón" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Falló" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" -"Escribiéronse %i rexistros con %i ficheros perdíos y %i ficheros que nun " -"concasen\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Nun se pudo coneutar a %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Nun puede alcontrase'l rexistru d'autenticación pa: %s" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Coneutando a %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "El hash nun concasa pa: %s" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Nun se pudo resolver '%s'" -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "El sistema d'empaquetáu '%s' nun ta sofitáu" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Fallu temporal al resolver '%s'" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Nun pudo determinase una triba de sistema d'empaquetáu afayadiza" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Daqué raro asocedió resolviendo '%s:%s' (%i - %s)" -#: apt-pkg/install-progress.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" - -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "Executando dpkt" +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Daqué raro asocedió resolviendo '%s:%s' (%i - %s)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"Nun pudó facese la configuración inmediatamente en '%s'. Por favor, mira man " -"5 apt.conf embaxo APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Nun pudo coneutase a %s:%s:" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru '%s'" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Falló al lleer" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Esta execución d'instalación va requerir desaniciar temporalmente'l paquete " -"esencial %s por un cote de Conflictos/Pre-Dependencies. Esto normalmente ye " -"malo, pero si daveres quies facelo, activa la opción APT::Force-LoopBreak." +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI malu, los URIS llocales nun pueden entamar por //" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Caché de paquetes balera." +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Entrando" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "El ficheru de caché de paquetes ta tollíu" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Nun se pudo determinar el nome del par" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "El ficheru de caché de paquetes ye una versión incompatible" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Nun se pudo determinar el nome llocal" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Esti APT nun soporta'l sistema de versiones '%s'" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "El sirvidor refugó la conexón, y dixo: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "La caché de paquetes creóse pa una arquitectura estremada" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "L'usuariu (USER) falló; el sirvidor dixo: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "El ficheru de caché de paquetes ta tollíu" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "La contraseña (PASS) falló; el sirvidor dixo: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Depende de" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"Especificóse un sirvidor proxy pero non un script d'entrada, Acquire::ftp::" +"ProxyLogin ta baleru." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Predepende de" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Falló la orde '%s' del guión d'entrada; el sirvidor dixo: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Suxer" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "La triba (TYPE) falló; el sirvidor dixo: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Recomienda" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Gandió'l tiempu de conexón" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "En conflictu con" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "El sirvidor zarró la conexón" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Sustituye a" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Una rempuesta revirtió'l buffer." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Fai obsoletu a" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Corrupción del protocolu" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Ruempe" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Nun se pudo crear un socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Aumenta" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Nun se pudo coneutar el zócalu de datos; gandió'l tiempu de conexón" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "requeríu" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Nun se pudo coneutar un socket pasivu." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "importante" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo nun pudo obtener un zócalu oyente" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "estándar" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Nun se pudo enllazar con un socket" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Nun se pudo escuchar nel socket" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Nun se pudo determinar el nome del socket" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Nun se pudo mandar la orde PORT" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "opcional" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Direición de familia %u desconocida (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "extra" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT falló; el sirvidor dixo: %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "La caché tien un sistema de versiones incompatible" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Gandió'l tiempu de conexón col zócalu de datos" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Hebo un error al procesar %s (FindPkg)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Nun se pudo aceptar la conexón" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "" -"Coime, perpasaste'l númberu de nomes de paquete qu'esti APT ye a remanar." +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Hebo un problema al xenerar el hash del ficheru" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Vaya, perpasaste'l númberu de versiones coles que puede esti APT." +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Nun se pudo descargar el ficheru; el sirvidor dixo '%s'" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Coime, perpasaste'l númberu de descripciones qu'esti APT ye a remanar." +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Gandió'l tiempu del zócalu de datos" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Vaya, perpasaste'l númberu de dependencies coles que puede esti APT." +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Falló la tresferencia de datos; el sirvidor dixo '%s'" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Lleendo llista de paquetes" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Consulta" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Fallu de E/S al grabar caché d'oríxenes" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Nun se pudo invocar " -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "La triba de ficheru d'indiz '%s' nun ta sofitada" +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Atopóse polo menos una robla mala." + +#: methods/gpgv.cc msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" +"Fallu internu: Robla bona, pero nun se pudo determinar la so buelga dixital?!" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -"Rexistru inválidu nel ficheru de preferencies %s, nun hai cabecera Paquete" +"Nun pudo executase 'apt-key' pa verificar la robla (¿ta instaláu gnupg?)" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Nun s'entiende'l tipu de pin %s" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Fallu desconocíu al executar apt-key" -#: apt-pkg/policy.cc +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Nun hai prioridá (o ye cero) conseñada pa pin" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Les siguientes robles nun valieron:\n" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"Les robles siguientes nun pudieron verificase porque la to llave pública nun " +"ta a mano:\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Abriendo %s" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Fallu al escribir nel ficheru" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Llinia %u mal formada na llista d'oríxenes %s (triba)" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Fallu al lleer nel sirvidor. El llau remotu zarró la conexón." -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Fallu al lleer nel sirvidor" + +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Fallu al escribir nel ficheru" + +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Falló la escoyeta" + +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Gandió'l tiempu de conexón" + +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Fallu al escribir nel ficheru de salida" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Triba '%s' desconocida na llinia %u de la llista d'oríxenes %s" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Nun s'alcontró ficheru espeyu '%s'" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Llinia %u mal formada na llista d'oríxenes %s (triba)" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Nun s'alcontró ficheru espeyu '%s'" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Triba '%s' desconocida na llinia %u de la llista d'oríxenes %s" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Nun s'alcontró ficheru espeyu '%s'" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Espeyu: %s]" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Has de poner delles URIs 'fonte' nel ficheru sources.list" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Nun se pudo afitar la hora de modificación" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Conexón encaboxada prematuramente" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Esperando les testeres" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Fallu na llinia testera" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de rempuesta" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de Content-Length" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de Content-Range" + +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Esti sirvidor HTTP tien rotu'l soporte d'alcance" + +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Formatu de data desconocíu" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Datos de testera incorreutos" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Fallo la conexón" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Nun pudieron descargase dellos ficheros d'índiz; inoráronse o usáronse los " -"antiguos nel so llugar." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Calculando l'anovamientu" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Fallu internu" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(nun s'alcontró)" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 855a9b6a9..97abdfeee 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -21,3803 +21,3818 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Поп:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Невалиден подпис на архива" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Изт:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Грешка при четене на заглавната част на елемента на архива" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Игн:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Невалидна заглавна част %s на елемента на архива" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Грш:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Невалидна заглавна част на елемента на архива" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Изтеглени %sB за %s (%sB/сек)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Архивът е твърде кратък" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [В процес на работа]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Неуспех при четенето на заглавните части на архива" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Смяна на носител: сложете диска с етикет\n" -" „%s“\n" -"в устройството „%s“ и натиснете „Enter“\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Не е намерен oторизационен запис за: %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Коригиране на зависимостите..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Развален архив" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " пропадна." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Невярна контролна сума на tar, развален архив" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Неуспех при коригирането на зависимостите" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Непозната заглавна част на TAR тип %u, елемент %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Неуспех при минимизирането на набора актуализации" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Това не е валиден DEB архив, липсва елемент „%s“" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Готово" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при намирането на съставна част %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "" -"Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате тези " -"неизправности." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Контролен файл, невъзможен за анализ" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Неудовлетворени зависимости. Опитайте с „-f“." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Неуспех при запис на файл %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Неуспех при затварянето на файл %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Избиране на %s за задача „%s“\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Пътят %s е твърде дълъг" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Избиране на %s за регулярен израз „%s“\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Разпакетиране на %s повече от веднъж" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Избиране на %s за регулярен израз „%s“\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Директорията %s е отклонена" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Пакетът %s е виртуален пакет, осигурен от:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Пакетът се опитва да пише в целта за отклонение %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [Инсталиран]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Пътят за отклонение е твърде дълъг" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [версията не е кандидат]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Грешка при получаването на атрибути за %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Трябва изрично да изберете един за инсталиране." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Пакетът %s не е наличен, но е в списъка със зависимости на друг пакет.\n" -"Това може да означава, че пакета липсва, остарял е, или е достъпен\n" -"само от друг източник\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Директорията %s се заменя с не-директория" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Обаче следните пакети го заместват:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Неуспех при намирането на възел в неговия хеш" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Пътят е твърде дълъг" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Пакетът „%s“ няма кандидат за инсталиране" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Файловете се заменят със съдържанието на пакета %s без версия" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Виртуални пакети като „%s“ не могат да се премахват\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Файл %s/%s заменя този в пакет %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"Пакетът „%s“ не е инсталиран, така че не е премахнат. Може би имахте предвид " -"„%s“?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Неуспех при четенето на %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Пакетът „%s“ не е инсталиран, така че не е премахнат\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Неуспех при получаването на атрибути за %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "Извикан е DropNode за все още използван възел" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Грешка при намирането на хеш-елемента!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Неуспех при установяване на отклонението" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Вътрешна грешка в AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Избиране на „%s“ вместо „%s“\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Опит за изменение на отклонение, %s -> %s и %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Двойно добавяне на отклонение %s -> %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Дублиран конфигурационен файл %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Това APT има Върховни Сили." - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Няма намерени пакети" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните пакети не могат да бъдат удостоверени!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Предупреждението за удостоверяването е пренебрегнато.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Някои пакети не можаха да бъдат удостоверени" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Директорията %s е отклонена" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Инсталиране на тези пакети без проверка?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Директорията %s е отклонена" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Има проблеми и „-y“ е използвано без „--force-yes“" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Директорията %s е отклонена" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Директорията %s е отклонена" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Неуспех при определянето на свободното пространство в %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "Директорията %s е отклонена" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s." - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Неуспех при заключването на директорията за изтегляне" +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Някои пакети не можаха да бъдат инсталирани. Това може да означава,\n" -"че сте изискали невъзможна ситуация или ако използвате нестабилната\n" -"дистрибуция, че някои необходими пакети още не са създадени или пък\n" -"са били преместени от Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Несъответствие на контролната сума" -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"Следната информация може да помогне за намиране на изход от ситуацията:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Счупени пакети" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Вътрешна грешка, „InstallPackages“ е предизвикано при счупени пакети!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "преименуването се провали, %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Трябва да бъдат премахнати пакети, но премахването е изключено." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Несъответствие на размера" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Има проблеми и „-y“ е използвано без „--force-yes“" +msgid "Invalid file format" +msgstr "Невалидна операция %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Има проблеми и „-y“ е използвано без „--force-yes“" +msgid "Signature error" +msgstr "Грешка при запис" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Вътрешна грешка, „Ordering“ не завърши" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Странно... Размерите не съвпадат, изпратете е-поща на apt@packages.debian.org" +"Грешка при проверка на цифровия подпис. Хранилището не е обновено и ще се " +"използват старите индексни файлове. Грешка от GPG: %s: %s\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB/%sB архиви.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Грешка от GPG: %s: %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" msgstr "" -"След тази операция ще бъде използвано %sB допълнително дисково " -"пространство.\n" +"Не може да се открие елемент „%s“ във файла Release (объркан ред в sources." +"list или повреден файл)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "След тази операция ще бъде освободено %sB дисково пространство.\n" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Указано е „Trivial Only“, но това не е тривиална операция." - -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Да, прави каквото казвам!" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -"На път сте да направите нещо потенциално опасно.\n" -"За да продължите, въведете фразата „%s“\n" -" ?] " - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Прекъсване." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Искате ли да продължите?" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Някои файлове не можаха да бъдат изтеглени" +"Файлът със служебна информация за „%s“ е остарял (валиден до %s). Няма да се " +"прилагат обновявания от това хранилище." -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Изтеглянето завърши в режим само на изтегляне" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Конфликт в дистрибуцията: %s (очаквана: %s, намерена: %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Неуспех при изтеглянето на някои архиви, може да изпълните „apt-get update“ " -"или да опитате с „--fix-missing“?" +"Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва " +"ръчно да оправите този пакет (поради пропусната архитектура)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "„--fix-missing“ и превключване на носители не се поддържа все още" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Неуспех при коригирането на липсващите пакети." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Прекъсване на инсталирането." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Следният пакет е отстранен от системата поради препокриване на всичките му " -"файлове от други пакети:" -msgstr[1] "" -"Следните пакети са отстранени от системата поради препокриване на всичките " -"им файлове от други пакети:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Това се прави автоматично от dpkg." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Не би трябвало да се изтрива. AutoRemover няма да бъде стартиран" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "Не е открит източник, от който да се изтегли версия „%s“ на „%s“" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -"Хм, изглежда AutoRemover скапа нещо, а това не би трябвало\n" -"да се случва. Съобщете за грешка в пакета apt." +"Индексните файлове на пакета са повредени. Няма поле Filename: за пакет %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Вътрешна грешка, AutoRemover счупи нещо в системата" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Журнал на промените в %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "Следният пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:" -msgstr[1] "" -"Следните пакети са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:\n" -msgstr[1] "" -"%lu пакета са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:\n" +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Използвайте „%s“ за да го премахнете." -msgstr[1] "Използвайте „%s“ за да ги премахнете." +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Неуспех при намирането на драйвер за метод %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате:" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Неудовлетворени зависимости. Опитайте „apt-get -f install“ без пакети (или " -"укажете разрешение)." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Методът %s не стартира правилно" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Следните допълнителни пакети ще бъдат инсталирани:" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Сложете диска, озаглавен „%s“ в устройство „%s“ и натиснете „Enter“." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Предложени пакети:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Директорията със списъци %spartial липсва." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Препоръчвани пакети:" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Директорията за архиви %spartial липсва." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Пропускане на %s, вече е инсталиран и не е маркиран за актуализация.\n" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Неуспех при заключване на директорията %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -"Пропускане на %s, който не е инсталиран при заявени само обновявания.\n" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Преинсталацията на %s не е възможна, не може да бъде изтеглен.\n" +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s вече е най-новата версия.\n" - -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s е отбелязан като ръчно инсталиран.\n" +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Не се поддържа индексен файл от типа „%s“" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Избрана е версия %s (%s) за %s\n" +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Неуспех при преминаването в %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Избрана е версия „%s“ (%s) за „%s“ заради „%s“\n" - -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Изтегляне на файл %li от %li (остават %s)" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Изтегляне на файл %li от %li" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"Забележка: това е само симулация!\n" -" %s има нужда от административни права за да работи.\n" -" Заключването е деактивирано, така че не разчитайте\n" -" на повтаряемост в реална ситуация.\n" +"Пакетът %s трябва да бъде преинсталиран, но не може да се намери архив за " +"него." -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" +"Грешка, pkgProblemResolver::Resolve генерира повреди, това може да е " +"причинено от задържани пакети." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Инсталиран]" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Инсталиран]" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" +"Неуспех при коригирането на проблемите, имате задържани счупени пакети." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" +"Списъците с пакети или файлът за състояние не можаха да бъдат анализирани " +"или отворени." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Инсталиран]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "" +"Може да искате да изпълните „apt-get update“, за да коригирате тези проблеми" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Инсталиран]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Списъкът с източници не можа да бъде прочетен." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз - %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Не е намерено издание „%s“ на „%s“" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "но е инсталиран %s" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Не е намерена версия „%s“ на „%s“" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "но ще бъде инсталиран %s" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "но той не може да бъде инсталиран" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "но той е виртуален пакет" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "но той не е инсталиран" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "но той няма да бъде инсталиран" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " или" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Следните пакети имат неудовлетворени зависимости:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Следните НОВИ пакети ще бъдат инсталирани:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Следните пакети ще бъдат ПРЕМАХНАТИ:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Следните пакети няма да бъдат променени:" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Неуспех при намиране на задача „%s“" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Следните пакети ще бъдат актуализирани:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Следните пакети ще бъдат ВЪРНАТИ КЪМ ПО-СТАРА ВЕРСИЯ:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Следните задържани пакети ще бъдат променени:" +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Пакетът %s не може да бъде намерен" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (поради %s)" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Не е възможно избиране на версия за пакета „%s“ понеже е виртуален" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните необходими пакети ще бъдат премахнати.\n" -"Това НЕ би трябвало да става освен ако знаете точно какво правите!" +"Не е възможно избиране на на последната версия за пакета „%s“, защото е " +"виртуален" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu актуализирани, %lu нови инсталирани, " +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" +"Не е възможно избиране на кандидат-версия за пакета „%s“, защото няма " +"подходящ кандидати" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu преинсталирани, " +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Не е възможно избиране на инсталирана версия на пакета „%s“, защото не е " +"инсталиран" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu върнати към по-стара версия, " +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Не е възможно избиране на инсталирана или кандидат версия за пакета „%s“ " +"понеже той няма нито едната" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu за премахване и %lu без промяна.\n" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Ред %u в списъка с източници %s е твърде дълъг." -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu не са напълно инсталирани или премахнати.\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Демонтиране на CD-ROM...\n" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Използване на точка за монтиране на CD-ROM %s\n" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Чакане за диск...\n" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Монтиране на CD-ROM...\n" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "N" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Идентифициране..." -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз - %s" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Запазен етикет: %s \n" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Трябва да въведете поне един шаблон за търсене" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Сканиране на диска за индексни файлове...\n" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" msgstr "" +"Намерени са %zu индекса на пакети, %zu индекса на пакети с изходен код, %zu " +"индекса с преводи и %zu подписа.\n" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Пакетният файл %s не е синхронизиран." +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Не са намерени файлове с пакети. Мое би дискът не е с Дебиан или е за " +"погрешна компютърна архитектура." -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Намерен е етикет „%s“\n" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Това не е валидно име, опитайте отново.\n" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Пакетът %s не може да бъде намерен" +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Наименование на този диск: \n" +"„%s“\n" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Пакетни файлове:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Копиране на списъците с пакети..." -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"Кешът не е синхронизиран, не може да се изпълни „x-ref“ на пакетен файл" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Запазване на новия списък с източници\n" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Отбити пакети:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Записите в списъка с източници за този диск са:\n" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Неуспех при получаването на атрибути на %s." -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Инсталирана: " +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Неуспех при намирането на атрибутите на точка за монтиране %s" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Кандидат: " +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Неуспех при намирането на атрибутите на cdrom" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(няма)" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Неизвестна опция за команден ред „%c“ [от %s]." -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Таблица с версиите:" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“" - -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“" +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Опцията за команден ред %s не е разпозната" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Опцията за команден ред %s не е булева" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Използване на пакет източник „%s“ вместо „%s“\n" +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Опция %s изисква аргумент." -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Игнориране на несъществуваща версия „%s“ на пакета „%s“" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Опция %s: Значението трябва да има =<val>." -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Трябва да укажете поне един пакет за изтегляне на изходния му код" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Опция %s изисква аргумент цяло число, не „%s“" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Неуспех при намирането на изходен код на пакет %s" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Опция „%s“ е твърде дълга" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Пакетирането на „%s“ се разработва в система за контрол на версиите „%s“ на " -"адрес:\n" -"%s\n" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Смисълът %s не е ясен, опитайте true или false." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Използвайте:\n" -"%s\n" -"за да изтеглите последните промени в пакета (евентуално в процес на " -"разработка).\n" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Невалидна операция %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Пропускане на вече изтегления файл „%s“\n" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Неизвестен тип на абревиатура: „%c“" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB/%sB архиви изходен код.\n" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Отваряне на конфигурационен файл %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви изходен код.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Синтактична грешка %s:%u: В началото на блока няма име." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Изтегляне на изходен код %s\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Лошо форматиран таг" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Неуспех при изтеглянето на някои архиви." +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи след стойността" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" -"Пропускане на разпакетирането на вече разпакетирания изходен код в %s\n" +"Синтактична грешка %s:%u: Директиви могат да се задават само в най-горното " +"ниво" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Командата за разпакетиране „%s“ пропадна.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Твърде много вложени „include“" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Извикан „include“ оттук" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Командата за компилиране „%s“ пропадна.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Неподдържана директива „%s“" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" -"Неуспех при получаването на информация за зависимостите за компилиране на %s" +"Синтактична грешка %s:%u: директивата clear изисква аргумент дърво от опции" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s няма зависимости за компилиране.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи в края на файла" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Трябва да укажете поне един пакет за проверка на зависимости за компилиране" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Проблем при изтриване на файла %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" -"Липсва информация за архитектурата %s. Прегледайте информацията за APT::" -"Architectures в apt.conf(5)." +"Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е само за четене" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Неуспех при отварянето на файл за заключване %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" +"Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е монтиран по NFS" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Неуспех при достъпа до заключване %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "Не може да се създаде списък от файлове, защото „%s“ не е директория" -#: apt-private/private-sources.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "Пропускане на „%s“ в директорията „%s“, понеже не е обикновен файл" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже няма разширение" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" +"Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже разширението му е грешно" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Пакетът %s версия %s има неудовлетворена зависимост:\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Изчака се завършването на %s, но той не беше пуснат" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Командата „update“ не възприема аргументи" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Нарушение на защитата на паметта (segmentation fault) в подпроцеса %s." -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Под-процесът %s получи сигнал %u." -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Подпроцесът %s върна код за грешка (%u)" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "Командата „update“ не възприема аргументи" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Подпроцесът %s завърши неочаквано" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Общо имена на пакети : " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Грешка при четене" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Общо пакетни структури: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Грешка при запис" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Нормални пакети: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Чисти виртуални пакети: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Единични виртуални пакети: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Смесени виртуални пакети: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Липсващи: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Общо уникални версии: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Проблем при затваряне на компресираният файл %s (gzip)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Общо уникални описания: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Общо зависимости: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Неуспех при създаването на подпроцес IPC" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Общо отношения версия/файл: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Неуспех при изпълнението на компресиращата програма " -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Общо отношения описание/файл: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Общо отношения „Осигурява“: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Неуспех при отварянето на файлов манипулатор %d" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Общо разгърнати низове: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "" +"грешка при четене, все още има %llu за четене, но няма нито един останал" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Общо празно пространство: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "грешка при запис, все още име %llu за запис, но не успя" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Общо отчетено пространство: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Проблем при затваряне на файла %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "Тази командата е остаряла. Използвайте „apt-mark showauto“ вместо нея." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Проблем при преименуване на файла %s на %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Проблем при синхронизиране на файла" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Показване на записите за пакети с изходен код" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Неуспех при получаването на атрибути за %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Търсене в списъка с пакети за регулярен израз" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Неуспех при записа на %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Необработена информация за зависимостите на даден пакет" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Невъзможно е да се прехвърли в паметта празен файл" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Информация за обратните зависимости на даден пакет" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Неуспех при прехвърлянето в паметта на %llu байта" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Показване на записа за пакет" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Неуспех при дублиране на файлов манипулатор %i" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Списък с имената на всички пакети, за които има информация" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Неуспех при затваряне на mmap" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Показване на настройките на политиката" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Неуспех при синхронизирането на mmap" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Укажете име за този диск, например „Debian 5.0.3 Disk1“" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Неуспех при прехвърлянето в паметта на %lu байта" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Сложете диск в устройството и натиснете „Enter“" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Неуспех при отрязване на края на файла" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Неуспех при монтиране на %s на %s" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" +"Недостатъчна памет за MMap. Увеличете стойността на променливата APT::Cache-" +"Start. Текуща стойност: %lu (man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Повторете този процес за останалите дискове от комплекта." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." msgstr "" +"Неуспех при увеличаване на паметта за MMap. Достигнато е текущото " +"ограничение от %lu байта." -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Аргументите не са по двойки" - -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" -msgstr "" -"Употреба: apt-config [опции] команда\n" -"\n" -"apt-config е опростен инструмент за четене на конфигурационния файл на APT\n" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" +"Неуспех при увеличаване на паметта за MMap. Автоматичното увеличаване е " +"забранено от потребителя." -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Неуспех при намирането на пакет %s" +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Грешка!" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s е отбелязан като автоматично инсталиран.\n" +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Готово" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." msgstr "" -"Тази команда е остаряла. Вместо нея използвайте „apt-mark auto“ и „apt-mark " -"manual“." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Вътрешна грешка, „problem resolver“ счупи нещо в системата" +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Готово" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Поддържани модули:" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%liд %liч %liм %liс" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Употреба: apt-get [опции] команда\n" -" apt-get [опции] install|remove пакет1 [пакет2 ...]\n" -" apt-get [опции] source пакет1 [пакет2 ...]\n" -"\n" -"apt-get е опростен интерфейс за командния ред за изтегляне и\n" -"инсталиране на пакети. Най-често използваните команди са „update“\n" -"и „install“.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Изтегляне на нови списъци с пакети" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Обновяване на системата" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Инсталиране на нови пакети (пакет е libc6, а не libc6.deb)" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Премахване на пакети" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Премахване на пакети, включително файловете им с настройки" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%liч %liм %liс" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Автоматично премахване на всички неизползвани пакети" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%liм %liс" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Обновяване на дистрибуцията, вж. apt-get(8)" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%liс" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Следване на избора на dselect" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Изборът %s не е намерен" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Конфигуриране на зависимостите за компилиране на пакети от изходен код" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Изтриване на изтеглените файлове" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Изтриване на стари изтеглени файлове" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Неуспех при анализиране на файл Release %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Проверка за неудовлетворени зависимости" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Във файла Release %s липсват раздели" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Изтегляне на изходен код на пакети" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Във файла Release %s липсва контролна сума" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "Изтегляне на двоичен пакет в текущата директория" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Изтегляне и показване на журнала с промени в даден пакет" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Неправилна стойност за „%s“ във файла Release %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Трябва да укажете поне един пакет за изтегляне на изходния му код" - -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен файл %s (%d)" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" +"Неуспех при заключване на административната директория (%s). Може би се " +"използва от друг процес?" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" msgstr "" +"Неуспех при заключване на административната директория (%s). Може би липсват " +"административни права?" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" +"Процесът dpkg е беше прекъснат. Проблемът трябва да се коригира чрез ръчно " +"изпълнение на „%s“." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Без заключване" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Инсталиране на %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "Пакетът „%s“ не може да бъде маркиран, защото не е инсталиран.\n" +msgid "Configuring %s" +msgstr "Конфигуриране на %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "Пакетът „%s“ вече е отбелязан като ръчно инсталиран.\n" +msgid "Removing %s" +msgstr "Премахване на %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "Пакетът „%s“ вече е отбелязан като автоматично инсталиран.\n" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Окончателно премахване на %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "Пакетът „%s“ вече е задуржан.\n" +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Отбелязване на изчезването на %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "Пакетът „%s“ вече е задържан.\n" +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Изпълнение на тригер след инсталиране %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "Неуспех при изпълняване на dpkg. Имате ли административни права?" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "%s е инсталиран" -#: cmdline/apt-mark.cc +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "Пакетът „%s“ е задържан.\n" +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Директорията „%s“ липсва" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Отмяна на задържането на пакета „%s“.\n" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgid "Preparing %s" +msgstr "Подготвяне на %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Разпакетиране на %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Подготвяне на %s за конфигуриране" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" -msgstr "" -"Употреба: apt-mark [опции] {auto|manual} пкт1 [пкт2 …]\n" -"\n" -"apt-mark предоставя команден интерфейс за маркиране на пакети\n" -"като инсталирани ръчно или автоматично. Предлага се и показване\n" -"на текущата маркировка.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Подготвяне за премахване на %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "Маркиране на пакети като инсталирани автоматично" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "%s е премахнат" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Маркиране на пакети като инсталирани ръчно" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Подготовка за пълно премахване на %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s е напълно премахнат" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Неуспех при записа на %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Операцията е прекъсната" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" +"Поради достигане на максималния брой доклади (MaxReports) не е записан нов " +"доклад за зависимостите." -#: cmdline/apt.cc +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "отлагане на настройката поради неудовлетворени зависимости" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" +"Доклад за зависимостите не е записан защото съобщението за грешка е породено " +"от друга грешка." -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" +"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от " +"недостатъчно дисково пространство" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Четене на списъците с пакети" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" +"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от " +"недостатъчна оперативна памет" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "Отбити пакети:" +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от " +"недостатъчно дисково пространство" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Счупени пакети" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Доклад за зависимостите не е записан поради входно-изходна грешка с dpkg" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "но той е виртуален пакет" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Изграждане на дървото със зависимости" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Версии кандидати" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Генериране на зависимости" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" msgstr "Четене на информацията за състоянието" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Неуспех при четенето на базата %s със CD-ROM" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Неуспех при отварянето на StateFile %s" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Неуспех при запис на временен StateFile %s" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Изпращане на сценарий към програмата за удовлетворяване на зависимости" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Изпращане на заявка към програмата за удовлетворяване на зависимости" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Подготовка за приемане на решение" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" -"Използвайте „apt-cdrom“, за да може този CD-ROM да се разпознава от APT. " -"„apt-get update“ не може да се използва за добавяне на нови дискове" +"Външната програма за удовлетворяване на зависимости се провали без да изведе " +"съобщение за грешка" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Грешен CD-ROM" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Изпълняване на външна програма за удовлетворяване на зависимости" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Неуспех при демонтирането на CD-ROM в %s, може все още да се използва." +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Изпълняване на външна програма за удовлетворяване на зависимости" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Дискът не е намерен." +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Изпращане на заявка към програмата за удовлетворяване на зависимости" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Файлът не е намерен" +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "Изпращане на сценарий към програмата за удовлетворяване на зависимости" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "" +"Външната програма за удовлетворяване на зависимости се провали без да изведе " +"съобщение за грешка" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Свързване с %s (%s)" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Записани са %i записа.\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Записани са %i записа с %i липсващи файла.\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Неуспех при създаването на гнездо за %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Записани са %i записа с %i несъответстващи файла\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Не може да се започне свързване с %s:%s (%s)." +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "Записани са %i записа с %i липсващи и %i несъответстващи файла\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s (%s), допустимото време изтече" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Не е намерен oторизационен запис за: %s" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Неуспех" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Несъответствие на контролната сума за: %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s (%s)." +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Пакетната система „%s“ не е поддържана" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Свързване с %s" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Неуспех при определянето на подходяща пакетна система" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Неуспех при намирането на IP адреса на „%s“" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Изпълняване на dpkg" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Временен неуспех при намирането на IP адреса на „%s“" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" +"Неуспех при незабавната настройка на „%s“. За повече информация вижте " +"информацията за APT::Immediate-Configure в „man 5 apt.conf“. (%d)" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Нещо лошо се случи при намирането на IP адреса на „%s:%s“ (%i - %s)" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Неуспех при конфигуриране на „%s“. " -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Нещо лошо се случи при намирането на IP адреса на „%s:%s“ (%i - %s)" +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"В следствие на циклични зависимости от типа „В конфликт с/Предварително " +"зависи от“, за да се продължи инсталацията трябва да се премахне необходимия " +"пакет %s. Това често е лошо, но ако наистина искате да го направите, " +"активирайте опцията APT::Force-LoopBreak." -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Празен кеш на пакети" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Файлът за кеш на пакети е повреден" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Файлът за кеш на пакети е несъвместима версия" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s:" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Тази версия на APT не поддържа система за версии „%s“" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Неуспех при получаването на атрибути" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Кешът на пакети е бил направен за различна архитектура" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Невалиден адрес-URI, локалните адреси-URI не трябва да започват с „//“" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Файлът за кеш на пакети е повреден, твърде малък е" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Влизане" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Зависи от" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Неуспех при установяването на името на отдалечения сървър" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Предварително зависи от" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Неуспех при установяването на локалното име" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Предлага се" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Сървърът отказа свързване и съобщи: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "В конфликт с" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER се провали, сървърът съобщи: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Препоръчва се" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS се провали, сървърът съобщи: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Заменя" -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Беше указан сървър-посредник, но няма скрипт за влизане, Acquire::ftp::" -"ProxyLogin е празен." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Чупи" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Командата „%s“ на скрипта за влизане се провали, сървърът съобщи: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Подобрява" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE се провали, сървърът съобщи: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Изважда от употреба" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Допустимото време за свързването изтече" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "важен" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Сървърът разпадна връзката" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "изискван" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Грешка при четене" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "стандартен" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Отговорът препълни буфера." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "допълнителен" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Развален протокол" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "незадължителен" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Грешка при запис" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Кешът има несъвместима система за версии" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Неуспех при създаването на гнездо" +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (%s%d)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" -"Неуспех при свързването на гнездо за данни, допустимото време за свързване " -"изтече" +"Еха, надхвърлихте броя имена на пакети, на който е способна тази версия на " +"APT." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Неуспех при свързването на пасивно гнездо." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Еха, надхвърлихте броя версии, на който е способна тази версия на APT." -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo не успя да се добере до слушащо гнездо" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "" +"Еха, надхвърлихте броя описания, на който е способна тази версия на APT." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Неуспех при свързването на гнездо" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"Еха, надхвърлихте броя зависимости, на който е способна тази версия на APT." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Неуспех при слушането на гнездото" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Четене на списъците с пакети" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Неуспех при определянето на името на гнездото" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Входно/изходна грешка при запазването на кеша на пакети с изходен код" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Неуспех при изпращането на командата PORT" +#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Не се поддържа индексен файл от типа „%s“" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Неизвестно семейство адреси %u (AF_*)" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"Стойността „%s“ на APT::Default-Release не е правилна, понеже в източниците " +"няма такова издание" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT се провали, сървърът съобщи: %s" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Невалиден запис във файла с настройки %s, липсва заглавна част Package" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Времето за установяване на връзка с гнездо за данни изтече" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Неизвестен тип за отбиване %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Невъзможно е да се приеме свързването" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Проблем при хеширане на файла" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Няма указан приоритет (или е нула) на отбиването" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Неуспех при изтеглянето на файла, сървърът съобщи „%s“" +msgid "Opening %s" +msgstr "Отваряне на %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Времето за връзка с гнездо за данни изтече" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Лошо форматиран ред %u в списъка с източници %s (тип)" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Неуспех при прехвърлянето на данни, сървърът съобщи: „%s“" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен." -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Запитване" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Лошо форматиран ред %u в списъка с източници %s (тип)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Неуспех при извикването на " +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен." -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Трябва да добавите адреси-URI от тип „source“ в sources.list" + +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Намерен е поне един невалиден подпис." +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s %s" -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/update.cc msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" -"Вътрешна грешка: Валиден подпис, но не може да се провери отпечатъка на " -"ключа?!" +"Някои индексни файлове не можаха да бъдат изтеглени. Те са пренебрегнати или " +"са използвани по-стари." -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"Неуспех при изпълнение на „apt-key“ за проверка на подписа (инсталиран ли е " -"gnupg?)" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Изчисляване на актуализацията" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Неизвестна грешка при изпълнението на apt-key" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Поп:%lu %s" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Изт:%lu %s" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Следните подписи са невалидни:\n" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Игн:%lu %s" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"Следните подписи не можаха да бъдат проверени, защото публичния ключ не е " -"наличен:\n" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Грш:%lu %s" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Грешка при записа на файла" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Изтеглени %sB за %s (%sB/сек)\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Грешка при четене от сървъра. Отдалеченият сървър прекъсна връзката" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [В процес на работа]" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Грешка при четене от сървъра" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Смяна на носител: сложете диска с етикет\n" +" „%s“\n" +"в устройството „%s“ и натиснете „Enter“\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Грешка при записа на файл" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Коригиране на зависимостите..." -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Неуспех на избора" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " пропадна." -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Допустимото време за свързване изтече" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Неуспех при коригирането на зависимостите" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Грешка при записа на изходен файл" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Неуспех при минимизирането на набора актуализации" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Неуспех при четенето на %s" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Готово" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Неуспех при преминаването в %s" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "" +"Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате тези " +"неизправности." -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Файлът „%s“ на огледалния сървър не е намерен " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Неудовлетворени зависимости. Опитайте с „-f“." -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Грешка при четене файла „%s“ от огледалния сървър" +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Избиране на %s за задача „%s“\n" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Грешка при четене файла „%s“ от огледалния сървър" +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Избиране на %s за регулярен израз „%s“\n" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Огледален сървър: %s]" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Избиране на %s за регулярен израз „%s“\n" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Грешка при получаването на атрибути за %s" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Пакетът %s е виртуален пакет, осигурен от:\n" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Неуспех при задаването на време на промяна" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [Инсталиран]" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Неуспех при създаването на IPC pipe към подпроцеса" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [версията не е кандидат]" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Връзката прекъсна преждевременно" - -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Чакане на заглавни части" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Трябва изрично да изберете един за инсталиране." -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Невалиден ред на заглавна част" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Пакетът %s не е наличен, но е в списъка със зависимости на друг пакет.\n" +"Това може да означава, че пакета липсва, остарял е, или е достъпен\n" +"само от друг източник\n" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част като отговор" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Обаче следните пакети го заместват:" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Length“" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Пакетът „%s“ няма кандидат за инсталиране" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Range“" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Виртуални пакети като „%s“ не могат да се премахват\n" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP сървърът няма поддръжка за прехвърляне на фрагменти на файлове" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "" +"Пакетът „%s“ не е инсталиран, така че не е премахнат. Може би имахте предвид " +"„%s“?\n" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Неизвестен формат на дата" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Пакетът „%s“ не е инсталиран, така че не е премахнат\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Невалидни данни на заглавната част" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Избиране на „%s“ вместо „%s“\n" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Неуспех при свързването" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Вътрешна грешка" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Празни файлове не могат да бъдат валидни архиви" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Това APT има Върховни Сили." -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Лоша стандартна настройка!" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Натиснете „Enter“, за да продължите." +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Няма намерени пакети" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Желаете ли да изтриете изтеглените пакетни файлове?" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните пакети не могат да бъдат удостоверени!" -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Възникнаха някои грешки при разпакетирането. инсталираните пакети" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Предупреждението за удостоверяването е пренебрегнато.\n" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "ще бъдат конфигурирани. Това може да доведе до дублирани грешки" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Някои пакети не можаха да бъдат удостоверени" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"или грешки, причинени от липсващи зависимости. Това е нормално, само грешките" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Инсталиране на тези пакети без проверка?" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -"над това съобщение за важни. Коригирайте ги и изпълнете [I]nstall наново" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Смесване на наличната информация" - -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" -msgstr "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Има проблеми и „-y“ е използвано без „--force-yes“" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Изчака се завършването на %s, но той не беше пуснат" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Неуспех при определянето на свободното пространство в %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s." + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Неуспех при заключването на директорията за изтегляне" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" -"Употреба: apt-extracttemplates файл1 [файл2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates е инструмент за извличане на конфигурационна " -"информация\n" -"и шаблони от дебиански пакети\n" -"\n" -"Опции:\n" -" -h Този помощен текст.\n" -" -t Настройване на временна директория\n" -" -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n" -" -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/" -"tmp\n" +"Някои пакети не можаха да бъдат инсталирани. Това може да означава,\n" +"че сте изискали невъзможна ситуация или ако използвате нестабилната\n" +"дистрибуция, че някои необходими пакети още не са създадени или пък\n" +"са били преместени от Incoming." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Неуспех при получаването на атрибути за %s" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "" +"Следната информация може да помогне за намиране на изход от ситуацията:" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Неуспех при записа на %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Счупени пакети" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Не може да се извлече версията на debconf. Debconf инсталиран ли е?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Вътрешна грешка, „InstallPackages“ е предизвикано при счупени пакети!" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Трябва да бъдат премахнати пакети, но премахването е изключено." + +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" -msgstr "" -"Употреба: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver е интерфейс към вградения в APT механизъм за " -"удовлетворяване на зависимости\n" -"\n" -"Опции:\n" -" -h Този помощен текст\n" -" -q Изход, подходящ за журнал — без индикатор на напредъка\n" -" -c=? Указване на файл с настройки\n" -" -o=? Указване на произволна настройка, напр. -o dir::cache=/tmp\n" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Има проблеми и „-y“ е използвано без „--force-yes“" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Има проблеми и „-y“ е използвано без „--force-yes“" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -"Употреба: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver е интерфейс към вградения в APT механизъм за " -"удовлетворяване на зависимости\n" -"\n" -"Опции:\n" -" -h Този помощен текст\n" -" -q Изход, подходящ за журнал — без индикатор на напредъка\n" -" -c=? Указване на файл с настройки\n" -" -o=? Указване на произволна настройка, напр. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Непознат запис за пакет!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Вътрешна грешка, „Ordering“ не завърши" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" +"Странно... Размерите не съвпадат, изпратете е-поща на apt@packages.debian.org" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Списъкът с разширения на пакети и твърде дълъг" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Грешка при обработката на директория %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Списъкът с разширения на източници е твърде дълъг" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Грешка при запазването на заглавната част във файла със съдържание" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB/%sB архиви.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Грешка при обработката на съдържание %s" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" -"Употреба: apt-ftparchive [опции] команда\n" -"Команди: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents път\n" -" release път\n" -" generate config [групи]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive генерира индексни файлове за архиви на Дебиан. Поддържа\n" -"много стилове на генериране от напълно автоматично до функционални\n" -"замени на dpkg-scanpackages и dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive генерира „Package“ файлове от дърво с .deb файлове. Файлът\n" -"„Package“ представлява съдържанието на всички контролни полета на всеки\n" -"пакет, както и MD5 хеш и размер на файла. Стойностите на полетата \n" -"„Priority“ и „Section“ могат да бъдат изменени с файл „override“.\n" -"\n" -"По подобен начин apt-ftparchive генерира „Sources“ файлове от дърво с .dsc \n" -"файлове. Опцията --source-override може да се използва за указване на файл\n" -"„override“ за пакети с изходен код.\n" -"\n" -"Командите „packages“ и „sources“ трябва да се изпълняват в корена на " -"дървото.\n" -"BinaryPath трябва да сочи към основата, където започва рекурсивното търсене " -"и\n" -"файла „override“ трябва да съдържа всички флагове за преназначаване. " -"Pathprefix\n" -"се прибавя към полетата на файловите имена, ако съществува. Пример за " -"употреба\n" -"от архива на Дебиан:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Опции:\n" -" -h Този помощен текст.\n" -" --md5 Управление на генерирането на MD5.\n" -" -s=? Файл „override“ за пакети с изходен код.\n" -" -q Без показване на съобщения.\n" -" -d=? Избор на допълнителна база от данни за кеширане.\n" -" --no-delink Включване на режим за премахване на връзки.\n" -" --contents Управление на генерирането на файлове със съдържание.\n" -" -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n" -" -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Няма съвпадения на избора" +"След тази операция ще бъде използвано %sB допълнително дисково " +"пространство.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Липсват някои файлове от групата с файлови пакети „%s“" +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "След тази операция ще бъде освободено %sB дисково пространство.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "БД е повредена, файлът е преименуван на %s.old" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Указано е „Trivial Only“, но това не е тривиална операция." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "БД е стара, опит за актуализиране на %s" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Да, прави каквото казвам!" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"Невалиден формат на БД. Ако сте обновили от по-стара версия на apt, " -"премахнете базата от данни и я създайте наново." - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Неуспех при отварянето на файл %s от БД: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "В архива няма поле „control“" +"На път сте да направите нещо потенциално опасно.\n" +"За да продължите, въведете фразата „%s“\n" +" ?] " -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Неуспех при получаването на курсор" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Прекъсване." -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Неуспех при заделянето на памет" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Искате ли да продължите?" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Непознат алгоритъм за компресия „%s“" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Някои файлове не можаха да бъдат изтеглени" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Компресираният изход %s изисква настройка за компресирането" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Изтеглянето завърши в режим само на изтегляне" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Неуспех при пускането на подпроцес" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Неуспех при изтеглянето на някои архиви, може да изпълните „apt-get update“ " +"или да опитате с „--fix-missing“?" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Процес-потомък за компресиране" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "„--fix-missing“ и превключване на носители не се поддържа все още" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при създаването на %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Неуспех при коригирането на липсващите пакети." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "В/И към подпроцеса/файла пропадна" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Прекъсване на инсталирането." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Неуспех при четене докато се изчислява MD5" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Следният пакет е отстранен от системата поради препокриване на всичките му " +"файлове от други пакети:" +msgstr[1] "" +"Следните пакети са отстранени от системата поради препокриване на всичките " +"им файлове от други пакети:" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Това се прави автоматично от dpkg." -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Неуспех при отварянето на %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Не би трябвало да се изтрива. AutoRemover няма да бъде стартиран" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Хм, изглежда AutoRemover скапа нещо, а това не би трябвало\n" +"да се случва. Съобщете за грешка в пакета apt." -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Неуспех при четенето на override файл %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Вътрешна грешка, AutoRemover счупи нещо в системата" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "Следният пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:" +msgstr[1] "" +"Следните пакети са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #2" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:\n" +msgstr[1] "" +"%lu пакета са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #3" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Използвайте „%s“ за да го премахнете." +msgstr[1] "Използвайте „%s“ за да ги премахнете." -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Неуспех при четенето на директория %s\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Неуспех при четенето на %s\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Неудовлетворени зависимости. Опитайте „apt-get -f install“ без пакети (или " +"укажете разрешение)." -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Следните допълнителни пакети ще бъдат инсталирани:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "W: " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Предложени пакети:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Грешките се отнасят за файла " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Препоръчвани пакети:" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Неуспех при превръщането на %s" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Неуспех при обхода на дървото" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Пропускане на %s, вече е инсталиран и не е маркиран за актуализация.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Неуспех при отварянето на %s" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Пропускане на %s, който не е инсталиран при заявени само обновявания.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr "DeLink %s [%s]\n" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Преинсталацията на %s не е възможна, не може да бъде изтеглен.\n" + +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s вече е най-новата версия.\n" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s е отбелязан като ръчно инсталиран.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Неуспех при създаването на връзка %s към %s" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Избрана е версия %s (%s) за %s\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr "Превишен лимит на DeLink от %sB.\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Избрана е версия „%s“ (%s) за „%s“ заради „%s“\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Архивът няма поле „package“" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s няма запис „override“\n" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " поддържащия пакета %s е %s, а не %s\n" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" +"Забележка: това е само симулация!\n" +" %s има нужда от административни права за да работи.\n" +" Заключването е деактивирано, така че не разчитайте\n" +" на повтаряемост в реална ситуация.\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s няма запис „source override“\n" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s няма също и запис „binary override“\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Инсталиран]" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Невалиден подпис на архива" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Инсталиран]" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Грешка при четене на заглавната част на елемента на архива" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Инсталиран]" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Инсталиран]" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Невалидна заглавна част %s на елемента на архива" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Невалидна заглавна част на елемента на архива" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Архивът е твърде кратък" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "но е инсталиран %s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Неуспех при четенето на заглавните части на архива" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "но ще бъде инсталиран %s" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Не е намерен oторизационен запис за: %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "но той не може да бъде инсталиран" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Развален архив" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "но той е виртуален пакет" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Невярна контролна сума на tar, развален архив" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "но той няма да бъде инсталиран" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Непозната заглавна част на TAR тип %u, елемент %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "но той не е инсталиран" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Това не е валиден DEB архив, липсва елемент „%s“" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " или" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при намирането на съставна част %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Следните пакети имат неудовлетворени зависимости:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Контролен файл, невъзможен за анализ" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Следните НОВИ пакети ще бъдат инсталирани:" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Неуспех при запис на файл %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Следните пакети ще бъдат ПРЕМАХНАТИ:" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Неуспех при затварянето на файл %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Следните пакети няма да бъдат променени:" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Пътят %s е твърде дълъг" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Следните пакети ще бъдат актуализирани:" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Разпакетиране на %s повече от веднъж" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Следните пакети ще бъдат ВЪРНАТИ КЪМ ПО-СТАРА ВЕРСИЯ:" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Директорията %s е отклонена" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Следните задържани пакети ще бъдат променени:" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Пакетът се опитва да пише в целта за отклонение %s/%s" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (поради %s)" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Пътят за отклонение е твърде дълъг" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните необходими пакети ще бъдат премахнати.\n" +"Това НЕ би трябвало да става освен ако знаете точно какво правите!" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Директорията %s се заменя с не-директория" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Неуспех при намирането на възел в неговия хеш" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu актуализирани, %lu нови инсталирани, " -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Пътят е твърде дълъг" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu преинсталирани, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Файловете се заменят със съдържанието на пакета %s без версия" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu върнати към по-стара версия, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Файл %s/%s заменя този в пакет %s" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu за премахване и %lu без промяна.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Неуспех при получаването на атрибути за %s" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu не са напълно инсталирани или премахнати.\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Извикан е DropNode за все още използван възел" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Y/n]" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Грешка при намирането на хеш-елемента!" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Неуспех при установяване на отклонението" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Вътрешна грешка в AddDiversion" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Опит за изменение на отклонение, %s -> %s и %s/%s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Трябва да въведете поне един шаблон за търсене" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Двойно добавяне на отклонение %s -> %s" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Пакетният файл %s не е синхронизиран." -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Дублиран конфигурационен файл %s/%s" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Пакетни файлове:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" +"Кешът не е синхронизиран, не може да се изпълни „x-ref“ на пакетен файл" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Директорията %s е отклонена" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Директорията %s е отклонена" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Отбити пакети:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Директорията %s е отклонена" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Директорията %s е отклонена" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Инсталирана: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Директорията %s е отклонена" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Кандидат: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Несъответствие на контролната сума" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(няма)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Таблица с версиите:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "преименуването се провали, %s (%s -> %s)." +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Несъответствие на размера" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Невалидна операция %s" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Грешка при запис" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Използване на пакет източник „%s“ вместо „%s“\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"Грешка при проверка на цифровия подпис. Хранилището не е обновено и ще се " -"използват старите индексни файлове. Грешка от GPG: %s: %s\n" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Игнориране на несъществуваща версия „%s“ на пакета „%s“" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Грешка от GPG: %s: %s" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Трябва да укажете поне един пакет за изтегляне на изходния му код" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Неуспех при намирането на изходен код на пакет %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -"Не може да се открие елемент „%s“ във файла Release (объркан ред в sources." -"list или повреден файл)" +"Пакетирането на „%s“ се разработва в система за контрол на версиите „%s“ на " +"адрес:\n" +"%s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" +"Използвайте:\n" +"%s\n" +"за да изтеглите последните промени в пакета (евентуално в процес на " +"разработка).\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"Файлът със служебна информация за „%s“ е остарял (валиден до %s). Няма да се " -"прилагат обновявания от това хранилище." +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Пропускане на вече изтегления файл „%s“\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Конфликт в дистрибуцията: %s (очаквана: %s, намерена: %s)" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB/%sB архиви изходен код.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва " -"ръчно да оправите този пакет (поради пропусната архитектура)." +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви изходен код.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "Не е открит източник, от който да се изтегли версия „%s“ на „%s“" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Изтегляне на изходен код %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Неуспех при изтеглянето на някои архиви." + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" -"Индексните файлове на пакета са повредени. Няма поле Filename: за пакет %s." - -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Журнал на промените в %s (%s)" +"Пропускане на разпакетирането на вече разпакетирания изходен код в %s\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Неуспех при намирането на драйвер за метод %s." +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Командата за разпакетиране „%s“ пропадна.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Методът %s не стартира правилно" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Сложете диска, озаглавен „%s“ в устройство „%s“ и натиснете „Enter“." +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Командата за компилиране „%s“ пропадна.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Директорията със списъци %spartial липсва." +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "" +"Неуспех при получаването на информация за зависимостите за компилиране на %s" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Директорията за архиви %spartial липсва." +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s няма зависимости за компилиране.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Неуспех при заключване на директорията %s" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"Трябва да укажете поне един пакет за проверка на зависимости за компилиране" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" +"Липсва информация за архитектурата %s. Прегледайте информацията за APT::" +"Architectures в apt.conf(5)." -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Не се поддържа индексен файл от типа „%s“" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране" + +#: apt-private/private-sources.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s" + +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Изтегляне на файл %li от %li (остават %s)" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Изтегляне на файл %li от %li" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Пакетът %s версия %s има неудовлетворена зависимост:\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Командата „update“ не възприема аргументи" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"Пакетът %s трябва да бъде преинсталиран, но не може да се намери архив за " -"него." +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -"Грешка, pkgProblemResolver::Resolve генерира повреди, това може да е " -"причинено от задържани пакети." -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "" -"Неуспех при коригирането на проблемите, имате задържани счупени пакети." +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Командата „update“ не възприема аргументи" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"Списъците с пакети или файлът за състояние не можаха да бъдат анализирани " -"или отворени." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Общо имена на пакети : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Общо пакетни структури: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Нормални пакети: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Чисти виртуални пакети: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Единични виртуални пакети: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Смесени виртуални пакети: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "" -"Може да искате да изпълните „apt-get update“, за да коригирате тези проблеми" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Липсващи: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Списъкът с източници не можа да бъде прочетен." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Общо уникални версии: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Не е намерено издание „%s“ на „%s“" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Общо уникални описания: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Не е намерена версия „%s“ на „%s“" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Общо зависимости: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Неуспех при намиране на задача „%s“" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Общо отношения версия/файл: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Общо отношения описание/файл: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Общо отношения „Осигурява“: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Не е възможно избиране на версия за пакета „%s“ понеже е виртуален" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Общо разгърнати низове: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Не е възможно избиране на на последната версия за пакета „%s“, защото е " -"виртуален" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Общо празно пространство: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"Не е възможно избиране на кандидат-версия за пакета „%s“, защото няма " -"подходящ кандидати" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Общо отчетено пространство: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"Не е възможно избиране на инсталирана версия на пакета „%s“, защото не е " -"инсталиран" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "Тази командата е остаряла. Използвайте „apt-mark showauto“ вместо нея." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Не е възможно избиране на инсталирана или кандидат версия за пакета „%s“ " -"понеже той няма нито едната" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Ред %u в списъка с източници %s е твърде дълъг." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Показване на записите за пакети с изходен код" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Демонтиране на CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Търсене в списъка с пакети за регулярен израз" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Използване на точка за монтиране на CD-ROM %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Необработена информация за зависимостите на даден пакет" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Чакане за диск...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Информация за обратните зависимости на даден пакет" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Монтиране на CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Показване на записа за пакет" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Идентифициране..." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Списък с имената на всички пакети, за които има информация" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Запазен етикет: %s \n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Показване на настройките на политиката" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Сканиране на диска за индексни файлове...\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Укажете име за този диск, например „Debian 5.0.3 Disk1“" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Сложете диск в устройството и натиснете „Enter“" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Неуспех при монтиране на %s на %s" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"Намерени са %zu индекса на пакети, %zu индекса на пакети с изходен код, %zu " -"индекса с преводи и %zu подписа.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Повторете този процес за останалите дискове от комплекта." + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"Не са намерени файлове с пакети. Мое би дискът не е с Дебиан или е за " -"погрешна компютърна архитектура." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Намерен е етикет „%s“\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Това не е валидно име, опитайте отново.\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Аргументите не са по двойки" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -"Наименование на този диск: \n" -"„%s“\n" +"Употреба: apt-config [опции] команда\n" +"\n" +"apt-config е опростен инструмент за четене на конфигурационния файл на APT\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Копиране на списъците с пакети..." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Запазване на новия списък с източници\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Записите в списъка с източници за този диск са:\n" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Употреба: apt-extracttemplates файл1 [файл2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates е инструмент за извличане на конфигурационна " +"информация\n" +"и шаблони от дебиански пакети\n" +"\n" +"Опции:\n" +" -h Този помощен текст.\n" +" -t Настройване на временна директория\n" +" -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n" +" -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/" +"tmp\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Не може да се извлече версията на debconf. Debconf инсталиран ли е?" -#: apt-pkg/clean.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Неуспех при получаването на атрибути на %s." +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Неуспех при намирането на пакет %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Неуспех при намирането на атрибутите на точка за монтиране %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Неуспех при намирането на атрибутите на cdrom" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s е отбелязан като автоматично инсталиран.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Неизвестна опция за команден ред „%c“ [от %s]." +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" +"Тази команда е остаряла. Вместо нея използвайте „apt-mark auto“ и „apt-mark " +"manual“." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Опцията за команден ред %s не е разпозната" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Вътрешна грешка, „problem resolver“ счупи нещо в системата" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Опцията за команден ред %s не е булева" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Поддържани модули:" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Опция %s изисква аргумент." +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" +msgstr "" +"Употреба: apt-get [опции] команда\n" +" apt-get [опции] install|remove пакет1 [пакет2 ...]\n" +" apt-get [опции] source пакет1 [пакет2 ...]\n" +"\n" +"apt-get е опростен интерфейс за командния ред за изтегляне и\n" +"инсталиране на пакети. Най-често използваните команди са „update“\n" +"и „install“.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Опция %s: Значението трябва да има =<val>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Изтегляне на нови списъци с пакети" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Опция %s изисква аргумент цяло число, не „%s“" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Обновяване на системата" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Опция „%s“ е твърде дълга" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Инсталиране на нови пакети (пакет е libc6, а не libc6.deb)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Смисълът %s не е ясен, опитайте true или false." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Премахване на пакети" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Невалидна операция %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Премахване на пакети, включително файловете им с настройки" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Неизвестен тип на абревиатура: „%c“" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Автоматично премахване на всички неизползвани пакети" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Отваряне на конфигурационен файл %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Обновяване на дистрибуцията, вж. apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Синтактична грешка %s:%u: В началото на блока няма име." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Следване на избора на dselect" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Лошо форматиран таг" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Конфигуриране на зависимостите за компилиране на пакети от изходен код" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи след стойността" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Изтриване на изтеглените файлове" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"Синтактична грешка %s:%u: Директиви могат да се задават само в най-горното " -"ниво" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Изтриване на стари изтеглени файлове" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Твърде много вложени „include“" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Проверка за неудовлетворени зависимости" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Извикан „include“ оттук" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Изтегляне на изходен код на пакети" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Неподдържана директива „%s“" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "Изтегляне на двоичен пакет в текущата директория" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Изтегляне и показване на журнала с промени в даден пакет" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" msgstr "" -"Синтактична грешка %s:%u: директивата clear изисква аргумент дърво от опции" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи в края на файла" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Трябва да укажете поне един пакет за изтегляне на изходния му код" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Проблем при изтриване на файла %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "" -"Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е само за четене" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Неуспех при отварянето на файл за заключване %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" msgstr "" -"Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е монтиран по NFS" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Неуспех при достъпа до заключване %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "Не може да се създаде списък от файлове, защото „%s“ не е директория" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "Пропускане на „%s“ в директорията „%s“, понеже не е обикновен файл" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже няма разширение" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"Употреба: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver е интерфейс към вградения в APT механизъм за " +"удовлетворяване на зависимости\n" +"\n" +"Опции:\n" +" -h Този помощен текст\n" +" -q Изход, подходящ за журнал — без индикатор на напредъка\n" +" -c=? Указване на файл с настройки\n" +" -o=? Указване на произволна настройка, напр. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" -"Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже разширението му е грешно" +"Употреба: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver е интерфейс към вградения в APT механизъм за " +"удовлетворяване на зависимости\n" +"\n" +"Опции:\n" +" -h Този помощен текст\n" +" -q Изход, подходящ за журнал — без индикатор на напредъка\n" +" -c=? Указване на файл с настройки\n" +" -o=? Указване на произволна настройка, напр. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Нарушение на защитата на паметта (segmentation fault) в подпроцеса %s." +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "Пакетът „%s“ не може да бъде маркиран, защото не е инсталиран.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Под-процесът %s получи сигнал %u." +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "Пакетът „%s“ вече е отбелязан като ръчно инсталиран.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Подпроцесът %s върна код за грешка (%u)" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "Пакетът „%s“ вече е отбелязан като автоматично инсталиран.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Подпроцесът %s завърши неочаквано" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "Пакетът „%s“ вече е задуржан.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Проблем при затваряне на компресираният файл %s (gzip)" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Неуспех при създаването на подпроцес IPC" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "Пакетът „%s“ вече е задържан.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Неуспех при изпълнението на компресиращата програма " +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "Неуспех при изпълняване на dpkg. Имате ли административни права?" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "Пакетът „%s“ е задържан.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Неуспех при отварянето на файлов манипулатор %d" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Отмяна на задържането на пакета „%s“.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -"грешка при четене, все още има %llu за четене, но няма нито един останал" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "грешка при запис, все още име %llu за запис, но не успя" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Проблем при затваряне на файла %s" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Проблем при преименуване на файла %s на %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" +"Употреба: apt-mark [опции] {auto|manual} пкт1 [пкт2 …]\n" +"\n" +"apt-mark предоставя команден интерфейс за маркиране на пакети\n" +"като инсталирани ръчно или автоматично. Предлага се и показване\n" +"на текущата маркировка.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Проблем при синхронизиране на файла" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Маркиране на пакети като инсталирани автоматично" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Невъзможно е да се прехвърли в паметта празен файл" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Маркиране на пакети като инсталирани ръчно" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Неуспех при прехвърлянето в паметта на %llu байта" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Неуспех при дублиране на файлов манипулатор %i" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Неуспех при затваряне на mmap" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Неуспех при синхронизирането на mmap" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Неуспех при прехвърлянето в паметта на %lu байта" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Неуспех при отрязване на края на файла" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Непознат запис за пакет!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -"Недостатъчна памет за MMap. Увеличете стойността на променливата APT::Cache-" -"Start. Текуща стойност: %lu (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt.cc msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" msgstr "" -"Неуспех при увеличаване на паметта за MMap. Достигнато е текущото " -"ограничение от %lu байта." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" msgstr "" -"Неуспех при увеличаване на паметта за MMap. Автоматичното увеличаване е " -"забранено от потребителя." -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Грешка!" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Четене на списъците с пакети" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Готово" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Отбити пакети:" + +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Счупени пакети" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "но той е виртуален пакет" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" msgstr "" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Готово" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%liд %liч %liм %liс" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "Четене на информацията за състоянието" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%liч %liм %liс" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Лоша стандартна настройка!" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%liм %liс" +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Натиснете „Enter“, за да продължите." -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%liс" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Желаете ли да изтриете изтеглените пакетни файлове?" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Изборът %s не е намерен" +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Възникнаха някои грешки при разпакетирането. инсталираните пакети" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "ще бъдат конфигурирани. Това може да доведе до дублирани грешки" + +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" +"или грешки, причинени от липсващи зависимости. Това е нормално, само грешките" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" +"над това съобщение за важни. Коригирайте ги и изпълнете [I]nstall наново" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Неуспех при анализиране на файл Release %s" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Смесване на наличната информация" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Във файла Release %s липсват раздели" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Списъкът с разширения на пакети и твърде дълъг" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Във файла Release %s липсва контролна сума" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Грешка при обработката на директория %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Списъкът с разширения на източници е твърде дълъг" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Неправилна стойност за „%s“ във файла Release %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Грешка при запазването на заглавната част във файла със съдържание" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Грешка при обработката на съдържание %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Употреба: apt-ftparchive [опции] команда\n" +"Команди: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents път\n" +" release път\n" +" generate config [групи]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive генерира индексни файлове за архиви на Дебиан. Поддържа\n" +"много стилове на генериране от напълно автоматично до функционални\n" +"замени на dpkg-scanpackages и dpkg-scansources.\n" +"\n" +"apt-ftparchive генерира „Package“ файлове от дърво с .deb файлове. Файлът\n" +"„Package“ представлява съдържанието на всички контролни полета на всеки\n" +"пакет, както и MD5 хеш и размер на файла. Стойностите на полетата \n" +"„Priority“ и „Section“ могат да бъдат изменени с файл „override“.\n" +"\n" +"По подобен начин apt-ftparchive генерира „Sources“ файлове от дърво с .dsc \n" +"файлове. Опцията --source-override може да се използва за указване на файл\n" +"„override“ за пакети с изходен код.\n" +"\n" +"Командите „packages“ и „sources“ трябва да се изпълняват в корена на " +"дървото.\n" +"BinaryPath трябва да сочи към основата, където започва рекурсивното търсене " +"и\n" +"файла „override“ трябва да съдържа всички флагове за преназначаване. " +"Pathprefix\n" +"се прибавя към полетата на файловите имена, ако съществува. Пример за " +"употреба\n" +"от архива на Дебиан:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Опции:\n" +" -h Този помощен текст.\n" +" --md5 Управление на генерирането на MD5.\n" +" -s=? Файл „override“ за пакети с изходен код.\n" +" -q Без показване на съобщения.\n" +" -d=? Избор на допълнителна база от данни за кеширане.\n" +" --no-delink Включване на режим за премахване на връзки.\n" +" --contents Управление на генерирането на файлове със съдържание.\n" +" -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n" +" -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Няма съвпадения на избора" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен файл %s (%d)" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Липсват някои файлове от групата с файлови пакети „%s“" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Неуспех при заключване на административната директория (%s). Може би се " -"използва от друг процес?" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "БД е повредена, файлът е преименуван на %s.old" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "" -"Неуспех при заключване на административната директория (%s). Може би липсват " -"административни права?" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "БД е стара, опит за актуализиране на %s" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -"Процесът dpkg е беше прекъснат. Проблемът трябва да се коригира чрез ръчно " -"изпълнение на „%s“." - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Без заключване" +"Невалиден формат на БД. Ако сте обновили от по-стара версия на apt, " +"премахнете базата от данни и я създайте наново." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Инсталиране на %s" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Неуспех при отварянето на файл %s от БД: %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Конфигуриране на %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Премахване на %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "В архива няма поле „control“" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Окончателно премахване на %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Неуспех при получаването на курсор" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Отбелязване на изчезването на %s" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Неуспех при заделянето на памет" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Изпълнение на тригер след инсталиране %s" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Непознат алгоритъм за компресия „%s“" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s е инсталиран" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Компресираният изход %s изисква настройка за компресирането" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Директорията „%s“ липсва" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Неуспех при създаването на IPC pipe към подпроцеса" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Неуспех при пускането на подпроцес" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Подготвяне на %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Процес-потомък за компресиране" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Разпакетиране на %s" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при създаването на %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Подготвяне на %s за конфигуриране" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "В/И към подпроцеса/файла пропадна" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Подготвяне за премахване на %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Неуспех при четене докато се изчислява MD5" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s е премахнат" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Неуспех при отварянето на %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1" + +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Подготовка за пълно премахване на %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Неуспех при четенето на override файл %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s е напълно премахнат" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Неуспех при записа на %s" +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Операцията е прекъсната" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Неуспех при четенето на директория %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"Поради достигане на максималния брой доклади (MaxReports) не е записан нов " -"доклад за зависимостите." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Неуспех при четенето на %s\n" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "отлагане на настройката поради неудовлетворени зависимости" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Доклад за зависимостите не е записан защото съобщението за грешка е породено " -"от друга грешка." +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от " -"недостатъчно дисково пространство" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Грешките се отнасят за файла " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от " -"недостатъчна оперативна памет" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Неуспех при превръщането на %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от " -"недостатъчно дисково пространство" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Неуспех при обхода на дървото" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Доклад за зависимостите не е записан поради входно-изходна грешка с dpkg" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Неуспех при отварянето на %s" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Изграждане на дървото със зависимости" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr "DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Версии кандидати" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Неуспех при създаването на връзка %s към %s" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Генериране на зависимости" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr "Превишен лимит на DeLink от %sB.\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Четене на информацията за състоянието" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Архивът няма поле „package“" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Неуспех при отварянето на StateFile %s" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s няма запис „override“\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Неуспех при запис на временен StateFile %s" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " поддържащия пакета %s е %s, а не %s\n" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Изпращане на сценарий към програмата за удовлетворяване на зависимости" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s няма запис „source override“\n" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "Изпращане на заявка към програмата за удовлетворяване на зависимости" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s няма също и запис „binary override“\n" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Подготовка за приемане на решение" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Неуспех при четенето на базата %s със CD-ROM" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" -"Външната програма за удовлетворяване на зависимости се провали без да изведе " -"съобщение за грешка" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "Изпълняване на външна програма за удовлетворяване на зависимости" +"Използвайте „apt-cdrom“, за да може този CD-ROM да се разпознава от APT. " +"„apt-get update“ не може да се използва за добавяне на нови дискове" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "Изпълняване на външна програма за удовлетворяване на зависимости" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Грешен CD-ROM" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "Изпращане на заявка към програмата за удовлетворяване на зависимости" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Неуспех при демонтирането на CD-ROM в %s, може все още да се използва." -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Изпращане на сценарий към програмата за удовлетворяване на зависимости" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Дискът не е намерен." -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Файлът не е намерен" + +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -"Външната програма за удовлетворяване на зависимости се провали без да изведе " -"съобщение за грешка" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc methods/http.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Записани са %i записа.\n" +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Свързване с %s (%s)" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Записани са %i записа с %i липсващи файла.\n" +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Записани са %i записа с %i несъответстващи файла\n" +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Неуспех при създаването на гнездо за %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "Записани са %i записа с %i липсващи и %i несъответстващи файла\n" +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Не може да се започне свързване с %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Не е намерен oторизационен запис за: %s" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s (%s), допустимото време изтече" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Неуспех" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Несъответствие на контролната сума за: %s" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/init.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Пакетната система „%s“ не е поддържана" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Свързване с %s" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Неуспех при определянето на подходяща пакетна система" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Неуспех при намирането на IP адреса на „%s“" -#: apt-pkg/install-progress.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Временен неуспех при намирането на IP адреса на „%s“" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "Изпълняване на dpkg" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Нещо лошо се случи при намирането на IP адреса на „%s:%s“ (%i - %s)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"Неуспех при незабавната настройка на „%s“. За повече информация вижте " -"информацията за APT::Immediate-Configure в „man 5 apt.conf“. (%d)" +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Нещо лошо се случи при намирането на IP адреса на „%s:%s“ (%i - %s)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Неуспех при конфигуриране на „%s“. " +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s:" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Неуспех при получаването на атрибути" + +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Невалиден адрес-URI, локалните адреси-URI не трябва да започват с „//“" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Влизане" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Неуспех при установяването на името на отдалечения сървър" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Неуспех при установяването на локалното име" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Сървърът отказа свързване и съобщи: %s" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER се провали, сървърът съобщи: %s" + +#: methods/ftp.cc #, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS се провали, сървърът съобщи: %s" + +#: methods/ftp.cc msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"В следствие на циклични зависимости от типа „В конфликт с/Предварително " -"зависи от“, за да се продължи инсталацията трябва да се премахне необходимия " -"пакет %s. Това често е лошо, но ако наистина искате да го направите, " -"активирайте опцията APT::Force-LoopBreak." +"Беше указан сървър-посредник, но няма скрипт за влизане, Acquire::ftp::" +"ProxyLogin е празен." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Празен кеш на пакети" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Командата „%s“ на скрипта за влизане се провали, сървърът съобщи: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Файлът за кеш на пакети е повреден" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE се провали, сървърът съобщи: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Файлът за кеш на пакети е несъвместима версия" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Допустимото време за свързването изтече" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Тази версия на APT не поддържа система за версии „%s“" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Сървърът разпадна връзката" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Кешът на пакети е бил направен за различна архитектура" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Отговорът препълни буфера." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Файлът за кеш на пакети е повреден, твърде малък е" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Развален протокол" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Зависи от" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Неуспех при създаването на гнездо" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Предварително зависи от" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "" +"Неуспех при свързването на гнездо за данни, допустимото време за свързване " +"изтече" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Предлага се" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Неуспех при свързването на пасивно гнездо." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Препоръчва се" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo не успя да се добере до слушащо гнездо" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "В конфликт с" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Неуспех при свързването на гнездо" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Заменя" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Неуспех при слушането на гнездото" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Изважда от употреба" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Неуспех при определянето на името на гнездото" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Чупи" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Неуспех при изпращането на командата PORT" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Подобрява" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Неизвестно семейство адреси %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "изискван" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT се провали, сървърът съобщи: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "важен" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Времето за установяване на връзка с гнездо за данни изтече" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "стандартен" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Невъзможно е да се приеме свързването" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "незадължителен" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Проблем при хеширане на файла" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "допълнителен" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Неуспех при изтеглянето на файла, сървърът съобщи „%s“" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Кешът има несъвместима система за версии" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Времето за връзка с гнездо за данни изтече" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (%s%d)" +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Неуспех при прехвърлянето на данни, сървърът съобщи: „%s“" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "" -"Еха, надхвърлихте броя имена на пакети, на който е способна тази версия на " -"APT." +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Запитване" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Еха, надхвърлихте броя версии, на който е способна тази версия на APT." +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Неуспех при извикването на " -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -"Еха, надхвърлихте броя описания, на който е способна тази версия на APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Намерен е поне един невалиден подпис." + +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -"Еха, надхвърлихте броя зависимости, на който е способна тази версия на APT." +"Вътрешна грешка: Валиден подпис, но не може да се провери отпечатъка на " +"ключа?!" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Четене на списъците с пакети" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Неуспех при изпълнение на „apt-key“ за проверка на подписа (инсталиран ли е " +"gnupg?)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Входно/изходна грешка при запазването на кеша на пакети с изходен код" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Неизвестна грешка при изпълнението на apt-key" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Не се поддържа индексен файл от типа „%s“" +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Следните подписи са невалидни:\n" + +#: methods/gpgv.cc msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -"Стойността „%s“ на APT::Default-Release не е правилна, понеже в източниците " -"няма такова издание" +"Следните подписи не можаха да бъдат проверени, защото публичния ключ не е " +"наличен:\n" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Невалиден запис във файла с настройки %s, липсва заглавна част Package" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Грешка при записа на файла" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Неизвестен тип за отбиване %s" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Грешка при четене от сървъра. Отдалеченият сървър прекъсна връзката" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Грешка при четене от сървъра" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Няма указан приоритет (или е нула) на отбиването" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Грешка при записа на файл" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Неуспех на избора" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Отваряне на %s" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Допустимото време за свързване изтече" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Лошо форматиран ред %u в списъка с източници %s (тип)" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Грешка при записа на изходен файл" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен." +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Файлът „%s“ на огледалния сървър не е намерен " -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Лошо форматиран ред %u в списъка с източници %s (тип)" +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Грешка при четене файла „%s“ от огледалния сървър" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен." +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Грешка при четене файла „%s“ от огледалния сървър" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Огледален сървър: %s]" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Трябва да добавите адреси-URI от тип „source“ в sources.list" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Неуспех при задаването на време на промяна" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Връзката прекъсна преждевременно" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Чакане на заглавни части" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Невалиден ред на заглавна част" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част като отговор" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Length“" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Range“" + +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP сървърът няма поддръжка за прехвърляне на фрагменти на файлове" + +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Неизвестен формат на дата" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Невалидни данни на заглавната част" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Неуспех при свързването" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Някои индексни файлове не можаха да бъдат изтеглени. Те са пренебрегнати или " -"са използвани по-стари." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Изчисляване на актуализацията" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Вътрешна грешка" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Празни файлове не могат да бъдат валидни архиви" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(не са намерени)" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index ffa2ece6d..7f5c334b8 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n" "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -17,3575 +17,3590 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" msgstr "" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" msgstr "" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" msgstr "" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" msgstr "" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arhiva je prekratka" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Ispravljam zavisnosti..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Oštećena arhiva" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Urađeno" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Ne mogu ukloniti %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgid "The path %s is too long" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgid "Unpacking %s more than once" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgid "The directory %s is diverted" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "ali je virtuelni paket" - -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr "[Instalirano]" - -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "Verzije kandidata" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" +msgid "Failed to stat %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:" - -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Putanja je preduga" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Ne mogu čitati %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." +msgid "Unable to stat %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" msgstr "" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Paketi nisu pronađeni" - -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Ne mogu otvoriti %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgid "The repository '%s' is no longer signed." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." msgstr "" -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Oštećeni paketi" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy +msgid "Signature error" +msgstr "Greška pri pisanju" + +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" msgstr "" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Da, uradi kako kažem!" - -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Odustani." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Da li želite nastaviti?" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Odustajem od instalacije." - -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" -msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" - -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" -msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" - -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Predloženi paketi:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Preporučeni paketi:" - -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "ali se %s treba instalirati" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Ne mogu kreirati %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Unable to change to %s" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[Instalirano]" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Čitam spisak datoteke" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr "[Instalirano]" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[Instalirano]" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr "[Instalirano]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ali je %s instaliran" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ali se %s treba instalirati" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "ali se ne može instalirati" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ali je virtuelni paket" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "ali nije instaliran" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ali se neće instalirati" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " ili" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Ne mogu pronaći paket %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Pogrešan CD" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Čekam na zaglavlja" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" +msgid "Stored label: %s\n" msgstr "" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" msgstr "" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" +msgid "Found label '%s'\n" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Ne mogu pronaći paket %s" +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Datoteke paketa:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Čitam spiskove paketa" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" msgstr "" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgid "Unable to stat %s." msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Instalirano:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgid "Option %s requires an argument." msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "Invalid operation %s" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgid "Opening configuration file %s" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" +msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" +msgid "Could not open lock file %s" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgid "Could not get lock %s" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-private/private-sources.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Ne mogu otvoriti %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n" +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Ukupno naziva paketa:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total package structures: " -msgstr "Ukupno naziva paketa:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Greška pri čitanju" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Normalni paketi:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Greška pri pisanju" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Čisto virtuelni paketi:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Miješani virtuelni paketi:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Nedostajući:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Ukupno različitih verzija:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Ukupno različitih verzija:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Ukupno zavisnosti:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Ne mogu ukloniti %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Ne mogu kreirati %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Ne mogu zapisati na %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Ne mogu kreirati %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Ne mogu kreirati %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Ne mogu otvoriti %s" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Ne mogu ukloniti %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argumenti nisu u parovima" - -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" -msgstr "" -"Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n" -"\n" -"apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" +msgid "%c%s... Done" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "ali se %s treba instalirati" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Podržani moduli:" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "ali se %s treba instalirati" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "Remove packages" -msgstr "Oštećeni paketi" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "ali se %s treba instalirati" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Must specify at least one pair url/filename" +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr " Instalirano:" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Povezujem se sa %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Otvaram %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Ne mogu ukloniti %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr " Instalirano:" + +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "ali nije instaliran" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "ali se %s treba instalirati" +msgid "Preparing %s" +msgstr "Otvaram %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "ali se %s treba instalirati" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Otvaram %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" +msgid "Preparing to configure %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" +msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Preporučuje" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "ali se %s treba instalirati" +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Ne mogu ukloniti %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Ne mogu otvoriti %s" +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Ne mogu zapisati na %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "ali se %s treba instalirati" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "ali se %s treba instalirati" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "ali se %s treba instalirati" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Čitam spiskove paketa" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Gradim stablo zavisnosti" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Verzije kandidata" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Stvaranje zavisnosti" -#: cmdline/apt.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Oštećeni paketi" +msgid "Reading state information" +msgstr "Sastavljam dostupne informacije" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "ali se %s treba instalirati" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Ne mogu ukloniti %s" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "Sastavljam dostupne informacije" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Pogrešan CD" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi." +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Disk not found." -msgstr "Datoteka nije pronađena" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Datoteka nije pronađena" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" +msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Neuspješno" - -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Povezujem se sa %s" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" msgstr "" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Prijavljujem se" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Zavisi" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Unaprijed zavisi" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Predlaže" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "Conflicts" +msgstr "Sukobljava se sa" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Preporučuje" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Zamjenjuje" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Server je zatvorio vezu" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Zastarijeva" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Greška pri čitanju" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "važno" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "zahtijevano" -#: methods/ftp.cc -#, fuzzy -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Oštećenje protokola" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "standardno" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Greška pri pisanju" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "extra" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "opcionalno" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Čitam spiskove paketa" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" +#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Otvaram %s" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, c-format +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" + +#: apt-pkg/update.cc msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Računam nadogradnju" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr "" -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Ispravljam zavisnosti..." -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Urađeno" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f." + +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" msgstr "" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Ne mogu čitati %s" +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Ne mogu otvoriti %s" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "ali je virtuelni paket" -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Ne mogu otvoriti %s" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr "[Instalirano]" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "Verzije kandidata" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Čekam na zaglavlja" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Nepoznat oblik datuma" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Povezivanje neuspješno" - -#: methods/server.cc -#, c-format +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Unutrašnja greška" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Loša podrazumjevana postavka!" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Paketi nisu pronađeni" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 +#: apt-private/private-download.cc #, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Pritisnite enter za nastavak." - -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "" +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:" -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" msgstr "" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Sastavljam dostupne informacije" - -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-download.cc msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" msgstr "" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Ne mogu kreirati %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Ne mogu zapisati na %s" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" -"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Nepoznat zapis paketa\"" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Oštećeni paketi" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s" +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Da, uradi kako kažem!" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Odustani." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Ne mogu ukloniti %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Da li želite nastaviti?" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Odustajem od instalacije." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" +msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" +msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Predloženi paketi:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Preporučeni paketi:" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "ali se %s treba instalirati" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Ne mogu otvoriti %s" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[Instalirano]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr "[Instalirano]" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[Instalirano]" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr "[Instalirano]" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" +msgid "[upgradable from: %s]" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr "" +msgid "but %s is installed" +msgstr "ali je %s instaliran" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr "" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ali se %s treba instalirati" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "ali se ne može instalirati" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ali je virtuelni paket" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ali se neće instalirati" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "ali nije instaliran" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arhiva je prekratka" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " ili" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Ne mogu otvoriti %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Oštećena arhiva" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgid "%s (due to %s)" msgstr "" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Ne mogu ukloniti %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" +msgid "%lu reinstalled, " msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" +msgid "%lu downgraded, " msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Putanja je preduga" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" +msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Datoteke paketa:" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Instalirano:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Invalid file format" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Greška pri pisanju" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" +msgid "Fetch source %s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Is the package %s installed?" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-sources.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" + +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Ne mogu kreirati %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Ukupno naziva paketa:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "Ukupno naziva paketa:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Normalni paketi:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Čisto virtuelni paketi:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Miješani virtuelni paketi:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Nedostajući:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Ukupno različitih verzija:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Ukupno različitih verzija:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Ukupno zavisnosti:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " msgstr "" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Čitam spisak datoteke" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "" -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" msgstr "" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" msgstr "" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" msgstr "" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" msgstr "" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Ne mogu otvoriti %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Argumenti nisu u parovima" + +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" +"Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n" +"\n" +"apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n" + +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Ne mogu otvoriti %s" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "" +"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgid "Couldn't find package %s" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "ali se %s treba instalirati" + +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Pogrešan CD" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Podržani moduli:" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, fuzzy -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Čekam na zaglavlja" +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "ali se %s treba instalirati" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "Remove packages" +msgstr "Oštećeni paketi" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "ali se %s treba instalirati" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Čitam spiskove paketa" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" msgstr "" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Option %s requires an argument." +msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "ali nije instaliran" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "ali se %s treba instalirati" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "ali se %s treba instalirati" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "ali se %s treba instalirati" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "ali se %s treba instalirati" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "ali se %s treba instalirati" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "ali se %s treba instalirati" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Nepoznat zapis paketa\"" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Čitam spiskove paketa" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:" + +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Oštećeni paketi" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "ali se %s treba instalirati" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "Sastavljam dostupne informacije" + +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Loša podrazumjevana postavka!" + +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Pritisnite enter za nastavak." + +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Ne mogu otvoriti %s" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Sastavljam dostupne informacije" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgid "Error processing directory %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Ne mogu ukloniti %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgid "Error processing contents %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Ne mogu kreirati %s" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Ne mogu kreirati %s" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc #, fuzzy -msgid "Failed to truncate file" +msgid "Failed to read .dsc" msgstr "Ne mogu ukloniti %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "%c%s... Error!" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... %u%%" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" msgstr "" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" msgstr "" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" +msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" +msgid "Unable to open %s" msgstr "" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" msgstr "" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "No sections in Release file %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" +msgid "Failed to resolve %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr " Instalirano:" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Povezujem se sa %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Otvaram %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Ne mogu ukloniti %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" +msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr " Instalirano:" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" +msgid " %s has no override entry\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Ne mogu otvoriti %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Otvaram %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Otvaram %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" +msgid " %s has no source override entry\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Preporučuje" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Ne mogu ukloniti %s" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Ne mogu zapisati na %s" +#: methods/cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Pogrešan CD" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Disk not found." +msgstr "Datoteka nije pronađena" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Datoteka nije pronađena" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Gradim stablo zavisnosti" - -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Verzije kandidata" - -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Stvaranje zavisnosti" - -#: apt-pkg/depcache.cc -#, fuzzy -msgid "Reading state information" -msgstr "Sastavljam dostupne informacije" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Neuspješno" -#: apt-pkg/depcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Ne mogu otvoriti %s" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Ne mogu ukloniti %s" +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Povezujem se sa %s" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Prijavljujem se" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" +msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" msgstr "" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Server je zatvorio vezu" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" +#: methods/ftp.cc +#, fuzzy +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Oštećenje protokola" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" msgstr "" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Ne mogu otvoriti %s" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Zavisi" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Unaprijed zavisi" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Predlaže" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Preporučuje" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "Conflicts" -msgstr "Sukobljava se sa" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Zamjenjuje" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Zastarijeva" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "zahtijevano" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "važno" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "standardno" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "opcionalno" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "extra" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "" +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Čitam spiskove paketa" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" +msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" + +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" + +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" msgstr "" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Otvaram %s" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Čekam na zaglavlja" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Nepoznat oblik datuma" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" msgstr "" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Povezivanje neuspješno" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Računam nadogradnju" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Unutrašnja greška" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" #~ msgid "" #~ "Options:\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 9655e54f4..e171b0c18 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.9.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-19 13:30+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -18,3806 +18,3821 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Obj:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Signatura de l'arxiu no vàlida" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Bai:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "S'ha produït un error en llegir la capçalera del membre de l'arxiu" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "La capçalera %s del membre de l'arxiu no és vàlida" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "La capçalera del membre de l'arxiu no és vàlida" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "S'ha baixat %sB en %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "L'arxiu és massa petit" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Treballant]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Ha fallat la lectura de les capçaleres de l'arxiu" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Canvi de medi: inseriu el disc amb l'etiqueta\n" -" «%s»\n" -"en la unitat «%s» i premeu Intro\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "No s'ha pogut trobar el registre d'autenticatió per a: %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "S'estan corregint les dependències…" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Arxiu corromput" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " ha fallat." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "La suma de comprovació de tar ha fallat, arxiu corromput" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "No es poden corregir les dependències" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Capçalera TAR desconeguda del tipus %u, membre %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "No es pot minimitzar el joc de versions revisades" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Aquest no és un arxiu DEB vàlid, falta el membre «%s»" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Fet" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Error intern, no s'ha pogut localitzar al membre %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Potser voldreu executar «apt-get -f install» per a corregir-ho." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "El fitxer de control no es pot analitzar" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho emprant -f." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Ha fallat el tancament del fitxer %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» per a la tasca «%s»\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "La ruta %s és massa llarga" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» per a l'expressió regular «%s»\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "S'està desempaquetant %s més d'una vegada" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» per a l'expressió regular «%s»\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "El directori %s està desviat" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "El paquet %s és un paquet virtual proveït per:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "El paquet està intentant escriure en l'objectiu desviat %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [Instaŀlat]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "La ruta de desviació és massa llarga" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "[Versió no candidata]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "No es pot determinar l'estat de %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Necessiteu seleccionar-ne un explícitament per a instaŀlar-lo." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"El paquet %s no té versió disponible, però un altre paquet\n" -"en fa referència. Això normalment vol dir que el paquet falta,\n" -"s'ha tornat obsolet o només és disponible des d'una altra font.\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "El directori %s està sent reemplaçat per un no-directori" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Tot i que els següents paquets el reemplacen:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "No s'ha trobat el node dins de la taula" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "La ruta és massa llarga" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "El paquet «%s» no té candidat d'instaŀlació" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "S'està sobreescrivint el corresponent paquet sense versió per a %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Els paquets virtuals com «%s» no es poden suprimir\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "El fitxer %s/%s sobreescriu al que està en el paquet %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"El paquet «%s» no està instaŀlat, així doncs no es suprimirà. Volíeu dir " -"«%s»?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "No es pot llegir %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "El paquet «%s» no està instaŀlat, així doncs no es suprimirà\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "No es pot veure l'estat de %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode crida a un node que encara està enllaçat" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "No s'ha trobat l'element diseminat!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "No s'ha pogut assignar la desviació" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "S'ha produït un error intern en AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» en lloc de «%s»\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "S'està intentant sobreescriure una desviació, %s -> %s i %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Afegit doble d'una desviació %s -> %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Fitxer de conf. duplicat %s/%s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Aquest APT té superpoders bovins." - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." msgstr "" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "No s'han trobat paquets" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "AVÍS: No es poden autenticar els següents paquets!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "S'ha descartat l'avís d'autenticació.\n" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "No s'ha pogut autenticar alguns paquets" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "El directori %s està desviat" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Voleu instaŀlar aquests paquets sense verificar-los?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "El directori %s està desviat" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "El directori %s està desviat" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "No s'ha pogut obtenir %s %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "El directori %s està desviat" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "El directori %s està desviat" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "No teniu prou espai lliure en %s." +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "La suma resum no concorda" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"No s'han pogut instaŀlar alguns paquets. Això pot ser degut a que heu\n" -"demanat una situació impossible o que esteu emprant la distribució\n" -"«unstable» i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n" -"encara no els hi han introduït des d'«Incoming»." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "La informació següent pot ajudar-vos a resoldre la situació:" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Paquets trencats" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" -"S'ha produït un error intern, s'ha cridat a InstallPackages amb paquets " -"trencats!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "" -"Els paquets necessiten ser suprimits però s'ha inhabilitat la supressió." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "La mida no concorda" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes" +msgid "Invalid file format" +msgstr "Operació no vàlida %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes" +msgid "Signature error" +msgstr "Error d'escriptura" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Què estrany… les mides no coincideixen, informeu a apt@packages.debian.org" +"S'ha produït un error durant la verificació de la signatura. El dipòsit no " +"està actualitzat i s'emprarà el fitxer d'índex anterior. Error del GPG: %s: " +"%s\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "S'ha d'obtenir %sB/%sB d'arxius.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "S'ha produït un error amb el GPG: %s: %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "S'ha d'obtenir %sB d'arxius.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" msgstr "" -"Després d'aquesta operació s'empraran %sB d'espai en disc addicional.\n" +"No s'ha trobat l'entrada «%s» esperada, al fitxer Release (entrada errònia " +"al sources.list o fitxer malformat)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Després d'aquesta operació s'alliberaran %sB d'espai en disc.\n" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "S'ha especificat «Trivial Only» però aquesta operació no és trivial." - -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Sí, fes el que et dic!" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -"Esteu a punt de fer quelcom potencialment nociu.\n" -"Per continuar escriviu la frase «%s»\n" -" ?] " - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Avortat." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Voleu continuar?" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Alguns fitxers no s'han pogut baixar" +"El fitxer Release per a %s ha caducat (invàlid des de %s). Les " +"actualitzacions per a aquest dipòsit no s'aplicaran." -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Baixada completa i en mode de només baixada" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Distribució en conflicte: %s (s'esperava %s però s'ha obtingut %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"No es poden baixar alguns arxius, proveu a executar apt-get update o " -"intenteu-ho amb --fix-missing." +"No ha estat possible localitzar un fitxer pel paquet %s. Això podria " +"significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons " +"arquitectura)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing i els medi intercanviables actualment no estan suportats" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "No es poden corregir els paquets que falten." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "S'està avortant la instaŀlació." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "No es troba una font per baixar la versió «%s» de «%s»" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"El següent paquet ha desaparegut del vostre sistema ja\n" -"que tots els fitxers s'han sobreescrit per altres paquets:" -msgstr[1] "" -"Els següents paquets han desaparegut del vostre sistema ja\n" -"que tots els fitxers s'han sobreescrit per altres paquets:" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp " +"per al paquet %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Nota: Això ho fa el dpkg automàticament i a propòsit." +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Registre de canvis per a %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -"Es suposa que no hauriem de suprimir coses, no es pot iniciar el supressor " -"automàtic" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"Sembla que el supressor automàtic ha destruït alguna cosa que no deuria. Si " -"us plau, envieu un informe d'error per a l'apt." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "S'ha produït un error intern, el supressor automàtic ha trencat coses" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"El paquet següent s'ha instaŀlat automàticament i ja no serà necessari:" -msgstr[1] "" -"Els paquets següents s'han instaŀlat automàticament i ja no són necessaris:" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"El paquet %lu es va instaŀlar automàticament i ja no és necessari:\n" -msgstr[1] "" -"Els paquets %lu es van s'instaŀlar automàticament i ja no són necessaris:\n" +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "No s'ha pogut trobar el mètode de control %s." -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Empreu «%s» per a suprimir-lo." -msgstr[1] "Empreu «%s» per a suprimir-los." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Potser voldreu executar «apt-get -f install» per corregir-ho:" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "El mètode %s no s'ha iniciat correctament" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Dependències insatisfetes. Proveu amb «apt-get -f install» sense paquets (o " -"especifiqueu una solució)." - -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "S'instaŀlaran els següents paquets extres:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Inseriu el disc amb l'etiqueta: «%s» en la unitat «%s» i premeu Intro." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Paquets suggerits:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Falta el directori de llistes %spartial." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Paquets recomanats:" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Falta el directori d'arxius %spartial." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"S'està ometent %s, ja està instaŀlat i l'actualització no està establerta.\n" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "No es pot blocar el directori %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -"S'està ometent '%s', no està instaŀlat i només es demana l'actualització.\n" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "No es possible la reinstaŀlació del paquet %s, no es pot baixar.\n" +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s ja es troba en la versió més recent.\n" - -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat manualment.\n" +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "El tipus de fitxer índex «%s» no està suportat" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Versió seleccionada «%s» (%s) per a «%s»\n" +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "No es pot canviar a %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Versió seleccionada «%s» (%s) per a «%s» degut a «%s»\n" - -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li (falten %s)" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"Nota: Això només és una simulació!\n" -" L'%s necessita privilegis de root per a l'execució real.\n" -" Tingueu en ment que el bloqueig està desactivat,\n" -" per tant, no es depèn de la situació actual real.\n" +"El paquet %s necessita ser reinstaŀlat, però no se li pot trobar un arxiu." -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve ha generat pauses, això pot haver estat " +"causat per paquets retinguts." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Instaŀlat]" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Instaŀlat]" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" +"No es poden corregir els problemes, teniu paquets retinguts que estan " +"trencats." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Instaŀlat]" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Instaŀlat]" - -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" +"No s'han pogut analitzar o obrir les llistes de paquets o el fitxer d'estat." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "" +"Potser voldreu executar apt-get update per a corregir aquests problemes" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "però està instaŀlat %s" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "però s'instaŀlarà %s" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "S'ha produït un error de compilació de l'expressió regular - %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "però no és instaŀlable" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "però és un paquet virtual" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "però no està instaŀlat" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "però no serà instaŀlat" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " o" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Els següents paquets tenen dependències sense satisfer:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "S'instaŀlaran els paquets NOUS següents:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Es SUPRIMIRAN els paquets següents:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "No s'ha trobat la versió puntual «%s» per a «%s»" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "S'han mantingut els paquets següents:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "No s'ha trobat la versió «%s» per a «%s»" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "S'actualitzaran els paquets següents:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "No s'ha pogut trobar la tasca «%s»" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Es DESACTUALITZARAN els paquets següents:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Es canviaran els paquets retinguts següents:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (per %s)" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "No s'ha trobat el paquet %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -"AVÍS: Es suprimiran els paquets essencials següents.\n" -"Això NO s'ha de fer a menys que sapigueu exactament el que esteu fent!" +"No s'han pogut seleccionar les versions del paquet «%s» ja que és purament " +"virtual" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu actualitzats, %lu nous a instaŀlar, " +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"No s'ha pogut seleccionar la versió més nova del paquet «%s» ja que és " +"purament virtual" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu reinstaŀlats, " +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" +"No s'ha pogut seleccionar la versió candidata del paquet %s ja que no té " +"candidata" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu desactualitzats, " +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"No s'ha pogut seleccionar la versió instaŀlada del paquet %s ja que no està " +"instaŀlada" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu a suprimir i %lu no actualitzats.\n" +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"No s'han pogut seleccionar la versió instaŀlada ni la candidata del paquet " +"«%s» ja que no estan disponibles cap de les dues" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu no instaŀlats o suprimits completament.\n" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "La línia %u és massa llarga en la llista de fonts %s." -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[S/n]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "S'està desmuntant el CD-ROM…\n" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[s/N]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "S" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "S'està esperant al disc…\n" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "N" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "S'està muntant el CD-ROM…\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "S'està identificant…" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "S'ha produït un error de compilació de l'expressió regular - %s" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "S'ha emmagatzemat l'etiqueta: %s\n" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Heu de donar com a mínim un patró de cerca" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "S'està analitzant el disc per a fitxers d'índex…\n" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" msgstr "" +"S'han trobat %zu índexos de paquets, %zu índexos de fonts, %zu indexos de " +"traduccions i %zu signatures\n" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "El fitxer %s del paquet està desincronitzat." +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"No s'ha trobat cap fitxer de paquets, potser no és un disc de Debian o la " +"arquitectura és incorrecta?" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "S'ha trobat l'etiqueta «%s»\n" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Aquest no és un nom vàlid, torneu-ho a provar.\n" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "No s'ha trobat el paquet %s" +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"El disc es diu:\n" +"«%s»\n" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Fitxers de paquets:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "S'estan copiant les llistes de paquets…" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"Memòria cau no sincronitzada, no es pot fer x-ref a un fitxer del paquet" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "S'està escrivint una nova llista de fonts\n" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Paquets etiquetats:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Les entrades de la llista de fonts per a aquest disc són:\n" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Instaŀlat: " +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "No es pot veure l'estat de %s." -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Candidat: " +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "No es pot obtenir informació del punt de muntatge %s" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(cap)" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "No s'ha pogut fer «stat» del cdrom" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Taula de versió:" - -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»" +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "L'opció de la línia d'ordres «%c» [de %s] és desconeguda." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»" +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "No s'entén l'opció de la línia d'ordres %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "No és lògica l'opció de la línia d'ordres %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "S'està agafant «%s» com a paquet font en lloc de '%s'\n" +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "L'opció de la línia d'ordres %s precisa un paràmetre." -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Descarta la versió «%s» no disponible del paquet «%s»" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Opció %s: Paràmetre de configuració ha de ser en la forma =<val>" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a baixar" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "L'opció %s precisa un paràmetre numèric, no '%s'" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "L'opció '%s' és massa llarga" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Avís: L'empaquetat de «%s» és mantingut amb el sistema de control de\n" -"versions «%s» a:\n" -"%s\n" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "El sentit %s no s'entén, proveu «true» (vertader) o «false» (fals)." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Empreu:\n" -"%s\n" -"per obtenir les últimes actualitzacions (possiblement no publicades) del " -"paquet.\n" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Operació no vàlida %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "S'està ometent el fitxer ja baixat «%s»\n" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Abreujament de tipus no reconegut: «%c»" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Es necessita baixar %sB/%sB d'arxius font.\n" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "S'està obrint el fitxer de configuració %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Es necessita baixar %sB d'arxius font.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Error sintàctic %s:%u: No comença el camp amb un nom." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Obtén el font %s\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Error sintàctic %s:%u: Etiqueta malformada" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "No s'ha pogut baixar alguns arxius." +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Error sintàctic %s:%u Text extra després del valor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "" -"S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "Error sintàctic %s:%u: Es permeten directrius només al nivell més alt" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Error sintàctic %s:%u: Hi ha masses fitxers include niats" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Error sintàctic %s:%u: Inclusió des d'aquí" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Error sintàctic %s:%u: Directriu no suportada «%s»" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" -"No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s" +"Error sintàctic %s:%u: la directiva clear requereix un arbre d'opcions com a " +"argument" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s no té dependències de construcció.\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció " -"per a" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Error sintàctic %s:%u: Text extra al final del fitxer" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"No hi ha informació d'arquitectura disponible per a %s. Vegeu apt.conf(5) " -"APT::Architectures per a configurar-ho" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Ha hagut un problema en desenllaçar el fitxer %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" +"No s'empren blocats per a llegir el fitxer de blocat de sols lectura %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "No es poden processar les dependències de construcció" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "No es poden processar les dependències de construcció" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "No es pot resoldre el fitxer de blocat %s" -#: apt-private/private-sources.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "No s'empren blocats per al fitxer de blocat %s de muntar nfs" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "No s'ha pogut blocar %s" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "El paquet %s versió %s té una dependència sense satisfer:\n" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "No es pot crear la llista de fitxers perquè «%s» no és un directori" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "L'ordre update no pren arguments" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè no és un fitxer normal" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" +"S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè no té extensió del nom de " +"fitxer" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" +"S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè té una extensió del nom de " +"fitxer invàlida" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "L'ordre update no pren arguments" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Esperava %s però no hi era" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Nombre total de paquets: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "El sub-procés %s ha rebut una violació de segment." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Nombre total d'estructures de paquets: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "El sub-procés %s ha rebut un senyal %u." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Paquets normals: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Paquets virtuals purs: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "El sub-procés %s ha retornat un codi d'error (%u)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Paquets virtuals únics: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "El sub-procés %s ha sortit inesperadament" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Paquets virtuals mixtes: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Error de lectura" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Falten: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Error d'escriptura" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Nombre total de versions diferents: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Ha hagut un problema en tancar el fitxer gzip %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Nombre total de descripcions diferents: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Nombre total de dependències: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "No s'ha pogut crear el subprocés IPC" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Nombre total de relacions versió/fitxer: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "No s'ha pogut executar el compressor " -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Nombre total de relacions descripció/fitxer: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Nombre total dels mapes aportats: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "No s'ha pogut obrir el descriptor del fitxer %d" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Nombre total de cadenes globals: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "llegits, falten %llu per llegir, però no queda res" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Nombre total de l'espai desaprofitat: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "escrits, falten %llu per escriure però no s'ha pogut" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Nombre total de l'espai atribuït a: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Ha hagut un problema en tancar el fitxer %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" -"Aquesta ordre és desaconsellada. Empreu «apt-mark showauto» en el seu lloc." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Ha hagut un problema en reanomenar el fitxer %s a %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Ha hagut un problema en sincronitzar el fitxer" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Mostra un registre d'un paquet font" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "No es pot veure l'estat de %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Cerca en la llista de paquets per un patró d'expressió regular" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "No es pot escriure en %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Mostra informació de dependències (en cru) d'un paquet" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "No es pot transferir un fitxer buit a memòria" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Mostra informació de dependències inverses d'un paquet" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %llu octets" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Mostra un registre llegible pel paquet" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "No s'ha pogut duplicar el descriptor del fitxer %i" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Llista els noms de tots els paquets del sistema" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "No es pot tancar el mmap" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Mostra la configuració de política" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "No es pot sincronitzar el mmap" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Doneu un nom per a aquest disc, com per exemple «Debian 5.0.3 Disc 1»" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %lu octets" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Inseriu un disc en la unitat i premeu Intro" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "No s'ha pogut truncar el fitxer %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "No s'ha pogut muntar «%s» a «%s»" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" +"No hi ha espai per al «Dynamic MMap». Incrementeu la mida d'APT::Cache-" +"Start. Valor actual: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Repetiu aquest procés per a la resta de CD del vostre joc." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." msgstr "" +"No s'ha pogut incrementar la mida del MMap ja que el limit de %lu bytes ja " +"s'ha superat." -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Els arguments no són en parells" - -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" -msgstr "" -"Forma d'ús: apt-config [opcions] ordre\n" -"\n" -"apt-config és una eina simple per llegir el fitxer de configuració d'APT\n" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" +"No s'ha pogut incrementar la mida del MMap ja que el creixement automàtic " +"està deshabilitat per l'usuari." -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s" +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s… Error!" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat automàticament.\n" +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s… Fet" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Aquesta ordre és desaconsellada. Empreu «apt-mark auto» i «apt-mark manual» " -"en el seu lloc." +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "…" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "" -"S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses" +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s… %u%%" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Mòduls suportats:" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Forma d'ús: apt-get [opcions] ordre\n" -" apt-get [opcions] install|remove paq1 [paq2 …]\n" -" apt-get [opcions] source paq1 [paq2 …]\n" -"\n" -"apt-get és una interfície de línia d'ordres simple per\n" -"baixar i instaŀlar paquets. Les ordres més freqüents són\n" -"update i install.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Obtén llistes noves dels paquets" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Realitza una actualització" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Instaŀla nous paquets (el paquet és libc6, no libc6.deb)" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Suprimeix paquets" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Suprimeix i purga paquets" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Suprimeix automàticament tots els paquets en desús" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%lid %lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Actualitza la distribució, vegeu apt-get(8)" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Segueix les seleccions del dselect" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%limin %lis" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Configura dependències de construcció pels paquets font" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%lis" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Suprimeix els fitxers d'arxiu baixats" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "No s'ha trobat la selecció %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Suprimeix els fitxers d'arxiu antics baixats" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Verifica que no hi hagi dependències trencades" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Baixa arxius font" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "No es pot analitzar el fitxer Release %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "Baixa el paquet binari al directori actual" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "No hi ha seccions al fitxer Release %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Baixa i mostra el registre de canvis del paquet" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "No hi ha una entrada Hash al fitxer Release %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a baixar" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "El camp «%s» al fitxer Release %s és invàlid" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (%d)" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" +"No s'ha pogut bloquejar el directori d'administració (%s), hi ha cap altre " +"procés utilitzant-lo?" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "No es pot blocar el directori d'administració (%s), sou root?" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" +"S'ha interromput el dpkg, hauríeu d'executar manualment «%s» per a corregir " +"el problema." -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s no es pot marcar perquè no està instaŀlat.\n" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "No blocat" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s ja estava marcat com instaŀlat manualment.\n" +msgid "Installing %s" +msgstr "S'està instaŀlant %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s ja estava marcat com instaŀlat automàticament.\n" +msgid "Configuring %s" +msgstr "S'està configurant el paquet %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s ja estava retingut.\n" +msgid "Removing %s" +msgstr "S'està suprimint el paquet %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s ja estava no retingut.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "L'execució del dpkg ha fallat. Sou root?" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "S'ha suprimit completament %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "S'ha marcat %s com retingut.\n" +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "S'està anotant la desaparició de %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "S'ha cancel·lat la marca de retenció en %s.\n" +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "S'està executant l'activador de postinstaŀlació %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgid "Installed %s" +msgstr "S'ha instaŀlat el paquet %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Manca el directori «%s»" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "S'està preparant el paquet %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat automàticament.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "S'està desempaquetant %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "S'està preparant per a configurar el paquet %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "S'està preparant per a la supressió del paquet %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "S'ha suprimit el paquet %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat automàticament.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "S'està preparant per a suprimir completament el paquet %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat manualment.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "S'ha suprimit completament el paquet %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "No es pot escriure en %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "S'ha interromput l'operació abans que pogués finalitzar" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "No s'ha escrit cap informe perquè ja s'ha superat MaxReports" + +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "S'han produït problemes de depències, es deixa sense configurar" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" +"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica que és un error " +"consequent de una fallida anterior." -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" +"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per " +"disc ple" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "S'està llegint la llista de paquets" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" +"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per " +"falta de memòria" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "Paquets etiquetats:" +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per " +"disc ple" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Paquets trencats" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica d'una fallida " +"d'E/S del dpkg" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat manualment.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "S'està construint l'arbre de dependències" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Versions candidates" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Dependències que genera" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" msgstr "S'està llegint la informació de l'estat" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "No es pot llegir la base de dades del cdrom %s" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'estat %s" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Si us plau, useu apt-cdrom per a que aquest CD sigui reconegut per APT. No " -"pot emprar-se apt-get update per afegir-ne de nous" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'estat temporal %s" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD erroni" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Envia l'escenari al resoledor" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "No es pot muntar el CD-ROM en %s, potser estigui encara en ús." +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Envia la petició al resoledor" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "No s'ha trobat el disc" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Prepara per a rebre una solució" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Fitxer no trobat" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "El resoledor extern ha fallat sense un missatge d'error adient" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "S'està connectant amb %s (%s)" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Executa un resoledor extern" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Executa un resoledor extern" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "No s'ha pogut crear un sòcol per a %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Envia la petició al resoledor" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "No es pot iniciar la connexió amb %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "Envia l'escenari al resoledor" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "El resoledor extern ha fallat sense un missatge d'error adient" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "No s'ha pogut connectar amb %s:%s (%s), temps de connexió excedit" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "S'han escrit %i registres.\n" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Ha fallat" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers.\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "No s'ha pogut connectar amb %s:%s (%s)." - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "S'està connectant amb %s" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "S'han escrit %i registres, on hi ha %i fitxers no coincidents\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "No s'ha pogut resoldre «%s»" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers i hi ha %i fitxers no " +"coincidents\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "S'ha produït un error temporal en resoldre «%s»" - -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Ha passat alguna cosa estranya en resoldre «%s:%s» (%i - %s)" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "No s'ha pogut trobar el registre d'autenticatió per a: %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Ha passat alguna cosa estranya en resoldre «%s:%s» (%i - %s)" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "El resum no coincideix per a: %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "No es pot connectar amb %s:%s:" - -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "L'estat ha fallat" - -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI no vàlid, els URI locals no han de començar per //" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "S'està accedint a" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "No es pot determinar el nom de la màquina distant" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "El sistema d'empaquetament «%s» no està suportat" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "No es pot determinar el nom local" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "No es pot determinar un tipus de sistema d'empaquetament adequat." -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "El servidor ha rebutjat la nostra connexió i ha dit: %s" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER ha fallat, el servidor ha dit: %s" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "S'està executant dpkg" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS ha fallat, el servidor ha dit: %s" - -#: methods/ftp.cc msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"S'ha especificat un servidor intermediari però no un script d'accés, " -"Acquire::ftp::ProxyLogin està buit." +"No s'ha pogut realitzar la configuració immediata de «%s». Vegeu man 5 apt." +"conf, sota APT::Immediate-Configure per a més detalls. (%d)" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "L'ordre «%s» de l'script d'accés ha fallat, el servidor ha dit: %s" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "No s'ha pogut configurar «%s»." -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE ha fallat, el servidor ha dit: %s" +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Aquesta instaŀlació requereix suprimir temporalment el paquet essencial %s " +"per qüestió d'un bucle de Conflictes/Pre-dependències. Això sol ser una cosa " +"dolenta, però si realment desitgeu fer-la, activeu l'opció APT::Force-" +"LoopBreak." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Temps de connexió finalitzat" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Memòria cau de paquets és buida" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "El servidor ha tancat la connexió" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets està corromput" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Error de lectura" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets és una versió incompatible" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Una resposta ha desbordat la memòria intermèdia." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Aquest APT no suporta el sistema de versions «%s»" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Protocol corromput" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "La memòria cau de paquets fou creada per a una arquitectura diferent" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Error d'escriptura" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets està corromput, és massa petit" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "No s'ha pogut crear un sòcol" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Depèn" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "No s'ha pogut connectar amb el sòcol de dades, connexió finalitzada" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Predepèn" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "No s'ha pogut connectar amb el sòcol passiu." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Suggereix" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "gettaddrinfo no es pot obtenir un sòcol que escolte" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Entra en conflicte" -# abastar? huh? jm -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "No s'ha pogut vincular a un connector" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Recomana" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "No s'ha pogut escoltar sobre el sòcol" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Reemplaça" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "No s'ha pogut determinar el nom del sòcol" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Trenca" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "No es pot enviar l'ordre PORT" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Millora" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "La família d'adreces %u és desconeguda (AF_*)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Fa obsolet" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT ha fallat, el servidor ha dit: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "important" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "S'ha esgotat el temps de connexió al sòcol de dades" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "requerit" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "No es pot acceptar la connexió" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "estàndard" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problema escollint el fitxer" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "extra" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "No és possible obtenir el fitxer, el servidor ha dit '%s'" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "opcional" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "S'ha esgotat el temps d'espera per al sòcol de dades" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "La memòria cau té un sistema de versions incompatible" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Ha fallat la transferència de dades, el servidor ha dit '%s'" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Consulta" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "S'ha produït un error en processar %s (%s%d)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "No es pot invocar" - -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" +"Uau, heu excedit el nombre de paquets que aquest APT és capaç de gestionar." -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" +"Uau, heu excedit el nombre de versions que aquest APT és capaç de gestionar." -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "S'ha trobat almenys una signatura invàlida." - -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" -"Error intern: La signatura és correcta, però no s'ha pogut determinar " -"l'emprempta digital de la clau!" +"Uau, heu excedit el nombre de descripcions que aquest APT és capaç de " +"gestionar. " -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" -"No s'ha pogut executar el «apt-key» per a verificar la signatura (està " -"instaŀlat el gnupg?)" +"Uau, heu excedit el nombre de dependències que aquest APT és capaç de " +"gestionar." -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el apt-key" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "S'està llegint la llista de paquets" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Les signatures següents són invàlides:\n" +#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "El tipus de fitxer índex «%s» no està suportat" -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"Les signatures següents no s'han pogut verificar perquè la clau pública no " -"està disponible:\n" - -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer" - -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" msgstr "" -"S'ha produït un error en llegir, el servidor remot ha tancat la connexió" - -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "S'ha produït un error en llegir des del servidor" - -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer" - -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Ha fallat la selecció" - -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Connexió finalitzada" - -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer de sortida" +"El valor «%s» és invàlid per a APT:Default-Release donat que aquest " +"llançament no és disponible a les fonts" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "No es pot llegir %s" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Registre no vàlid al fitxer de preferències %s, paquet sense capçalera" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "No es pot canviar a %s" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "No s'ha entès el pin de tipus %s" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "No s'ha trobat el fitxer rèplica «%s»" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "No es pot llegir el fitxer rèplica «%s»" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "No hi ha prioritat especificada per al pin (o és zero)" -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "No es pot llegir el fitxer rèplica «%s»" +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 1" -#: methods/mirror.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Rèplica: %s]" +msgid "Opening %s" +msgstr "S'està obrint %s" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "No es pot determinar l'estat de %s" - -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "No s'ha pogut establir el temps de modificació" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "No s'ha pogut crear el conducte IPC al subprocés" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "S'estan esperant les capçaleres" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Línia de capçalera incorrecta" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de resposta no vàlida" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Heu de posar algunes URI 'font' en el vostre sources.list" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de Content-Length no vàlida" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de Content-Range no vàlida" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "No s'ha pogut obtenir %s %s" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Aquest servidor HTTP té el suport d'abast trencat" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Alguns índex no s'han pogut baixar. S'han descartat, o en el seu lloc s'han " +"emprat els antics." -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Format de la data desconegut" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "S'està calculant l'actualització" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Capçalera de dades no vàlida" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Obj:%lu %s" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Ha fallat la connexió" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Bai:%lu %s" -#: methods/server.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +msgid "Ign:%lu %s" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Error intern" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Els fitxers buits no poden ser arxius vàlids" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "S'ha baixat %sB en %s (%sB/s)\n" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Paràmetre per defecte incorrecte!" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Treballant]" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Premeu Intro per a continuar." +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Canvi de medi: inseriu el disc amb l'etiqueta\n" +" «%s»\n" +"en la unitat «%s» i premeu Intro\n" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Voleu suprimir els paquets .deb baixats prèviament?" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "S'estan corregint les dependències…" -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "" -"S'han produït alguns errors en desempaquetar. Els paquets que s'han instaŀlat" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " ha fallat." -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "seran configurats. Això pot provocar errors duplicats" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "No es poden corregir les dependències" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"o errors causats per dependències sense satisfer. Això està bé, només els " -"errors" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "No es pot minimitzar el joc de versions revisades" -#: dselect/install:105 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"anteriors a aquest missatge són importants. Corregiu-los i torneu a executar " -"[I]nstaŀla una altra vegada" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Fet" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "S'està fusionant la informació disponible" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Potser voldreu executar «apt-get -f install» per a corregir-ho." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho emprant -f." + +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" msgstr "" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Esperava %s però no hi era" +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» per a la tasca «%s»\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» per a l'expressió regular «%s»\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» per a l'expressió regular «%s»\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "El paquet %s és un paquet virtual proveït per:\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [Instaŀlat]" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "[Versió no candidata]" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Necessiteu seleccionar-ne un explícitament per a instaŀlar-lo." + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" -"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n" -"configuració i plantilles dels paquets debian\n" -"\n" -"Opcions:\n" -" -h Aquest text d'ajuda.\n" -" -t Estableix el directori temporal\n" -" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" -" -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n" +"El paquet %s no té versió disponible, però un altre paquet\n" +"en fa referència. Això normalment vol dir que el paquet falta,\n" +"s'ha tornat obsolet o només és disponible des d'una altra font.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "No es pot veure l'estat de %s" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Tot i que els següents paquets el reemplacen:" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "No es pot escriure en %s" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "El paquet «%s» no té candidat d'instaŀlació" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "No es pot determinar la versió de debconf. Està instaŀlat debconf?" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Els paquets virtuals com «%s» no es poden suprimir\n" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n" -"configuració i plantilles dels paquets debian\n" -"\n" -"Opcions:\n" -" -h Aquest text d'ajuda.\n" -" -t Estableix el directori temporal\n" -" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" -" -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n" +"El paquet «%s» no està instaŀlat, així doncs no es suprimirà. Volíeu dir " +"«%s»?\n" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "El paquet «%s» no està instaŀlat, així doncs no es suprimirà\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» en lloc de «%s»\n" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n" -"configuració i plantilles dels paquets debian\n" -"\n" -"Opcions:\n" -" -h Aquest text d'ajuda.\n" -" -t Estableix el directori temporal\n" -" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" -" -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Registre del paquet desconegut!" +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "La llista de les extensions dels paquets és massa llarga" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Aquest APT té superpoders bovins." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "S'ha produït un error en processar el directori %s" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "La llista d'extensions de les fonts és massa llarga" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "No s'han trobat paquets" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "S'ha produït un error en escriure la capçalera al fitxer de continguts" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "AVÍS: No es poden autenticar els següents paquets!" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "S'ha produït un error en processar el fitxer de continguts %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "S'ha descartat l'avís d'autenticació.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "No s'ha pogut autenticar alguns paquets" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Voleu instaŀlar aquests paquets sense verificar-los?" + +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -"Forma d'ús: apt-ftparchive [opcions] ordre\n" -"Ordres: packages camí_binaris [fitxer_substitucions prefix_camí]]\n" -" sources camí_fonts [fitxer_substitucions [prefix_camí]]\n" -" contents camí\n" -" release camí\n" -" generate config [grups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive genera fitxers d'índex per als arxius de Debian.\n" -"Gestiona molts estils per a generar-los, des dels completament automàtics\n" -"als substituts funcionals per dpkg-scanpackages i dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive genera fitxers Package des d'un arbre de .deb. El\n" -"fitxer Package conté tots els camps de control de cada paquet així com\n" -"la suma MD5 i la mida del fitxer. Es suporten els fitxers de substitució\n" -"per a forçar el valor de Prioritat i Secció.\n" -"\n" -"D'un mode semblant, apt-ftparchive genera fitxers Sources des d'un arbre\n" -"de .dsc. Es pot utilitzar l'opció --source-override per a especificar un\n" -"fitxer de substitucions de src.\n" -"\n" -"L'ordre «packages» i «sources» hauria d'executar-se en l'arrel de\n" -"l'arbre. CamíBinaris hauria de ser el punt base de la recerca recursiva\n" -"i el fitxer de substitucions hauria de contenir senyaladors de substitució.\n" -"Prefixcamí s'afegeix als camps del nom de fitxer si està present.\n" -"Exemple d'ús a l'arxiu de Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Opcions:\n" -" -h Aquest text d'ajuda\n" -" --md5 Generació del control MD5\n" -" -s=? Fitxer de substitucions per a fonts\n" -" -q Silenciós\n" -" -d=? Selecciona la base de dades de memòria cau opcional\n" -" --no-delink Habilita el mode de depuració delink\n" -" --contents Genera el fitxer amb els continguts de control\n" -" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" -" -o=? Estableix una opció de configuració arbitrària" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "No s'ha trobat cap selecció" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "No es troben alguns fitxers dins del grup de fitxers del paquet `%s'" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "La base de dades està corrompuda, fitxer renomenat a %s.old" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "No teniu prou espai lliure en %s." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "La BD és vella, s'està intentant actualitzar %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" -"El format de la base de dades és invàlid. Si heu actualitzat des d'una " -"versió més antiga de l'apt, suprimiu i torneu a crear la base de dades." +"No s'han pogut instaŀlar alguns paquets. Això pot ser degut a que heu\n" +"demanat una situació impossible o que esteu emprant la distribució\n" +"«unstable» i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n" +"encara no els hi han introduït des d'«Incoming»." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "No es pot obrir el fitxer de DB %s: %s" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "La informació següent pot ajudar-vos a resoldre la situació:" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Paquets trencats" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "" +"S'ha produït un error intern, s'ha cridat a InstallPackages amb paquets " +"trencats!" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "" +"Els paquets necessiten ser suprimits però s'ha inhabilitat la supressió." + +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç %s" +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Arxiu sense registre de control" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "No es pot aconseguir un cursor" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - No s'ha pogut assignar espai en memòria" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Algorisme de compressió desconegut '%s'" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Què estrany… les mides no coincideixen, informeu a apt@packages.debian.org" -#: ftparchive/multicompress.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "La sortida comprimida %s necessita un joc de compressió" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "S'ha d'obtenir %sB/%sB d'arxius.\n" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "No s'ha pogut bifurcar" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "S'ha d'obtenir %sB d'arxius.\n" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Comprimeix el fil" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "" +"Després d'aquesta operació s'empraran %sB d'espai en disc addicional.\n" -#: ftparchive/multicompress.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "S'ha produït un error intern, no s'ha pogut crear %s" +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Després d'aquesta operació s'alliberaran %sB d'espai en disc.\n" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Ha fallat l'E/S del subprocés sobre el fitxer" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "S'ha especificat «Trivial Only» però aquesta operació no és trivial." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "No s'ha pogut llegir mentre es calculava la suma MD5" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Sí, fes el que et dic!" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s" +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Esteu a punt de fer quelcom potencialment nociu.\n" +"Per continuar escriviu la frase «%s»\n" +" ?] " -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "No es pot obrir %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Avortat." -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 1" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Voleu continuar?" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Alguns fitxers no s'han pogut baixar" + +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Baixada completa i en mode de només baixada" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"No es poden baixar alguns arxius, proveu a executar apt-get update o " +"intenteu-ho amb --fix-missing." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing i els medi intercanviables actualment no estan suportats" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "No es poden corregir els paquets que falten." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "S'està avortant la instaŀlació." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"El següent paquet ha desaparegut del vostre sistema ja\n" +"que tots els fitxers s'han sobreescrit per altres paquets:" +msgstr[1] "" +"Els següents paquets han desaparegut del vostre sistema ja\n" +"que tots els fitxers s'han sobreescrit per altres paquets:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Nota: Això ho fa el dpkg automàticament i a propòsit." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" +"Es suposa que no hauriem de suprimir coses, no es pot iniciar el supressor " +"automàtic" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Sembla que el supressor automàtic ha destruït alguna cosa que no deuria. Si " +"us plau, envieu un informe d'error per a l'apt." -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "No s'ha pogut llegir la línia predominant del fitxer %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "S'ha produït un error intern, el supressor automàtic ha trencat coses" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 1" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"El paquet següent s'ha instaŀlat automàticament i ja no serà necessari:" +msgstr[1] "" +"Els paquets següents s'han instaŀlat automàticament i ja no són necessaris:" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 2" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"El paquet %lu es va instaŀlar automàticament i ja no és necessari:\n" +msgstr[1] "" +"Els paquets %lu es van s'instaŀlar automàticament i ja no són necessaris:\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 3" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Empreu «%s» per a suprimir-lo." +msgstr[1] "Empreu «%s» per a suprimir-los." -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "A: No es pot llegir el directori %s\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Potser voldreu executar «apt-get -f install» per corregir-ho:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "A: No es pot veure l'estat %s\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Dependències insatisfetes. Proveu amb «apt-get -f install» sense paquets (o " +"especifiqueu una solució)." -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "S'instaŀlaran els següents paquets extres:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "A: " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Paquets suggerits:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Els errors s'apliquen al fitxer " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Paquets recomanats:" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "No s'ha pogut resoldre %s" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "L'arbre està fallant" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"S'està ometent %s, ja està instaŀlat i l'actualització no està establerta.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "No s'ha pogut obrir %s" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"S'està ometent '%s', no està instaŀlat i només es demana l'actualització.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "No es possible la reinstaŀlació del paquet %s, no es pot baixar.\n" + +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s ja es troba en la versió més recent.\n" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç %s" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat manualment.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** No s'ha pogut enllaçar %s a %s" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Versió seleccionada «%s» (%s) per a «%s»\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLink s'ha arribat al límit de %sB.\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Versió seleccionada «%s» (%s) per a «%s» degut a «%s»\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Arxiu sense el camp paquet" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s no té una entrada dominant\n" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " el mantenidor de %s és %s, no %s\n" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" +"Nota: Això només és una simulació!\n" +" L'%s necessita privilegis de root per a l'execució real.\n" +" Tingueu en ment que el bloqueig està desactivat,\n" +" per tant, no es depèn de la situació actual real.\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s no té una entrada dominant de font\n" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s no té una entrada dominant de binari\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Instaŀlat]" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Signatura de l'arxiu no vàlida" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Instaŀlat]" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "S'ha produït un error en llegir la capçalera del membre de l'arxiu" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Instaŀlat]" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Instaŀlat]" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "La capçalera %s del membre de l'arxiu no és vàlida" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "La capçalera del membre de l'arxiu no és vàlida" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "L'arxiu és massa petit" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "però està instaŀlat %s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Ha fallat la lectura de les capçaleres de l'arxiu" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "però s'instaŀlarà %s" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar el registre d'autenticatió per a: %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "però no és instaŀlable" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Arxiu corromput" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "però és un paquet virtual" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "La suma de comprovació de tar ha fallat, arxiu corromput" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "però no serà instaŀlat" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Capçalera TAR desconeguda del tipus %u, membre %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "però no està instaŀlat" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Aquest no és un arxiu DEB vàlid, falta el membre «%s»" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " o" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Error intern, no s'ha pogut localitzar al membre %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Els següents paquets tenen dependències sense satisfer:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "El fitxer de control no es pot analitzar" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "S'instaŀlaran els paquets NOUS següents:" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Es SUPRIMIRAN els paquets següents:" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Ha fallat el tancament del fitxer %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "S'han mantingut els paquets següents:" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "La ruta %s és massa llarga" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "S'actualitzaran els paquets següents:" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "S'està desempaquetant %s més d'una vegada" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Es DESACTUALITZARAN els paquets següents:" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "El directori %s està desviat" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Es canviaran els paquets retinguts següents:" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "El paquet està intentant escriure en l'objectiu desviat %s/%s" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (per %s)" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "La ruta de desviació és massa llarga" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"AVÍS: Es suprimiran els paquets essencials següents.\n" +"Això NO s'ha de fer a menys que sapigueu exactament el que esteu fent!" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "El directori %s està sent reemplaçat per un no-directori" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "No s'ha trobat el node dins de la taula" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu actualitzats, %lu nous a instaŀlar, " -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "La ruta és massa llarga" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu reinstaŀlats, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "S'està sobreescrivint el corresponent paquet sense versió per a %s" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu desactualitzats, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "El fitxer %s/%s sobreescriu al que està en el paquet %s" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu a suprimir i %lu no actualitzats.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "No es pot veure l'estat de %s" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu no instaŀlats o suprimits completament.\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode crida a un node que encara està enllaçat" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[S/n]" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "No s'ha trobat l'element diseminat!" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[s/N]" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "No s'ha pogut assignar la desviació" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "S" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "S'ha produït un error intern en AddDiversion" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "S'està intentant sobreescriure una desviació, %s -> %s i %s/%s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Heu de donar com a mínim un patró de cerca" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Afegit doble d'una desviació %s -> %s" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "El fitxer %s del paquet està desincronitzat." -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Fitxer de conf. duplicat %s/%s" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Fitxers de paquets:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" +"Memòria cau no sincronitzada, no es pot fer x-ref a un fitxer del paquet" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "El directori %s està desviat" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "El directori %s està desviat" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Paquets etiquetats:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "El directori %s està desviat" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "El directori %s està desviat" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "El directori %s està desviat" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Instaŀlat: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "La suma resum no concorda" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Candidat: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(cap)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)." +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Taula de versió:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "La mida no concorda" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Operació no vàlida %s" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Error d'escriptura" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "S'està agafant «%s» com a paquet font en lloc de '%s'\n" + +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"S'ha produït un error durant la verificació de la signatura. El dipòsit no " -"està actualitzat i s'emprarà el fitxer d'índex anterior. Error del GPG: %s: " -"%s\n" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Descarta la versió «%s» no disponible del paquet «%s»" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "S'ha produït un error amb el GPG: %s: %s" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a baixar" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -"No s'ha trobat l'entrada «%s» esperada, al fitxer Release (entrada errònia " -"al sources.list o fitxer malformat)" +"Avís: L'empaquetat de «%s» és mantingut amb el sistema de control de\n" +"versions «%s» a:\n" +"%s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" +"Empreu:\n" +"%s\n" +"per obtenir les últimes actualitzacions (possiblement no publicades) del " +"paquet.\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"El fitxer Release per a %s ha caducat (invàlid des de %s). Les " -"actualitzacions per a aquest dipòsit no s'aplicaran." +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "S'està ometent el fitxer ja baixat «%s»\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Distribució en conflicte: %s (s'esperava %s però s'ha obtingut %s)" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Es necessita baixar %sB/%sB d'arxius font.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"No ha estat possible localitzar un fitxer pel paquet %s. Això podria " -"significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons " -"arquitectura)." +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Es necessita baixar %sB d'arxius font.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "No es troba una font per baixar la versió «%s» de «%s»" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Obtén el font %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "No s'ha pogut baixar alguns arxius." + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" -"L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp " -"per al paquet %s." - -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Registre de canvis per a %s (%s)" +"S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "No s'ha pogut trobar el mètode de control %s." +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "El mètode %s no s'ha iniciat correctament" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Inseriu el disc amb l'etiqueta: «%s» en la unitat «%s» i premeu Intro." +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Falta el directori de llistes %spartial." +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "" +"No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Falta el directori d'arxius %spartial." +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s no té dependències de construcció.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "No es pot blocar el directori %s" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció " +"per a" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" +"No hi ha informació d'arquitectura disponible per a %s. Vegeu apt.conf(5) " +"APT::Architectures per a configurar-ho" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "El tipus de fitxer índex «%s» no està suportat" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "No es poden processar les dependències de construcció" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "No es poden processar les dependències de construcció" + +#: apt-private/private-sources.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s" + +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li (falten %s)" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "El paquet %s versió %s té una dependència sense satisfer:\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "L'ordre update no pren arguments" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"El paquet %s necessita ser reinstaŀlat, però no se li pot trobar un arxiu." +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve ha generat pauses, això pot haver estat " -"causat per paquets retinguts." -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "" -"No es poden corregir els problemes, teniu paquets retinguts que estan " -"trencats." +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "L'ordre update no pren arguments" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"No s'han pogut analitzar o obrir les llistes de paquets o el fitxer d'estat." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Nombre total de paquets: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Nombre total d'estructures de paquets: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Paquets normals: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Paquets virtuals purs: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Paquets virtuals únics: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "" -"Potser voldreu executar apt-get update per a corregir aquests problemes" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Paquets virtuals mixtes: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Falten: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "No s'ha trobat la versió puntual «%s» per a «%s»" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Nombre total de versions diferents: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "No s'ha trobat la versió «%s» per a «%s»" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Nombre total de descripcions diferents: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar la tasca «%s»" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Nombre total de dependències: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Nombre total de relacions versió/fitxer: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Nombre total de relacions descripció/fitxer: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"No s'han pogut seleccionar les versions del paquet «%s» ja que és purament " -"virtual" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Nombre total dels mapes aportats: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"No s'ha pogut seleccionar la versió més nova del paquet «%s» ja que és " -"purament virtual" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Nombre total de cadenes globals: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"No s'ha pogut seleccionar la versió candidata del paquet %s ja que no té " -"candidata" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Nombre total de l'espai desaprofitat: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Nombre total de l'espai atribuït a: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"No s'ha pogut seleccionar la versió instaŀlada del paquet %s ja que no està " -"instaŀlada" +"Aquesta ordre és desaconsellada. Empreu «apt-mark showauto» en el seu lloc." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"No s'han pogut seleccionar la versió instaŀlada ni la candidata del paquet " -"«%s» ja que no estan disponibles cap de les dues" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "La línia %u és massa llarga en la llista de fonts %s." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Mostra un registre d'un paquet font" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "S'està desmuntant el CD-ROM…\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Cerca en la llista de paquets per un patró d'expressió regular" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Mostra informació de dependències (en cru) d'un paquet" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "S'està esperant al disc…\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Mostra informació de dependències inverses d'un paquet" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "S'està muntant el CD-ROM…\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Mostra un registre llegible pel paquet" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "S'està identificant…" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Llista els noms de tots els paquets del sistema" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "S'ha emmagatzemat l'etiqueta: %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Mostra la configuració de política" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "S'està analitzant el disc per a fitxers d'índex…\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Doneu un nom per a aquest disc, com per exemple «Debian 5.0.3 Disc 1»" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Inseriu un disc en la unitat i premeu Intro" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "No s'ha pogut muntar «%s» a «%s»" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"S'han trobat %zu índexos de paquets, %zu índexos de fonts, %zu indexos de " -"traduccions i %zu signatures\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Repetiu aquest procés per a la resta de CD del vostre joc." + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"No s'ha trobat cap fitxer de paquets, potser no és un disc de Debian o la " -"arquitectura és incorrecta?" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "S'ha trobat l'etiqueta «%s»\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Aquest no és un nom vàlid, torneu-ho a provar.\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Els arguments no són en parells" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -"El disc es diu:\n" -"«%s»\n" +"Forma d'ús: apt-config [opcions] ordre\n" +"\n" +"apt-config és una eina simple per llegir el fitxer de configuració d'APT\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "S'estan copiant les llistes de paquets…" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "S'està escrivint una nova llista de fonts\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Les entrades de la llista de fonts per a aquest disc són:\n" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n" +"configuració i plantilles dels paquets debian\n" +"\n" +"Opcions:\n" +" -h Aquest text d'ajuda.\n" +" -t Estableix el directori temporal\n" +" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" +" -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "No es pot veure l'estat de %s." +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "No es pot determinar la versió de debconf. Està instaŀlat debconf?" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "No es pot obtenir informació del punt de muntatge %s" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "No s'ha pogut fer «stat» del cdrom" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat automàticament.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "L'opció de la línia d'ordres «%c» [de %s] és desconeguda." +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" +"Aquesta ordre és desaconsellada. Empreu «apt-mark auto» i «apt-mark manual» " +"en el seu lloc." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "No s'entén l'opció de la línia d'ordres %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "" +"S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "No és lògica l'opció de la línia d'ordres %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Mòduls suportats:" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "L'opció de la línia d'ordres %s precisa un paràmetre." +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" +msgstr "" +"Forma d'ús: apt-get [opcions] ordre\n" +" apt-get [opcions] install|remove paq1 [paq2 …]\n" +" apt-get [opcions] source paq1 [paq2 …]\n" +"\n" +"apt-get és una interfície de línia d'ordres simple per\n" +"baixar i instaŀlar paquets. Les ordres més freqüents són\n" +"update i install.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Opció %s: Paràmetre de configuració ha de ser en la forma =<val>" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Obtén llistes noves dels paquets" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "L'opció %s precisa un paràmetre numèric, no '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Realitza una actualització" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "L'opció '%s' és massa llarga" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Instaŀla nous paquets (el paquet és libc6, no libc6.deb)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "El sentit %s no s'entén, proveu «true» (vertader) o «false» (fals)." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Suprimeix paquets" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Operació no vàlida %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Suprimeix i purga paquets" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Abreujament de tipus no reconegut: «%c»" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Suprimeix automàticament tots els paquets en desús" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "S'està obrint el fitxer de configuració %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Actualitza la distribució, vegeu apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Error sintàctic %s:%u: No comença el camp amb un nom." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Segueix les seleccions del dselect" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Error sintàctic %s:%u: Etiqueta malformada" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Configura dependències de construcció pels paquets font" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Error sintàctic %s:%u Text extra després del valor" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Suprimeix els fitxers d'arxiu baixats" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Error sintàctic %s:%u: Es permeten directrius només al nivell més alt" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Suprimeix els fitxers d'arxiu antics baixats" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Error sintàctic %s:%u: Hi ha masses fitxers include niats" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Verifica que no hi hagi dependències trencades" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Error sintàctic %s:%u: Inclusió des d'aquí" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Baixa arxius font" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Error sintàctic %s:%u: Directriu no suportada «%s»" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "Baixa el paquet binari al directori actual" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Baixa i mostra el registre de canvis del paquet" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" msgstr "" -"Error sintàctic %s:%u: la directiva clear requereix un arbre d'opcions com a " -"argument" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Error sintàctic %s:%u: Text extra al final del fitxer" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a baixar" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Ha hagut un problema en desenllaçar el fitxer %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "" -"No s'empren blocats per a llegir el fitxer de blocat de sols lectura %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "No es pot resoldre el fitxer de blocat %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "No s'empren blocats per al fitxer de blocat %s de muntar nfs" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "No s'ha pogut blocar %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "No es pot crear la llista de fitxers perquè «%s» no és un directori" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè no és un fitxer normal" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" -"S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè no té extensió del nom de " -"fitxer" +"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n" +"configuració i plantilles dels paquets debian\n" +"\n" +"Opcions:\n" +" -h Aquest text d'ajuda.\n" +" -t Estableix el directori temporal\n" +" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" +" -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" -"S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè té una extensió del nom de " -"fitxer invàlida" +"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n" +"configuració i plantilles dels paquets debian\n" +"\n" +"Opcions:\n" +" -h Aquest text d'ajuda.\n" +" -t Estableix el directori temporal\n" +" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" +" -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "El sub-procés %s ha rebut una violació de segment." +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s no es pot marcar perquè no està instaŀlat.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "El sub-procés %s ha rebut un senyal %u." +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s ja estava marcat com instaŀlat manualment.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "El sub-procés %s ha retornat un codi d'error (%u)" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s ja estava marcat com instaŀlat automàticament.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "El sub-procés %s ha sortit inesperadament" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s ja estava retingut.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Ha hagut un problema en tancar el fitxer gzip %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "No s'ha pogut crear el subprocés IPC" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s ja estava no retingut.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "No s'ha pogut executar el compressor " +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "L'execució del dpkg ha fallat. Sou root?" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "S'ha marcat %s com retingut.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "No s'ha pogut obrir el descriptor del fitxer %d" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "S'ha cancel·lat la marca de retenció en %s.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "llegits, falten %llu per llegir, però no queda res" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "escrits, falten %llu per escriure però no s'ha pogut" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Ha hagut un problema en tancar el fitxer %s" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Ha hagut un problema en reanomenar el fitxer %s a %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Ha hagut un problema en sincronitzar el fitxer" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat automàticament.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "No es pot transferir un fitxer buit a memòria" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %llu octets" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "No s'ha pogut duplicar el descriptor del fitxer %i" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "No es pot tancar el mmap" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat automàticament.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "No es pot sincronitzar el mmap" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat manualment.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %lu octets" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "No s'ha pogut truncar el fitxer %s" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Registre del paquet desconegut!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -"No hi ha espai per al «Dynamic MMap». Incrementeu la mida d'APT::Cache-" -"Start. Valor actual: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt.cc msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" msgstr "" -"No s'ha pogut incrementar la mida del MMap ja que el limit de %lu bytes ja " -"s'ha superat." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" msgstr "" -"No s'ha pogut incrementar la mida del MMap ja que el creixement automàtic " -"està deshabilitat per l'usuari." -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s… Error!" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "S'està llegint la llista de paquets" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s… Fet" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "…" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Paquets etiquetats:" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s… %u%%" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Paquets trencats" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat manualment.\n" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" + +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "S'està llegint la informació de l'estat" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lid %lih %limin %lis" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Paràmetre per defecte incorrecte!" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%lih %limin %lis" +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Premeu Intro per a continuar." -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%limin %lis" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Voleu suprimir els paquets .deb baixats prèviament?" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%lis" +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "" +"S'han produït alguns errors en desempaquetar. Els paquets que s'han instaŀlat" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "No s'ha trobat la selecció %s" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "seran configurats. Això pot provocar errors duplicats" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" +"o errors causats per dependències sense satisfer. Això està bé, només els " +"errors" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" +"anteriors a aquest missatge són importants. Corregiu-los i torneu a executar " +"[I]nstaŀla una altra vegada" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "No es pot analitzar el fitxer Release %s" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "S'està fusionant la informació disponible" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "No hi ha seccions al fitxer Release %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "La llista de les extensions dels paquets és massa llarga" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "No hi ha una entrada Hash al fitxer Release %s" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "S'ha produït un error en processar el directori %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "La llista d'extensions de les fonts és massa llarga" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "El camp «%s» al fitxer Release %s és invàlid" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "S'ha produït un error en escriure la capçalera al fitxer de continguts" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "S'ha produït un error en processar el fitxer de continguts %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Forma d'ús: apt-ftparchive [opcions] ordre\n" +"Ordres: packages camí_binaris [fitxer_substitucions prefix_camí]]\n" +" sources camí_fonts [fitxer_substitucions [prefix_camí]]\n" +" contents camí\n" +" release camí\n" +" generate config [grups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive genera fitxers d'índex per als arxius de Debian.\n" +"Gestiona molts estils per a generar-los, des dels completament automàtics\n" +"als substituts funcionals per dpkg-scanpackages i dpkg-scansources.\n" +"\n" +"apt-ftparchive genera fitxers Package des d'un arbre de .deb. El\n" +"fitxer Package conté tots els camps de control de cada paquet així com\n" +"la suma MD5 i la mida del fitxer. Es suporten els fitxers de substitució\n" +"per a forçar el valor de Prioritat i Secció.\n" +"\n" +"D'un mode semblant, apt-ftparchive genera fitxers Sources des d'un arbre\n" +"de .dsc. Es pot utilitzar l'opció --source-override per a especificar un\n" +"fitxer de substitucions de src.\n" +"\n" +"L'ordre «packages» i «sources» hauria d'executar-se en l'arrel de\n" +"l'arbre. CamíBinaris hauria de ser el punt base de la recerca recursiva\n" +"i el fitxer de substitucions hauria de contenir senyaladors de substitució.\n" +"Prefixcamí s'afegeix als camps del nom de fitxer si està present.\n" +"Exemple d'ús a l'arxiu de Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Opcions:\n" +" -h Aquest text d'ajuda\n" +" --md5 Generació del control MD5\n" +" -s=? Fitxer de substitucions per a fonts\n" +" -q Silenciós\n" +" -d=? Selecciona la base de dades de memòria cau opcional\n" +" --no-delink Habilita el mode de depuració delink\n" +" --contents Genera el fitxer amb els continguts de control\n" +" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" +" -o=? Estableix una opció de configuració arbitrària" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "No s'ha trobat cap selecció" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (%d)" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "No es troben alguns fitxers dins del grup de fitxers del paquet `%s'" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"No s'ha pogut bloquejar el directori d'administració (%s), hi ha cap altre " -"procés utilitzant-lo?" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "La base de dades està corrompuda, fitxer renomenat a %s.old" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "No es pot blocar el directori d'administració (%s), sou root?" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "La BD és vella, s'està intentant actualitzar %s" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -"S'ha interromput el dpkg, hauríeu d'executar manualment «%s» per a corregir " -"el problema." - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "No blocat" +"El format de la base de dades és invàlid. Si heu actualitzat des d'una " +"versió més antiga de l'apt, suprimiu i torneu a crear la base de dades." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "S'està instaŀlant %s" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "No es pot obrir el fitxer de DB %s: %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "S'està configurant el paquet %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "S'està suprimint el paquet %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Arxiu sense registre de control" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "S'ha suprimit completament %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "No es pot aconseguir un cursor" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - No s'ha pogut assignar espai en memòria" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "S'està anotant la desaparició de %s" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Algorisme de compressió desconegut '%s'" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "S'està executant l'activador de postinstaŀlació %s" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "La sortida comprimida %s necessita un joc de compressió" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "S'ha instaŀlat el paquet %s" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "No s'ha pogut crear el conducte IPC al subprocés" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Manca el directori «%s»" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "No s'ha pogut bifurcar" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Comprimeix el fil" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "S'està preparant el paquet %s" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "S'ha produït un error intern, no s'ha pogut crear %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Ha fallat l'E/S del subprocés sobre el fitxer" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "No s'ha pogut llegir mentre es calculava la suma MD5" + +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "S'està desempaquetant %s" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "No es pot obrir %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 1" + +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "S'està preparant per a configurar el paquet %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "No s'ha pogut llegir la línia predominant del fitxer %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "S'està preparant per a la supressió del paquet %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "S'ha suprimit el paquet %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "S'està preparant per a suprimir completament el paquet %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "S'ha suprimit completament el paquet %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "A: No es pot llegir el directori %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "No es pot escriure en %s" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "A: No es pot veure l'estat %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "S'ha interromput l'operació abans que pogués finalitzar" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "A: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "No s'ha escrit cap informe perquè ja s'ha superat MaxReports" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Els errors s'apliquen al fitxer " -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "S'han produït problemes de depències, es deixa sense configurar" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "No s'ha pogut resoldre %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica que és un error " -"consequent de una fallida anterior." +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "L'arbre està fallant" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per " -"disc ple" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per " -"falta de memòria" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per " -"disc ple" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** No s'ha pogut enllaçar %s a %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica d'una fallida " -"d'E/S del dpkg" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " DeLink s'ha arribat al límit de %sB.\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "S'està construint l'arbre de dependències" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Arxiu sense el camp paquet" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Versions candidates" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s no té una entrada dominant\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Dependències que genera" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " el mantenidor de %s és %s, no %s\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "S'està llegint la informació de l'estat" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s no té una entrada dominant de font\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'estat %s" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s no té una entrada dominant de binari\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'estat temporal %s" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "No es pot llegir la base de dades del cdrom %s" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Envia l'escenari al resoledor" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Si us plau, useu apt-cdrom per a que aquest CD sigui reconegut per APT. No " +"pot emprar-se apt-get update per afegir-ne de nous" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "Envia la petició al resoledor" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "CD erroni" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Prepara per a rebre una solució" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "No es pot muntar el CD-ROM en %s, potser estigui encara en ús." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "El resoledor extern ha fallat sense un missatge d'error adient" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "No s'ha trobat el disc" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "Executa un resoledor extern" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Fitxer no trobat" + +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." +msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "Executa un resoledor extern" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "S'està connectant amb %s (%s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "Envia la petició al resoledor" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Envia l'escenari al resoledor" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "No s'ha pogut crear un sòcol per a %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "El resoledor extern ha fallat sense un missatge d'error adient" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "No es pot iniciar la connexió amb %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "S'han escrit %i registres.\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "No s'ha pogut connectar amb %s:%s (%s), temps de connexió excedit" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Ha fallat" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers.\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "No s'ha pogut connectar amb %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "S'han escrit %i registres, on hi ha %i fitxers no coincidents\n" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "S'està connectant amb %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" -"S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers i hi ha %i fitxers no " -"coincidents\n" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "No s'ha pogut resoldre «%s»" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "No s'ha pogut trobar el registre d'autenticatió per a: %s" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "S'ha produït un error temporal en resoldre «%s»" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Ha passat alguna cosa estranya en resoldre «%s:%s» (%i - %s)" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "El resum no coincideix per a: %s" +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Ha passat alguna cosa estranya en resoldre «%s:%s» (%i - %s)" -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "El sistema d'empaquetament «%s» no està suportat" +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "No es pot connectar amb %s:%s:" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "No es pot determinar un tipus de sistema d'empaquetament adequat." +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "L'estat ha fallat" -#: apt-pkg/install-progress.cc +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI no vàlid, els URI locals no han de començar per //" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "S'està accedint a" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "No es pot determinar el nom de la màquina distant" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "No es pot determinar el nom local" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "El servidor ha rebutjat la nostra connexió i ha dit: %s" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "S'està executant dpkg" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER ha fallat, el servidor ha dit: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS ha fallat, el servidor ha dit: %s" + +#: methods/ftp.cc msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"No s'ha pogut realitzar la configuració immediata de «%s». Vegeu man 5 apt." -"conf, sota APT::Immediate-Configure per a més detalls. (%d)" +"S'ha especificat un servidor intermediari però no un script d'accés, " +"Acquire::ftp::ProxyLogin està buit." -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "No s'ha pogut configurar «%s»." +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "L'ordre «%s» de l'script d'accés ha fallat, el servidor ha dit: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Aquesta instaŀlació requereix suprimir temporalment el paquet essencial %s " -"per qüestió d'un bucle de Conflictes/Pre-dependències. Això sol ser una cosa " -"dolenta, però si realment desitgeu fer-la, activeu l'opció APT::Force-" -"LoopBreak." +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE ha fallat, el servidor ha dit: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Memòria cau de paquets és buida" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Temps de connexió finalitzat" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets està corromput" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "El servidor ha tancat la connexió" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets és una versió incompatible" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Una resposta ha desbordat la memòria intermèdia." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Aquest APT no suporta el sistema de versions «%s»" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Protocol corromput" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "La memòria cau de paquets fou creada per a una arquitectura diferent" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "No s'ha pogut crear un sòcol" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets està corromput, és massa petit" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "No s'ha pogut connectar amb el sòcol de dades, connexió finalitzada" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Depèn" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "No s'ha pogut connectar amb el sòcol passiu." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Predepèn" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "gettaddrinfo no es pot obtenir un sòcol que escolte" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Suggereix" +# abastar? huh? jm +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "No s'ha pogut vincular a un connector" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Recomana" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "No s'ha pogut escoltar sobre el sòcol" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Entra en conflicte" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "No s'ha pogut determinar el nom del sòcol" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Reemplaça" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "No es pot enviar l'ordre PORT" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Fa obsolet" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "La família d'adreces %u és desconeguda (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Trenca" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT ha fallat, el servidor ha dit: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Millora" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "S'ha esgotat el temps de connexió al sòcol de dades" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "No es pot acceptar la connexió" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "requerit" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problema escollint el fitxer" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "important" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "No és possible obtenir el fitxer, el servidor ha dit '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "estàndard" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "S'ha esgotat el temps d'espera per al sòcol de dades" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "opcional" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Ha fallat la transferència de dades, el servidor ha dit '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "extra" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Consulta" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "La memòria cau té un sistema de versions incompatible" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "No es pot invocar" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "S'ha produït un error en processar %s (%s%d)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -"Uau, heu excedit el nombre de paquets que aquest APT és capaç de gestionar." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "" -"Uau, heu excedit el nombre de versions que aquest APT és capaç de gestionar." +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "S'ha trobat almenys una signatura invàlida." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -"Uau, heu excedit el nombre de descripcions que aquest APT és capaç de " -"gestionar. " +"Error intern: La signatura és correcta, però no s'ha pogut determinar " +"l'emprempta digital de la clau!" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -"Uau, heu excedit el nombre de dependències que aquest APT és capaç de " -"gestionar." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "S'està llegint la llista de paquets" +"No s'ha pogut executar el «apt-key» per a verificar la signatura (està " +"instaŀlat el gnupg?)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el apt-key" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "El tipus de fitxer índex «%s» no està suportat" +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Les signatures següents són invàlides:\n" + +#: methods/gpgv.cc msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -"El valor «%s» és invàlid per a APT:Default-Release donat que aquest " -"llançament no és disponible a les fonts" - -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Registre no vàlid al fitxer de preferències %s, paquet sense capçalera" +"Les signatures següents no s'han pogut verificar perquè la clau pública no " +"està disponible:\n" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "No s'ha entès el pin de tipus %s" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" +"S'ha produït un error en llegir, el servidor remot ha tancat la connexió" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "No hi ha prioritat especificada per al pin (o és zero)" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "S'ha produït un error en llegir des del servidor" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 1" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "S'està obrint %s" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Ha fallat la selecció" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Connexió finalitzada" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer de sortida" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "No s'ha trobat el fitxer rèplica «%s»" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)" +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "No es pot llegir el fitxer rèplica «%s»" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "No es pot llegir el fitxer rèplica «%s»" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Rèplica: %s]" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Heu de posar algunes URI 'font' en el vostre sources.list" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "No s'ha pogut establir el temps de modificació" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "S'estan esperant les capçaleres" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Línia de capçalera incorrecta" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de resposta no vàlida" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de Content-Length no vàlida" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de Content-Range no vàlida" + +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Aquest servidor HTTP té el suport d'abast trencat" + +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Format de la data desconegut" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Capçalera de dades no vàlida" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Ha fallat la connexió" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Alguns índex no s'han pogut baixar. S'han descartat, o en el seu lloc s'han " -"emprat els antics." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "S'està calculant l'actualització" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Error intern" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Els fitxers buits no poden ser arxius vàlids" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(no trobat)" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index cc6ff684f..474cc1c6c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-29 15:24+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -17,3762 +17,3777 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2;\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Mám:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Neplatný podpis archivu" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Stahuje se:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Chyba při čtení záhlaví prvku archivu" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Ign:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Neplatné záhlaví prvku archivu %s" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Err:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Neplatné záhlaví prvku archivu" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Staženo %sB za %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Archiv je příliš krátký" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Pracuji]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Chyba při čtení hlaviček archivu" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Výměna média: vložte prosím disk nazvaný\n" -" „%s“\n" -"do mechaniky „%s“ a stiskněte [Enter]\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Nelze najít zadaný komprimační program „%s“" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Opravují se závislosti…" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Porušený archiv" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " selhalo." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Kontrolní součet taru selhal, archiv je poškozený" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Nelze opravit závislosti" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Neznámá hlavička TARu typ %u, člen %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Nelze minimalizovat sadu pro aktualizaci" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Toto není platný DEB archiv, chybí část „%s“" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Hotovo" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Vnitřní chyba, nelze najít část %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Pro opravení můžete spustit „apt-get -f install“." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Nezpracovatelný kontrolní soubor" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Nesplněné závislosti. Zkuste použít -f." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Selhal zápis souboru %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "Řadí se" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Selhalo zavření souboru %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Pozn: vybírám „%s“ pro úlohu „%s“\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Cesta %s je příliš dlouhá" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Pozn: vybírám „%s“ pro masku „%s“\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "%s se rozbaluje vícekrát" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Pozn: vybírám „%s“ pro regulární výraz „%s“\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Adresář %s je odkloněn" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Balík %s je virtuální balík poskytovaný:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Balík se pokouší zapisovat do diverzního cíle %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Installed]" -msgstr " [Nainstalovaný]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Diverzní cesta je příliš dlouhá" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Není kandidátská verze]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Nelze vyhodnotit %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Měli byste explicitně vybrat jeden k instalaci." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Balík %s není dostupný, ale jiný balík se na něj odkazuje.\n" -"To může znamenat že balík chybí, byl zastarán, nebo je dostupný\n" -"pouze z jiného zdroje\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Adresář %s bude nahrazen neadresářem" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Nicméně následující balíky jej nahrazují:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Nelze nalézt uzel v jeho hashovacím kbelíku" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Cesta je příliš dlouhá" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Balík „%s“ nemá kandidáta pro instalaci" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Přepsat vyhovující balík bez udání verze pro %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Virtuální balíky jako „%s“ nemohou být odstraněny\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"Balík „%s“ není nainstalován, nelze tedy odstranit. Mysleli jste „%s“?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Nelze číst %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Balík „%s“ není nainstalován, nelze tedy odstranit\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Nelze vyhodnotit %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "Pokus o uvolnění uzlu (DropNode) na stále propojeném uzlu" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Nelze lokalizovat hashovací prvek!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Nelze alokovat diverzi" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Vnitřní chyba při AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Pozn: Vybírám „%s“ místo „%s“\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Pokus o přepsání diverze, %s -> %s a %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Dvojí přidání diverze %s -> %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Duplicitní konfigurační soubor %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Tato APT má schopnosti svaté krávy." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "Tento APT pomocník má schopnosti svatého čehokoliv." - -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíky" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "VAROVÁNÍ: Následující balíky nemohou být autentizovány!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Autentizační varování potlačeno.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Některé balíky nemohly být autentizovány" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Repositář „%s“ není podepsán." -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Instalovat tyto balíky bez ověření?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Repositář „%s“ není podepsán." -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"--force-yes je zastaralé, použijte některou z voleb začínajících --allow." +"Toto není běžně povoleno, ale bylo to vynuceno volbou Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories." -#: apt-private/private-download.cc -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "" -"Vyskytly se neověřené balíky a -y bylo použito bez --allow-unauthenticated." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Repositář „%s“ není podepsán." -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Selhalo stažení %s %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Repositář „%s“ není podepsán." -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Nelze určit volné místo v %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "Repositář „%s“ není podepsán." -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "V %s nemáte dostatek volného místa." +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Nelze přečíst link %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Nelze zamknout adresář pro stahování" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Neshoda kontrolních součtů" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"Některé balíky nemohly být instalovány. To může znamenat, že požadujete\n" -"nemožnou situaci, nebo, pokud používáte nestabilní distribuci, že\n" -"vyžadované balíky ještě nebyly vytvořeny nebo přesunuty z Příchozí fronty." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Poškozené balíky" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Velikosti nesouhlasí" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Vnitřní chyba, InstallPackages byl zavolán s porušenými balíky!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" +msgstr "Neplatná formát souboru" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Balík je potřeba odstranit ale funkce Odstranit je vypnuta." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Signature error" +msgstr "Chyba podpisu" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -"Nezbytné balíky byly odstraněny a -y bylo použito bez --allow-remove-" -"essential." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Balíky byly degradovány a -y bylo použito bez --allow-downgrades." +"Podepsaný soubor není platný, obdrženo „%s“ (vyžaduje přístup na síť " +"ověření?)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Podržené balíky byly změněny a -y bylo použito bez --allow-change-held-" -"packages." +"Při ověřování podpisů se objevila chyba. Repositář není aktualizovaný, tudíž " +"se použijí předchozí indexové soubory. Chyba GPG: %s: %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Vnitřní chyba, třídění nedoběhlo do konce" +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Chyba GPG: %s: %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" msgstr "" -"Jak podivné… velikosti nesouhlasí, ohlaste to na apt@packages.debian.org" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Nutno stáhnout %sB/%sB archivů.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"V souboru Release nelze najít očekávanou položku „%s“ (chybný sources.list " +"nebo porušený soubor)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Nutno stáhnout %sB archivů.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Po této operaci bude na disku použito dalších %sB.\n" +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"Soubor Release pro %s již expiroval (neplatný od %s). Aktualizace z tohoto " +"repositáře se nepoužijí." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Po této operaci bude na disku uvolněno %sB.\n" +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Konfliktní distribuce: %s (očekáváno %s, obdrženo %s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Udáno „pouze triviální“, ovšem toto není triviální operace." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Nebylo možné nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že tento " +"balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Ano, udělej to tak, jak říkám!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "Nelze najít zdroj pro stažení verze „%s“ balíku „%s“" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -"Chystáte se vykonat něco potenciálně škodlivého.\n" -"Pro pokračování opište frázi „%s“\n" -" ?] " - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Přerušeno." +"Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Chcete pokračovat?" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Seznam změn pro %s=%s není dostupný" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Některé soubory nemohly být staženy" - -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"Nelze stáhnout některé archivy. Možná spusťte apt-get update nebo zkuste --" -"fix-missing?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing a výměna média nejsou momentálně podporovány" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Ovladač metody %s nemohl být nalezen." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Nelze opravit chybějící balíky." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Je balík %s nainstalován?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Instalace se přerušuje." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Metoda %s nebyla spuštěna správně" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Následující balík z tohoto systému zmizel, protože\n" -"všechny jeho soubory byly přepsány jinými balíky:" -msgstr[1] "" -"Následující balíky z tohoto systému zmizely, protože\n" -"všechny jejich soubory byly přepsány jinými balíky:" -msgstr[2] "" -"Následující balíky z tohoto systému zmizely, protože\n" -"všechny jejich soubory byly přepsány jinými balíky:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Vložte prosím disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stiskněte [Enter]." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Poznámka: Toto má svůj důvod a děje se automaticky v dpkg." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Adresář seznamů %spartial chybí." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Neměli bychom mazat věci, nelze spustit AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Archivní adresář %spartial chybí." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Nelze uzamknout adresář %s" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Hmm, zdá se, že AutoRemover zničil něco, co neměl.\n" -"Nahlaste prosím chybu v apt." +"Pro stažení nelze zahodit oprávnění, jelikož soubor „%s“ by nebyl přístupný " +"uživateli „%s“." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Vnitřní chyba, AutoRemover pokazil věci" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Vyčištění %s není podporováno" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "Následující balík byl nainstalován automaticky a již není potřeba:" -msgstr[1] "" -"Následující balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba:" -msgstr[2] "" -"Následující balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Nelze přejít do %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu balík byl nainstalován automaticky a již není potřeba.\n" -msgstr[1] "%lu balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba.\n" -msgstr[2] "%lu balíků bylo nainstalováno automaticky a již nejsou potřeba.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Stahuje se soubor %li z %li (zbývá %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Pro jeho odstranění použijte „%s“." -msgstr[1] "Pro jejich odstranění použijte „%s“." -msgstr[2] "Pro jejich odstranění použijte „%s“." +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Stahuje se soubor %li z %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit „apt-get -f install“:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "Balík %s je potřeba přeinstalovat, ale nemohu pro něj nalézt archiv." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Nesplněné závislosti. Zkuste spustit „apt-get -f install“ bez balíků (nebo " -"navrhněte řešení)." +"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytváří poruchy, to může být způsobeno " +"podrženými balíky." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Následující dodatečné balíky budou instalovány:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Nelze opravit problémy, některé balíky držíte v porouchaném stavu." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Navrhované balíky:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"Seznamy balíků nebo stavový soubor nemohly být zpracovány nebo otevřeny." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Doporučované balíky:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Pro nápravu těchto problémů můžete zkusit spustit apt-get update" -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "%s bude přeskočen, protože je již nainstalován.\n" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"%s bude přeskočen, protože není nainstalován a vyžadovány jsou pouze " -"aktualizace.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Přeinstalace %s není možná, protože nelze stáhnout.\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Vydání „%s“ pro „%s“ nebylo nalezeno" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s je již nejnovější verze (%s).\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Verze „%s“ pro „%s“ nebyla nalezena" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s nastaven jako instalovaný ručně.\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Nelze najít úlohu „%s“" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Vybraná verze „%s“ (%s) pro „%s“\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Nelze najít balík vyhovující regulárnímu výrazu „%s“" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Vybraná verze „%s“ (%s) pro „%s“ kvůli „%s“\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Nelze najít balík vyhovující masce „%s“" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "Vypisuje se" +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Nelze najít balík %s" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "Existuje %i další verze. Zobrazíte ji přepínačem „-a“." -msgstr[1] "Existují %i další verze. Zobrazíte je přepínačem „-a“." -msgstr[2] "Existuje %i dalších verzí. Zobrazíte je přepínačem „-a“." +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Nelze vybrat verze balíku „%s“, protože je čistě virtuální" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" -msgstr "" -"INFO: Toto je pouze simulace!\n" -" %s vyžaduje pro skutečný běh rootovská oprávnění.\n" -" Mějte také na paměti, že je vypnuto zamykání, tudíž\n" -" tyto výsledky nemusí mít s realitou nic společného!\n" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Nelze vybrat nejnovější verzi balíku „%s“, protože je čistě virtuální" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" -msgstr "neznámá" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "Nelze vybrat kandidátskou verzi balíku %s, protože žádnou nemá" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[instalovaný,aktualizovatelný na: %s]" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,local]" -msgstr "[instalovaný,lokální]" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "Nelze vybrat nainstalované verze balíku %s, protože není nainstalován" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[instalovaný,automaticky-odstranitelný]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Nelze vybrat nainstalovanou ani kandidátskou verzi balíku „%s“, protože " +"žádné takové verze nemá" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[instalovaný,automaticky]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed]" -msgstr "[instalovaný]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Odpojuje se CD-ROM…\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[aktualizovatelný z: %s]" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Používá se přípojný bod %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "[zbytkové-konfigurační-coubory]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Čeká se na disk…\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ale %s je nainstalován" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Připojuje se CD-ROM…\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Rozpoznává se… " + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ale %s se bude instalovat" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Uložený název: %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "ale nedá se nainstalovat" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Na disku se hledají indexové soubory…\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ale je to virtuální balík" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Nalezeny indexy balíků (%zu), indexy zdrojů (%zu), indexy popisů (%zu) a " +"podpisy (%zu)\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "ale není nainstalovaný" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Nenalezeny žádné balíky. Možná to není disk s Debianem, nebo je pro jinou " +"architekturu?" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ale nebude se instalovat" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Nalezený název: „%s“\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " nebo" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Nejedná se o platné jméno, zkuste to znovu.\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Následující balíky mají nesplněné závislosti:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Tento disk se nazývá: \n" +"„%s“\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Kopírují se seznamy balíků…" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Následující balíky budou ODSTRANĚNY:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Zapisuje se nový seznam balíků\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Následující balíky jsou podrženy v aktuální verzi:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Následující balíky budou aktualizovány:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Nebylo možno vyhodnotit %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Následující balíky budou DEGRADOVÁNY:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Nelze vyhodnotit přípojný bod %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Následující podržené balíky budou změněny:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Nezdařilo se vyhodnotit cdrom" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (kvůli %s)" - -#: apt-private/private-output.cc msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." msgstr "" -"VAROVÁNÍ: Následující nezbytné balíky budou odstraněny.\n" -"Pokud přesně nevíte, co děláte, NEDĚLEJTE to!" +"Parametr příkazové řádky „%c“ [z %s] nedává v kombinaci s ostatními " +"parametry smysl." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu aktualizováno, %lu nově instalováno, " +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "" +"Parametr příkazové řádky %s nedává v kombinaci s ostatními parametry smysl." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu přeinstalováno, " +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Parametr příkazové řádky %s není pravdivostní hodnota" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu degradováno, " +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Volba %s vyžaduje argument." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu k odstranění a %lu neaktualizováno.\n" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Parametr %s: Zadání konfigurační položky musí obsahovat =<hodn>." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu instalováno nebo odstraněno pouze částečně.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Volba %s vyžaduje jako argument celé číslo (integer), ne „%s“" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Volba „%s“ je příliš dlouhá" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "N" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Nechápu význam %s, zkuste true nebo false." -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Neplatná operace %s" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Musíte zadat alespoň jeden vyhledávací vzor" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Nerozpoznaná zkratka typu: „%c“" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "Fulltextové hledání" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Otevírá se konfigurační soubor %s" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Soubor balíku %s je špatně synchronizovaný." +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok nezačíná jménem." -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "Existuje %i další záznam. Zobrazíte jej přepínačem „-a“." -msgstr[1] "Existují %i další záznamy. Zobrazíte je přepínačem „-a“." -msgstr[2] "Existuje %i dalších záznamů. Zobrazíte je přepínačem „-a“." - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "není skutečný balík (virtuální)" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zkomolená značka" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Nelze najít balík %s" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Soubory balíku:" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou následuje zbytečné smetí" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Cache není synchronizovaná, nelze se odkázat na soubor balíku" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "" +"Syntaktická chyba %s:%u: Direktivy je možné provádět pouze na nejvyšší úrovni" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Vypíchnuté balíky:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Příliš mnoho vnořených propojení (include)" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "%s -> %s s prioritou %d\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuto odtud" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Instalovaná verze: " +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktiva „%s“" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Kandidát: " +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" +"Syntaktická chyba %s:%u: Direktiva clear vyžaduje jako argument strom " +"možností" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(žádná)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci souboru je zbytečné smetí" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Tabulka verzí:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Problém při odstraňování souboru %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Nelze najít balík pro architekturu „%s“" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Nepoužívá se zamykání pro zámkový soubor %s, který je pouze pro čtení" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Nelze najít balík „%s“ s verzí „%s“" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Nešlo otevřít zámkový soubor %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Nelze najít balík „%s“ z vydání „%s“" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Nepoužívá se zamykání pro zámkový soubor %s připojený přes nfs" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Vybírám „%s“ jako zdrojový balík místo „%s“\n" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Nelze získat zámek %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Nelze najít verzi „%s“ balíku „%s“" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "Seznam souborů nelze vytvořit, jelikož „%s“ není adresář" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "Ignoruji „%s“ v adresáři „%s“, jelikož to není obyčejný soubor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Nelze najít zdrojový balík pro %s" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "Ignoruji soubor „%s“ v adresáři „%s“, jelikož nemá příponu" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"INFO: Balík „%s“ je spravován v systému pro správu verzí „%s“ na:\n" -"%s\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "Ignoruji soubor „%s“ v adresáři „%s“, jelikož má neplatnou příponu" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Pro stažení nejnovějších (možná dosud nevydaných) aktualizací balíku prosím " -"použijte:\n" -"%s\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Čekali jsme na %s, ale nebyl tam" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Přeskakuje se dříve stažený soubor „%s“\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Podproces %s obdržel chybu segmentace." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Nutno stáhnout %sB/%sB zdrojových archivů.\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Podproces %s obdržel signál %u." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Nutno stáhnout %sB zdrojových archivů.\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Stažení zdroje %s\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Podproces %s neočekávaně skončil" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Stažení některých archivů selhalo." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Chyba čtení" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Přeskakuje se rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Chyba zápisu" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Příkaz pro rozbalení „%s“ selhal.\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Problém při zavírání gzip souboru %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balík „dpkg-dev“.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Příkaz pro sestavení „%s“ selhal.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Nelze vytvořit podproces IPC" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Nezdařilo se spustit kompresor " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Nelze získat závislosti pro sestavení %s" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Nelze otevřít soubor %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Nelze otevřít popisovač souboru %d" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti " -"pro sestavení" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "čtení, stále se má přečíst %llu, ale už nic nezbývá" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"O architektuře %s nejsou známy žádné informace. Pro nastavení si přečtěte " -"část APT::Architectures v manuálové stránce apt.conf(5)" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "zápis, stále se má zapsat %llu, ale nejde to" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Pro získání závislostí pro sestavení se používá adresář „%s“\n" +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Problém při zavírání souboru %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Pro získání závislostí pro sestavení se používá soubor „%s“\n" +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Problém při přejmenování souboru %s na %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Problém při synchronizování souboru" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Nepodařilo se zpracovat %s. Zkusit znovu upravit?" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Nelze zavolat mkstemp %s" -#: apt-private/private-sources.cc -#, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "Soubor „%s“ se změnil, spusťte prosím „apt-get update“." - -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Balík %s verze %s má nesplněné závislosti:\n" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Nelze zapsat do %s" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Nelze provést mmap prázdného souboru" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"%i balík může být aktualizován. Zobrazíte jej „apt list --upgradable“.\n" -msgstr[1] "" -"%i balíky mohou být aktualizovány. Zobrazíte je „apt list --upgradable“.\n" -msgstr[2] "" -"%i balíků může být aktualizováno. Zobrazíte je „apt list --upgradable“.\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "Všechny balíky jsou aktuální." +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Nešlo mmapovat %llu bajtů" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "apt-cache stats neakceptuje žádné argumenty" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Nelze duplikovat popisovač souboru %i" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Celkem názvů balíků: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Nelze zavřít mmap" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Celkem struktur balíků: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Nelze synchronizovat mmap" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Normálních balíků: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Nešlo mmapovat %lu bajtů" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Čistě virtuálních balíků: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Nelze zmenšit soubor" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Jednoduchých virtuálních balíků: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"Dynamickému MMapu došlo místo. Zvyšte prosím hodnotu APT::Cache-Start. " +"Současná hodnota: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Smíšených virtuálních balíků: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "Nelze zvýšit velikost MMapu, protože limit %lu bajtů již byl dosažen." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Chybějících: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Nelze zvýšit velikost MMapu, protože automatické zvětšování bylo uživatelem " +"zakázáno." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Celkem různých verzí: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s… Chyba!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Celkem různých popisů: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s… Hotovo" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Celkem závislostí: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "…" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Celkem vztahů ver/soubor: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s… %u%%" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Celkem vztahů popis/soubor: " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%lid %lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Celkem poskytnutých mapování: " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Celkem globovaných řetězců: " +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Celkem jalového místa: " +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Celkem přiřazeného místa: " +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Výběr %s nenalezen" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "Tento příkaz je zastaralý, použijte místo něj „apt-mark showauto“." +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Zobrazí zdrojové záznamy" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Nelze zpracovat Release soubor %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "V seznamu balíků hledá regulární výraz" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Release soubor %s neobsahuje žádné sekce" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Zobrazí závislosti balíku" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Release soubor %s neobsahuje Hash záznam" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Zobrazí reverzní závislosti balíku" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Zobrazí informace o balíku" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Neplatná položka „%s“ v Release souboru %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Vypíše jména všech balíků v systému" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "Pro volbu %s byly nastaveny kolidující hodnoty zdroje %s %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Zobrazí nastavenou politiku" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "Pro volbu %s byla nastavena kolidující hodnota zdroje %s %s (%s)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Zadejte prosím název tohoto média, např. „Debian 5.0.3 Disk 1“" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "Pro volbu %s byly nastaveny kolidující hodnoty zdroje %s %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Vložte prosím médium do mechaniky a stiskněte [Enter]" +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (%d)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Selhalo připojení „%s“ na „%s“" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" -"Na výchozím přípojném bodu nebylo rozpoznáno/nalezeno žádné CD-ROM.\n" -"Můžete zkusit zadat přípojný bod CD-ROM volbou --cdrom.\n" -"Více o rozpoznávání CD-ROM a přípojných bodech naleznete v „man apt-cdrom“." +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "Nelze uzamknout administrační adresář (%s). Používá jej jiný proces?" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Tento proces opakujte pro všechna zbývající média." +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Nelze uzamknout administrační adresář (%s). Jste root?" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argumenty nejsou v párech" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "dpkg byl přerušen, pro nápravu problému musíte ručně spustit „%s“." -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" -msgstr "" -"Použití: apt-config [volby] příkaz\n" -"\n" -"apt-config je jednoduchý nástroj pro čtení konfiguračního souboru APT\n" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Není uzamčen" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Instaluje se %s" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Nastavuje se %s" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Nelze najít balík %s" +msgid "Removing %s" +msgstr "Odstraňuje se %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s nastaven jako instalovaný automaticky.\n" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Kompletně se odstraňuje %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Tento příkaz je zastaralý, použijte místo něj „apt-mark auto“ a „apt-mark " -"manual“." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Značím si zmizení %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Spouští se poinstalační spouštěč %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Podporované moduly:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Nainstalován %s" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Použití: apt-get [volby] příkaz\n" -" apt-get [volby] install|remove balík1 [balík2 …]\n" -" apt-get [volby] source balík1 [balík2 …]\n" -"\n" -"apt-get je jednoduché řádkové rozhraní pro stahování a instalování\n" -"balíků. Nejpoužívanější příkazy jsou update a install.\n" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Adresář „%s“ chybí" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Získá seznam nových balíků" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Provede aktualizaci" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Připravuje se %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Instaluje nové balíky (balík je libc6, ne libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Rozbaluje se %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Odstraní balíky" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Připravuje se nastavení %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Odstraní balíky včetně konfiguračních souborů" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Připravuje se odstranění %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "automaticky odstraní nepoužívané balíky" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Odstraněn %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Aktualizace distribuce, viz apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Připravuje se úplné odstranění %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Řídí se podle výběru v dselectu" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Kompletně odstraněn %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Pro zdrojové balíky nastaví build-dependencies" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Nelze zapsat log (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Smaže stažené archivy" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "Je /dev/pts připojeno?" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Smaže staré stažené archivy" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Operace byla přerušena dříve, než mohla skončit" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Ověří, zda se nevyskytují porušené závislosti" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" +"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože již byl dosažen MaxReports" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Stáhne zdrojové archivy" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "problémy se závislostmi - ponechávám nezkonfigurované" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "Stáhne binární balík to aktuálního adresáře" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že " +"se jedná o chybu způsobenou předchozí chybou." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Stáhne a zobrazí seznam změn daného balíku" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že " +"je chyba způsobena zcela zaplněným diskem." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "Jako argument vyžaduje jedno URL" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že " +"je chyba způsobena zcela zaplněnou pamětí." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Musíte zadat aspoň jeden pár url/jméno souboru" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že " +"je chyba na lokálním systému." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" -msgstr "Stažení selhalo" - -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "GetSrvRec %s selhalo" - -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -"Použití: apt-helper [volby] příkaz\n" -" apt-helper [volby] download-file uri cílová_cesta\n" -"\n" -"apt-helper je interní pomocník pro apt\n" +"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje V/V " +"chybu dpkg." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "stáhne zadané uri do cílové cesty" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Vytváří se strom závislostí" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "vyhledá SRV záznam (např. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Kandidátské verze" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Generování závislostí" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "detekuje proxy pomocí apt.conf" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Načítají se stavové informace" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s nemůže být označen, protože není nainstalovaný.\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Nelze otevřít stavový soubor %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s již byl nastaven jako instalovaný ručně.\n" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Nelze zapsat dočasný stavový soubor %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Scénář odeslán řešiteli" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Požadavek odeslán řešiteli" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Příprava na obdržení řešení" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Externí řešitel selhal, aniž by zanechal rozumnou chybovou hlášku" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Spuštění externího řešitele" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Spuštění externího řešitele" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Požadavek odeslán řešiteli" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "Scénář odeslán řešiteli" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "Externí řešitel selhal, aniž by zanechal rozumnou chybovou hlášku" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s již byl nastaven jako instalovaný automaticky.\n" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Zapsáno %i záznamů.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s již byl podržen v aktuální verzi.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Zapsáno %i záznamů s chybějícími soubory (%i).\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s již nebyl držen v aktuální verzi.\n" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Zapsáno %i záznamů s nesouhlasícími soubory (%i).\n" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "Spuštění dpkg selhalo. Jste root?" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "Zapsáno %i záznamů s chybějícími (%i) a nesouhlasícími (%i) soubory.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s bude podržen v aktuální verzi.\n" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Nelze najít autentizační záznam pro: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Podržení balíku %s v aktuální verzi bylo zrušeno.\n" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Neshoda kontrolních součtů pro: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Balíčkovací systém „%s“ není podporován" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Nebylo možno určit vhodný typ balíčkovacího systému" + +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Postup: [%3i%%]" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Spouští se dpkg" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" +"Nelze spustit okamžitou konfiguraci balíku „%s“. Podrobnosti naleznete v man " +"5 apt.conf v části APT::Immediate-Configure. (%d)" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Nelze nastavit „%s“." + +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Použití: apt-mark [volby] {auto|manual} balík1 [balík2 …]\n" -"\n" -"apt-mark je jednoduché řádkové rozhraní pro označování balíků jako\n" -"instalovaných ručně nebo automaticky. Také umí tyto značky vypsat.\n" +"Tento běh instalace si vyžádá dočasné odstranění nezbytného balíku %s kvůli " +"smyčce v Conflicts/Pre-Depends. To je často špatné, ale pokud to skutečně " +"chcete udělat, aktivujte možnost APT::Force-LoopBreak." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "Označí dané balíky jako instalované automaticky" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Cache balíků je prázdná" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Označí dané balíky jako instalované ručně" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Cache soubor balíků je poškozen" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "Označí balík jako podržený v aktuální verzi" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Cache soubor balíků má nekompatibilní verzi" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "Zruší podržení balíku v aktuální verzi" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Tato APT nepodporuje systém pro správu verzí „%s“" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "Vypíše seznam balíků instalovaných automaticky" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Cache balíků byla vytvořena pro jinou architekturu: %s vs %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "Vypíše seznam balíků instalovaných ručně" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Cache soubor balíků je poškozen, je příliš malý" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "Vypíše seznam podržených balíků" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Závisí na" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Předzávisí na" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "vypíše balíky podle jmen" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Navrhuje" -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "hledá v popisech balíků" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Koliduje s" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "zobrazí podrobnosti balíku" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Doporučuje" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "nainstaluje balíky" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Nahrazuje" -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "odstraní balíky" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Porušuje" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "aktualizuje seznam dostupných balíků" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Rozšiřuje" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "aktualizuje systém instalací/aktualizací balíků" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Zastarává" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "aktualizuje systém instalací/aktualizací/odstraněním balíků" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "důležitý" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "upraví soubor se zdroji balíků" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "vyžadovaný" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Nelze číst databázi na cdrom %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "standardní" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Pro přidání CD do APTu použijte apt-cdrom. apt-get update nelze využít pro " -"přidávání nových CD." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "extra" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Chybné CD" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "volitelný" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Cache má nekompatibilní systém správy verzí" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Nelze odpojit CD-ROM v %s - možná se stále používá." +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Chyba při zpracování %s (%s%d)" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Disk nebyl nalezen." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Wow, překročili jste počet jmen balíků, které tato APT umí zpracovat." -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Soubor nebyl nalezen" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Wow, překročili jste počet verzí, které tato APT umí zpracovat." -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Wow, překročili jste počet popisů, které tato APT umí zpracovat." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Wow, překročili jste počet závislostí, které tato APT umí zpracovat." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Načítají se seznamy balíků" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Připojování k %s (%s)" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Indexový typ souboru „%s“ není podporován" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"Hodnota „%s“ není v APT::Default-Release platná, protože toto vydání není " +"dostupné v sources.list" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Nelze vytvořit socket pro %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Neplatný záznam v souboru preferencí %s, chybí hlavička Package" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Nelze navázat spojení na %s:%s (%s)." +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Nerozumím vypíchnutí typu %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Nelze se připojit k %s:%s (%s), čas spojení vypršel" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "%s: Hodnota %s leží mimo rozsah platných priorit (%d až %d)" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Selhalo" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Pro vypíchnutí nebyla zadána žádná (nebo nulová) priorita" -#: methods/connect.cc +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Nelze se připojit k %s:%s (%s)." +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Zkomolený řádek %u v %s souboru %s (%s)" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Připojování k %s" +msgid "Opening %s" +msgstr "Otevírá se %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Nelze přeložit „%s“" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Dočasné selhání při zjišťování „%s“" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Typ „%s“ na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Systémová chyba při překladu „%s:%s“" +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Zkomolená část %u v seznamu zdrojů %s (typ)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Něco hodně ošklivého se přihodilo při překladu „%s:%s“ (%i - %s)" +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Typ „%s“ v části %u v seznamu zdrojů %s není známý" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Nelze se připojit k %s:%s:" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Selhalo vyhodnocení" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Do sources.list musíte zadat „zdrojové“ URI" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Neplatné URI, lokální URI nesmí začínat na //" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "Nelze převést %s na celé číslo (integer)" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Přihlašování" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Selhalo stažení %s %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Nelze určit jméno druhé strany" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Některé indexové soubory se nepodařilo stáhnout. Jsou ignorovány, nebo jsou " +"použity starší verze." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Nelze určit lokální jméno" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Propočítává se aktualizace" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Server zamítl naše spojení a řekl: %s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Mám:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER selhal, server řekl: %s" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Stahuje se:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS selhal, server řekl: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Byl zadán proxy server, ale ne přihlašovací skript. Acquire::ftp::ProxyLogin " -"je prázdný." +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Ign:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Příkaz „%s“ přihlašovacího skriptu selhal, server řekl: %s" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Err:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE selhal, server řekl: %s" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Čas spojení vypršel" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Server uzavřel spojení" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Staženo %sB za %s (%sB/s)\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Chyba čtení" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Pracuji]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Odpověď přeplnila buffer." +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Výměna média: vložte prosím disk nazvaný\n" +" „%s“\n" +"do mechaniky „%s“ a stiskněte [Enter]\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Porušení protokolu" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Opravují se závislosti…" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Chyba zápisu" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " selhalo." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Nelze vytvořit socket" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Nelze opravit závislosti" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Nelze připojit datový socket, čas spojení vypršel" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Nelze minimalizovat sadu pro aktualizaci" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Nelze připojit pasivní socket." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Hotovo" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo nezískal naslouchající socket" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Pro opravení můžete spustit „apt-get -f install“." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Nelze navázat socket" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Nesplněné závislosti. Zkuste použít -f." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Nelze naslouchat na socketu" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "Řadí se" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Nelze určit jméno socketu" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Pozn: vybírám „%s“ pro úlohu „%s“\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Nelze odeslat příkaz PORT" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Pozn: vybírám „%s“ pro masku „%s“\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Neznámá rodina adres %u (AF_*)" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Pozn: vybírám „%s“ pro regulární výraz „%s“\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT selhal, server řekl: %s" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Balík %s je virtuální balík poskytovaný:\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Spojení datového socketu vypršelo" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Installed]" +msgstr " [Nainstalovaný]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Nelze přijmout spojení" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Není kandidátská verze]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problém s kontrolním součtem souboru" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Měli byste explicitně vybrat jeden k instalaci." -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Nelze stáhnout soubor, server řekl „%s“" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Balík %s není dostupný, ale jiný balík se na něj odkazuje.\n" +"To může znamenat že balík chybí, byl zastarán, nebo je dostupný\n" +"pouze z jiného zdroje\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Datový socket vypršel" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Nicméně následující balíky jej nahrazují:" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Přenos dat selhal, server řekl „%s“" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Dotaz" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Nelze vyvolat " +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Balík „%s“ nemá kandidáta pro instalaci" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" -"Podepsaný soubor není platný, obdrženo „%s“ (vyžaduje přístup na síť " -"ověření?)" +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Virtuální balíky jako „%s“ nemohou být odstraněny\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -"Podepsaný soubor není platný, obdrženo „%s“ (vyžaduje přístup na síť " -"ověření?)" - -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Byl zaznamenán nejméně jeden neplatný podpis. " +"Balík „%s“ není nainstalován, nelze tedy odstranit. Mysleli jste „%s“?\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "Vnitřní chyba: Dobrý podpis, ale nelze zjistit otisk klíče?!" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Balík „%s“ není nainstalován, nelze tedy odstranit\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "Nelze spustit „apt-key“ pro ověření podpisu (je gnupg nainstalováno?)" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Pozn: Vybírám „%s“ místo „%s“\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Neznámá chyba při spouštění apt-key" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Následující podpisy jsou neplatné:\n" - -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -"Následující podpisy nemohly být ověřeny, protože není dostupný veřejný " -"klíč:\n" - -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Chyba zápisu do souboru" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Chyba čtení ze serveru. Druhá strana zavřela spojení" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Tato APT má schopnosti svaté krávy." -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Chyba čtení ze serveru" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "Tento APT pomocník má schopnosti svatého čehokoliv." -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Chyba zápisu do souboru" - -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Výběr selhal" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíky" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Čas spojení vypršel" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "VAROVÁNÍ: Následující balíky nemohou být autentizovány!" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Chyba zápisu do výstupního souboru" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Autentizační varování potlačeno.\n" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Nelze číst %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Některé balíky nemohly být autentizovány" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Nelze přejít do %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Instalovat tyto balíky bez ověření?" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Soubor se zrcadly „%s“ nebyl nalezen " +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" +"--force-yes je zastaralé, použijte některou z voleb začínajících --allow." -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Nelze číst soubor se zrcadly „%s“" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "" +"Vyskytly se neověřené balíky a -y bylo použito bez --allow-unauthenticated." -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "V souboru se zrcadly „%s“ nebyl nalezen žádný záznam" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Nelze určit volné místo v %s" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Zrcadlo: %s]" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "V %s nemáte dostatek volného místa." -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Nelze vyhodnotit %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Nelze zamknout adresář pro stahování" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Nelze nastavit čas modifikace" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Některé balíky nemohly být instalovány. To může znamenat, že požadujete\n" +"nemožnou situaci, nebo, pokud používáte nestabilní distribuci, že\n" +"vyžadované balíky ještě nebyly vytvořeny nebo přesunuty z Příchozí fronty." -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Selhalo vytvoření meziprocesové roury k podprocesu" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Poškozené balíky" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Čeká se na hlavičky" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Vnitřní chyba, InstallPackages byl zavolán s porušenými balíky!" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Chybná hlavička" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Balík je potřeba odstranit ale funkce Odstranit je vypnuta." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku odpovědi" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "" +"Nezbytné balíky byly odstraněny a -y bylo použito bez --allow-remove-" +"essential." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Length" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Balíky byly degradovány a -y bylo použito bez --allow-downgrades." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Range" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" +"Podržené balíky byly změněny a -y bylo použito bez --allow-change-held-" +"packages." -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Vnitřní chyba, třídění nedoběhlo do konce" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Neznámý formát data" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Jak podivné… velikosti nesouhlasí, ohlaste to na apt@packages.debian.org" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Špatné datové záhlaví" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Nutno stáhnout %sB/%sB archivů.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Spojení selhalo" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Nutno stáhnout %sB archivů.\n" -#: methods/server.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" -"Automaticky zakázáno %s kvůli chybné odpovědi od serveru/proxy. (man 5 apt." -"conf)" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Po této operaci bude na disku použito dalších %sB.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Vnitřní chyba" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Po této operaci bude na disku uvolněno %sB.\n" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Prázdné soubory nejsou platnými archivy" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Udáno „pouze triviální“, ovšem toto není triviální operace." -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Chybné standardní nastavení!" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Ano, udělej to tak, jak říkám!" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Pro pokračování stiskněte [Enter]." +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Chystáte se vykonat něco potenciálně škodlivého.\n" +"Pro pokračování opište frázi „%s“\n" +" ?] " -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Chcete smazat všechny dříve stažené .deb soubory?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Přerušeno." -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Během rozbalování se vyskytly chyby. Balíky, které se nainstalovaly" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Chcete pokračovat?" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "budou zkonfigurovány. To může způsobit duplicitní chybové hlášky" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Některé soubory nemohly být staženy" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "o nesplněných závislostech. To je v pořádku, důležité jsou pouze" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "chyby nad touto hláškou. Opravte je a poté znovu spusťte [I]nstalovat" - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Slučují se dostupné informace" - -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" +"Nelze stáhnout některé archivy. Možná spusťte apt-get update nebo zkuste --" +"fix-missing?" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Čekali jsme na %s, ale nebyl tam" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing a výměna média nejsou momentálně podporovány" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"Použití: apt-extracttemplates soubor1 [soubor2 …]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates umí z balíků vytáhnout konfigurační skripty a šablony\n" -"\n" -"Volby:\n" -" -h Tato nápověda.\n" -" -t Nastaví dočasný adresář\n" -" -c=? Načte tento konfigurační soubor\n" -" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Nelze opravit chybějící balíky." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Nelze zavolat mkstemp %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Instalace se přerušuje." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Nelze zapsat do %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Následující balík z tohoto systému zmizel, protože\n" +"všechny jeho soubory byly přepsány jinými balíky:" +msgstr[1] "" +"Následující balíky z tohoto systému zmizely, protože\n" +"všechny jejich soubory byly přepsány jinými balíky:" +msgstr[2] "" +"Následující balíky z tohoto systému zmizely, protože\n" +"všechny jejich soubory byly přepsány jinými balíky:" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Nelze určit verzi programu debconf. Je debconf nainstalován?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Poznámka: Toto má svůj důvod a děje se automaticky v dpkg." -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" -msgstr "" -"Použití: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver je rozhraní k aktuálnímu internímu řešiteli\n" -"závislostí, jako by šlo o externí nástroj - vhodné pro ladění\n" -"\n" -"Volby:\n" -" -h Tato nápověda.\n" -" -q Nezobrazí indikátor postupu - vhodné pro záznam\n" -" -c=? Načte daný konfigurační soubor\n" -" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Neměli bychom mazat věci, nelze spustit AutoRemover" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -"Použití: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver je rozhraní k aktuálnímu internímu řešiteli\n" -"závislostí, jako by šlo o externí nástroj - vhodné pro ladění\n" -"\n" -"Volby:\n" -" -h Tato nápověda.\n" -" -q Nezobrazí indikátor postupu - vhodné pro záznam\n" -" -c=? Načte daný konfigurační soubor\n" -" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n" +"Hmm, zdá se, že AutoRemover zničil něco, co neměl.\n" +"Nahlaste prosím chybu v apt." -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Neznámý záznam o balíku!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Vnitřní chyba, AutoRemover pokazil věci" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" -msgstr "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "Následující balík byl nainstalován automaticky a již není potřeba:" +msgstr[1] "" +"Následující balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba:" +msgstr[2] "" +"Následující balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Seznam rozšíření balíku je příliš dlouhý" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu balík byl nainstalován automaticky a již není potřeba.\n" +msgstr[1] "%lu balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba.\n" +msgstr[2] "%lu balíků bylo nainstalováno automaticky a již nejsou potřeba.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Chyba zpracování adresáře %s" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Pro jeho odstranění použijte „%s“." +msgstr[1] "Pro jejich odstranění použijte „%s“." +msgstr[2] "Pro jejich odstranění použijte „%s“." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Seznam zdrojových rozšíření je příliš dlouhý" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit „apt-get -f install“:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Chyba při zapisování hlavičky do souboru" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Nesplněné závislosti. Zkuste spustit „apt-get -f install“ bez balíků (nebo " +"navrhněte řešení)." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Následující dodatečné balíky budou instalovány:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Navrhované balíky:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Doporučované balíky:" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Chyba při zpracovávání obsahu %s" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "%s bude přeskočen, protože je již nainstalován.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" -"Použití: apt-ftparchive [volby] příkaz\n" -"Příkazy: packages binárnícesta [souboroverride [prefixcesty]]\n" -" sources zdrojovácesta [souboroverride [prefixcesty]]\n" -" contents cesta\n" -" release cesta\n" -" generate konfiguračnísoubor [skupiny]\n" -" clean konfiguračnísoubor\n" -"\n" -"apt-ftparchive generuje indexové soubory debianích archivů. Podporuje\n" -"několik režimů vytváření - od plně automatického až po funkční ekvivalent\n" -"příkazů dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive vytvoří ze stromu .deb souborů soubory Packages. Soubor\n" -"Packages obsahuje kromě všech kontrolních polí každého balíku také jeho\n" -"velikost a MD5 součet. Podporován je také soubor override, kterým můžete \n" -"vynutit hodnoty polí Priority a Section.\n" -"\n" -"Podobně umí apt-ftparchive vygenerovat ze stromu souborů .dsc soubory\n" -"Sources. Volbou --source-override můžete zadat zdrojový soubor override.\n" -"\n" -"Příkazy „packages“ a „sources“ by se měly spouštět z kořene stromu.\n" -"BinárníCesta by měla ukazovat na začátek rekurzivního hledání a soubor \n" -"override by měl obsahovat příznaky pro přepis. PrefixCesty, pokud je\n" -"přítomen, je přidán do polí Filename.\n" -"Reálný příklad na archivu Debianu:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Volby:\n" -" -h Tato nápověda\n" -" --md5 Vygeneruje kontrolní MD5\n" -" -s=? Zdrojový soubor override\n" -" -q Tichý režim\n" -" -d=? Vybere volitelnou databázi pro vyrovnávací paměť\n" -" --no-delink Povolí ladicí režim\n" -" --contents Vygeneruje soubor Contents\n" -" -c=? Načte tento konfigurační soubor\n" -" -o=? Nastaví libovolnou volbu" +"%s bude přeskočen, protože není nainstalován a vyžadovány jsou pouze " +"aktualizace.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Žádný výběr nevyhověl" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Přeinstalace %s není možná, protože nelze stáhnout.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Některé soubory chybí v balíkovém souboru skupiny %s" +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s je již nejnovější verze (%s).\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB je porušená, soubor přejmenován na %s.old" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s nastaven jako instalovaný ručně.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB je stará, zkouším aktualizovat %s" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Vybraná verze „%s“ (%s) pro „%s“\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Vybraná verze „%s“ (%s) pro „%s“ kvůli „%s“\n" + +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "Vypisuje se" + +#: apt-private/private-list.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "Existuje %i další verze. Zobrazíte ji přepínačem „-a“." +msgstr[1] "Existují %i další verze. Zobrazíte je přepínačem „-a“." +msgstr[2] "Existuje %i dalších verzí. Zobrazíte je přepínačem „-a“." + +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc +#, c-format msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" msgstr "" -"Formát databáze je neplatný. Pokud jste přešli ze starší verze apt, databázi " -"prosím odstraňte a poté ji znovu vytvořte." +"INFO: Toto je pouze simulace!\n" +" %s vyžaduje pro skutečný běh rootovská oprávnění.\n" +" Mějte také na paměti, že je vypnuto zamykání, tudíž\n" +" tyto výsledky nemusí mít s realitou nic společného!\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "neznámá" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Nelze otevřít DB soubor %s: %s" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[instalovaný,aktualizovatelný na: %s]" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Nelze přečíst .dsc" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr "[instalovaný,lokální]" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Archiv nemá kontrolní záznam" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[instalovaný,automaticky-odstranitelný]" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Nelze získat kurzor" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[instalovaný,automaticky]" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Selhal pokus o přidělení paměti" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr "[instalovaný]" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Neznámý kompresní algoritmus „%s“" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[aktualizovatelný z: %s]" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[zbytkové-konfigurační-coubory]" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Komprimovaný výstup %s potřebuje kompresní sadu" +msgid "but %s is installed" +msgstr "ale %s je nainstalován" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Volání fork() se nezdařilo" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ale %s se bude instalovat" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Komprimovat potomka" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "ale nedá se nainstalovat" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Interní chyba, nezdařilo se vytvořit %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ale je to virtuální balík" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "V/V operace s podprocesem/souborem selhala" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ale nebude se instalovat" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Chyba čtení při výpočtu MD5" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "ale není nainstalovaný" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " nebo" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Nelze otevřít %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Následující balíky mají nesplněné závislosti:" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu (%s)" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Nezdařilo se přečíst override soubor %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Následující balíky budou ODSTRANĚNY:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu #1" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Následující balíky jsou podrženy v aktuální verzi:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu #2" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Následující balíky budou aktualizovány:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu #3" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Následující balíky budou DEGRADOVÁNY:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Nelze číst adresář %s\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Následující podržené balíky budou změněny:" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Nelze vyhodnotit %s\n" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (kvůli %s)" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"VAROVÁNÍ: Následující nezbytné balíky budou odstraněny.\n" +"Pokud přesně nevíte, co děláte, NEDĚLEJTE to!" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "W: " +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu aktualizováno, %lu nově instalováno, " -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Chyby se týkají souboru " +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu přeinstalováno, " -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Chyba při zjišťování %s" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu degradováno, " -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Průchod stromem selhal" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu k odstranění a %lu neaktualizováno.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Nelze otevřít %s" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu instalováno nebo odstraněno pouze částečně.\n" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Y/n]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr "Odlinkování %s [%s]\n" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Nelze přečíst link %s" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Nezdařilo se slinkovat %s s %s" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Odlinkovací limit %sB dosažen.\n" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Musíte zadat alespoň jeden vyhledávací vzor" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Archiv nemá pole Package" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "Fulltextové hledání" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s nemá žádnou položku pro override\n" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Soubor balíku %s je špatně synchronizovaný." -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " správce %s je %s, ne %s\n" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "Existuje %i další záznam. Zobrazíte jej přepínačem „-a“." +msgstr[1] "Existují %i další záznamy. Zobrazíte je přepínačem „-a“." +msgstr[2] "Existuje %i dalších záznamů. Zobrazíte je přepínačem „-a“." -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s nemá žádnou zdrojovou položku pro override\n" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "není skutečný balík (virtuální)" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s nemá ani žádnou binární položku pro override\n" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Soubory balíku:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Neplatný podpis archivu" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Cache není synchronizovaná, nelze se odkázat na soubor balíku" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Chyba při čtení záhlaví prvku archivu" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Vypíchnuté balíky:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Neplatné záhlaví prvku archivu %s" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "%s -> %s s prioritou %d\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Neplatné záhlaví prvku archivu" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Instalovaná verze: " -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Archiv je příliš krátký" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Kandidát: " -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Chyba při čtení hlaviček archivu" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(žádná)" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Nelze najít zadaný komprimační program „%s“" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Tabulka verzí:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Porušený archiv" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Nelze najít balík pro architekturu „%s“" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Kontrolní součet taru selhal, archiv je poškozený" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Nelze najít balík „%s“ s verzí „%s“" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Neznámá hlavička TARu typ %u, člen %s" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Nelze najít balík „%s“ z vydání „%s“" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Toto není platný DEB archiv, chybí část „%s“" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Vybírám „%s“ jako zdrojový balík místo „%s“\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Vnitřní chyba, nelze najít část %s" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Nelze najít verzi „%s“ balíku „%s“" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Nezpracovatelný kontrolní soubor" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Selhal zápis souboru %s" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Nelze najít zdrojový balík pro %s" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Selhalo zavření souboru %s" +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"INFO: Balík „%s“ je spravován v systému pro správu verzí „%s“ na:\n" +"%s\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Cesta %s je příliš dlouhá" +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" +"Pro stažení nejnovějších (možná dosud nevydaných) aktualizací balíku prosím " +"použijte:\n" +"%s\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s se rozbaluje vícekrát" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Přeskakuje se dříve stažený soubor „%s“\n" -#: apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Adresář %s je odkloněn" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Nutno stáhnout %sB/%sB zdrojových archivů.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Balík se pokouší zapisovat do diverzního cíle %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Diverzní cesta je příliš dlouhá" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Nutno stáhnout %sB zdrojových archivů.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Adresář %s bude nahrazen neadresářem" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Nelze nalézt uzel v jeho hashovacím kbelíku" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Stažení zdroje %s\n" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Cesta je příliš dlouhá" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Stažení některých archivů selhalo." -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Přepsat vyhovující balík bez udání verze pro %s" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Přeskakuje se rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Příkaz pro rozbalení „%s“ selhal.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Nelze vyhodnotit %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Pokus o uvolnění uzlu (DropNode) na stále propojeném uzlu" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Nelze lokalizovat hashovací prvek!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Nelze alokovat diverzi" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Vnitřní chyba při AddDiversion" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balík „dpkg-dev“.\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Pokus o přepsání diverze, %s -> %s a %s/%s" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Příkaz pro sestavení „%s“ selhal.\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dvojí přidání diverze %s -> %s" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Nelze získat závislosti pro sestavení %s" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Duplicitní konfigurační soubor %s/%s" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" +"Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti " +"pro sestavení" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" +"O architektuře %s nejsou známy žádné informace. Pro nastavení si přečtěte " +"část APT::Architectures v manuálové stránce apt.conf(5)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Pro získání závislostí pro sestavení se používá adresář „%s“\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Repositář „%s“ není podepsán." +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Pro získání závislostí pro sestavení se používá soubor „%s“\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Repositář „%s“ není podepsán." +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" -"Toto není běžně povoleno, ale bylo to vynuceno volbou Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories." +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Nepodařilo se zpracovat %s. Zkusit znovu upravit?" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Repositář „%s“ není podepsán." +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "Soubor „%s“ se změnil, spusťte prosím „apt-get update“." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Repositář „%s“ není podepsán." +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Balík %s verze %s má nesplněné závislosti:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Repositář „%s“ není podepsán." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Neshoda kontrolních součtů" +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"%i balík může být aktualizován. Zobrazíte jej „apt list --upgradable“.\n" +msgstr[1] "" +"%i balíky mohou být aktualizovány. Zobrazíte je „apt list --upgradable“.\n" +msgstr[2] "" +"%i balíků může být aktualizováno. Zobrazíte je „apt list --upgradable“.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Všechny balíky jsou aktuální." -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "apt-cache stats neakceptuje žádné argumenty" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Velikosti nesouhlasí" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Celkem názvů balíků: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Invalid file format" -msgstr "Neplatná formát souboru" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Celkem struktur balíků: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Signature error" -msgstr "Chyba podpisu" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Normálních balíků: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"Při ověřování podpisů se objevila chyba. Repositář není aktualizovaný, tudíž " -"se použijí předchozí indexové soubory. Chyba GPG: %s: %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Čistě virtuálních balíků: " -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Chyba GPG: %s: %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Jednoduchých virtuálních balíků: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Smíšených virtuálních balíků: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" -"V souboru Release nelze najít očekávanou položku „%s“ (chybný sources.list " -"nebo porušený soubor)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Chybějících: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Celkem různých verzí: " -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"Soubor Release pro %s již expiroval (neplatný od %s). Aktualizace z tohoto " -"repositáře se nepoužijí." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Celkem různých popisů: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Konfliktní distribuce: %s (očekáváno %s, obdrženo %s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Celkem závislostí: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Nebylo možné nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že tento " -"balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Celkem vztahů ver/soubor: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "Nelze najít zdroj pro stažení verze „%s“ balíku „%s“" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Celkem vztahů popis/soubor: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Celkem poskytnutých mapování: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Celkem globovaných řetězců: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Celkem jalového místa: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Celkem přiřazeného místa: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "Tento příkaz je zastaralý, použijte místo něj „apt-mark showauto“." + +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s." -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Seznam změn pro %s=%s není dostupný" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Zobrazí zdrojové záznamy" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Ovladač metody %s nemohl být nalezen." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "V seznamu balíků hledá regulární výraz" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Je balík %s nainstalován?" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Zobrazí závislosti balíku" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Metoda %s nebyla spuštěna správně" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Zobrazí reverzní závislosti balíku" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Vložte prosím disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stiskněte [Enter]." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Zobrazí informace o balíku" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Adresář seznamů %spartial chybí." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Vypíše jména všech balíků v systému" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Archivní adresář %spartial chybí." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Zobrazí nastavenou politiku" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Nelze uzamknout adresář %s" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Zadejte prosím název tohoto média, např. „Debian 5.0.3 Disk 1“" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Vložte prosím médium do mechaniky a stiskněte [Enter]" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Selhalo připojení „%s“ na „%s“" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"Pro stažení nelze zahodit oprávnění, jelikož soubor „%s“ by nebyl přístupný " -"uživateli „%s“." - -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Vyčištění %s není podporováno" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Stahuje se soubor %li z %li (zbývá %s)" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Stahuje se soubor %li z %li" +"Na výchozím přípojném bodu nebylo rozpoznáno/nalezeno žádné CD-ROM.\n" +"Můžete zkusit zadat přípojný bod CD-ROM volbou --cdrom.\n" +"Více o rozpoznávání CD-ROM a přípojných bodech naleznete v „man apt-cdrom“." -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Balík %s je potřeba přeinstalovat, ale nemohu pro něj nalézt archiv." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Tento proces opakujte pro všechna zbývající média." -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytváří poruchy, to může být způsobeno " -"podrženými balíky." -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Nelze opravit problémy, některé balíky držíte v porouchaném stavu." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Argumenty nejsou v párech" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -"Seznamy balíků nebo stavový soubor nemohly být zpracovány nebo otevřeny." - -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Pro nápravu těchto problémů můžete zkusit spustit apt-get update" +"Použití: apt-config [volby] příkaz\n" +"\n" +"apt-config je jednoduchý nástroj pro čtení konfiguračního souboru APT\n" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Vydání „%s“ pro „%s“ nebylo nalezeno" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Verze „%s“ pro „%s“ nebyla nalezena" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Nelze najít úlohu „%s“" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Použití: apt-extracttemplates soubor1 [soubor2 …]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates umí z balíků vytáhnout konfigurační skripty a šablony\n" +"\n" +"Volby:\n" +" -h Tato nápověda.\n" +" -t Nastaví dočasný adresář\n" +" -c=? Načte tento konfigurační soubor\n" +" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Nelze najít balík vyhovující regulárnímu výrazu „%s“" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Nelze určit verzi programu debconf. Je debconf nainstalován?" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Nelze najít balík vyhovující masce „%s“" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Nelze najít balík %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Nelze vybrat verze balíku „%s“, protože je čistě virtuální" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s nastaven jako instalovaný automaticky.\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Nelze vybrat nejnovější verzi balíku „%s“, protože je čistě virtuální" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" +"Tento příkaz je zastaralý, použijte místo něj „apt-mark auto“ a „apt-mark " +"manual“." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "Nelze vybrat kandidátskou verzi balíku %s, protože žádnou nemá" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "Nelze vybrat nainstalované verze balíku %s, protože není nainstalován" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Podporované moduly:" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"Nelze vybrat nainstalovanou ani kandidátskou verzi balíku „%s“, protože " -"žádné takové verze nemá" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý." +"Použití: apt-get [volby] příkaz\n" +" apt-get [volby] install|remove balík1 [balík2 …]\n" +" apt-get [volby] source balík1 [balík2 …]\n" +"\n" +"apt-get je jednoduché řádkové rozhraní pro stahování a instalování\n" +"balíků. Nejpoužívanější příkazy jsou update a install.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Odpojuje se CD-ROM…\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Získá seznam nových balíků" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Používá se přípojný bod %s\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Provede aktualizaci" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Čeká se na disk…\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Instaluje nové balíky (balík je libc6, ne libc6.deb)" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Připojuje se CD-ROM…\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Odstraní balíky" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Rozpoznává se… " +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Odstraní balíky včetně konfiguračních souborů" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Uložený název: %s \n" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "automaticky odstraní nepoužívané balíky" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Na disku se hledají indexové soubory…\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Aktualizace distribuce, viz apt-get(8)" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"Nalezeny indexy balíků (%zu), indexy zdrojů (%zu), indexy popisů (%zu) a " -"podpisy (%zu)\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Řídí se podle výběru v dselectu" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" -"Nenalezeny žádné balíky. Možná to není disk s Debianem, nebo je pro jinou " -"architekturu?" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Pro zdrojové balíky nastaví build-dependencies" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Nalezený název: „%s“\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Smaže stažené archivy" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Nejedná se o platné jméno, zkuste to znovu.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Smaže staré stažené archivy" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Tento disk se nazývá: \n" -"„%s“\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Ověří, zda se nevyskytují porušené závislosti" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Kopírují se seznamy balíků…" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Stáhne zdrojové archivy" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Zapisuje se nový seznam balíků\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "Stáhne binární balík to aktuálního adresáře" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Stáhne a zobrazí seznam změn daného balíku" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Nebylo možno vyhodnotit %s." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "Jako argument vyžaduje jedno URL" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Nelze vyhodnotit přípojný bod %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Musíte zadat aspoň jeden pár url/jméno souboru" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Nezdařilo se vyhodnotit cdrom" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "Stažení selhalo" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "" -"Parametr příkazové řádky „%c“ [z %s] nedává v kombinaci s ostatními " -"parametry smysl." +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "GetSrvRec %s selhalo" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" -"Parametr příkazové řádky %s nedává v kombinaci s ostatními parametry smysl." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Parametr příkazové řádky %s není pravdivostní hodnota" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Volba %s vyžaduje argument." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Parametr %s: Zadání konfigurační položky musí obsahovat =<hodn>." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Volba %s vyžaduje jako argument celé číslo (integer), ne „%s“" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Volba „%s“ je příliš dlouhá" +"Použití: apt-helper [volby] příkaz\n" +" apt-helper [volby] download-file uri cílová_cesta\n" +"\n" +"apt-helper je interní pomocník pro apt\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Nechápu význam %s, zkuste true nebo false." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "stáhne zadané uri do cílové cesty" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Neplatná operace %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "vyhledá SRV záznam (např. _http._tcp.ftp.debian.org)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Nerozpoznaná zkratka typu: „%c“" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Otevírá se konfigurační soubor %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "detekuje proxy pomocí apt.conf" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok nezačíná jménem." +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"Použití: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver je rozhraní k aktuálnímu internímu řešiteli\n" +"závislostí, jako by šlo o externí nástroj - vhodné pro ladění\n" +"\n" +"Volby:\n" +" -h Tato nápověda.\n" +" -q Nezobrazí indikátor postupu - vhodné pro záznam\n" +" -c=? Načte daný konfigurační soubor\n" +" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zkomolená značka" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Použití: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver je rozhraní k aktuálnímu internímu řešiteli\n" +"závislostí, jako by šlo o externí nástroj - vhodné pro ladění\n" +"\n" +"Volby:\n" +" -h Tato nápověda.\n" +" -q Nezobrazí indikátor postupu - vhodné pro záznam\n" +" -c=? Načte daný konfigurační soubor\n" +" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou následuje zbytečné smetí" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s nemůže být označen, protože není nainstalovaný.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"Syntaktická chyba %s:%u: Direktivy je možné provádět pouze na nejvyšší úrovni" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s již byl nastaven jako instalovaný ručně.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Příliš mnoho vnořených propojení (include)" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s již byl nastaven jako instalovaný automaticky.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuto odtud" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s již byl podržen v aktuální verzi.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktiva „%s“" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s již nebyl držen v aktuální verzi.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" -"Syntaktická chyba %s:%u: Direktiva clear vyžaduje jako argument strom " -"možností" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "Spuštění dpkg selhalo. Jste root?" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci souboru je zbytečné smetí" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s bude podržen v aktuální verzi.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Problém při odstraňování souboru %s" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Podržení balíku %s v aktuální verzi bylo zrušeno.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Nepoužívá se zamykání pro zámkový soubor %s, který je pouze pro čtení" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Nešlo otevřít zámkový soubor %s" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Nepoužívá se zamykání pro zámkový soubor %s připojený přes nfs" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Nelze získat zámek %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" +"Použití: apt-mark [volby] {auto|manual} balík1 [balík2 …]\n" +"\n" +"apt-mark je jednoduché řádkové rozhraní pro označování balíků jako\n" +"instalovaných ručně nebo automaticky. Také umí tyto značky vypsat.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "Seznam souborů nelze vytvořit, jelikož „%s“ není adresář" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Označí dané balíky jako instalované automaticky" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "Ignoruji „%s“ v adresáři „%s“, jelikož to není obyčejný soubor" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Označí dané balíky jako instalované ručně" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "Ignoruji soubor „%s“ v adresáři „%s“, jelikož nemá příponu" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "Označí balík jako podržený v aktuální verzi" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" -msgstr "Ignoruji soubor „%s“ v adresáři „%s“, jelikož má neplatnou příponu" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "Zruší podržení balíku v aktuální verzi" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Podproces %s obdržel chybu segmentace." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "Vypíše seznam balíků instalovaných automaticky" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Podproces %s obdržel signál %u." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "Vypíše seznam balíků instalovaných ručně" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "Vypíše seznam podržených balíků" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Podproces %s neočekávaně skončil" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Neznámý záznam o balíku!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Problém při zavírání gzip souboru %s" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Nelze vytvořit podproces IPC" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "vypíše balíky podle jmen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Nezdařilo se spustit kompresor " +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "hledá v popisech balíků" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Nelze otevřít soubor %s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "zobrazí podrobnosti balíku" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Nelze otevřít popisovač souboru %d" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "nainstaluje balíky" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "čtení, stále se má přečíst %llu, ale už nic nezbývá" +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "odstraní balíky" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "zápis, stále se má zapsat %llu, ale nejde to" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "aktualizuje seznam dostupných balíků" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Problém při zavírání souboru %s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "aktualizuje systém instalací/aktualizací balíků" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Problém při přejmenování souboru %s na %s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "aktualizuje systém instalací/aktualizací/odstraněním balíků" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Problém při synchronizování souboru" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "upraví soubor se zdroji balíků" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Nelze provést mmap prázdného souboru" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Chybné standardní nastavení!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Nešlo mmapovat %llu bajtů" +#: dselect/install dselect/update +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Pro pokračování stiskněte [Enter]." + +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Chcete smazat všechny dříve stažené .deb soubory?" + +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Během rozbalování se vyskytly chyby. Balíky, které se nainstalovaly" + +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "budou zkonfigurovány. To může způsobit duplicitní chybové hlášky" + +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "o nesplněných závislostech. To je v pořádku, důležité jsou pouze" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Nelze duplikovat popisovač souboru %i" +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "chyby nad touto hláškou. Opravte je a poté znovu spusťte [I]nstalovat" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Nelze zavřít mmap" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Slučují se dostupné informace" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Nelze synchronizovat mmap" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Seznam rozšíření balíku je příliš dlouhý" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Nešlo mmapovat %lu bajtů" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Chyba zpracování adresáře %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Nelze zmenšit soubor" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Seznam zdrojových rozšíření je příliš dlouhý" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"Dynamickému MMapu došlo místo. Zvyšte prosím hodnotu APT::Cache-Start. " -"Současná hodnota: %lu. (man 5 apt.conf)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Chyba při zapisování hlavičky do souboru" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "Nelze zvýšit velikost MMapu, protože limit %lu bajtů již byl dosažen." +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Chyba při zpracovávání obsahu %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" -"Nelze zvýšit velikost MMapu, protože automatické zvětšování bylo uživatelem " -"zakázáno." +"Použití: apt-ftparchive [volby] příkaz\n" +"Příkazy: packages binárnícesta [souboroverride [prefixcesty]]\n" +" sources zdrojovácesta [souboroverride [prefixcesty]]\n" +" contents cesta\n" +" release cesta\n" +" generate konfiguračnísoubor [skupiny]\n" +" clean konfiguračnísoubor\n" +"\n" +"apt-ftparchive generuje indexové soubory debianích archivů. Podporuje\n" +"několik režimů vytváření - od plně automatického až po funkční ekvivalent\n" +"příkazů dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n" +"\n" +"apt-ftparchive vytvoří ze stromu .deb souborů soubory Packages. Soubor\n" +"Packages obsahuje kromě všech kontrolních polí každého balíku také jeho\n" +"velikost a MD5 součet. Podporován je také soubor override, kterým můžete \n" +"vynutit hodnoty polí Priority a Section.\n" +"\n" +"Podobně umí apt-ftparchive vygenerovat ze stromu souborů .dsc soubory\n" +"Sources. Volbou --source-override můžete zadat zdrojový soubor override.\n" +"\n" +"Příkazy „packages“ a „sources“ by se měly spouštět z kořene stromu.\n" +"BinárníCesta by měla ukazovat na začátek rekurzivního hledání a soubor \n" +"override by měl obsahovat příznaky pro přepis. PrefixCesty, pokud je\n" +"přítomen, je přidán do polí Filename.\n" +"Reálný příklad na archivu Debianu:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Volby:\n" +" -h Tato nápověda\n" +" --md5 Vygeneruje kontrolní MD5\n" +" -s=? Zdrojový soubor override\n" +" -q Tichý režim\n" +" -d=? Vybere volitelnou databázi pro vyrovnávací paměť\n" +" --no-delink Povolí ladicí režim\n" +" --contents Vygeneruje soubor Contents\n" +" -c=? Načte tento konfigurační soubor\n" +" -o=? Nastaví libovolnou volbu" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s… Chyba!" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Žádný výběr nevyhověl" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s… Hotovo" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "…" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Některé soubory chybí v balíkovém souboru skupiny %s" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s… %u%%" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB je porušená, soubor přejmenován na %s.old" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lid %lih %limin %lis" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB je stará, zkouším aktualizovat %s" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%lih %limin %lis" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"Formát databáze je neplatný. Pokud jste přešli ze starší verze apt, databázi " +"prosím odstraňte a poté ji znovu vytvořte." -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%limin %lis" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Nelze otevřít DB soubor %s: %s" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%lis" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Nelze přečíst .dsc" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Výběr %s nenalezen" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Archiv nemá kontrolní záznam" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Nelze získat kurzor" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Selhal pokus o přidělení paměti" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Nelze zpracovat Release soubor %s" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Neznámý kompresní algoritmus „%s“" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Release soubor %s neobsahuje žádné sekce" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Komprimovaný výstup %s potřebuje kompresní sadu" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Release soubor %s neobsahuje Hash záznam" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Selhalo vytvoření meziprocesové roury k podprocesu" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Volání fork() se nezdařilo" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Neplatná položka „%s“ v Release souboru %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Komprimovat potomka" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "Pro volbu %s byly nastaveny kolidující hodnoty zdroje %s %s" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Interní chyba, nezdařilo se vytvořit %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "Pro volbu %s byla nastavena kolidující hodnota zdroje %s %s (%s)" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "V/V operace s podprocesem/souborem selhala" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "Pro volbu %s byly nastaveny kolidující hodnoty zdroje %s %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Chyba čtení při výpočtu MD5" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (%d)" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Nelze otevřít %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "Nelze uzamknout administrační adresář (%s). Používá jej jiný proces?" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu (%s)" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Nelze uzamknout administrační adresář (%s). Jste root?" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Nezdařilo se přečíst override soubor %s" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "dpkg byl přerušen, pro nápravu problému musíte ručně spustit „%s“." - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Není uzamčen" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Instaluje se %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Nastavuje se %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Zkomolený override soubor %s, řádek %llu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Odstraňuje se %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Nelze číst adresář %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Kompletně se odstraňuje %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Nelze vyhodnotit %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Značím si zmizení %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Spouští se poinstalační spouštěč %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Nainstalován %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Chyby se týkají souboru " -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Adresář „%s“ chybí" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Chyba při zjišťování %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Průchod stromem selhal" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Nelze otevřít %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Připravuje se %s" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr "Odlinkování %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Rozbaluje se %s" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Nezdařilo se slinkovat %s s %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Připravuje se nastavení %s" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Odlinkovací limit %sB dosažen.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Archiv nemá pole Package" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Připravuje se odstranění %s" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s nemá žádnou položku pro override\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Odstraněn %s" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " správce %s je %s, ne %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Připravuje se úplné odstranění %s" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s nemá žádnou zdrojovou položku pro override\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Kompletně odstraněn %s" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s nemá ani žádnou binární položku pro override\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Nelze zapsat log (%s)" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Nelze číst databázi na cdrom %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "Je /dev/pts připojeno?" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Pro přidání CD do APTu použijte apt-cdrom. apt-get update nelze využít pro " +"přidávání nových CD." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Operace byla přerušena dříve, než mohla skončit" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Chybné CD" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože již byl dosažen MaxReports" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Nelze odpojit CD-ROM v %s - možná se stále používá." -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "problémy se závislostmi - ponechávám nezkonfigurované" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Disk nebyl nalezen." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že " -"se jedná o chybu způsobenou předchozí chybou." +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Soubor nebyl nalezen" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že " -"je chyba způsobena zcela zaplněným diskem." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že " -"je chyba způsobena zcela zaplněnou pamětí." +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Připojování k %s (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že " -"je chyba na lokálním systému." +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje V/V " -"chybu dpkg." +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Nelze vytvořit socket pro %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Vytváří se strom závislostí" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Nelze navázat spojení na %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Kandidátské verze" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Nelze se připojit k %s:%s (%s), čas spojení vypršel" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Generování závislostí" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Selhalo" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Načítají se stavové informace" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Nelze se připojit k %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Nelze otevřít stavový soubor %s" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Připojování k %s" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Nelze zapsat dočasný stavový soubor %s" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Nelze přeložit „%s“" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Scénář odeslán řešiteli" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Dočasné selhání při zjišťování „%s“" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "Požadavek odeslán řešiteli" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Systémová chyba při překladu „%s:%s“" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Příprava na obdržení řešení" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Něco hodně ošklivého se přihodilo při překladu „%s:%s“ (%i - %s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Externí řešitel selhal, aniž by zanechal rozumnou chybovou hlášku" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Nelze se připojit k %s:%s:" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "Spuštění externího řešitele" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Selhalo vyhodnocení" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "Spuštění externího řešitele" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Neplatné URI, lokální URI nesmí začínat na //" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "Požadavek odeslán řešiteli" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Přihlašování" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Scénář odeslán řešiteli" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Nelze určit jméno druhé strany" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "Externí řešitel selhal, aniž by zanechal rozumnou chybovou hlášku" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Nelze určit lokální jméno" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Zapsáno %i záznamů.\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Server zamítl naše spojení a řekl: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Zapsáno %i záznamů s chybějícími soubory (%i).\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER selhal, server řekl: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Zapsáno %i záznamů s nesouhlasícími soubory (%i).\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS selhal, server řekl: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "Zapsáno %i záznamů s chybějícími (%i) a nesouhlasícími (%i) soubory.\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"Byl zadán proxy server, ale ne přihlašovací skript. Acquire::ftp::ProxyLogin " +"je prázdný." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Nelze najít autentizační záznam pro: %s" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Příkaz „%s“ přihlašovacího skriptu selhal, server řekl: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Neshoda kontrolních součtů pro: %s" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE selhal, server řekl: %s" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Balíčkovací systém „%s“ není podporován" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Čas spojení vypršel" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Nebylo možno určit vhodný typ balíčkovacího systému" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Server uzavřel spojení" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "Postup: [%3i%%]" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Odpověď přeplnila buffer." -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "Spouští se dpkg" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Porušení protokolu" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"Nelze spustit okamžitou konfiguraci balíku „%s“. Podrobnosti naleznete v man " -"5 apt.conf v části APT::Immediate-Configure. (%d)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Nelze vytvořit socket" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Nelze nastavit „%s“." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Nelze připojit datový socket, čas spojení vypršel" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Tento běh instalace si vyžádá dočasné odstranění nezbytného balíku %s kvůli " -"smyčce v Conflicts/Pre-Depends. To je často špatné, ale pokud to skutečně " -"chcete udělat, aktivujte možnost APT::Force-LoopBreak." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Nelze připojit pasivní socket." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Cache balíků je prázdná" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo nezískal naslouchající socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Cache soubor balíků je poškozen" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Nelze navázat socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Cache soubor balíků má nekompatibilní verzi" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Nelze naslouchat na socketu" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Nelze určit jméno socketu" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Nelze odeslat příkaz PORT" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Tato APT nepodporuje systém pro správu verzí „%s“" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Neznámá rodina adres %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Cache balíků byla vytvořena pro jinou architekturu: %s vs %s" +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT selhal, server řekl: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Cache soubor balíků je poškozen, je příliš malý" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Spojení datového socketu vypršelo" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Závisí na" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Nelze přijmout spojení" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Předzávisí na" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problém s kontrolním součtem souboru" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Navrhuje" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Nelze stáhnout soubor, server řekl „%s“" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Doporučuje" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Datový socket vypršel" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Koliduje s" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Přenos dat selhal, server řekl „%s“" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Nahrazuje" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Dotaz" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Zastarává" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Nelze vyvolat " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Porušuje" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" +"Podepsaný soubor není platný, obdrženo „%s“ (vyžaduje přístup na síť " +"ověření?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Rozšiřuje" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Byl zaznamenán nejméně jeden neplatný podpis. " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "vyžadovaný" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "Vnitřní chyba: Dobrý podpis, ale nelze zjistit otisk klíče?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "důležitý" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "Nelze spustit „apt-key“ pro ověření podpisu (je gnupg nainstalováno?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "standardní" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Neznámá chyba při spouštění apt-key" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "volitelný" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "extra" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Následující podpisy jsou neplatné:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Cache má nekompatibilní systém správy verzí" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"Následující podpisy nemohly být ověřeny, protože není dostupný veřejný " +"klíč:\n" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Chyba při zpracování %s (%s%d)" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Chyba zápisu do souboru" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Wow, překročili jste počet jmen balíků, které tato APT umí zpracovat." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Chyba čtení ze serveru. Druhá strana zavřela spojení" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Wow, překročili jste počet verzí, které tato APT umí zpracovat." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Chyba čtení ze serveru" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Wow, překročili jste počet popisů, které tato APT umí zpracovat." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Chyba zápisu do souboru" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Wow, překročili jste počet závislostí, které tato APT umí zpracovat." +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Výběr selhal" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Načítají se seznamy balíků" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Čas spojení vypršel" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Chyba zápisu do výstupního souboru" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Indexový typ souboru „%s“ není podporován" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Soubor se zrcadly „%s“ nebyl nalezen " -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"Hodnota „%s“ není v APT::Default-Release platná, protože toto vydání není " -"dostupné v sources.list" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Nelze číst soubor se zrcadly „%s“" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Neplatný záznam v souboru preferencí %s, chybí hlavička Package" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "V souboru se zrcadly „%s“ nebyl nalezen žádný záznam" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Nerozumím vypíchnutí typu %s" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Zrcadlo: %s]" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "%s: Hodnota %s leží mimo rozsah platných priorit (%d až %d)" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Nelze nastavit čas modifikace" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Pro vypíchnutí nebyla zadána žádná (nebo nulová) priorita" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Zkomolený řádek %u v %s souboru %s (%s)" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Čeká se na hlavičky" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Otevírá se %s" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Chybná hlavička" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku odpovědi" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Typ „%s“ na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Length" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Zkomolená část %u v seznamu zdrojů %s (typ)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Range" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Typ „%s“ v části %u v seznamu zdrojů %s není známý" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Neznámý formát data" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Do sources.list musíte zadat „zdrojové“ URI" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Špatné datové záhlaví" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "Nelze převést %s na celé číslo (integer)" +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Spojení selhalo" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Některé indexové soubory se nepodařilo stáhnout. Jsou ignorovány, nebo jsou " -"použity starší verze." +"Automaticky zakázáno %s kvůli chybné odpovědi od serveru/proxy. (man 5 apt." +"conf)" -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Propočítává se aktualizace" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Vnitřní chyba" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Prázdné soubory nejsou platnými archivy" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(nenalezeno)" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index a876771ff..0f9a06986 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n" "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -15,3790 +15,3805 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Presennol:%lu %s" - -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Cyrchu:%lu %s" - -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Anwybyddu:%lu %s" - -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Gwall:%lu %s" - -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Cyrchwyd %sB yn %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Llofnod archif annilys" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Gweithio]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Gwall wrth ddarllen pennawd aelod archif" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n" -" '%s'\n" -"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Pennawd aelod archif annilys" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Yn cywiro dibyniaethau..." +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Pennawd aelod archif annilys" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " wedi methu." +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Mae'r archif yn rhy fyr" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Ni ellir cywiro dibyniaethau" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Methwyd darllen pennawdau'r archif" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Ni ellir bychanu y set uwchraddio" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Wedi Gorffen" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Archif llygredig" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Methodd swm gwirio Tar, archif llygredig" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio -f." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Math pennawd TAR anhysbys %u, aelod %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Nid yw hyn yn archif DEB dilys, aelod '%s' ar goll" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/deb/debfile.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n" +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Gwall Mewnol, methwyd lleoli aelod %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, fuzzy +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ffeil rheoli ni ellir ei ramadegu" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/dirstream.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n" +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/dirstream.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Mae'r pecyn %s yn becyn rhithwir a ddarparir gan:\n" +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Methwyd cau ffeil %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [Sefydliwyd]" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Mae'r llwybr %s yn rhy hir" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "Fersiynau Posib" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Yn dadbacio %s mwy nag unwaith" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Dylech ddewis un yn benodol i'w sefydlu." +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio" -# FIXME: punctuation -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Does dim fersiwn gan y pecyn %s, ond mae'n bodoli yn y cronfa data.\n" -"Mae hyn fel arfer yn golygu y crybwyllwyd y pecyn mewn dibyniaeth ond heb\n" -"gael ei uwchlwytho, cafodd ei ddarfod neu nid yw ar gael drwy gynnwys y\n" -"ffeil sources.list.\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Mae'r pecyn yn ceisio ysgrifennu i'r targed dargyfeiriad %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Fodd bynnag, mae'r pecynnau canlynol yn cymryd ei le:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Mae llwybr y dargyfeiriad yn rhy hir" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Does dim ymgeisydd sefydlu gan y pecyn %s" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Methodd stat() o %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" msgstr "" +"Mae'r cyfeiriadur %s yn cael ei amnewid efo rhywbeth nid cyfeiriadur ydyw" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Methwyd lleoli nôd yn ei fwced stwnsh" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Mae'r llwybr yn rhy hir" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n" +# FIXME: wtf? +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Cyfatebiad pecyn trosysgrifo gyda dim fersiwn am %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Mae'r ffeil %s/%s yn trosysgrifo'r un yn y pecyn %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Ni ellir darllen %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Mae gan yr APT hwn bŵerau buwch hudol." +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "Galwyd DropNode ar nôd sydd o hyd wedi ei gysylltu" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Methyd lleoli yr elfen <hash>!" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Canfuwyd dim pecyn" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Methwyd neilltuo dargyfeiriad" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, fuzzy -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!" +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Gwall Mewnol yn AddDiversion" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Yn ceisio trosysgrifo dargyfeiriad, %s -> %s a %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!" +# FIXME: "the" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Ychwanegiad dwbl o'r dargyfeiriad %s -> %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Ffeil cyfluniad dyblyg %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Methwyd cyrchu %s %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych" - -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Does dim digon o le rhydd gennych yn %s." +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio" -# FIXME: needs commas -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"Methwyd sefydlu rhai pecynnau. Gall hyn olygu eich bod chi wedi gofyn\n" -"am sefyllfa amhosib neu, os ydych chi'n defnyddio'r dosraniad\n" -"ansefydlog, fod rhai pecynnau angenrheidiol heb gael eu creu eto neu\n" -"heb gael eu symud allan o Incoming." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Gall y wybodaeth canlynol gynorthwyo'n datrys y sefyllfa:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Pecynnau wedi torri" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Rhaid tynnu pecynnau on mae Tynnu wedi ei analluogi." +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "methwyd ailenwi, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Camgyfatebiaeth maint" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes" +msgid "Invalid file format" +msgstr "Gweithred annilys %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes" +msgid "Signature error" +msgstr "Gwall ysgrifennu" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Mae angeyn cyrchu %sB/%sB o archifau.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Mae angen cyrchu %sB o archifau.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Ar ôl dadbacio defnyddir %sB o ofod disg ychwanegol.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Ar ôl dadbactio caiff %sB o ofod disg ei rhyddhau.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Penodwyd Syml Yn Unig ond nid yw hyn yn weithred syml." +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Ie, gwna fel rydw i'n dweud!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format +# FIXME: case +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Rydych ar fin gwneud rhywbeth a all fod yn niweidiol\n" -"Er mwyn mynd ymlaen, teipiwch y frawddeg '%s'\n" -" ?]" +"Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi " +"drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Erthylu." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Mae'r ffeiliau mynegai pecyn yn llygr. Dim maes Filename: gan y pecyn %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Methodd rhai ffeiliau lawrlwytho" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"Ni ellir cyrchu rhai archifau, efallai dylwch rhedeg apt-get update, neu " -"geidio defnyddio --fix-missing?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "Ni chynhelir cyfnewid cyfrwng efo --fix-missing ar hyn o bryd" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Methwyd canfod y gyrrydd dull %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Ni ellir cywiro pecynnau ar goll." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Aborting install." -msgstr "Yn Erthylu'r Sefydliad." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Ni gychwynodd y dull %s yn gywir" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "" +"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n" +" '%s'\n" +"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Mae'r cyfeiriadur archif %spartial ar goll." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" -msgstr[1] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Ni ellir newid i %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" -msgstr[1] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain:" +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar " +"ei gyfer." -# FIXME -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch rhedeg 'apt-get -f install' efo dim " -"pecyn (neu penodwch ddatrys)" +"Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod wedi " +"ei achosi gan pecynnau wedi eu dal." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" +"Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Pecynnau a awgrymmir:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Methwyd agor neu ramadegu'r ffeil rhestrau neu statws." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Pecynnau a argymhellir:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Efallai hoffech rhedege apt-get update er mwyn cywiro'r problemau hyn." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau." + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Gwall crynhoi patrwm - %s" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Ni chanfuwyd y rhyddhad '%s' o '%s'" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Nid yw ailsefydlu %s yn bosib, gan ni ellir ei lawrlwytho.\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Ni chanfuwyd y fersiwn '%s' o '%s' " -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Ni ellir lleoli'r pecyn %s" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Sefydliwyd]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s." + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Sefydliwyd]" +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD Anghywir" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Sefydliwyd]" +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Yn aros am benawdau" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Sefydliwyd]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" +msgid "Stored label: %s\n" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ond mae %s wedi ei sefydlu" +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "ond ni ellir ei sefydlu" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ond mae'n becyn rhithwir" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ond nid yw'n mynd i gael ei sefydlu" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " neu" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol ddibyniaethau heb eu bodloni:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Ni ellir gwneud stat() o'r pwynt clymu %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu TYNNU:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Methwyd gwneud stat() o'r CD-ROM" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Mae'r pecynnau canlynol wedi eu dal yn ôl" +# FIXME +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn '%c' (o %s)." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu uwchraddio" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn %s" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu ISRADDIO" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Nid yw'r opsiwn llinell orchymyn %s yn fŵleaidd" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Caiff y pecynnau wedi eu dal canlynol eu newid:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (oherwydd %s)" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Opsiwn %s: Rhaid i benodiad eitem cyfluniad gael =<gwerth>." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"RHYBUDD: Caiff y pecynnau hanfodol canlynol eu tynnu\n" -"NI DDYLIR gwneud hyn os nad ydych chi'n gwybod yn union beth rydych chi'n\n" -"ei wneud!" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad cyfanrif, nid '%s'" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu wedi uwchraddio, %lu newydd eu sefydlu, " +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Opsiwn '%s' yn rhy hir" -#: apt-private/private-output.cc +# FIXME: 'Sense'? +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu wedi ailsefydlu, " +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Ni ddeallir %s, ceiswich ddefnyddio 'true' neu 'false'." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu wedi eu israddio, " +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Gweithred annilys %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu i'w tynnu a %lu heb eu uwchraddio.\n" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Talgryniad math anhysbys: '%c'" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu heb eu sefydlu na tynnu'n gyflawn.\n" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Mae bloc yn cychwyn efo dim enw." -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "" +# FIXME +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Tag wedi camffurfio" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "I" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ôl y gwerth" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" +"Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Gwall crynhoi patrwm - %s" - -#: apt-private/private-search.cc -#, fuzzy -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Rhaid i chi ddarparu un patrwm yn union" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Gormod o gynhwysion nythol" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Nid yw'r ffeil pecyn %s yn gydamseredig." +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cynhwyswyd o fan hyn" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cyfarwyddyd ni gynhelir '%s'" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" +"Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Ni ellir lleoli'r pecyn %s" - -#: apt-private/private-show.cc -#, fuzzy -msgid "Package files:" -msgstr "Ffeiliau Pecynnau:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Nid yw'r storfa yn gydamserol, ni ellir croesgyfeirio ffeil pecym" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ddiwedd y ffeil" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -#, fuzzy -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Pecynnau wedi eu Pinio:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Gwall wrth dadgysylltu'r ffeil" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Wedi Sefydlu: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Ymgeisydd: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(dim)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -#, fuzzy -msgid " Version table:" -msgstr " Tabl Fersiynnau:" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo darllen-yn-unig %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Methwyd agor y ffeil clo %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo ar NFS %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Methwyd cael y clo %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer" - -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Arhoswyd am %s ond nid oedd e yna" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau." - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Dychwelodd is-broses %s gôd gwall (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Gorffenodd is-broses %s yn annisgwyl" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Gwall darllen" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Gwall ysgrifennu" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -"Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Methwyd creu isbroses IPC" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Methwyd gweithredu cywasgydd " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Methwyd agor ffeil %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s" -#: apt-private/private-sources.cc +# FIXME +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "o hyd %lu i ddarllen ond dim ar ôl" -#: apt-private/private-sources.cc -#, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +# FIXME +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "o hyd %lu i ysgrifennu ond methwyd" -#: apt-private/private-unmet.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Mae gan y pecyn %s fersiwn %s ddibyniaeth heb ei gwrdd:\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau" - -#: apt-private/private-update.cc -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau" - -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total package names: " -msgstr "Cyfanswm Enwau Pecynnau : " - -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total package structures: " -msgstr "Cyfanswm Enwau Pecynnau : " - -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid " Normal packages: " -msgstr " Pecynnau Normal: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Pecynnau Cwbl Rhithwir: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Pecynnau Rhithwir Sengl: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Pecynnau Rhithwir Cymysg: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Ar Goll: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Cyfanswm Fersiynau Gwahanol: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Cyfanswm Fersiynau Gwahanol: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Ni ellir defnyddio mmap() ar ffeil gwag" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Cyfanswm Dibyniaethau: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Cyfanswm perthyniadau fersiwn/ffeil: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Cyfanswm perthyniadau fersiwn/ffeil: " +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Ni ellir agor %s" -#: cmdline/apt-cache.cc +# FIXME +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Cyfanswm Mapiau Darpariath: " +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Methwyd gweithredu " -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Cyfanswm Llinynau Glob: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total slack space: " -msgstr "Cyfanswm gofod Slac: " +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Cyfanswm Gofod Cyfrifwyd: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Dangos cofnodion ffynhonell" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Gwall!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Wedi Gorffen" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Wedi Gorffen" + +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Ni chanfuwyd y dewis %s" + +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" msgstr "" -"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n" -" '%s'\n" -"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +# FIXME: number? +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s" +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Nid yw ymresymiadau mewn parau" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Llinell annilys yn y ffeil dargyfeirio: %s" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -"Defnydd: apt-config [opsiynnau] gorchymyn\n" -"\n" -"Mae apt-config yn erfyn syml sy'n darllen ffeil cyfluniad APT\n" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (%d)" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "Supported modules:" -msgstr "Modylau a Gynhelir:" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr" -# FIXME: split -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -"Defnydd: apt-get [opsiynnau] gorchymyn\n" -" apt-get [opsiynnau] install|remove pecyn1 [pecyn2 ...]\n" -" apt-get [opsiynnau] source pecyn1 [pecyn2 ...]\n" -"\n" -"Mae apt-get yn rhyngwyneb llinell orchymyn syml ar gyfer lawrlwytho a\n" -"sefydlu pecynnau. Y gorchmynion \"update\" a \"install\" yw'r rhai a\n" -"ddefnyddir amlaf.\n" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Cyrchu rhestrau pecynnau newydd" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Uwchraddio pecynnau wedi sefydlu" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr " Wedi Sefydlu: " -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Sefydlu pecynnau newydd (defnyddiwch libc6 nid libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Yn cysylltu i %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Tynnu pecynnau" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Yn agor %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Methwyd dileu %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Uwchraddio dosraniad, gweler apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Dilyn dewisiadau dselect" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr " Wedi Sefydlu: " -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Cyflunio dibyniaethau adeiladu ar gyfer pecynnau ffynhonell" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Dileu ffeiliau archif wedi eu lawrlwytho" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Methwyd agor ffeil %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Dileu hen ffeiliau archif wedi eu lawrlwytho" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Yn agor %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Gwirio fod dim dibyniaethau torredig" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Yn agor %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Lawrlwytho archifau ffynhonell" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Argymell" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Methwyd dileu %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, fuzzy +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Yn Aideladu Coeden Dibyniaeth" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, fuzzy +msgid "Candidate versions" +msgstr "Fersiynau Posib" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, fuzzy +msgid "Dependency generation" +msgstr "Cynhyrchaid Dibyniaeth" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, fuzzy +msgid "Reading state information" +msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Methwyd agor %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Methwyd agor %s" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "Pecynnau wedi eu Pinio:" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Pecynnau wedi torri" +#: apt-pkg/init.cc +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Ni chynhelir y system pecynnu '%s'" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc +#: apt-pkg/init.cc #, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Ni ellir canfod math system addas" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/install-progress.cc +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael" - -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Methwyd darllen y cronfa ddata CD-ROM %s" - -#: methods/cdrom.cc -#, fuzzy msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"Defnyddiwch apt-cdrom fel bo APT yn adnabod y CD hwn. Ni ellir defnyddio apt-" -"get update i ychwanegu CDau newydd." -#: methods/cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD Anghywir" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Methwyd agor ffeil %s" -#: methods/cdrom.cc +# FIXME: %s may have an arbirrary length +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Ni ellir datglymu'r CD-ROM yn %s. Efallai ei fod e'n cael ei ddefnyddio." +"Bydd y rhediad sefydlu hwn yn gorfodi tynnu'r pecyn angenrheidiol %s " +"oherwydd lŵp gwrthdaro/cynddibynu. Mae hyn yn aml yn wael, ond os ydych wir " +"eisiau ei wneud ef, gweithredwch yr opsiwn APT::Force-LoopBreak." -#: methods/cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Disk not found." -msgstr "Ffeil heb ei ganfod" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Storfa pecyn gwag" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Ffeil heb ei ganfod" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn llygredig" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn fersiwn anghyflawn" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +# FIXME: capitalisation? +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Nid yw'r APT yma yn cefnogi'r system fersiwn '%s'" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Methwyd creu soced ar gyfer %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Adeiladwyd y storfa pecyn ar gyfer pernsaerniaeth gwahanol" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Ni ellir cychwyn y cysylltiad i %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn llygredig" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s), goramserodd y cysylltiad" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Dibynnu" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Methwyd" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "CynDdibynnu" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Awgrymu" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Yn cysylltu i %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Gwrthdaro" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Methwyd datrys '%s'" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Argymell" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Methiant dros dro yn datrys '%s'" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Amnewid" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Digwyddodd rhywbweth hyll wrth ddatrys '%s:%s' (%i)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Digwyddodd rhywbweth hyll wrth ddatrys '%s:%s' (%i)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Methwyd cysylltu i %s %s:" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Darfodi" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Methwyd stat()" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "pwysig" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI annilys: rhaid i URIs lleol beidio a cychwyn efo \"//\"" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "angenrheidiol" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Yn mewngofnodi" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "safonnol" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Ni ellir darganfod enw'r cymar" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "ychwanegol" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Ni ellir darganfod yr enw lleol" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "opsiynnol" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Mae can y storfa system fersiwn anghyfaddas" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Gwrthodwyd y gweinydd ein cysyllriad, a dwedodd: %s" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (FindPkg)" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Methodd gorchymyn USER; meddai'r gweinydd: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"Jiw, rhagoroch chi'r nifer o enwau pecyn mae'r APT hwn yn gallu ei drin." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Methodd gorchymyn PASS; meddai'r gweinydd: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin." -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" -"Penodwyd gweinydd dirprwy ond dim sgript mengofnodi. (Mae Acquire::ftp::" -"ProxyLogin yn wag.)" +"Jiw, rhagoroch chi'r nifer o ddibyniaethau mae'r APT hwn yn gallu ei drin." -# FIXME -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy +msgid "Reading package lists" +msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Methodd y gorchymyn sgript mewngofnodi '%s'; meddai'r gweinydd: %s" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Methodd gorchymyn TYPE; meddai'r gweinydd: %s" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Goramser cysylltu" +# FIXME: literal +#: apt-pkg/policy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Cofnod annilys yn y ffeil hoffterau, dim pennawd 'Package'" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Caeodd y gweinydd y cysylltiad" +# FIXME: tense +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Methwyd daeall y math pin %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Gwall darllen" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Gorlifodd ateb y byffer." +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Dim blaenoriath (neu sero) wedi ei benodi ar gyfer pin" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Llygr protocol" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Gwall ysgrifennu" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Yn agor %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Methwyd creu soced" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Llinell camffurfiol %u yn y rhestr ffynhonell %s (math)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Methwyd cysylltu soced data, goramserodd y cyslltiad" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s" -#: methods/ftp.cc -#, fuzzy -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Methwyd cysylltu soced goddefol" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Llinell camffurfiol %u yn y rhestr ffynhonell %s (math)" -# FIXME -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "Methodd getaddrinfo gael soced gwrando" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Methwyd rhwymo soced" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Methwyd gwrando ar y soced" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Methwyd canfod enw'r soced" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Methwyd danfod gorchymyn PORT" +# FIXME: ...file +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Rhaid i chi rhoi rhai URI 'source' yn eich ffeil sources.list" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Teulu cyfeiriad anhysbys %u (AF_*)" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Methodd gorchymyn EPRT; meddai'r gweinydd: %s" +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Methwyd cyrchu %s %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Goramserodd cysylltiad y soced data" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Methwodd rhai ffeiliau mynegai lawrlwytho: maent wedi eu anwybyddu, neu hen " +"rai eu defnyddio yn lle." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Methwyd derbyn cysylltiad" +#: apt-pkg/upgrade.cc +#, fuzzy +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problem wrth stwnshio ffeil" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Presennol:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Methwyd cyrchu ffeil; meddai'r gweinydd '%s'" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Cyrchu:%lu %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Goramserodd soced data" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Anwybyddu:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Methodd trosgludiad data; meddai'r gweinydd '%s'" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Gwall:%lu %s" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Ymholiad" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Cyrchwyd %sB yn %s (%sB/s)\n" -# FIXME -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Methwyd gweithredu " +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Gweithio]" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" +"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n" +" '%s'\n" +"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Yn cywiro dibyniaethau..." -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " wedi methu." -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Ni ellir cywiro dibyniaethau" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Ni ellir bychanu y set uwchraddio" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Wedi Gorffen" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain." -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio -f." -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at y ffeil" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n" -#: methods/http.cc -#, fuzzy -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd: caeodd yr ochr pell y cysylltiad" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Mae'r pecyn %s yn becyn rhithwir a ddarparir gan:\n" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Methwyd dewis" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [Sefydliwyd]" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Goramserodd y cysylltiad" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "Fersiynau Posib" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil allbwn" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Dylech ddewis un yn benodol i'w sefydlu." -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Ni ellir darllen %s" +# FIXME: punctuation +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Does dim fersiwn gan y pecyn %s, ond mae'n bodoli yn y cronfa data.\n" +"Mae hyn fel arfer yn golygu y crybwyllwyd y pecyn mewn dibyniaeth ond heb\n" +"gael ei uwchlwytho, cafodd ei ddarfod neu nid yw ar gael drwy gynnwys y\n" +"ffeil sources.list.\n" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Ni ellir newid i %s" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Fodd bynnag, mae'r pecynnau canlynol yn cymryd ei le:" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Does dim ymgeisydd sefydlu gan y pecyn %s" + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Methwyd agor ffeil %s" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Methwyd agor ffeil %s" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Methodd stat() o %s" - -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Methwyd gosod amser newid" +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Methwyd creu pibell cyfathrebu at isbroses" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Mae gan yr APT hwn bŵerau buwch hudol." -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Yn aros am benawdau" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Llinell pennawd gwael" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Canfuwyd dim pecyn" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-download.cc #, fuzzy -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd ateb annilys" +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!" -#: methods/server.cc -#, fuzzy -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Length annilys" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-download.cc #, fuzzy -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Range annilys" +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!" -#: methods/server.cc -#, fuzzy -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Mae cynaliaeth amrediad y gweinydd hwn wedi torri" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Fformat dyddiad anhysbys" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-download.cc #, fuzzy -msgid "Bad header data" -msgstr "Data pennawd gwael" +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Methodd y cysylltiad" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Does dim digon o le rhydd gennych yn %s." -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Gwall mewnol" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" +# FIXME: needs commas +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" +"Methwyd sefydlu rhai pecynnau. Gall hyn olygu eich bod chi wedi gofyn\n" +"am sefyllfa amhosib neu, os ydych chi'n defnyddio'r dosraniad\n" +"ansefydlog, fod rhai pecynnau angenrheidiol heb gael eu creu eto neu\n" +"heb gael eu symud allan o Incoming." -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Rhagosodiad gwael!" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Gall y wybodaeth canlynol gynorthwyo'n datrys y sefyllfa:" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Gwasgwch Enter er mwyn mynd ymlaen." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Pecynnau wedi torri" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" -#: dselect/install:102 +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Digwyddod rhau gwallau wrth dadbacio. Rydw i'n mynd i gyflunio'r" +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Rhaid tynnu pecynnau on mae Tynnu wedi ei analluogi." -#: dselect/install:103 +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "pecynnau a gafwyd eu sefydlu. Gall hyn achosi gwallau dyblyg neu" +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "wallau a achosir gan ddibyniaethau coll. Mae hyn yn iawn, dim ond y" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -"gwallau uwchben y neges hwn sy'n bwysig. Trwsiwch nhw a rhedwch [S]efydlu " -"eto." -#: dselect/update:30 +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "Merging available information" -msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael" +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Arhoswyd am %s ond nid oedd e yna" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Mae angeyn cyrchu %sB/%sB o archifau.\n" -# FIXME: "debian" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n" -"\n" -"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n" -"templed o becynnau Debian.\n" -"\n" -"Opsiynnau:\n" -" -h Dangos y testun cymorth hwn\n" -" -t Gosod y cyfeiriadur dros dro\n" -" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" -" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Mae angen cyrchu %sB o archifau.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Ar ôl dadbacio defnyddir %sB o ofod disg ychwanegol.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Ar ôl dadbactio caiff %sB o ofod disg ei rhyddhau.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Ni ellir cael fersiwn debconf. Ydi debconf wedi ei sefydlu?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Penodwyd Syml Yn Unig ond nid yw hyn yn weithred syml." -# FIXME: "debian" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Ie, gwna fel rydw i'n dweud!" + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" -msgstr "" -"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n" -"\n" -"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n" -"templed o becynnau Debian.\n" -"\n" -"Opsiynnau:\n" -" -h Dangos y testun cymorth hwn\n" -" -t Gosod y cyfeiriadur dros dro\n" -" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" -" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n" - -# FIXME: "debian" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n" -"\n" -"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n" -"templed o becynnau Debian.\n" -"\n" -"Opsiynnau:\n" -" -h Dangos y testun cymorth hwn\n" -" -t Gosod y cyfeiriadur dros dro\n" -" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" -" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n" +"Rydych ar fin gwneud rhywbeth a all fod yn niweidiol\n" +"Er mwyn mynd ymlaen, teipiwch y frawddeg '%s'\n" +" ?]" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Cofnod pecyn anhysbys!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Erthylu." -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Mae'r rhestr estyniad pecyn yn rhy hir." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Methodd rhai ffeiliau lawrlwytho" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Gwall wrth brosesu'r cyfeiriadur %s" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Mae'r rhestr estyniad ffynhonell yn rhy hir" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Ni ellir cyrchu rhai archifau, efallai dylwch rhedeg apt-get update, neu " +"geidio defnyddio --fix-missing?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Gwall wrth ysgrifennu pennawd i'r ffeil cynnwys" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "Ni chynhelir cyfnewid cyfrwng efo --fix-missing ar hyn o bryd" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Gwall wrth Brosesu Cynnwys %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Ni ellir cywiro pecynnau ar goll." -# FIXME: full stops -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Defnydd: apt-ftparchive [opsiynnau] gorchymyn\n" -"Gorchmynion: packages llwybrdeuol [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n" -" sources llwybrffynhonell [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n" -" contents llwybr\n" -" release llwybr\n" -" generate cyfluniad [grŵpiau]\n" -" clean cyfluniad\n" -"\n" -"Mae apt-ftparchive yn cynhyrchu ffeiliau mynegai ar gyfer archifau Debian.\n" -"Mae'n cynnal nifer o arddulliau o gynhyrchiad, yn cynnwys modd wedi\n" -"awtomeiddio'n llwyr a modd yn debyg i dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n" -"\n" -"Gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Package o goeden o ffeiliau .deb.\n" -"Mae'r ffeil Package yn cynnwys yr holl feysydd rheoli o bob pecyn yn\n" -"ogystal a'r stwnsh MD5 a maint y ffeil. Cynhelir ffeil gwrthwneud er mwyn\n" -"gorfodi'r gwerthoedd Priority a Section.\n" -"\n" -"Yn debyg, gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Sources o goeden o ffeiliau\n" -".dsc. Gellir defnyddio'r opsiwn --source-override er mwyn penodi ffeil\n" -"gwrthwneud ffynhonell.\n" -"\n" -"Dylid rhedeg y gorchmynion 'packages' a 'sources' yng ngwraidd y goeden.\n" -"Fe ddylai llwybrdeuol bwyntio at sail y chwilio ailadroddus a fe ddylai\n" -"ffeilgwrthwneud gynnwys y gosodiadau gwrthwneud. Ychwanegir\n" -"cynddodiadllwybr i'r meysydd enw ffeil os ydynt yn bresennol. Esiampl\n" -"defnydd o'r archif Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Opsiynnau:\n" -" -h Y testun cymorth hwn\n" -" --md5 Rheoli cynhyrchiad stwnch MD5\n" -" -s=? Ffeil gwrthwneud ffynhonell\n" -" -q Tawel\n" -" -d=? Dewis cronda data storfa opsiynnol\n" -" --no-delink Galluogi'r modd datgysylltu datnamu\n" -" --contents Rheoli cynhyrchiad ffeil cynnwys\n" -" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" -" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Dim dewisiadau'n cyfateb" +msgid "Aborting install." +msgstr "Yn Erthylu'r Sefydliad." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Mae rhai ffeiliau ar goll yn y grŵp ffeiliau pecyn `%s'" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Llygrwyd y cronfa data, ailenwyd y ffeil i %s.old" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Hen gronfa data, yn ceisio uwchraddio %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Ni ellir agor y ffeil DB2 %s: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Does dim cofnod rheoli gan yr archif" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Ni ellir cael cyrchydd" +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Methwyd neilltuo cof" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" +msgstr[1] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Dull Cywasgu Anhysbys '%s'" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" +msgstr[1] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Mae'r allbwn cywasgiedig %s angen cywasgiad wedi ei osod" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Methodd fork()" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, fuzzy -msgid "Compress child" -msgstr "Plentyn Cywasgu" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain:" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Gwall Mewnol, Methwyd creu %s" +# FIXME +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch rhedeg 'apt-get -f install' efo dim " +"pecyn (neu penodwch ddatrys)" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Methodd MA i isbroses/ffeil" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Methwyd darllen wrth gyfrifo MD5" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Pecynnau a awgrymmir:" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Pecynnau a argymhellir:" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Ni ellir agor %s" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Methwydd darllen y ffeil dargyfeirio %s" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Nid yw ailsefydlu %s yn bosib, gan ni ellir ei lawrlwytho.\n" -#: ftparchive/override.cc +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1" +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #2" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #3" - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "Rh: Ni ellir darllen y cyfeiriadur %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "Rh: Ni ellir gwneud stat() o %s\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "G: " +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "Rh: " +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "G: Mae gwallau yn cymhwyso i'r ffeil " +#: apt-private/private-list.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Methwyd datrys %s" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Methwyd cerdded y goeden" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Methwyd agor %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Sefydliwyd]" -# FIXME -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DatGysylltu %s [%s]\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Sefydliwyd]" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Methwyd cysylltu %s at %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Sefydliwyd]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Sefydliwyd]" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Tarwyd y terfyn cyswllt %sB.\n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Doedd dim maes pecyn gan yr archif" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" +msgid "but %s is installed" +msgstr "ond mae %s wedi ei sefydlu" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " Cynaliwr %s yw %s nid %s\n" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" -#: ftparchive/writer.cc -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "ond ni ellir ei sefydlu" -#: ftparchive/writer.cc -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ond mae'n becyn rhithwir" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Llofnod archif annilys" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ond nid yw'n mynd i gael ei sefydlu" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Gwall wrth ddarllen pennawd aelod archif" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Pennawd aelod archif annilys" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " neu" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Pennawd aelod archif annilys" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol ddibyniaethau heb eu bodloni:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Mae'r archif yn rhy fyr" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Methwyd darllen pennawdau'r archif" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu TYNNU:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Mae'r pecynnau canlynol wedi eu dal yn ôl" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Archif llygredig" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu uwchraddio" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#: apt-private/private-output.cc #, fuzzy -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Methodd swm gwirio Tar, archif llygredig" +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu ISRADDIO" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Math pennawd TAR anhysbys %u, aelod %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Caiff y pecynnau wedi eu dal canlynol eu newid:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Nid yw hyn yn archif DEB dilys, aelod '%s' ar goll" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Gwall Mewnol, methwyd lleoli aelod %s" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (oherwydd %s)" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, fuzzy -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ffeil rheoli ni ellir ei ramadegu" - -#: apt-inst/dirstream.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s" +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"RHYBUDD: Caiff y pecynnau hanfodol canlynol eu tynnu\n" +"NI DDYLIR gwneud hyn os nad ydych chi'n gwybod yn union beth rydych chi'n\n" +"ei wneud!" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Methwyd cau ffeil %s" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu wedi uwchraddio, %lu newydd eu sefydlu, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Mae'r llwybr %s yn rhy hir" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu wedi ailsefydlu, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Yn dadbacio %s mwy nag unwaith" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu wedi eu israddio, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu i'w tynnu a %lu heb eu uwchraddio.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Mae'r pecyn yn ceisio ysgrifennu i'r targed dargyfeiriad %s/%s" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu heb eu sefydlu na tynnu'n gyflawn.\n" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Mae llwybr y dargyfeiriad yn rhy hir" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" msgstr "" -"Mae'r cyfeiriadur %s yn cael ei amnewid efo rhywbeth nid cyfeiriadur ydyw" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Methwyd lleoli nôd yn ei fwced stwnsh" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "I" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Mae'r llwybr yn rhy hir" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "" -# FIXME: wtf? -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Cyfatebiad pecyn trosysgrifo gyda dim fersiwn am %s" +#: apt-private/private-search.cc +#, fuzzy +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Rhaid i chi ddarparu un patrwm yn union" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Mae'r ffeil %s/%s yn trosysgrifo'r un yn y pecyn %s" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Nid yw'r ffeil pecyn %s yn gydamseredig." -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Galwyd DropNode ar nôd sydd o hyd wedi ei gysylltu" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Methyd lleoli yr elfen <hash>!" +#: apt-private/private-show.cc +#, fuzzy +msgid "Package files:" +msgstr "Ffeiliau Pecynnau:" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Methwyd neilltuo dargyfeiriad" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Nid yw'r storfa yn gydamserol, ni ellir croesgyfeirio ffeil pecym" -#: apt-inst/filelist.cc +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc #, fuzzy -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Gwall Mewnol yn AddDiversion" +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Pecynnau wedi eu Pinio:" -#: apt-inst/filelist.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Yn ceisio trosysgrifo dargyfeiriad, %s -> %s a %s/%s" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" -# FIXME: "the" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Ychwanegiad dwbl o'r dargyfeiriad %s -> %s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Wedi Sefydlu: " -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Ffeil cyfluniad dyblyg %s/%s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Ymgeisydd: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(dim)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +#, fuzzy +msgid " Version table:" +msgstr " Tabl Fersiynnau:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "methwyd ailenwi, %s (%s -> %s)." +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Camgyfatebiaeth maint" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Gweithred annilys %s" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Gwall ysgrifennu" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau." -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" +"Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer" -# FIXME: case -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -"Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi " -"drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Mae'r ffeiliau mynegai pecyn yn llygr. Dim maes Filename: gan y pecyn %s." +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu" + +#: apt-private/private-sources.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Methwyd canfod y gyrrydd dull %s." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Mae gan y pecyn %s fersiwn %s ddibyniaeth heb ei gwrdd:\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Ni gychwynodd y dull %s yn gywir" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n" -" '%s'\n" -"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll." +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau" + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package names: " +msgstr "Cyfanswm Enwau Pecynnau : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "Cyfanswm Enwau Pecynnau : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid " Normal packages: " +msgstr " Pecynnau Normal: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Pecynnau Cwbl Rhithwir: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Pecynnau Rhithwir Sengl: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Pecynnau Rhithwir Cymysg: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Ar Goll: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Cyfanswm Fersiynau Gwahanol: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Cyfanswm Fersiynau Gwahanol: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Cyfanswm Dibyniaethau: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Cyfanswm perthyniadau fersiwn/ffeil: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Cyfanswm perthyniadau fersiwn/ffeil: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Cyfanswm Mapiau Darpariath: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Mae'r cyfeiriadur archif %spartial ar goll." +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Cyfanswm Llinynau Glob: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total slack space: " +msgstr "Cyfanswm gofod Slac: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Cyfanswm Gofod Cyfrifwyd: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Dangos cofnodion ffynhonell" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau" - -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" msgstr "" -"Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar " -"ei gyfer." -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" msgstr "" -"Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod wedi " -"ei achosi gan pecynnau wedi eu dal." -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" msgstr "" -"Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig." - -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Methwyd agor neu ramadegu'r ffeil rhestrau neu statws." - -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Efallai hoffech rhedege apt-get update er mwyn cywiro'r problemau hyn." - -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau." - -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Ni chanfuwyd y rhyddhad '%s' o '%s'" - -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Ni chanfuwyd y fersiwn '%s' o '%s' " - -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" - -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" - -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" msgstr "" +"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n" +" '%s'\n" +"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD Anghywir" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Yn aros am benawdau" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Nid yw ymresymiadau mewn parau" + +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" +"Defnydd: apt-config [opsiynnau] gorchymyn\n" +"\n" +"Mae apt-config yn erfyn syml sy'n darllen ffeil cyfluniad APT\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-dump-solver.cc msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc +# FIXME: "debian" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" +"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n" +"\n" +"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n" +"templed o becynnau Debian.\n" +"\n" +"Opsiynnau:\n" +" -h Dangos y testun cymorth hwn\n" +" -t Gosod y cyfeiriadur dros dro\n" +" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" +" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Ni ellir cael fersiwn debconf. Ydi debconf wedi ei sefydlu?" + +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, fuzzy -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau" +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, fuzzy -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s." - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Ni ellir gwneud stat() o'r pwynt clymu %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Methwyd gwneud stat() o'r CD-ROM" +msgid "Supported modules:" +msgstr "Modylau a Gynhelir:" -# FIXME -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +# FIXME: split +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn '%c' (o %s)." +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" +msgstr "" +"Defnydd: apt-get [opsiynnau] gorchymyn\n" +" apt-get [opsiynnau] install|remove pecyn1 [pecyn2 ...]\n" +" apt-get [opsiynnau] source pecyn1 [pecyn2 ...]\n" +"\n" +"Mae apt-get yn rhyngwyneb llinell orchymyn syml ar gyfer lawrlwytho a\n" +"sefydlu pecynnau. Y gorchmynion \"update\" a \"install\" yw'r rhai a\n" +"ddefnyddir amlaf.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Cyrchu rhestrau pecynnau newydd" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Nid yw'r opsiwn llinell orchymyn %s yn fŵleaidd" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Uwchraddio pecynnau wedi sefydlu" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Sefydlu pecynnau newydd (defnyddiwch libc6 nid libc6.deb)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Opsiwn %s: Rhaid i benodiad eitem cyfluniad gael =<gwerth>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Tynnu pecynnau" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad cyfanrif, nid '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Opsiwn '%s' yn rhy hir" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" -# FIXME: 'Sense'? -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Ni ddeallir %s, ceiswich ddefnyddio 'true' neu 'false'." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Uwchraddio dosraniad, gweler apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Gweithred annilys %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Dilyn dewisiadau dselect" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Talgryniad math anhysbys: '%c'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Cyflunio dibyniaethau adeiladu ar gyfer pecynnau ffynhonell" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Dileu ffeiliau archif wedi eu lawrlwytho" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Mae bloc yn cychwyn efo dim enw." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Dileu hen ffeiliau archif wedi eu lawrlwytho" -# FIXME -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Tag wedi camffurfio" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Gwirio fod dim dibyniaethau torredig" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ôl y gwerth" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Lawrlwytho archifau ffynhonell" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" msgstr "" -"Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Gormod o gynhwysion nythol" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cynhwyswyd o fan hyn" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cyfarwyddyd ni gynhelir '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" msgstr "" -"Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ddiwedd y ffeil" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Gwall wrth dadgysylltu'r ffeil" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo darllen-yn-unig %s" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Methwyd agor y ffeil clo %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo ar NFS %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Methwyd cael y clo %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +# FIXME: "debian" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" +"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n" +"\n" +"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n" +"templed o becynnau Debian.\n" +"\n" +"Opsiynnau:\n" +" -h Dangos y testun cymorth hwn\n" +" -t Gosod y cyfeiriadur dros dro\n" +" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" +" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +# FIXME: "debian" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" +"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n" +"\n" +"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n" +"templed o becynnau Debian.\n" +"\n" +"Opsiynnau:\n" +" -h Dangos y testun cymorth hwn\n" +" -t Gosod y cyfeiriadur dros dro\n" +" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" +" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Dychwelodd is-broses %s gôd gwall (%u)" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Gorffenodd is-broses %s yn annisgwyl" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Methwyd creu isbroses IPC" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Methwyd gweithredu cywasgydd " - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Methwyd agor ffeil %s" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" -# FIXME -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "o hyd %lu i ddarllen ond dim ar ôl" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n" -# FIXME -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "o hyd %lu i ysgrifennu ond methwyd" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Methwyd agor %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Ni ellir defnyddio mmap() ar ffeil gwag" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Ni ellir agor %s" +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" -# FIXME -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Methwyd gweithredu " +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s" +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Cofnod pecyn anhysbys!" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: cmdline/apt.cc msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Gwall!" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Wedi Gorffen" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" msgstr "" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Wedi Gorffen" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Pecynnau wedi eu Pinio:" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Pecynnau wedi torri" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" msgstr "" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" msgstr "" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Ni chanfuwyd y dewis %s" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Rhagosodiad gwael!" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Gwasgwch Enter er mwyn mynd ymlaen." -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "" -# FIXME: number? -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)" +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Digwyddod rhau gwallau wrth dadbacio. Rydw i'n mynd i gyflunio'r" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n" +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "pecynnau a gafwyd eu sefydlu. Gall hyn achosi gwallau dyblyg neu" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "wallau a achosir gan ddibyniaethau coll. Mae hyn yn iawn, dim ond y" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format +#: dselect/install msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" +"gwallau uwchben y neges hwn sy'n bwysig. Trwsiwch nhw a rhedwch [S]efydlu " +"eto." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: dselect/update +#, fuzzy +msgid "Merging available information" +msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Mae'r rhestr estyniad pecyn yn rhy hir." + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Llinell annilys yn y ffeil dargyfeirio: %s" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Gwall wrth brosesu'r cyfeiriadur %s" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Mae'r rhestr estyniad ffynhonell yn rhy hir" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Gwall wrth ysgrifennu pennawd i'r ffeil cynnwys" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Gwall wrth Brosesu Cynnwys %s" + +# FIXME: full stops +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Defnydd: apt-ftparchive [opsiynnau] gorchymyn\n" +"Gorchmynion: packages llwybrdeuol [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n" +" sources llwybrffynhonell [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n" +" contents llwybr\n" +" release llwybr\n" +" generate cyfluniad [grŵpiau]\n" +" clean cyfluniad\n" +"\n" +"Mae apt-ftparchive yn cynhyrchu ffeiliau mynegai ar gyfer archifau Debian.\n" +"Mae'n cynnal nifer o arddulliau o gynhyrchiad, yn cynnwys modd wedi\n" +"awtomeiddio'n llwyr a modd yn debyg i dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n" +"\n" +"Gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Package o goeden o ffeiliau .deb.\n" +"Mae'r ffeil Package yn cynnwys yr holl feysydd rheoli o bob pecyn yn\n" +"ogystal a'r stwnsh MD5 a maint y ffeil. Cynhelir ffeil gwrthwneud er mwyn\n" +"gorfodi'r gwerthoedd Priority a Section.\n" +"\n" +"Yn debyg, gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Sources o goeden o ffeiliau\n" +".dsc. Gellir defnyddio'r opsiwn --source-override er mwyn penodi ffeil\n" +"gwrthwneud ffynhonell.\n" +"\n" +"Dylid rhedeg y gorchmynion 'packages' a 'sources' yng ngwraidd y goeden.\n" +"Fe ddylai llwybrdeuol bwyntio at sail y chwilio ailadroddus a fe ddylai\n" +"ffeilgwrthwneud gynnwys y gosodiadau gwrthwneud. Ychwanegir\n" +"cynddodiadllwybr i'r meysydd enw ffeil os ydynt yn bresennol. Esiampl\n" +"defnydd o'r archif Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Opsiynnau:\n" +" -h Y testun cymorth hwn\n" +" --md5 Rheoli cynhyrchiad stwnch MD5\n" +" -s=? Ffeil gwrthwneud ffynhonell\n" +" -q Tawel\n" +" -d=? Dewis cronda data storfa opsiynnol\n" +" --no-delink Galluogi'r modd datgysylltu datnamu\n" +" --contents Rheoli cynhyrchiad ffeil cynnwys\n" +" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" +" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (%d)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Dim dewisiadau'n cyfateb" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Mae rhai ffeiliau ar goll yn y grŵp ffeiliau pecyn `%s'" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Llygrwyd y cronfa data, ailenwyd y ffeil i %s.old" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Hen gronfa data, yn ceisio uwchraddio %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Ni ellir agor y ffeil DB2 %s: %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr " Wedi Sefydlu: " +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Yn cysylltu i %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Does dim cofnod rheoli gan yr archif" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Yn agor %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Ni ellir cael cyrchydd" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Methwyd neilltuo cof" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Methwyd dileu %s" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Dull Cywasgu Anhysbys '%s'" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Mae'r allbwn cywasgiedig %s angen cywasgiad wedi ei osod" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Methwyd creu pibell cyfathrebu at isbroses" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr " Wedi Sefydlu: " +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Methodd fork()" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll." +#: ftparchive/multicompress.cc +#, fuzzy +msgid "Compress child" +msgstr "Plentyn Cywasgu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Methwyd agor ffeil %s" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Gwall Mewnol, Methwyd creu %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Yn agor %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Methodd MA i isbroses/ffeil" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Yn agor %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Methwyd darllen wrth gyfrifo MD5" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Ni ellir agor %s" + +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Methwydd darllen y ffeil dargyfeirio %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Argymell" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Methwyd dileu %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "Rh: Ni ellir darllen y cyfeiriadur %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "Rh: Ni ellir gwneud stat() o %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "G: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "Rh: " -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "G: Mae gwallau yn cymhwyso i'r ffeil " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Methwyd datrys %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Methwyd cerdded y goeden" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Methwyd agor %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" +# FIXME +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DatGysylltu %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Methwyd cysylltu %s at %s" -#: apt-pkg/depcache.cc -#, fuzzy -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Yn Aideladu Coeden Dibyniaeth" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Tarwyd y terfyn cyswllt %sB.\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -#, fuzzy -msgid "Candidate versions" -msgstr "Fersiynau Posib" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Doedd dim maes pecyn gan yr archif" -#: apt-pkg/depcache.cc -#, fuzzy -msgid "Dependency generation" -msgstr "Cynhyrchaid Dibyniaeth" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -#, fuzzy -msgid "Reading state information" -msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " Cynaliwr %s yw %s nid %s\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: ftparchive/writer.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Methwyd agor %s" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: ftparchive/writer.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Methwyd darllen y cronfa ddata CD-ROM %s" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" +#: methods/cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"Defnyddiwch apt-cdrom fel bo APT yn adnabod y CD hwn. Ni ellir defnyddio apt-" +"get update i ychwanegu CDau newydd." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "CD Anghywir" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "" +"Ni ellir datglymu'r CD-ROM yn %s. Efallai ei fod e'n cael ei ddefnyddio." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Disk not found." +msgstr "Ffeil heb ei ganfod" + +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Ffeil heb ei ganfod" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" -msgstr "" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Methwyd creu soced ar gyfer %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "" +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Ni ellir cychwyn y cysylltiad i %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s), goramserodd y cysylltiad" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Methwyd" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Yn cysylltu i %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Methwyd datrys '%s'" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Methiant dros dro yn datrys '%s'" + +#: methods/connect.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Digwyddodd rhywbweth hyll wrth ddatrys '%s:%s' (%i)" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Ni chynhelir y system pecynnu '%s'" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Digwyddodd rhywbweth hyll wrth ddatrys '%s:%s' (%i)" -#: apt-pkg/init.cc -#, fuzzy -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Ni ellir canfod math system addas" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Methwyd cysylltu i %s %s:" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Methwyd stat()" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI annilys: rhaid i URIs lleol beidio a cychwyn efo \"//\"" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Yn mewngofnodi" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Ni ellir darganfod enw'r cymar" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Ni ellir darganfod yr enw lleol" + +#: methods/ftp.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Methwyd agor ffeil %s" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Gwrthodwyd y gweinydd ein cysyllriad, a dwedodd: %s" -# FIXME: %s may have an arbirrary length -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Methodd gorchymyn USER; meddai'r gweinydd: %s" + +#: methods/ftp.cc #, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Methodd gorchymyn PASS; meddai'r gweinydd: %s" + +#: methods/ftp.cc msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"Bydd y rhediad sefydlu hwn yn gorfodi tynnu'r pecyn angenrheidiol %s " -"oherwydd lŵp gwrthdaro/cynddibynu. Mae hyn yn aml yn wael, ond os ydych wir " -"eisiau ei wneud ef, gweithredwch yr opsiwn APT::Force-LoopBreak." +"Penodwyd gweinydd dirprwy ond dim sgript mengofnodi. (Mae Acquire::ftp::" +"ProxyLogin yn wag.)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Storfa pecyn gwag" +# FIXME +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Methodd y gorchymyn sgript mewngofnodi '%s'; meddai'r gweinydd: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn llygredig" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Methodd gorchymyn TYPE; meddai'r gweinydd: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn fersiwn anghyflawn" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Goramser cysylltu" -# FIXME: capitalisation? -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Nid yw'r APT yma yn cefnogi'r system fersiwn '%s'" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Caeodd y gweinydd y cysylltiad" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Adeiladwyd y storfa pecyn ar gyfer pernsaerniaeth gwahanol" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Gorlifodd ateb y byffer." -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Llygr protocol" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Methwyd creu soced" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Methwyd cysylltu soced data, goramserodd y cyslltiad" + +#: methods/ftp.cc #, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn llygredig" +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Methwyd cysylltu soced goddefol" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Dibynnu" +# FIXME +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "Methodd getaddrinfo gael soced gwrando" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "CynDdibynnu" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Methwyd rhwymo soced" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Awgrymu" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Methwyd gwrando ar y soced" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Argymell" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Methwyd canfod enw'r soced" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Gwrthdaro" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Methwyd danfod gorchymyn PORT" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Amnewid" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Teulu cyfeiriad anhysbys %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Darfodi" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Methodd gorchymyn EPRT; meddai'r gweinydd: %s" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Goramserodd cysylltiad y soced data" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Methwyd derbyn cysylltiad" + +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problem wrth stwnshio ffeil" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Methwyd cyrchu ffeil; meddai'r gweinydd '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Goramserodd soced data" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "angenrheidiol" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Methodd trosgludiad data; meddai'r gweinydd '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "pwysig" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Ymholiad" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "safonnol" +# FIXME +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Methwyd gweithredu " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "opsiynnol" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "ychwanegol" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Mae can y storfa system fersiwn anghyfaddas" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (FindPkg)" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" msgstr "" -"Jiw, rhagoroch chi'r nifer o enwau pecyn mae'r APT hwn yn gallu ei drin." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin." +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#: methods/gpgv.cc #, fuzzy -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin." +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -"Jiw, rhagoroch chi'r nifer o ddibyniaethau mae'r APT hwn yn gallu ei drin." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at y ffeil" + +#: methods/http.cc #, fuzzy -msgid "Reading package lists" -msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau" +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd: caeodd yr ochr pell y cysylltiad" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Methwyd dewis" -# FIXME: literal -#: apt-pkg/policy.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Cofnod annilys yn y ffeil hoffterau, dim pennawd 'Package'" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Goramserodd y cysylltiad" -# FIXME: tense -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Methwyd daeall y math pin %s" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil allbwn" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Dim blaenoriath (neu sero) wedi ei benodi ar gyfer pin" +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Methwyd agor ffeil %s" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Methwyd agor ffeil %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Yn agor %s" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Llinell camffurfiol %u yn y rhestr ffynhonell %s (math)" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Methwyd gosod amser newid" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Llinell camffurfiol %u yn y rhestr ffynhonell %s (math)" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Yn aros am benawdau" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Llinell pennawd gwael" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +#, fuzzy +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd ateb annilys" -# FIXME: ...file -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Rhaid i chi rhoi rhai URI 'source' yn eich ffeil sources.list" +#: methods/server.cc +#, fuzzy +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Length annilys" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/server.cc +#, fuzzy +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Range annilys" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +#, fuzzy +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Mae cynaliaeth amrediad y gweinydd hwn wedi torri" + +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Fformat dyddiad anhysbys" + +#: methods/server.cc #, fuzzy +msgid "Bad header data" +msgstr "Data pennawd gwael" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Methodd y cysylltiad" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Methwodd rhai ffeiliau mynegai lawrlwytho: maent wedi eu anwybyddu, neu hen " -"rai eu defnyddio yn lle." -#: apt-pkg/upgrade.cc -#, fuzzy -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Gwall mewnol" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(heb ganfod)" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 4292e1c73..2afb8323e 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-06 23:51+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -20,3774 +20,3789 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Havde:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Ugyldig arkivsignatur" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Henter:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Fejl under læsning af arkivelements hoved" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Ignorerer:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Ugyldigt arkivelementhoved %s" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Fejl:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Ugyldigt arkivelementhoved" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Hentede %sB på %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arkivet er for kort" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Arbejder]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Kunne ikke læse arkivhovederne" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Medieskift: Indsæt disken med navnet\n" -" »%s«\n" -"i drevet »%s« og tryk retur\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Kan ikke finde godkendelsesregistrering for: %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Retter afhængigheder ..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Ødelagt arkiv" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " mislykkedes." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-tjeksum fejlede, arkivet er ødelagt" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Kunne ikke rette afhængigheder" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Ukendt TAR-hovedtype %u, element %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Kunne ikke minimere opgraderingssættet" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, mangler »%s«-elementet" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Færdig" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Intern fejl, kunne ikke finde elementet %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Du kan muligvis rette dette ved at køre »apt-get -f install«." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ikke-tolkbar kontrolfil" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Uopfyldte afhængigheder. Prøv med -f." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Kunne ikke skrive filen %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "Sortering" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Kunne ikke lukke filen %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Stien %s er for lang" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Pakkede %s ud flere gange" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Mappen %s er omrokeret" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "men det er en virtuel pakke" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Pakken forsøger at skrive til omrokeret mål %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr "[Installeret]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Omrokeringsstien er for lang" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "Kandidatversioner" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Kunne ikke finde %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Mappen %s bliver erstattet af en ikke-mappe" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Følgende pakker vil blive opgraderet:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Kunne ikke finde knuden i sin hash-bucket" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Pakke »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Stien er for lang" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Overskriv pakkematch uden version for %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "Pakke »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet. Mente du »%s«?\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Pakke »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Vælger »%s« som kildepakke fremfor »%s«\n" - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Kunne ikke læse %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" -msgstr "" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Kunne ikke finde %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Denne APT har »Super Cow Powers«." +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode kaldt med endnu forbundet knude" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "Dette APT-hjælpeprogram har Super Meep Powers." +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Kunne ikke finde hash-element!" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Fandt ingen pakker" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Kunne ikke allokere omrokering" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ADVARSEL: Følgende pakkers autenticitet kunne ikke verificeres!" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Intern fejl i AddDiversion" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Autentifikationsadvarsel tilsidesat.\n" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Forsøger at overskrive en omrokering, %s -> %s og %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Nogle pakker kunne ikke autentificeres" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Dobbelt tilføjelse af omrokering %s -> %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Installér disse pakker uden verifikation?" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Dobbelt opsætningsfil %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes" - -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Kunne ikke hente %s %s" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Kunne ikke bestemme ledig plads i %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Mappen %s er omrokeret" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Kunne ikke låse nedhentningsmappen" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Mappen %s er omrokeret" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"Nogle pakker kunne ikke installeres. Det kan betyde at du har ønsket\n" -"en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n" -"pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgængelige." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Mappen %s er omrokeret" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Ødelagte pakker" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Mappen %s er omrokeret" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Intern fejl. InstallPackages blev kaldt med ødelagte pakker!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "Mappen %s er omrokeret" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Pakker skal afinstalleres, men Remove er deaktiveret." +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Kunne ikke »readlink« %s" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Hashsum stemmer ikke" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Størrelsen stemmer ikke" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" +msgstr "Ugyldigt filformat" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes" +msgid "Signature error" +msgstr "Skrivefejl" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" +"Clearsigned-fil er ikke gyldig, fik »%s« (kræver netværket ikke " +"autentificering?)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Intern fejl. Sortering blev ikke fuldført" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Mystisk... Størrelserne passede ikke, skriv til apt@packages.debian.org" +"Der opstod en fejl under underskriftsbekræftelse. Arkivet er ikke opdateret " +"og den forrige indeksfil vil blive brugt. GPG-fejl: %s: %s\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "%sB/%sB skal hentes fra arkiverne.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "GPG-fejl: %s: %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "%sB skal hentes fra arkiverne.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Efter denne handling, vil %sB yderligere diskplads være brugt.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"Kunne ikke finde uventet punkt »%s« i udgivelsesfil (forkert sources.list-" +"punkt eller forkert udformet fil)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Efter denne handling, vil %sB diskplads blive frigjort.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "»Trivial Only« angivet, men dette er ikke en triviel handling." +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"Udgivelsesfil for %s er udløbet (ugyldig siden %s). Opdateringer for dette " +"arkiv vil ikke blive anvendt." -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Ja, gør som jeg siger!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Konfliktdistribution: %s (forventede %s men fik %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Du er ved at gøre noget, der kan være skadeligt\n" -"For at fortsætte, skal du skrive »%s«\n" -" ?] " - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Afbryder." +"Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er " +"nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Vil du fortsætte?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "Kan ikke finde en kilde til at hente version »%s« for »%s«" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet »Filename:«-felt for pakken %s." -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Nedhentning afsluttet i »hent-kun«-tilstand" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Ændringslog for %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -"Kunne ikke hente nogle af arkiverne. Prøv evt. at køre »apt-get update« " -"eller prøv med --fix-missing." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing og medieskift understøttes endnu ikke" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Kunne ikke rette manglende pakker." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Metodedriveren %s blev ikke fundet." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Afbryder installationen." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Er pakken %s installeret?" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Metoden %s startede ikke korrekt" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Den følgende pakke forsvandt fra dit system, da\n" -"alle filer er blevet overskrevet af andre pakker:" -msgstr[1] "" -"De følgende pakker forsvandt fra dit system, da\n" -"alle filer er blevet overskrevet af andre pakker:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Indsæt disken med navnet: »%s« i drevet »%s« og tryk retur." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Bemærk: Dette sker automatisk og med vilje af dpkg." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Listemappen %spartial mangler." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Arkivmappen %spartial mangler." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Kunne ikke låse mappen %s" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -"Det er ikke meningen, at vi skal slette ting og sager, kan ikke starte " -"AutoRemover" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Hmm, det lader til at AutoRemover smadrede noget, der virkelig ikke\n" -"burde kunne ske. Indsend venligst en fejlrapport om apt." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Intern fejl. AutoRemover ødelagde noget" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Indeksfiler af typen »%s« understøttes ikke" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Følgende pakke blev installeret automatisk, og behøves ikke længere:" -msgstr[1] "" -"Følgende pakker blev installeret automatisk, og behøves ikke længere:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Kunne ikke skifte til %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "Pakken %lu blev installeret automatisk, og behøves ikke længere.\n" -msgstr[1] "" -"Pakkerne %lu blev installeret automatisk, og behøves ikke længere.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Brug »%s« til at fjerne den." -msgstr[1] "Brug »%s« til at fjerne dem." +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Henter fil %li ud af %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Du kan muligvis rette det ved at køre »apt-get -f install«:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Uopfyldte afhængigheder. Prøv »apt-get -f install« uden pakker (eller angiv " -"en løsning)." +"Fejl, pkgProblemResolver::Resolve satte stopklodser op, det kan skyldes " +"tilbageholdte pakker." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" +"Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Foreslåede pakker:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Pakkelisterne eller statusfilen kunne ikke tolkes eller åbnes." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Anbefalede pakker:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Du kan muligvis rette problemet ved at køre »apt-get update«" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses." + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"Springer over %s, den er allerede installeret og opgradering er ikke " -"angivet.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"Springer over %s, den er ikke installeret og der blev kun anmodt om " -"opgraderinger.\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Udgaven »%s« for »%s« blev ikke fundet" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Geninstallation af %s er ikke muligt, pakken kan ikke hentes.\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Versionen »%s« for »%s« blev ikke fundet" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s er allerede den nyeste version.\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Kunne ikke finde opgaven »%s«" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s sat til manuelt installeret.\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Kunne ikke finde nogle pakker med regulært udtryk »%s«" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Kunne ikke finde nogle pakker med glob »%s«" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s« på grund af »%s«\n" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Kunne ikke lokalisere pakken %s" -# måske visning, kategorisering -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "Listing" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Kan ikke vælge versioner fra pakke »%s« som er vitalt" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -"Der er %i yderlig version. Brug venligst kontakten »-a« til at se den." -msgstr[1] "" -"Der er %i yderligere versioner. Brug venligst kontakten »-a« til at se dem." +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Kan ikke vælge nyeste version fra pakke »%s« som er vital" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -"BEMÆRK: Dette er kun en simulering!\n" -" %s kræver rootprivilegier for reel kørsel.\n" -" Husk også at låsning er deaktiveret,\n" -" så stol ikke på relevansen for den reelle aktuelle situation!\n" +"Kan ikke vælge kandidatversion fra pakke %s da den ikke har nogen kandidat" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Kan ikke vælge installeret version fra pakke %s da den ikke er installeret" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[installeret,kan opgraderes til: %s]" +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Kan ikke vælge installeret eller kandidatversion fra pakke »%s« da den ikke " +"har nogen af dem" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,local]" -msgstr "[Installeret,lokalt]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[installeret,kan auto-fjernes]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Afmonterer CD-ROM ...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[Installeret,automatisk]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Bruger CD-ROM-monteringspunktet %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed]" -msgstr "[Installeret]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Venter på disken ...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[kan opgraderes fra: %s]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Monterer CD-ROM ...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "[residual-konfig]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Identificerer ... " -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "men %s er installeret" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Gemt mærkat: %s \n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Skanner disken for indeksfiler ...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "men %s forventes installeret" +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Fandt %zu pakkeindekser, %zu kildeindekser, %zu oversættelsesindekser og %zu " +"signaturer\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "men den kan ikke installeres" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Kunne ikke finde nogen pakkefiler, det er muligvis ikke en Debiandisk eller " +"den forkerte arkitektur?" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "men det er en virtuel pakke" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Fandt mærkatet »%s«\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "men den er ikke installeret" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Det er ikke et gyldigt navn, prøv igen.\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "men den bliver ikke installeret" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Denne disk hedder: \n" +"»%s«\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " eller" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Kopierer pakkelisterne ..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Følgende pakker har uopfyldte afhængigheder:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Skriver ny kildeliste\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Følgende NYE pakker vil blive installeret:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Følgende pakker vil blive AFINSTALLERET:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Kunne ikke finde %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Følgende pakker er blevet holdt tilbage:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Følgende pakker vil blive opgraderet:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Kunne ikke finde cdrommen" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Følgende pakker vil blive NEDGRADERET:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Kommandolinjetilvalget »%c« [fra %s] kendes ikke." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Følgende tilbageholdte pakker vil blive ændret:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Kommandolinjetilvalget %s blev ikke forstået" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (grundet %s)" +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Kommandolinjetilvalget %s er ikke boolsk" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"ADVARSEL: Følgende essentielle pakker vil blive afinstalleret\n" -"Dette bør IKKE ske medmindre du er helt klar over, hvad du laver!" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Tilvalget %s kræver et parameter." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu opgraderes, %lu nyinstalleres, " +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Tilvalg %s: Opsætningspostens specifikation skal have en =<værdi>." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu geninstalleres, " +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Tilvalget %s kræver et heltalligt parameter, ikke »%s«" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu nedgraderes, " +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Tilvalget »%s« er for langt" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu afinstalleres og %lu opgraderes ikke.\n" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "%s blev ikke forstået, prøv med »true« eller »false«." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu ikke fuldstændigt installerede eller afinstallerede.\n" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Ugyldig handling %s" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[J/n]" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Ukendt type-forkortelse: »%c«" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[j/N]" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Åbner konfigurationsfilen %s" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "J" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Blokken starter uden navn." -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "N" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Forkert udformet mærke" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Du skal angive mindst ét søgemønster" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "Fuldtekst-søgning" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Overskydende affald efter værdien" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Pakkefilen %s er ude af trit." +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Direktiver kan kun angives i topniveauet" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -"Der er %i yderligere post. Brug venligst kontakten »-a« for at se den." -msgstr[1] "" -"Der er %i yderligere poster. Brug venligst kontakten »-a« for at se dem." - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "ikke en reel pakke (virtuel)" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Syntaksfejl %s:%u: For mange sammenkædede inkluderinger" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Kunne ikke lokalisere pakken %s" - -# Overskriften til apt-cache policy, -# forkorter "Package" væk. CH -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Pakkefiler:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Mellemlageret er ude af trit, kan ikke krydsreferere en pakkefil" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "»Pinned« pakker:" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Inkluderet herfra" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Installeret: " +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Ikke-understøttet direktiv »%s«" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Kandidat: " +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "Syntaksfejl %s:%u: ryd direktiv kræver et tilvalgstræ som argument" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Overskydende affald i slutningen af filen" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Versionstabel:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Fejl ved frigivelse af filen %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Kan ikke finde en pakke for arkitektur »%s«" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Benytter ikke låsning for skrivebeskyttet låsefil %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Kan ikke finde en pakke »%s« med version »%s«" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Kunne ikke åbne låsefilen %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Kan ikke finde en pakke »%s« med udgivelse »%s«" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Benytter ikke låsning for nfs-monteret låsefil %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Vælger »%s« som kildepakke fremfor »%s«\n" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Kunne ikke opnå låsen %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Kan ikke finde version »%s« for pakke »%s«" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "Liste over filer kan ikke oprettes da »%s« ikke er en mappe" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "Ignorerer »%s« i mappe »%s« da det ikke er en regulær fil" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "Ignorerer fil »%s« i mappe »%s« da den ikke har en filendelse" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"BEMÆRK: Pakning af »%s« vedligeholdes i versionskontrolsystemet »%s« på:\n" -"%s\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "Ignorerer fil »%s« i mappe »%s« da den har en ugyldig filendelse" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Brug venligst:\n" -"%s\n" -"for at hente de seneste (muligvis ikke udgivet) opdateringer til pakken.\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Ventede på %s, men den var der ikke" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Overspringer allerede hentet fil »%s«\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Underprocessen %s modtog en segmenteringsfejl." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Underprocessen %s modtog en signal %u." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Underprocessen %s returnerede en fejlkode (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Henter kildetekst %s\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Underprocessen %s afsluttedes uventet" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Læsefejl" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Skrivefejl" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Problem under lukning af gzip-filen %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Kunne ikke oprette underproces IPC" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Kunne ikke udføre komprimeringsprogram " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Udpakningskommandoen »%s« fejlede.\n" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Kunne ikke åbne filen %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Tjek om pakken »dpkg-dev« er installeret.\n" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Kunne ikke åbne filbeskrivelse %d" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Opbygningskommandoen »%s« fejlede.\n" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "læs, mangler stadig at læse %llu men der er ikke flere" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "skriv, mangler stadig at skrive %llu men kunne ikke" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s har ingen opbygningsafhængigheder.\n" +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Problem under lukning af filen %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "Skal angive mindst én pakke at tjekke opbygningsafhængigheder for" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Problem under omdøbning af filen %s til %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Problem under synkronisering af fil" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"Ingen arkitekturinformation tilgængelig for %s. Se apt.conf(5) APT::" -"Architectures for opsætning" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Kunne ikke mkstemp %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Kunne ikke skrive til %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Kan ikke udføre mmap for en tom fil" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Kunne ikke fortolke %s. Rediger igen? " +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Kunne ikke udføre mmap for %llu byte" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "Din »%s« fil blev ændret, kør venligst »apt-get update«." +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Kunne ikke duplikere filbeskrivelse %i" -#: apt-private/private-unmet.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Pakken %s version %s har en uopfyldt afhængighed:\n" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Kunne ikke lukke mmap" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "»update«-kommandoen benytter ingen parametre" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Kunne ikke synkronisere mmap" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"%i pakke kan opgraderes. Kør »apt list --upgradable« for at se den.\n" -msgstr[1] "" -"%i pakker kan opgraderes. Kør »apt list --upgradable« for at se dem.\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "Alle pakker er opdateret." +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Kunne ikke udføre mmap for %lu byte" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "»update«-kommandoen benytter ingen parametre" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Kunne ikke afkorte filen" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Samlet antal pakkenavne: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"Dynamisk MMap løb tør for plads. Øg venligst størrelsen på APT::Cache-Start. " +"Aktuel værdi: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Samlet antal pakkestrukturer: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" +"Kunne ikke øge størrelsen på MMap da begrænsningen på %lu byte allerede er " +"nået." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Normale pakker: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Kunne ikke øge størrelsen på MMap da automatisk øgning er deaktiveret af " +"bruger." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Rene virtuelle pakker: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Fejl!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Enkelte virtuelle pakker: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Færdig" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Blandede virtuelle pakker: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "..." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Manglende: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... %u%%" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Totale forskellige versioner: " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%lid %lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Sammenlagt forskellige beskrivelser: " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Sammenlagt afhængigheder: " +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Sammenlagt version/fil-relationer: " +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Sammenlagt version/fil-relationer: " +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Det valgte %s blev ikke fundet" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Sammenlagt »Tilbyder«-markeringer: " +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Totalle søgemønsterstrenge: " +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Total »Slack«-plads: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Kunne ikke fortolke udgivelsesfil %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Total plads, der kan gøres rede for: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Ingen afsnit i udgivelsesfil %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" -"Denne kommando er forældet. Brug venligst »apt-mark showauto« i stedet for." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Intet hashpunkt i udgivelsesfil %s" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Vis kildetekstposter" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Gennemsøg pakkelisten med et regulært udtryk" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Ugyldigt punkt »%s« i udgivelsesfil %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Vis de rå afhængighedsoplysninger for en pakke" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Vis omvendte afhængighedsoplysninger for en pakke" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Vis en læsbar post for pakken" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Vis navnene på alle pakker" +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (%d)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Vis policy-indstillinger" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "" -"Angiv venligst et navn for denne disk, som f.eks. »Debian 5.0.3 Disk 1«" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Indsæt en disk i drevet og tryk retur" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Kunne ikke montere %s til %s" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" -"Ingen cd-rom kunne detekteres eller findes via standardmonteringspunktet.\n" -"Du kan prøve tilvalget --cdrom for at angive cd-rom-monteringspunktet.\n" -"Se »man apt-cdrom« for yderligere information om automatisk detektering af " -"cd-rom og monteringspunkt." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Gentag processen for resten af cd'erne i dit sæt." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" +"Kunne ikke låse administrationsmappen (%s), bruger en anden proces den?" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Parametre ikke angivet i par" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Kunne ikke låse administrationsmappen (%s), er du rod (root)?" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" -msgstr "" -"Brug: apt-config [tilvalg] kommando\n" -"\n" -"apt-config er et simpelt værktøj til at læse APTs opsætningsfil\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "dpkg blev afbrudt, du skal manuelt køre »%s« for at rette problemet." -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Ikke låst" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Installerer %s" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Kunne ikke finde pakken %s" +msgid "Configuring %s" +msgstr "Sætter %s op" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s sat til automatisk installation.\n" +msgid "Removing %s" +msgstr "Fjerner %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Denne kommando er forældet. Brug venligst »apt-mark auto« og »apt-mark " -"manual« i stedet for." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Fjerner %s helt" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Intern fejl. Problemløseren ødelagde noget" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Bemærker forsvinding af %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Understøttede moduler:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Kører førinstallationsudløser %s" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Brug: apt-get [tilvalg] kommando\n" -" apt-get [tilvalg] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n" -" apt-get [tilvalg] source pakke1 [pakke2 ...]\n" -"\n" -"apt-get er en simpel kommandolinjegrænseflade til at hente og\n" -"installere pakker. De hyppigst brugte kommandoer er update og\n" -"install.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Installerede %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Hent nye lister over pakker" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Mappe »%s« mangler" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Udfør en opgradering" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s«" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Installer nye pakker (pakke er libc6, ikke libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Klargør %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Afinstaller pakker" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Pakker %s ud" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Fjern pakker og konfigurationsfiler" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Gør klar til at sætte %s op" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Afinstaller automatisk alle ubrugte pakker" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Gør klar til afinstallation af %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Distributionsopgradering, se apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Fjernede %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Følg valgene fra dselect" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Gør klar til at fjerne %s helt" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Sæt opbygningsafhængigheder op for kildetekstpakker" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Fjernede %s helt" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Slet hentede arkivfiler" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Kan ikke skrive log (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Slet gamle hentede arkivfiler" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "Er /dev/pts monteret?" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Tjek at der ikke er uopfyldte afhængigheder" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Handling blev afbrudt før den kunne afsluttes" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Hent kildetekstarkiver" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" +"Ingen apportrapport skrevet da MaxReports (maks rapporter) allerede er nået" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "Hent den binære pakke til den aktuelle mappe" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "afhængighedsproblemer - efterlader ukonfigureret" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Hent og vis ændringsloggen for den angivne pakke" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer, at det er en " +"opfølgningsfejl fra en tidligere fejl." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" +"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en fuld disk-fejl" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Du skal angive mindst et par i form af adresse/filnavn" - -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" -msgstr "Kunne ikke hente pakkerne" - -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" +"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en ikke nok " +"hukommelsesfejl" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" -"Brug: apt-helper [tilvalg] kommando\n" -" apt-helper [tilvalg] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper er et internt hjælpeprogram for apt\n" +"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en fejl på det lokale " +"system" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "hent den angivne uri til mål-sti" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en dpkg I/O-fejl" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Opbygger afhængighedstræ" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Kandidatversioner" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Afhængighedsgenerering" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Læser tilstandsoplysninger" + +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s kan ikke markeres, da den ikke er installeret.\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Kunne ikke åbne StateFile %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s var allerede sat til manuelt installeret.\n" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Kunne ikke skrive den midlertidige StateFile %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Send scenarie til problemløser" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Send forespørgsel til problemløser" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Forbered for modtagelse af løsning" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Ekstern problemløser fejlede uden en korrekt fejlbesked" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Kør ekstern problemløser" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Kør ekstern problemløser" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Send forespørgsel til problemløser" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "Send scenarie til problemløser" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "Ekstern problemløser fejlede uden en korrekt fejlbesked" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s var allerede sat til automatisk installeret.\n" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Skrev %i poster.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s var allerede sat i bero.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s var allerede ikke i bero.\n" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Skrev %i poster med %i ikke-trufne filer\n" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "Kørsel af dpkg fejlede. Er du root (administrator)?" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i ikke-trufne filer\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s sat i bero.\n" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Kan ikke finde godkendelsesregistrering for: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Afbrød i bero for %s.\n" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Hashsum stemmer ikke: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Pakkesystemet »%s« understøttes ikke" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Kunne ikke bestemme en passende pakkesystemtype" + +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Status: [%3i%%]" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Kører dpkg" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" +"Kunne ikke udføre øjeblikkelig konfiguration på »%s«. Se venligst man 5 apt." +"conf under APT:Immediate-Cinfigure for detaljer. (%d)" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s«. " + +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Brug: apt-mark [tilvalg] {auto|manual} pakke1 [pakke2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark er en simpel kommandolinjegrænseflade for markering af pakker\n" -"som manuelt eller automatisk installeret. Programmet kan også vise\n" -"markeringerne.\n" +"Kørsel af denne installation kræver midlertidig afinstallation af den " +"essentielle pakke %s grundet en afhængighedsløkke. Det er ofte en dårlig " +"ide, men hvis du virkelig vil gøre det, kan du aktivere valget »APT::Force-" +"LoopBreak«." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "Marker de givne pakker som automatisk installeret" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Tomt pakke-mellemlager" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Marker de givne pakker som manuelt installeret" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "Marker en pakke som tilbageholdt" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er af en inkompatibel version" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "Fjern tilbageholdelse på pakke" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Denne APT understøtter ikke versionssystemet »%s«" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "Vis listen over automatisk installerede pakker" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Pakke-mellemlageret er lavet til en anden arkitektur" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "Vis listen over manuelt installerede pakker" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt, den er for lille" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "Vis listen over tilbageholdte pakker" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Afhængigheder" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Præ-afhængigheder" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "vis pakker baseret på pakkenavn" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Foreslåede" -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "søg i pakkebeskrivelser" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Konflikter" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "vis pakkedetaljer" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Anbefalede" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "installer pakker" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Erstatter" -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "fjern pakker" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Ødelægger" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "opdater listen over tilgængelige pakker" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Forbedringer" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "opgradere systemet ved at installere/opgradere pakker" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Overflødiggør" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" -"full-upgrade - opgradere systemet ved at fjerne/installere/opgradere pakker" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "vigtig" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "rediger source-informationsfilen (kildefilen)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "krævet" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "standard" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "ekstra" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "frivillig" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Mellemlageret benytter en inkompatibel versionsstyring" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Kunne ikke læse cdrom-databasen %s" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Der opstod en fejl under behandlingen af %s (%s%d)" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" -"Brug apt-cdrom for at apt kan lære den at kende. apt-get update kan ikke " -"bruges til at tilføje nye cd'er" +"Hold da op! Du nåede over det antal pakkenavne, denne APT kan håndtere." -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Forkert cd" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere." -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Kunne ikke afmontere cdrommen i %s, den er muligvis stadig i brug." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere." -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Disk blev ikke fundet." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"Hold da op! Du nåede over det antal afhængigheder, denne APT kan håndtere." -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Fil blev ikke fundet" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Indlæser pakkelisterne" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Forbinder til %s (%s)" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Indeksfiler af typen »%s« understøttes ikke" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"Værdien »%s« er ugyldig for APT::Default-Release da sådan en udgivelse ikke " +"er tilgængelig i kilderne" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Kunne ikke oprette sokkel til %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Ugyldig indgang i indstillingsfilen %s, pakkehovedet mangler" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til %s:%s (%s)." +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Kunne ikke forstå pin-type %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Kunne ikke forbinde til %s:%s (%s) grundet tidsudløb" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Mislykkedes" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Ingen prioritet (eller prioritet nul) angivet ved pin" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Kunne ikke forbinde til %s:%s (%s)." +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Ugyldig overskrivning af %s-linjen %llu (%s)" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Forbinder til %s" +msgid "Opening %s" +msgstr "Åbner %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Kunne ikke omsætte navnet »%s«" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Midlertidig fejl ved omsætning af navnet »%s«" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Typen »%s« er ukendt på linje %u i kildelisten %s" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Systemfejl under opløsning af »%s:%s«" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Der skete noget underligt under opløsning af »%s:%s« (%i - %s)" +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Typen »%s« er ukendt på stanza %u i kildelisten %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Kunne ikke forbinde til %s:%s:" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Kunne ikke finde" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Du skal have nogle »source«-URI'er i din sources.list" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Ugyldig URI, lokale URI'er må ikke starte med //" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Logget på" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Kunne ikke hente %s %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Kunne ikke bestemme serverens navn" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Nogle indeksfiler kunne ikke hentes. De er blevet ignoreret eller de gamle " +"bruges i stedet." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Kunne ikke bestemme det lokale navn" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Beregner opgraderingen" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Serveren nægtede os forbindelse og sagde: %s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Havde:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "angivelse af brugernavn mislykkedes, serveren sagde: %s" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Henter:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "angivelse af adgangskode mislykkedes, serveren sagde: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Der blev angivet en proxyserver men intet logpå-skript; Acquire::ftp::" -"ProxyLogin er tom." +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Ignorerer:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Logpå-skriptets kommando »%s« mislykkedes. Serveren sagde: %s" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Fejl:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE mislykkedes. Serveren sagde: %s" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Hentede %sB på %s (%sB/s)\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Tidsudløb på forbindelsen" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Arbejder]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Serveren lukkede forbindelsen" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Medieskift: Indsæt disken med navnet\n" +" »%s«\n" +"i drevet »%s« og tryk retur\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Læsefejl" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Retter afhængigheder ..." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Mellemlageret blev overfyldt af et svar." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " mislykkedes." -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Protokolfejl" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Kunne ikke rette afhængigheder" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Skrivefejl" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Kunne ikke minimere opgraderingssættet" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Færdig" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Kunne ikke forbinde datasokkel, tidsudløb på forbindelsen" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Du kan muligvis rette dette ved at køre »apt-get -f install«." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Kunne ikke forbinde passiv sokkel." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Uopfyldte afhængigheder. Prøv med -f." -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo kunne ikke få en lyttesokkel" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "Sortering" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Kunne ikke tilknytte en sokkel" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Kunne ikke lytte på soklen" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Kunne ikke finde soklens navn" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Kunne ikke sende PORT-kommando" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "men det er en virtuel pakke" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Ukendt adressefamilie %u (AF_*)" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr "[Installeret]" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT mislykkedes. Serveren sagde: %s" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "Kandidatversioner" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Tidsudløb på datasokkel-forbindelse" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Følgende pakker vil blive opgraderet:" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Pakke »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Kunne ikke hente fil. Serveren sagde »%s«" +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Tidsudløb ved datasokkel" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "Pakke »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet. Mente du »%s«?\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Dataoverførsel mislykkedes, serveren sagde »%s«" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Pakke »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet\n" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Forespørgsel" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Vælger »%s« som kildepakke fremfor »%s«\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Kunne ikke udføre " +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -"Clearsigned-fil er ikke gyldig, fik »%s« (kræver netværket ikke " -"autentificering?)" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy, c-format +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -"Clearsigned-fil er ikke gyldig, fik »%s« (kræver netværket ikke " -"autentificering?)" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Stødte på mindst én ugyldig signatur." +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Denne APT har »Super Cow Powers«." -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"Intern fejl: Gyldig signatur, men kunne ikke afgøre nøgle-fingeraftryk?!" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "Dette APT-hjælpeprogram har Super Meep Powers." -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"Kunne ikke køre »apt-key« for at verificere signaturen (er gnupg " -"installeret?)" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Fandt ingen pakker" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Ukendt fejl ved kørsel af apt-key" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "ADVARSEL: Følgende pakkers autenticitet kunne ikke verificeres!" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Autentifikationsadvarsel tilsidesat.\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Følgende signaturer var ugyldige:\n" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Nogle pakker kunne ikke autentificeres" -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Installér disse pakker uden verifikation?" + +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -"Følgende signaturer kunne ikke verificeret, da den offentlige nøgle ikke er " -"tilgængelig:\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Fejl ved skrivning til filen" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Kunne ikke bestemme ledig plads i %s" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Fejl ved læsning fra server" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s." -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Fejl ved skrivning til fil" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Kunne ikke låse nedhentningsmappen" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Valg mislykkedes" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Nogle pakker kunne ikke installeres. Det kan betyde at du har ønsket\n" +"en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n" +"pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgængelige." -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Tidsudløb på forbindelsen" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Ødelagte pakker" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Kunne ikke læse %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Intern fejl. InstallPackages blev kaldt med ødelagte pakker!" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Kunne ikke skifte til %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Pakker skal afinstalleres, men Remove er deaktiveret." -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Ingen spejlfil »%s« fundet " +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Kan ikke læse spejlfil »%s«" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Intern fejl. Sortering blev ikke fuldført" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Mystisk... Størrelserne passede ikke, skriv til apt@packages.debian.org" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Ingen post fundet i spejlfil »%s«" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "%sB/%sB skal hentes fra arkiverne.\n" -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Spejl: %s]" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "%sB skal hentes fra arkiverne.\n" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Kunne ikke finde %s" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Efter denne handling, vil %sB yderligere diskplads være brugt.\n" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Kunne ikke angive ændringstidspunkt" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Efter denne handling, vil %sB diskplads blive frigjort.\n" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Kunne ikke oprette IPC-videreførsel til underproces" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "»Trivial Only« angivet, men dette er ikke en triviel handling." -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Ja, gør som jeg siger!" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Afventer hoveder" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Du er ved at gøre noget, der kan være skadeligt\n" +"For at fortsætte, skal du skrive »%s«\n" +" ?] " -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Ugyldig linje i hovedet" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Afbryder." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Vil du fortsætte?" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Nedhentning afsluttet i »hent-kun«-tilstand" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller (»ranges«)" +"Kunne ikke hente nogle af arkiverne. Prøv evt. at køre »apt-get update« " +"eller prøv med --fix-missing." -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Ukendt datoformat" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing og medieskift understøttes endnu ikke" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Ugyldige hoved-data" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Kunne ikke rette manglende pakker." -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Forbindelsen mislykkedes" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Afbryder installationen." -#: methods/server.cc -#, c-format +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Intern fejl" - -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver" - -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Ugyldig standardindstilling!" - -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Tryk retur for at fortsætte." - -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Ønsker du at slette nogle tidligere hentede .deb-filer?" - -# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't -# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and -# at only 80 characters per line, if possible. -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Der opstod fejl under udpakningen. Pakker som blev installeret" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Den følgende pakke forsvandt fra dit system, da\n" +"alle filer er blevet overskrevet af andre pakker:" +msgstr[1] "" +"De følgende pakker forsvandt fra dit system, da\n" +"alle filer er blevet overskrevet af andre pakker:" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "vil blive konfigureret. Det kan give gentagne fejl" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Bemærk: Dette sker automatisk og med vilje af dpkg." -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" -"eller fejl, der skyldes manglende afhængigheder. Dette er o.k. Det er kun" +"Det er ikke meningen, at vi skal slette ting og sager, kan ikke starte " +"AutoRemover" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -"fejlene over denne besked, der er vigtige. Ret dem og kør [I]nstallér igen" +"Hmm, det lader til at AutoRemover smadrede noget, der virkelig ikke\n" +"burde kunne ske. Indsend venligst en fejlrapport om apt." -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Sammenfletter tilgængelighedsoplysninger" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Intern fejl. AutoRemover ødelagde noget" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" -msgstr "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Følgende pakke blev installeret automatisk, og behøves ikke længere:" +msgstr[1] "" +"Følgende pakker blev installeret automatisk, og behøves ikke længere:" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Ventede på %s, men den var der ikke" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "Pakken %lu blev installeret automatisk, og behøves ikke længere.\n" +msgstr[1] "" +"Pakkerne %lu blev installeret automatisk, og behøves ikke længere.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Brug »%s« til at fjerne den." +msgstr[1] "Brug »%s« til at fjerne dem." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Du kan muligvis rette det ved at køre »apt-get -f install«:" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"Brug: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates er et værktøj til at uddrage opsætnings- og skabelon-" -"oplysninger fra Debianpakker\n" -"\n" -"Tilvalg:\n" -" -h Denne hjælpetekst\n" -" -t Angiv temp-mappe\n" -" -c=? Læs denne opsætningsfil\n" -" -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n" +"Uopfyldte afhængigheder. Prøv »apt-get -f install« uden pakker (eller angiv " +"en løsning)." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Kunne ikke mkstemp %s" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Kunne ikke skrive til %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Foreslåede pakker:" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Kan ikke finde debconfs version. Er debconf installeret?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Anbefalede pakker:" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" -"Brug: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver er en grænseflade, der skal bruge den aktuelle\n" -"interne som en ekstern problemløser for APT-familien for fejlsøgning\n" -"eller lignende\n" -"\n" -"Tilvalg:\n" -" -h Denne hjælpetekst.\n" -" -q Logbare uddata - ingen statusindikator\n" -" -c=? Læs denne konfigurationsfil\n" -" -o=? Angiv et arbitrærtkonfigurationstilvalg, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" +"Springer over %s, den er allerede installeret og opgradering er ikke " +"angivet.\n" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" -"Brug: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver er en grænseflade, der skal bruge den aktuelle\n" -"interne som en ekstern problemløser for APT-familien for fejlsøgning\n" -"eller lignende\n" -"\n" -"Tilvalg:\n" -" -h Denne hjælpetekst.\n" -" -q Logbare uddata - ingen statusindikator\n" -" -c=? Læs denne konfigurationsfil\n" -" -o=? Angiv et arbitrærtkonfigurationstilvalg, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" +"Springer over %s, den er ikke installeret og der blev kun anmodt om " +"opgraderinger.\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Ukendt pakkeindgang!" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Geninstallation af %s er ikke muligt, pakken kan ikke hentes.\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s er allerede den nyeste version.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Pakkeudvidelseslisten er for lang" +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s sat til manuelt installeret.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Fejl under behandling af mappen %s" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Kildeudvidelseslisten er for lang" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s« på grund af »%s«\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Fejl under skrivning af hovedet til indholdsfil" +# måske visning, kategorisering +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "Listing" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Fejl under behandling af indhold %s" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +"Der er %i yderlig version. Brug venligst kontakten »-a« til at se den." +msgstr[1] "" +"Der er %i yderligere versioner. Brug venligst kontakten »-a« til at se dem." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" msgstr "" -"Brug: apt-ftparchive [tilvalg] kommando\n" -"Kommandoer: packges binærsti [tvangsfil [sti]]\n" -" sources kildesti [tvangsfil [sti]]\n" -" contents sti\n" -" release sti\n" -" generate config [grupper]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive laver indeksfiler til Debianarkiver. Det understøtter \n" -"mange former for generering, lige fra fuldautomatiske til funktionelle\n" -"erstatninger for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive genererer Package-filer ud fra træer af .deb'er.\n" -"Package-filen indeholder alle styrefelterne fra hver pakke såvel\n" -"som MD5-mønstre og filstørrelser. En tvangsfil understøttes til at\n" -"gennemtvinge indholdet af Priority og Section.\n" -"\n" -"På samme måde genererer apt-ftparchive Sources-filer ud fra træer\n" -"med .dsc'er. Tvangstilvalget --source-override kan bruges til at\n" -"angive en src-tvangsfil.\n" -"\n" -"Kommandoerne »packages« og »sources« skal køres i roden af træet.\n" -"binærsti skal pege på basen af rekursive søgninger og tvangsfilen\n" -"skal indeholde tvangsflagene. Sti foranstilles eventuelle\n" -"filnavnfelter. Et eksempel på brug fra Debianarkivet:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Tilvalg:\n" -" -h Denne hjælpetekst\n" -" --md5 Styr generering af MD5\n" -" -s=? Kilde-tvangsfil\n" -" -q Stille\n" -" -d=? Vælg den valgfrie mellemlager-database\n" -" --no-delink Aktivér \"delinking\"-fejlsporingstilstand\n" -" --contents Bestem generering af indholdsfil\n" -" -c=? Læs denne opsætningsfil\n" -" -o=? Sæt en opsætnings-indstilling" +"BEMÆRK: Dette er kun en simulering!\n" +" %s kræver rootprivilegier for reel kørsel.\n" +" Husk også at låsning er deaktiveret,\n" +" så stol ikke på relevansen for den reelle aktuelle situation!\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Ingen valg passede" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Visse filer mangler i pakkefilgruppen »%s«" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[installeret,kan opgraderes til: %s]" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB var ødelagt, filen omdøbt til %s.old" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr "[Installeret,lokalt]" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[installeret,kan auto-fjernes]" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[Installeret,automatisk]" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr "[Installeret]" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB er gammel, forsøger at opgradere %s" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[kan opgraderes fra: %s]" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"Databaseformatet er ugyldigt. Hvis du har opgraderet fra en ældre version af " -"apt, så fjern og genskab databasen." +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[residual-konfig]" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Kunne ikke åbne DB-filen %s: %s" +msgid "but %s is installed" +msgstr "men %s er installeret" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Kunne ikke læse .dsc" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "men %s forventes installeret" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Arkivet har ingen kontrolindgang" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "men den kan ikke installeres" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Kunne skaffe en markør" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "men det er en virtuel pakke" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Kunne ikke allokere hukommelse" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "men den bliver ikke installeret" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Ukendt komprimeringsalgoritme »%s«" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "men den er ikke installeret" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Komprimerede uddata %s kræver et komprimeringssæt" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " eller" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Kunne ikke spalte" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Følgende pakker har uopfyldte afhængigheder:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Komprimer barn" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Følgende NYE pakker vil blive installeret:" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Intern fejl. Kunne ikke oprette %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Følgende pakker vil blive AFINSTALLERET:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "IO til underproces/fil mislykkedes" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Følgende pakker er blevet holdt tilbage:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Kunne ikke læse under beregning af MD5" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Følgende pakker vil blive opgraderet:" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Følgende pakker vil blive NEDGRADERET:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Kunne ikke åbne %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Følgende tilbageholdte pakker vil blive ændret:" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Ugyldig overskrivning af %s-linjen %llu (%s)" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (grundet %s)" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ADVARSEL: Følgende essentielle pakker vil blive afinstalleret\n" +"Dette bør IKKE ske medmindre du er helt klar over, hvad du laver!" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Kunne ikke læse gennemtvangsfilen %s" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu opgraderes, %lu nyinstalleres, " -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #1" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu geninstalleres, " -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #2" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu nedgraderes, " -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #3" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu afinstalleres og %lu opgraderes ikke.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "A: Kunne ikke læse mappen %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Kunne ikke finde %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "F: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "A: " +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu ikke fuldstændigt installerede eller afinstallerede.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "F: Fejlene vedrører filen " +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[J/n]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Kunne ikke omsætte navnet %s" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[j/N]" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Trævandring mislykkedes" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "J" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Kunne ikke åbne %s" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Du skal angive mindst ét søgemønster" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Kunne ikke »readlink« %s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "Fuldtekst-søgning" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Kunne ikke lænke %s til %s" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Pakkefilen %s er ude af trit." -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Nåede DeLink-begrænsningen på %sB.\n" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +"Der er %i yderligere post. Brug venligst kontakten »-a« for at se den." +msgstr[1] "" +"Der er %i yderligere poster. Brug venligst kontakten »-a« for at se dem." -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Arkivet havde intet package-felt" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "ikke en reel pakke (virtuel)" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s har ingen tvangs-post\n" +# Overskriften til apt-cache policy, +# forkorter "Package" væk. CH +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Pakkefiler:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " pakkeansvarlig for %s er %s, ikke %s\n" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Mellemlageret er ude af trit, kan ikke krydsreferere en pakkefil" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for kildefiler\n" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "»Pinned« pakker:" -#: ftparchive/writer.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -" %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for binøre filer\n" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Ugyldig arkivsignatur" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Fejl under læsning af arkivelements hoved" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Ugyldigt arkivelementhoved %s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Ugyldigt arkivelementhoved" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Installeret: " -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arkivet er for kort" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Kandidat: " -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Kunne ikke læse arkivhovederne" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Kan ikke finde godkendelsesregistrering for: %s" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Versionstabel:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Ødelagt arkiv" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Kan ikke finde en pakke for arkitektur »%s«" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-tjeksum fejlede, arkivet er ødelagt" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Kan ikke finde en pakke »%s« med version »%s«" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Ukendt TAR-hovedtype %u, element %s" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Kan ikke finde en pakke »%s« med udgivelse »%s«" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, mangler »%s«-elementet" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Vælger »%s« som kildepakke fremfor »%s«\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Intern fejl, kunne ikke finde elementet %s" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Kan ikke finde version »%s« for pakke »%s«" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ikke-tolkbar kontrolfil" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Kunne ikke skrive filen %s" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Kunne ikke lukke filen %s" +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"BEMÆRK: Pakning af »%s« vedligeholdes i versionskontrolsystemet »%s« på:\n" +"%s\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Stien %s er for lang" +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" +"Brug venligst:\n" +"%s\n" +"for at hente de seneste (muligvis ikke udgivet) opdateringer til pakken.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Pakkede %s ud flere gange" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Overspringer allerede hentet fil »%s«\n" -#: apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Mappen %s er omrokeret" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Pakken forsøger at skrive til omrokeret mål %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Omrokeringsstien er for lang" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Mappen %s bliver erstattet af en ikke-mappe" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Henter kildetekst %s\n" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Kunne ikke finde knuden i sin hash-bucket" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Stien er for lang" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes." -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Overskriv pakkematch uden version for %s" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Udpakningskommandoen »%s« fejlede.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Kunne ikke finde %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode kaldt med endnu forbundet knude" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Kunne ikke finde hash-element!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Kunne ikke allokere omrokering" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Intern fejl i AddDiversion" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Tjek om pakken »dpkg-dev« er installeret.\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Forsøger at overskrive en omrokering, %s -> %s og %s/%s" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Opbygningskommandoen »%s« fejlede.\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dobbelt tilføjelse af omrokering %s -> %s" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Dobbelt opsætningsfil %s/%s" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s har ingen opbygningsafhængigheder.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "Skal angive mindst én pakke at tjekke opbygningsafhængigheder for" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" +"Ingen arkitekturinformation tilgængelig for %s. Se apt.conf(5) APT::" +"Architectures for opsætning" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Mappen %s er omrokeret" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Mappen %s er omrokeret" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Mappen %s er omrokeret" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Mappen %s er omrokeret" +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Kunne ikke fortolke %s. Rediger igen? " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Mappen %s er omrokeret" +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "Din »%s« fil blev ændret, kør venligst »apt-get update«." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Hashsum stemmer ikke" +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Pakken %s version %s har en uopfyldt afhængighed:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "»update«-kommandoen benytter ingen parametre" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Størrelsen stemmer ikke" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"%i pakke kan opgraderes. Kør »apt list --upgradable« for at se den.\n" +msgstr[1] "" +"%i pakker kan opgraderes. Kør »apt list --upgradable« for at se dem.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Invalid file format" -msgstr "Ugyldigt filformat" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Alle pakker er opdateret." -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: cmdline/apt-cache.cc #, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Skrivefejl" +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "»update«-kommandoen benytter ingen parametre" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"Der opstod en fejl under underskriftsbekræftelse. Arkivet er ikke opdateret " -"og den forrige indeksfil vil blive brugt. GPG-fejl: %s: %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Samlet antal pakkenavne: " -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "GPG-fejl: %s: %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Samlet antal pakkestrukturer: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Normale pakker: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" -"Kunne ikke finde uventet punkt »%s« i udgivelsesfil (forkert sources.list-" -"punkt eller forkert udformet fil)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Rene virtuelle pakker: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Enkelte virtuelle pakker: " -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"Udgivelsesfil for %s er udløbet (ugyldig siden %s). Opdateringer for dette " -"arkiv vil ikke blive anvendt." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Blandede virtuelle pakker: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Konfliktdistribution: %s (forventede %s men fik %s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Manglende: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er " -"nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Totale forskellige versioner: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "Kan ikke finde en kilde til at hente version »%s« for »%s«" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Sammenlagt forskellige beskrivelser: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet »Filename:«-felt for pakken %s." - -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Ændringslog for %s (%s)" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Metodedriveren %s blev ikke fundet." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Sammenlagt afhængigheder: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Er pakken %s installeret?" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Sammenlagt version/fil-relationer: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Metoden %s startede ikke korrekt" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Sammenlagt version/fil-relationer: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Indsæt disken med navnet: »%s« i drevet »%s« og tryk retur." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Sammenlagt »Tilbyder«-markeringer: " -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Listemappen %spartial mangler." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Totalle søgemønsterstrenge: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Arkivmappen %spartial mangler." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Total »Slack«-plads: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Kunne ikke låse mappen %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Total plads, der kan gøres rede for: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" +"Denne kommando er forældet. Brug venligst »apt-mark showauto« i stedet for." -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Indeksfiler af typen »%s« understøttes ikke" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Vis kildetekstposter" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Gennemsøg pakkelisten med et regulært udtryk" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Henter fil %li ud af %li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Vis de rå afhængighedsoplysninger for en pakke" -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Vis omvendte afhængighedsoplysninger for en pakke" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Fejl, pkgProblemResolver::Resolve satte stopklodser op, det kan skyldes " -"tilbageholdte pakker." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Vis en læsbar post for pakken" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "" -"Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Vis navnene på alle pakker" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Pakkelisterne eller statusfilen kunne ikke tolkes eller åbnes." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Vis policy-indstillinger" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Du kan muligvis rette problemet ved at køre »apt-get update«" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "" +"Angiv venligst et navn for denne disk, som f.eks. »Debian 5.0.3 Disk 1«" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Indsæt en disk i drevet og tryk retur" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Udgaven »%s« for »%s« blev ikke fundet" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Kunne ikke montere %s til %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Versionen »%s« for »%s« blev ikke fundet" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" +"Ingen cd-rom kunne detekteres eller findes via standardmonteringspunktet.\n" +"Du kan prøve tilvalget --cdrom for at angive cd-rom-monteringspunktet.\n" +"Se »man apt-cdrom« for yderligere information om automatisk detektering af " +"cd-rom og monteringspunkt." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Kunne ikke finde opgaven »%s«" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Gentag processen for resten af cd'erne i dit sæt." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Kunne ikke finde nogle pakker med regulært udtryk »%s«" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Kunne ikke finde nogle pakker med glob »%s«" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Parametre ikke angivet i par" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Kan ikke vælge versioner fra pakke »%s« som er vitalt" +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" +"Brug: apt-config [tilvalg] kommando\n" +"\n" +"apt-config er et simpelt værktøj til at læse APTs opsætningsfil\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Kan ikke vælge nyeste version fra pakke »%s« som er vital" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" msgstr "" -"Kan ikke vælge kandidatversion fra pakke %s da den ikke har nogen kandidat" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" -"Kan ikke vælge installeret version fra pakke %s da den ikke er installeret" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" -"Kan ikke vælge installeret eller kandidatversion fra pakke »%s« da den ikke " -"har nogen af dem" +"Brug: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates er et værktøj til at uddrage opsætnings- og skabelon-" +"oplysninger fra Debianpakker\n" +"\n" +"Tilvalg:\n" +" -h Denne hjælpetekst\n" +" -t Angiv temp-mappe\n" +" -c=? Læs denne opsætningsfil\n" +" -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Afmonterer CD-ROM ...\n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Kan ikke finde debconfs version. Er debconf installeret?" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Bruger CD-ROM-monteringspunktet %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Venter på disken ...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Monterer CD-ROM ...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Identificerer ... " +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Kunne ikke finde pakken %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Gemt mærkat: %s \n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Skanner disken for indeksfiler ...\n" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s sat til automatisk installation.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"Fandt %zu pakkeindekser, %zu kildeindekser, %zu oversættelsesindekser og %zu " -"signaturer\n" +"Denne kommando er forældet. Brug venligst »apt-mark auto« og »apt-mark " +"manual« i stedet for." -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Intern fejl. Problemløseren ødelagde noget" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Understøttede moduler:" + +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"Kunne ikke finde nogen pakkefiler, det er muligvis ikke en Debiandisk eller " -"den forkerte arkitektur?" +"Brug: apt-get [tilvalg] kommando\n" +" apt-get [tilvalg] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n" +" apt-get [tilvalg] source pakke1 [pakke2 ...]\n" +"\n" +"apt-get er en simpel kommandolinjegrænseflade til at hente og\n" +"installere pakker. De hyppigst brugte kommandoer er update og\n" +"install.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Fandt mærkatet »%s«\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Hent nye lister over pakker" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Det er ikke et gyldigt navn, prøv igen.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Udfør en opgradering" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Denne disk hedder: \n" -"»%s«\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Installer nye pakker (pakke er libc6, ikke libc6.deb)" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Kopierer pakkelisterne ..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Afinstaller pakker" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Skriver ny kildeliste\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Fjern pakker og konfigurationsfiler" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Afinstaller automatisk alle ubrugte pakker" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Kunne ikke finde %s." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Distributionsopgradering, se apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Følg valgene fra dselect" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Kunne ikke finde cdrommen" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Sæt opbygningsafhængigheder op for kildetekstpakker" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Kommandolinjetilvalget »%c« [fra %s] kendes ikke." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Slet hentede arkivfiler" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Kommandolinjetilvalget %s blev ikke forstået" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Slet gamle hentede arkivfiler" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Kommandolinjetilvalget %s er ikke boolsk" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Tjek at der ikke er uopfyldte afhængigheder" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Tilvalget %s kræver et parameter." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Hent kildetekstarkiver" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Tilvalg %s: Opsætningspostens specifikation skal have en =<værdi>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "Hent den binære pakke til den aktuelle mappe" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Tilvalget %s kræver et heltalligt parameter, ikke »%s«" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Hent og vis ændringsloggen for den angivne pakke" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Tilvalget »%s« er for langt" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "%s blev ikke forstået, prøv med »true« eller »false«." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Du skal angive mindst et par i form af adresse/filnavn" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Ugyldig handling %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "Kunne ikke hente pakkerne" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Ukendt type-forkortelse: »%c«" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Åbner konfigurationsfilen %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" +"Brug: apt-helper [tilvalg] kommando\n" +" apt-helper [tilvalg] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper er et internt hjælpeprogram for apt\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Blokken starter uden navn." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "hent den angivne uri til mål-sti" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Forkert udformet mærke" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Overskydende affald efter værdien" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Direktiver kan kun angives i topniveauet" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Syntaksfejl %s:%u: For mange sammenkædede inkluderinger" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"Brug: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver er en grænseflade, der skal bruge den aktuelle\n" +"interne som en ekstern problemløser for APT-familien for fejlsøgning\n" +"eller lignende\n" +"\n" +"Tilvalg:\n" +" -h Denne hjælpetekst.\n" +" -q Logbare uddata - ingen statusindikator\n" +" -c=? Læs denne konfigurationsfil\n" +" -o=? Angiv et arbitrærtkonfigurationstilvalg, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Inkluderet herfra" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Brug: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver er en grænseflade, der skal bruge den aktuelle\n" +"interne som en ekstern problemløser for APT-familien for fejlsøgning\n" +"eller lignende\n" +"\n" +"Tilvalg:\n" +" -h Denne hjælpetekst.\n" +" -q Logbare uddata - ingen statusindikator\n" +" -c=? Læs denne konfigurationsfil\n" +" -o=? Angiv et arbitrærtkonfigurationstilvalg, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Ikke-understøttet direktiv »%s«" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s kan ikke markeres, da den ikke er installeret.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "Syntaksfejl %s:%u: ryd direktiv kræver et tilvalgstræ som argument" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s var allerede sat til manuelt installeret.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Overskydende affald i slutningen af filen" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s var allerede sat til automatisk installeret.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Fejl ved frigivelse af filen %s" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s var allerede sat i bero.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Benytter ikke låsning for skrivebeskyttet låsefil %s" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s var allerede ikke i bero.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Kunne ikke åbne låsefilen %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "Kørsel af dpkg fejlede. Er du root (administrator)?" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Benytter ikke låsning for nfs-monteret låsefil %s" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s sat i bero.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Kunne ikke opnå låsen %s" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Afbrød i bero for %s.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "Liste over filer kan ikke oprettes da »%s« ikke er en mappe" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "Ignorerer »%s« i mappe »%s« da det ikke er en regulær fil" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "Ignorerer fil »%s« i mappe »%s« da den ikke har en filendelse" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" -msgstr "Ignorerer fil »%s« i mappe »%s« da den har en ugyldig filendelse" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" +"Brug: apt-mark [tilvalg] {auto|manual} pakke1 [pakke2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark er en simpel kommandolinjegrænseflade for markering af pakker\n" +"som manuelt eller automatisk installeret. Programmet kan også vise\n" +"markeringerne.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Underprocessen %s modtog en segmenteringsfejl." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Marker de givne pakker som automatisk installeret" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Underprocessen %s modtog en signal %u." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Marker de givne pakker som manuelt installeret" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Underprocessen %s returnerede en fejlkode (%u)" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "Marker en pakke som tilbageholdt" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Underprocessen %s afsluttedes uventet" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "Fjern tilbageholdelse på pakke" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Problem under lukning af gzip-filen %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "Vis listen over automatisk installerede pakker" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "Vis listen over manuelt installerede pakker" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Kunne ikke oprette underproces IPC" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "Vis listen over tilbageholdte pakker" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Kunne ikke udføre komprimeringsprogram " +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Ukendt pakkeindgang!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Kunne ikke åbne filen %s" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Kunne ikke åbne filbeskrivelse %d" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "læs, mangler stadig at læse %llu men der er ikke flere" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "vis pakker baseret på pakkenavn" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "skriv, mangler stadig at skrive %llu men kunne ikke" +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "søg i pakkebeskrivelser" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Problem under lukning af filen %s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "vis pakkedetaljer" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Problem under omdøbning af filen %s til %s" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "installer pakker" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Problem under synkronisering af fil" +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "fjern pakker" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Kan ikke udføre mmap for en tom fil" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "opdater listen over tilgængelige pakker" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Kunne ikke udføre mmap for %llu byte" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "opgradere systemet ved at installere/opgradere pakker" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Kunne ikke duplikere filbeskrivelse %i" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" +"full-upgrade - opgradere systemet ved at fjerne/installere/opgradere pakker" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Kunne ikke lukke mmap" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "rediger source-informationsfilen (kildefilen)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Kunne ikke synkronisere mmap" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Ugyldig standardindstilling!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Kunne ikke udføre mmap for %lu byte" +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Tryk retur for at fortsætte." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Kunne ikke afkorte filen" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Ønsker du at slette nogle tidligere hentede .deb-filer?" + +# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't +# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and +# at only 80 characters per line, if possible. +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Der opstod fejl under udpakningen. Pakker som blev installeret" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"Dynamisk MMap løb tør for plads. Øg venligst størrelsen på APT::Cache-Start. " -"Aktuel værdi: %lu. (man 5 apt.conf)" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "vil blive konfigureret. Det kan give gentagne fejl" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" -"Kunne ikke øge størrelsen på MMap da begrænsningen på %lu byte allerede er " -"nået." +"eller fejl, der skyldes manglende afhængigheder. Dette er o.k. Det er kun" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" -"Kunne ikke øge størrelsen på MMap da automatisk øgning er deaktiveret af " -"bruger." - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Fejl!" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Færdig" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "..." +"fejlene over denne besked, der er vigtige. Ret dem og kør [I]nstallér igen" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... %u%%" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Sammenfletter tilgængelighedsoplysninger" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lid %lih %limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Pakkeudvidelseslisten er for lang" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%lih %limin %lis" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Fejl under behandling af mappen %s" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Kildeudvidelseslisten er for lang" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Fejl under skrivning af hovedet til indholdsfil" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Det valgte %s blev ikke fundet" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Fejl under behandling af indhold %s" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Brug: apt-ftparchive [tilvalg] kommando\n" +"Kommandoer: packges binærsti [tvangsfil [sti]]\n" +" sources kildesti [tvangsfil [sti]]\n" +" contents sti\n" +" release sti\n" +" generate config [grupper]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive laver indeksfiler til Debianarkiver. Det understøtter \n" +"mange former for generering, lige fra fuldautomatiske til funktionelle\n" +"erstatninger for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive genererer Package-filer ud fra træer af .deb'er.\n" +"Package-filen indeholder alle styrefelterne fra hver pakke såvel\n" +"som MD5-mønstre og filstørrelser. En tvangsfil understøttes til at\n" +"gennemtvinge indholdet af Priority og Section.\n" +"\n" +"På samme måde genererer apt-ftparchive Sources-filer ud fra træer\n" +"med .dsc'er. Tvangstilvalget --source-override kan bruges til at\n" +"angive en src-tvangsfil.\n" +"\n" +"Kommandoerne »packages« og »sources« skal køres i roden af træet.\n" +"binærsti skal pege på basen af rekursive søgninger og tvangsfilen\n" +"skal indeholde tvangsflagene. Sti foranstilles eventuelle\n" +"filnavnfelter. Et eksempel på brug fra Debianarkivet:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Tilvalg:\n" +" -h Denne hjælpetekst\n" +" --md5 Styr generering af MD5\n" +" -s=? Kilde-tvangsfil\n" +" -q Stille\n" +" -d=? Vælg den valgfrie mellemlager-database\n" +" --no-delink Aktivér \"delinking\"-fejlsporingstilstand\n" +" --contents Bestem generering af indholdsfil\n" +" -c=? Læs denne opsætningsfil\n" +" -o=? Sæt en opsætnings-indstilling" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Ingen valg passede" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Kunne ikke fortolke udgivelsesfil %s" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Visse filer mangler i pakkefilgruppen »%s«" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Ingen afsnit i udgivelsesfil %s" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB var ødelagt, filen omdøbt til %s.old" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Intet hashpunkt i udgivelsesfil %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB er gammel, forsøger at opgradere %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"Databaseformatet er ugyldigt. Hvis du har opgraderet fra en ældre version af " +"apt, så fjern og genskab databasen." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Ugyldigt punkt »%s« i udgivelsesfil %s" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Kunne ikke åbne DB-filen %s: %s" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Kunne ikke læse .dsc" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Arkivet har ingen kontrolindgang" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Kunne skaffe en markør" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Kunne ikke allokere hukommelse" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (%d)" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Ukendt komprimeringsalgoritme »%s«" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Kunne ikke låse administrationsmappen (%s), bruger en anden proces den?" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Komprimerede uddata %s kræver et komprimeringssæt" + +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Kunne ikke oprette IPC-videreførsel til underproces" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Kunne ikke låse administrationsmappen (%s), er du rod (root)?" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Kunne ikke spalte" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Komprimer barn" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "dpkg blev afbrudt, du skal manuelt køre »%s« for at rette problemet." +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Intern fejl. Kunne ikke oprette %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Ikke låst" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "IO til underproces/fil mislykkedes" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Installerer %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Kunne ikke læse under beregning af MD5" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Sætter %s op" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Kunne ikke åbne %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Fjerner %s" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Ugyldig overskrivning af %s-linjen %llu (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Fjerner %s helt" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Kunne ikke læse gennemtvangsfilen %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Bemærker forsvinding af %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Kører førinstallationsudløser %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Installerede %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #3" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Mappe »%s« mangler" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "A: Kunne ikke læse mappen %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s«" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Kunne ikke finde %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Klargør %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "F: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Pakker %s ud" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "A: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Gør klar til at sætte %s op" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "F: Fejlene vedrører filen " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Gør klar til afinstallation af %s" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Kunne ikke omsætte navnet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Fjernede %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Trævandring mislykkedes" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Gør klar til at fjerne %s helt" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Kunne ikke åbne %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Fjernede %s helt" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Kan ikke skrive log (%s)" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Kunne ikke lænke %s til %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "Er /dev/pts monteret?" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Nåede DeLink-begrænsningen på %sB.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Handling blev afbrudt før den kunne afsluttes" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Arkivet havde intet package-felt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"Ingen apportrapport skrevet da MaxReports (maks rapporter) allerede er nået" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s har ingen tvangs-post\n" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "afhængighedsproblemer - efterlader ukonfigureret" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " pakkeansvarlig for %s er %s, ikke %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer, at det er en " -"opfølgningsfejl fra en tidligere fejl." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for kildefiler\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "" -"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en fuld disk-fejl" +" %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for binøre filer\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en ikke nok " -"hukommelsesfejl" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Kunne ikke læse cdrom-databasen %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: methods/cdrom.cc msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" -"Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en fejl på det lokale " -"system" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en dpkg I/O-fejl" - -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Opbygger afhængighedstræ" - -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Kandidatversioner" - -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Afhængighedsgenerering" - -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Læser tilstandsoplysninger" +"Brug apt-cdrom for at apt kan lære den at kende. apt-get update kan ikke " +"bruges til at tilføje nye cd'er" -#: apt-pkg/depcache.cc -#, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Kunne ikke åbne StateFile %s" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Forkert cd" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Kunne ikke skrive den midlertidige StateFile %s" +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Kunne ikke afmontere cdrommen i %s, den er muligvis stadig i brug." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Send scenarie til problemløser" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Disk blev ikke fundet." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "Send forespørgsel til problemløser" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Fil blev ikke fundet" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Forbered for modtagelse af løsning" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." +msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Ekstern problemløser fejlede uden en korrekt fejlbesked" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Forbinder til %s (%s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "Kør ekstern problemløser" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "Kør ekstern problemløser" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Kunne ikke oprette sokkel til %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "Send forespørgsel til problemløser" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Send scenarie til problemløser" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Kunne ikke forbinde til %s:%s (%s) grundet tidsudløb" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "Ekstern problemløser fejlede uden en korrekt fejlbesked" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Mislykkedes" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Skrev %i poster.\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Kunne ikke forbinde til %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer.\n" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Forbinder til %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Skrev %i poster med %i ikke-trufne filer\n" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Kunne ikke omsætte navnet »%s«" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i ikke-trufne filer\n" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Midlertidig fejl ved omsætning af navnet »%s«" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Kan ikke finde godkendelsesregistrering for: %s" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Systemfejl under opløsning af »%s:%s«" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Hashsum stemmer ikke: %s" +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Der skete noget underligt under opløsning af »%s:%s« (%i - %s)" -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Pakkesystemet »%s« understøttes ikke" +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Kunne ikke forbinde til %s:%s:" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Kunne ikke bestemme en passende pakkesystemtype" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Kunne ikke finde" -#: apt-pkg/install-progress.cc +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Ugyldig URI, lokale URI'er må ikke starte med //" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Logget på" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Kunne ikke bestemme serverens navn" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Kunne ikke bestemme det lokale navn" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "Status: [%3i%%]" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Serveren nægtede os forbindelse og sagde: %s" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "Kører dpkg" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "angivelse af brugernavn mislykkedes, serveren sagde: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "angivelse af adgangskode mislykkedes, serveren sagde: %s" + +#: methods/ftp.cc msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"Kunne ikke udføre øjeblikkelig konfiguration på »%s«. Se venligst man 5 apt." -"conf under APT:Immediate-Cinfigure for detaljer. (%d)" +"Der blev angivet en proxyserver men intet logpå-skript; Acquire::ftp::" +"ProxyLogin er tom." -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s«. " +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Logpå-skriptets kommando »%s« mislykkedes. Serveren sagde: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Kørsel af denne installation kræver midlertidig afinstallation af den " -"essentielle pakke %s grundet en afhængighedsløkke. Det er ofte en dårlig " -"ide, men hvis du virkelig vil gøre det, kan du aktivere valget »APT::Force-" -"LoopBreak«." +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE mislykkedes. Serveren sagde: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Tomt pakke-mellemlager" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Tidsudløb på forbindelsen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Serveren lukkede forbindelsen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er af en inkompatibel version" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Mellemlageret blev overfyldt af et svar." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Denne APT understøtter ikke versionssystemet »%s«" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Protokolfejl" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Pakke-mellemlageret er lavet til en anden arkitektur" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt, den er for lille" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Kunne ikke forbinde datasokkel, tidsudløb på forbindelsen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Afhængigheder" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Kunne ikke forbinde passiv sokkel." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Præ-afhængigheder" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo kunne ikke få en lyttesokkel" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Foreslåede" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Kunne ikke tilknytte en sokkel" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Anbefalede" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Kunne ikke lytte på soklen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Konflikter" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Kunne ikke finde soklens navn" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Erstatter" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Kunne ikke sende PORT-kommando" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Ukendt adressefamilie %u (AF_*)" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT mislykkedes. Serveren sagde: %s" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Tidsudløb på datasokkel-forbindelse" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse" + +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Kunne ikke hente fil. Serveren sagde »%s«" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Overflødiggør" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Tidsudløb ved datasokkel" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Ødelægger" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Dataoverførsel mislykkedes, serveren sagde »%s«" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Forbedringer" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Forespørgsel" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "krævet" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Kunne ikke udføre " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "vigtig" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" +"Clearsigned-fil er ikke gyldig, fik »%s« (kræver netværket ikke " +"autentificering?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "standard" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Stødte på mindst én ugyldig signatur." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "frivillig" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"Intern fejl: Gyldig signatur, men kunne ikke afgøre nøgle-fingeraftryk?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "ekstra" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Kunne ikke køre »apt-key« for at verificere signaturen (er gnupg " +"installeret?)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Mellemlageret benytter en inkompatibel versionsstyring" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Ukendt fejl ved kørsel af apt-key" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Der opstod en fejl under behandlingen af %s (%s%d)" +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Følgende signaturer var ugyldige:\n" + +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -"Hold da op! Du nåede over det antal pakkenavne, denne APT kan håndtere." +"Følgende signaturer kunne ikke verificeret, da den offentlige nøgle ikke er " +"tilgængelig:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Fejl ved skrivning til filen" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "" -"Hold da op! Du nåede over det antal afhængigheder, denne APT kan håndtere." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Fejl ved læsning fra server" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Indlæser pakkelisterne" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Fejl ved skrivning til fil" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Valg mislykkedes" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Indeksfiler af typen »%s« understøttes ikke" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Tidsudløb på forbindelsen" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"Værdien »%s« er ugyldig for APT::Default-Release da sådan en udgivelse ikke " -"er tilgængelig i kilderne" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Ingen spejlfil »%s« fundet " -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Ugyldig indgang i indstillingsfilen %s, pakkehovedet mangler" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Kan ikke læse spejlfil »%s«" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Kunne ikke forstå pin-type %s" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Ingen post fundet i spejlfil »%s«" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Spejl: %s]" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Ingen prioritet (eller prioritet nul) angivet ved pin" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Kunne ikke angive ændringstidspunkt" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Ugyldig overskrivning af %s-linjen %llu (%s)" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Åbner %s" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Afventer hoveder" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Ugyldig linje i hovedet" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Typen »%s« er ukendt på linje %u i kildelisten %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Typen »%s« er ukendt på stanza %u i kildelisten %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "" +"Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller (»ranges«)" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Du skal have nogle »source«-URI'er i din sources.list" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Ukendt datoformat" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Ugyldige hoved-data" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Forbindelsen mislykkedes" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Nogle indeksfiler kunne ikke hentes. De er blevet ignoreret eller de gamle " -"bruges i stedet." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Beregner opgraderingen" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Intern fejl" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(ikke fundet)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3fc42261c..9720e7d74 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-19 13:04+0100\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -20,3885 +20,3900 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;>\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "OK:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Ungültige Archiv-Signatur" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Holen:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Fehler beim Lesen der Archivdatei-Kopfzeilen" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Ign:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Ungültige Archivbestandteil-Kopfzeile %s" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Fehl:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Ungültige Archivdatei-Kopfzeilen" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Es wurden %sB in %s geholt (%sB/s).\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Archiv ist zu kurz." -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Wird verarbeitet]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Archiv-Kopfzeilen konnten nicht gelesen werden." -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Medienwechsel: Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen\n" -" »%s«\n" -"in Laufwerk »%s« ein und drücken Sie die Eingabetaste (Enter).\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Authentifizierungs-Datensatz konnte nicht gefunden werden für: %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Abhängigkeiten werden korrigiert ..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Beschädigtes Archiv" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " fehlgeschlagen." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-Prüfsumme fehlgeschlagen, Archiv beschädigt" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Abhängigkeiten konnten nicht korrigiert werden." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Unbekannter Tar-Kopfzeilen-Typ %u, Bestandteil %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Menge der zu aktualisierenden Pakete konnte nicht minimiert werden." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es »%s« nicht enthält." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Fertig" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Interner Fehler, Bestandteil %s konnte nicht gefunden werden" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Auswerten der »control«-Datei nicht möglich" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie, -f zu benutzen." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Datei %s konnte nicht geschrieben werden." -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "Sortierung" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Datei %s konnte nicht geschlossen werden." -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Hinweis: »%s« wird für Task »%s« gewählt.\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Der Pfad %s ist zu lang." -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Hinweis: »%s« wird für regulären Ausdruck »%s« gewählt.\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "%s mehr als einmal entpackt" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Hinweis: »%s« wird für regulären Ausdruck »%s« gewählt.\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet." -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Paket %s ist ein virtuelles Paket, das bereitgestellt wird von:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Schreibversuch vom Paket auf das Umleitungsziel %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [installiert]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Der Umleitungspfad ist zu lang." -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Nicht die Installationskandidat-Version]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s mit »stat« abfragen fehlgeschlagen" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Sie sollten eines explizit zum Installieren auswählen." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden." -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Paket %s ist nicht verfügbar, wird aber von einem anderen Paket\n" -"referenziert. Das kann heißen, dass das Paket fehlt, dass es abgelöst\n" -"wurde oder nur aus einer anderen Quelle verfügbar ist.\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Das Verzeichnis %s wird durch ein Nicht-Verzeichnis ersetzt." -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Doch die folgenden Pakete ersetzen es:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Knoten konnte nicht in seinem Hash gefunden werden." -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Der Pfad ist zu lang." + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Für Paket »%s« existiert kein Installationskandidat." +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Pakettreffer ohne Version für %s wird überschrieben." -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Virtuelle Pakete wie »%s« können nicht entfernt werden.\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Durch die Datei %s/%s wird die Datei in Paket %s überschrieben." -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"Paket »%s« ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt. Meinten Sie " -"»%s«?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "%s kann nicht gelesen werden." -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Paket »%s« ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt.\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "%s mit »stat« abfragen nicht möglich" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "»DropNode« auf noch verknüpften Knoten aufgerufen" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Hash-Element konnte nicht gefunden werden!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Umleitung konnte nicht reserviert werden." + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Interner Fehler in »AddDiversion«" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Hinweis: »%s« wird an Stelle von »%s« gewählt.\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Es wird versucht, eine Umleitung zu überschreiben: %s -> %s und %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Doppelte Hinzufügung der Umleitung %s -> %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Doppelte Konfigurationsdatei %s/%s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Dieses APT hat Super-Kuh-Kräfte." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "Dieses APT-Hilfsprogramm hat Super-Road-Runner-Kräfte." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet." -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Keine Pakete gefunden" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet." -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "WARNUNG: Die folgenden Pakete können nicht authentifiziert werden!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Authentifizierungswarnung überstimmt.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet." -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Einige Pakete konnten nicht authentifiziert werden." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet." -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Diese Pakete ohne Überprüfung installieren?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet." -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "readlink von %s fehlgeschlagen" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Hash-Summe stimmt nicht überein" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Größe stimmt nicht überein" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" +msgstr "Ungültiges Dateiformat" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet." +msgid "Signature error" +msgstr "Schreibfehler" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Fehlschlag beim Holen von %s %s" +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" +"Durch Clearsign signierte Datei ist nicht gültig, »%s« erhalten (erfordert " +"das Netzwerk eine Authentifizierung?)" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Freier Platz in %s konnte nicht bestimmt werden." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +msgstr "" +"Während der Überprüfung der Signatur trat ein Fehler auf. Das Repository " +"wurde nicht aktualisiert und die vorherigen Indexdateien werden verwendet. " +"GPG-Fehler: %s: %s\n" -#: apt-private/private-download.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Sie haben nicht genug Platz in %s." - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Das Downloadverzeichnis konnte nicht gesperrt werden." +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "GPG-Fehler: %s: %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" msgstr "" -"Einige Pakete konnten nicht installiert werden. Das kann bedeuten, dass\n" -"Sie eine unmögliche Situation angefordert haben oder, wenn Sie die\n" -"Unstable-Distribution verwenden, dass einige erforderliche Pakete noch\n" -"nicht erstellt wurden oder Incoming noch nicht verlassen haben." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" msgstr "" -"Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:" +"Erwarteter Eintrag »%s« konnte in Release-Datei nicht gefunden werden " +"(falscher Eintrag in sources.list oder missgebildete Datei)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Beschädigte Pakete" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Interner Fehler, InstallPackages mit defekten Paketen aufgerufen!" +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"Release-Datei für %s ist abgelaufen (ungültig seit %s). Aktualisierungen für " +"dieses Depot werden nicht angewendet." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Pakete müssen entfernt werden, aber Entfernen ist abgeschaltet." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Konflikt bei Distribution: %s (%s erwartet, aber %s bekommen)" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet." +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Es konnte keine Datei für Paket %s gefunden werden. Das könnte heißen, dass " +"Sie dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender " +"Architektur)." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" +"Es konnte keine Quelle gefunden werden, um Version »%s« von »%s« " +"herunterzuladen." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" +"Die Paketindexdateien sind beschädigt: Kein Filename:-Feld für Paket %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Änderungsprotokoll (Changelog) für %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -"Wie merkwürdig ... die Größen haben nicht übereingestimmt; schreiben Sie " -"eine E-Mail an apt@packages.debian.org (auf Englisch bitte)." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Es müssen noch %sB von %sB an Archiven heruntergeladen werden.\n" +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Es müssen %sB an Archiven heruntergeladen werden.\n" +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Der Treiber für Methode %s konnte nicht gefunden werden." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n" +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Ist das Paket %s installiert?" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz freigegeben.\n" +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Methode %s ist nicht korrekt gestartet." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "»Nur triviale« angegeben, aber dies ist keine triviale Operation." - -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Ja, tue was ich sage!" - -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "" -"Sie sind im Begriff, etwas potentiell Schädliches zu tun.\n" -"Zum Fortfahren geben Sie bitte »%s« ein.\n" -" ?] " +"Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« in Laufwerk »%s« ein und " +"drücken Sie die Eingabetaste (Enter)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Abbruch." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Listenverzeichnis %spartial fehlt." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Möchten Sie fortfahren?" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden." +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Das Verzeichnis %s kann nicht gesperrt werden." -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Herunterladen abgeschlossen; Nur-Herunterladen-Modus aktiv" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden; vielleicht »apt-get " -"update« ausführen oder mit »--fix-missing« probieren?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing und Wechselmedien werden derzeit nicht unterstützt." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Leeren von %s wird nicht unterstützt." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Fehlende Pakete konnten nicht korrigiert werden." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Es konnte nicht nach %s gewechselt werden." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Installation abgebrochen." +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Holen der Datei %li von %li (noch %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Holen der Datei %li von %li" + +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Das folgende Paket verschwand von Ihrem System, da alle\n" -"Dateien von anderen Paketen überschrieben wurden:" -msgstr[1] "" -"Die folgenden Pakete verschwanden von Ihrem System, da alle\n" -"Dateien von anderen Paketen überschrieben wurden:" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Das Paket %s muss neu installiert werden, es kann jedoch kein Archiv dafür " +"gefunden werden." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Hinweis: Dies wird automatisch und absichtlich von dpkg durchgeführt." +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Fehler: Unterbrechungen durch pkgProblemResolver::Resolve hervorgerufen; " +"dies könnte durch zurückgehaltene Pakete verursacht worden sein." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" -"Es soll nichts gelöscht werden, AutoRemover kann nicht gestartet werden." +"Probleme können nicht korrigiert werden, Sie haben zurückgehaltene defekte " +"Pakete." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" -"Hmm, es sieht so aus, als ob der AutoRemover etwas beschädigt hat, was\n" -"wirklich nicht geschehen sollte. Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht\n" -"über apt." +"Die Paketliste oder die Statusdatei konnte nicht eingelesen oder geöffnet " +"werden." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Interner Fehler, AutoRemover hat etwas beschädigt." +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Probieren Sie »apt-get update«, um diese Probleme zu korrigieren." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Das folgende Paket wurde automatisch installiert und wird nicht mehr " -"benötigt:" -msgstr[1] "" -"Die folgenden Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht mehr " -"benötigt:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"%lu Paket wurde automatisch installiert und wird nicht mehr benötigt.\n" -msgstr[1] "" -"%lu Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht mehr benötigt.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks - %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Verwenden Sie »%s«, um es zu entfernen." -msgstr[1] "Verwenden Sie »%s«, um sie zu entfernen." +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Veröffentlichung »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Version »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie »apt-get -f install« ohne Angabe " -"eines Pakets (oder geben Sie eine Lösung an)." +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Task »%s« konnte nicht gefunden werden." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Mittels regulärem Ausdruck »%s« konnte kein Paket gefunden werden." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Vorgeschlagene Pakete:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Mittels des Musters »%s« konnte kein Paket gefunden werden." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Empfohlene Pakete:" +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Paket %s kann nicht gefunden werden." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -"%s wird übersprungen; es ist schon installiert und ein Upgrade ist nicht " -"angefordert.\n" +"Es können keine Versionen von Paket »%s« ausgewählt werden, da es rein " +"virtuell ist." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -"%s wird übersprungen; es ist nicht installiert und lediglich Upgrades sind " -"angefordert.\n" +"Die neueste Version von Paket »%s« kann nicht ausgewählt werden, da es rein " +"virtuell ist." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -"Erneute Installation von %s ist nicht möglich,\n" -"es kann nicht heruntergeladen werden.\n" - -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s ist schon die neueste Version.\n" +"Es kann kein Installationskandidat von Paket »%s« ausgewählt werden, da kein " +"solcher existiert." -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s wurde als manuell installiert festgelegt.\n" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Die installierte Version von Paket »%s« kann nicht ausgewählt werden, da es " +"nicht installiert ist." -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Version »%s« (%s) für »%s« gewählt.\n" - -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Version »%s« (%s) für »%s« gewählt aufgrund von »%s«.\n" - -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "Auflistung" - -#: apt-private/private-list.cc -#, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -"Es gibt %i zusätzliche Version. Bitte verwenden Sie die Option »-a«, um sie " -"anzuzeigen." -msgstr[1] "" -"Es gibt %i zusätzliche Versionen. Bitte verwenden Sie die Option »-a«, um " -"sie anzuzeigen." - -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -"HINWEIS: Dies ist nur eine Simulation!\n" -" %s benötigt root-Privilegien für die reale Ausführung.\n" -" Behalten Sie ebenfalls in Hinterkopf, dass die Sperren deaktiviert\n" -" sind, verlassen Sie sich also bezüglich des reellen aktuellen\n" -" Status der Sperre nicht darauf!\n" +"Es kann weder eine installierte Version noch ein Installationskandidat von " +"Paket »%s« ausgewählt werden, da beide nicht existieren." -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Zeile %u in Quellliste %s zu lang." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Einbindung der CD-ROM wird gelöst ...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Installiert,aktualisierbar auf: %s]" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Verwendeter CD-ROM-Einbindungspunkt: %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Installiert,lokal]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Warten auf Medium ...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[installiert,automatisch-entfernbar]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD-ROM wird eingebunden ...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Installiert,automatisch]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Identifizieren ... " -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed]" -msgstr " [installiert]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Durchsuchen des Mediums nach Index-Dateien ...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[aktualisierbar von: %s]" +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"%zu Paketindizes, %zu Quellindizes, %zu Übersetzungsindizes und %zu " +"Signaturen gefunden\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "[Konfiguration-verbleibend]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Es konnten keine Paketdateien gefunden werden; möglicherweise ist dies keine " +"Debian-Disk oder eine für die falsche Architektur?" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "aber %s ist installiert" +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Kennzeichnung »%s« gefunden\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Dies ist kein gültiger Name, versuchen Sie es erneut.\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "aber %s soll installiert werden" +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Dieses Medium heißt: \n" +"»%s«\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "ist aber nicht installierbar" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Kopieren der Paketlisten ..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ist aber ein virtuelles Paket" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Schreiben der neuen Quellliste\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "ist aber nicht installiert" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Quelllisteneinträge für dieses Medium sind:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "soll aber nicht installiert werden" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "%s mit stat abfragen nicht möglich" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " oder" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Einbindungspunkt %s mit »stat« abfragen nicht möglich." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Die folgenden Pakete haben unerfüllte Abhängigkeiten:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "CD-ROM mit »stat« abfragen fehlgeschlagen" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Die folgenden NEUEN Pakete werden installiert:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Befehlszeilenoption »%c« [aus %s] ist nicht bekannt." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Die folgenden Pakete werden ENTFERNT:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Befehlszeilenoption %s konnte nicht ausgewertet werden." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Die folgenden Pakete sind zurückgehalten worden:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Befehlszeilenoption %s ist nicht Bool'sch." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Die folgenden Pakete werden aktualisiert (Upgrade):" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Option %s erfordert ein Argument." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "" -"Die folgenden Pakete werden durch eine ÄLTERE VERSION ERSETZT (Downgrade):" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Option %s: Konfigurationswertspezifikation benötigt ein »=<Wert>«." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Die folgenden zurückgehaltenen Pakete werden verändert:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Option %s erfordert ein Ganzzahl-Argument, nicht »%s«." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (wegen %s)" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Option »%s« ist zu lang." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"WARNUNG: Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt.\n" -"Dies sollte NICHT geschehen, außer Sie wissen genau, was Sie tun!" +# Check for boolean; -1 is unspecified, 0 is yes 1 is no +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Der Sinn von »%s« ist nicht klar, versuchen Sie »true« oder »false«." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu aktualisiert, %lu neu installiert, " +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Ungültige Operation %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu erneut installiert, " +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Nicht erkannte Typabkürzung: »%c«" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu durch eine ältere Version ersetzt, " +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Konfigurationsdatei %s wird geöffnet" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu zu entfernen und %lu nicht aktualisiert.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Block beginnt ohne Namen." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu nicht vollständig installiert oder entfernt.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Missgestaltete Markierung" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[J/n]" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[j/N]" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "J" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "N" - -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks - %s" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Sie müssen mindestens ein Suchmuster angeben" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "Volltextsuche" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Unsinn nach Wert" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Paketdatei %s ist nicht synchronisiert." +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "" +"Syntaxfehler %s:%u: Direktiven können nur auf oberster Ebene benutzt werden" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -"Es gibt %i zusätzlichen Eintrag. Bitte verwenden Sie die Option »-a«, um ihn " -"anzuzeigen." -msgstr[1] "" -"Es gibt %i zusätzliche Einträge. Bitte verwenden Sie die Option »-a«, um sie " -"anzuzeigen." - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "kein reales Paket (virtuell)" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zu viele verschachtelte Einbindungen (includes)" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Paket %s kann nicht gefunden werden." - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Paketdateien:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"Zwischenspeicher ist nicht synchron, Querverweisen einer Paketdatei nicht " -"möglich" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Eingefügt von hier" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Mit Pinning verwaltete Pakete:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Nicht unterstützte Direktive »%s«" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" +"Syntaxfehler %s:%u: Löschdirektiven benötigen einen Optionsbaum als Argument" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Installiert: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Installationskandidat: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(keine)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Versionstabelle:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Unsinn am Dateiende" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Es kann kein Paket für Architektur »%s« gefunden werden" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Problem beim Entfernen (unlink) der Datei %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Es kann kein Paket »%s« mit Version »%s« gefunden werden" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Es wird keine Sperre für schreibgeschützte Sperrdatei %s verwendet." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Es kann kein Paket »%s« in der Veröffentlichung »%s« gefunden werden" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Sperrdatei %s konnte nicht geöffnet werden." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Als Quellpaket wird »%s« statt »%s« gewählt.\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Es wird keine Sperre für per NFS eingebundene Sperrdatei %s verwendet." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Es kann keine Version »%s« des Pakets »%s« gefunden werden" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Konnte Sperre %s nicht bekommen" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "" -"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden " -"sollen." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "Dateiliste kann nicht erstellt werden, da »%s« kein Verzeichnis ist." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Quellpaket für %s kann nicht gefunden werden." +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" +"»%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da es keine reguläre Datei ist." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -"HINWEIS: »%s«-Paketierung wird betreut im »%s«-Versionsverwaltungssystem " -"auf:\n" -"%s\n" +"Datei »%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da sie keine Dateinamen-" +"Erweiterung hat." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -"Bitte verwenden Sie:\n" -"%s\n" -"um die neuesten (möglicherweise noch unveröffentlichten) Aktualisierungen\n" -"für das Paket abzurufen.\n" +"Datei »%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da sie eine ungültige " +"Dateinamen-Erweiterung hat." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Bereits heruntergeladene Datei »%s« wird übersprungen.\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Es wurde auf %s gewartet, war jedoch nicht vorhanden" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Es müssen noch %sB von %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Unterprozess %s hat einen Speicherzugriffsfehler empfangen." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Es müssen %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Unterprozess %s hat das Signal %u empfangen." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Quelle %s wird heruntergeladen.\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden." +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Unterprozess %s hat Fehlercode zurückgegeben (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Das Entpacken der bereits entpackten Quelle in %s wird übersprungen.\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Unterprozess %s unerwartet beendet" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Entpackbefehl »%s« fehlgeschlagen.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Lesefehler" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket »dpkg-dev« installiert ist.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Schreibfehler" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Problem beim Schließen der gzip-Datei %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -"Informationen zu Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht gefunden werden." - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s hat keine Bauabhängigkeiten.\n" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "" -"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Bauabhängigkeiten " -"überprüft werden sollen." +"Interprozesskommunikation mit Unterprozess konnte nicht aufgebaut werden." -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"Keine Architekturinformation für %s verfügbar. Weiteres zur Einrichtung " -"finden Sie unter apt.conf(5) APT::Architectures." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Fehler beim Ausführen von Komprimierer " -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Verarbeitung der Bauabhängigkeiten fehlgeschlagen" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Verarbeitung der Bauabhängigkeiten fehlgeschlagen" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden." -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Verarbeitung von %s fehlgeschlagen. Erneut bearbeiten?" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Datei-Deskriptor %d konnte nicht geöffnet werden." -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "" -"Ihre »%s«-Datei wurde verändert, bitte führen Sie »apt-get update« aus." +"Lesevorgang: es verbleiben noch %llu zu lesen, jedoch ist nichts mehr übrig." -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Paket %s Version %s hat eine unerfüllte Abhängigkeit:\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Der Befehl »update« akzeptiert keine Argumente." +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "" +"Schreibvorgang: es verbleiben noch %llu zu schreiben, Schreiben ist jedoch " +"nicht möglich." -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"Aktualisierung für %i Paket verfügbar. Führen Sie »apt list --upgradable« " -"aus, um es anzuzeigen.\n" -msgstr[1] "" -"Aktualisierung für %i Pakete verfügbar. Führen Sie »apt list --upgradable« " -"aus, um sie anzuzeigen.\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "Alle Pakete sind aktuell." - -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "Der Befehl »update« akzeptiert keine Argumente." - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Gesamtzahl an Paketnamen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Gesamtzahl an Paketstrukturen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " davon gewöhnliche Pakete: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " davon rein virtuelle Pakete: " +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Problem beim Schließen der Datei %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " davon einzelne virtuelle Pakete: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Problem beim Umbenennen der Datei %s nach %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " davon gemischte virtuelle Pakete: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Problem beim Synchronisieren der Datei" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " davon fehlend: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "mkstemp %s nicht möglich" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Versionen: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Schreiben nach %s nicht möglich" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Beschreibungen: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Eine leere Datei kann nicht mit mmap abgebildet werden." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Gesamtzahl an Abhängigkeiten: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "mmap mit %llu Byte Größe konnte nicht erzeugt werden." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Gesamtzahl an Version/Datei-Beziehungen: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Datei-Deskriptor %i konnte nicht dupliziert werden." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Gesamtzahl an Beschreibung/Datei-Beziehungen: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "mmap konnte nicht geschlossen werden." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Gesamtzahl an Bereitstellungen: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "mmap konnte nicht synchronisiert werden." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Gesamtzahl an Mustern: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "mmap mit %lu Byte Größe konnte nicht erzeugt werden." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Gesamtmenge an Slack: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Datei konnte nicht eingekürzt werden." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Gesamtmenge an Speicher: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"Nicht genügend Platz für »Dynamic MMap«. Bitte erhöhen Sie den Wert von APT::" +"Cache-Start. Aktueller Wert: %lu. (Siehe auch man 5 apt.conf.)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." msgstr "" -"Dieser Befehl ist überholt. Bitte verwenden Sie stattdessen »apt-mark " -"showauto«." +"Unmöglich, die Größe der MMap zu erhöhen, da das Limit von %lu Byte bereits " +"erreicht ist." -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" +"Unmöglich, die Größe der MMap zu erhöhen, da das automatische Anwachsen der " +"MMap vom Benutzer deaktiviert ist." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Aufzeichnungen zu Quellen ausgeben" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Fehler!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "die Paketliste mittels regulärem Ausdruck durchsuchen" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Fertig" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "rohe Abhängigkeitsinformationen eines Pakets ausgeben" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "..." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "umgekehrte Abhängigkeitsinformationen eines Pakets ausgeben" +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... %u%%" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "einen lesbaren Datensatz für das Paket ausgeben" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%li d %li h %li min %li s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "die Namen aller Pakete im System auflisten" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%li h %li min %li s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Policy-Einstellungen ausgeben" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%li min %li s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "" -"Bitte geben Sie einen Namen für dieses Medium an, wie zum Beispiel »Debian " -"5.0.3 Disk 1«" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%li s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "" -"Bitte legen Sie ein Medium in das Laufwerk ein und drücken Sie die " -"Eingabetaste (Enter)." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "»%s« konnte nicht in »%s« eingebunden werden." +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Auswahl %s nicht gefunden" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" -"Über den Standard-Einbindungspunkt konnte automatisch keine CD-ROM erkannt " -"werden.\n" -"Sie könnten die Option --cdrom ausprobieren, um den Einbindungspunkt der CD-" -"ROM festzulegen.\n" -"Weitere Informationen über automatische Erkennung von CD-ROMs und " -"Einbindungspunkte\n" -"bekommen Sie mit »man apt-cdrom«." -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" msgstr "" -"Wiederholen Sie dieses Prozedere für die restlichen Disks Ihres Satzes." -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Release-Datei %s kann nicht verarbeitet werden." -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argumente nicht paarweise" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Keine Bereiche (Sections) in Release-Datei %s" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Kein Hash-Eintrag in Release-Datei %s" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -"Aufruf: apt-config [optionen] befehl\n" -"\n" -"apt-config ist ein einfaches Werkzeug, um die APT-Konfigurationsdatei zu " -"lesen.\n" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Ungültiger »%s«-Eintrag in Release-Datei %s" + +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Paket %s konnte nicht gefunden werden" +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s wurde als automatisch installiert festgelegt.\n" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Paketdatei %s konnte nicht verarbeitet werden (%d)." -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -"Dieser Befehl ist überholt. Bitte verwenden Sie stattdessen »apt-mark auto« " -"und »apt-mark manual«." - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Interner Fehler, der Problemlöser hat etwas beschädigt." +"Sperren des Administrationsverzeichnisses (%s) nicht möglich, wird es von " +"einem anderen Prozess verwendet?" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Unterstützte Module:" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "" +"Sperren des Administrationsverzeichnisses (%s) nicht möglich, sind Sie root?" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -"Aufruf: apt-get [Optionen] befehl\n" -" apt-get [Optionen] install|remove paket1 [paket2 ...]\n" -" apt-get [Optionen] source paket1 [paket2 ...]\n" -"\n" -"apt-get ist ein einfaches Befehlszeilenwerkzeug zum Herunterladen\n" -"und Installieren von Paketen. Die am häufigsten benutzten Befehle\n" -"sind update und install.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "neue Paketinformationen holen" +"Der dpkg-Prozess wurde unterbrochen; Sie müssen manuell »%s« ausführen, um " +"das Problem zu beheben." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Upgrade (Paketaktualisierung) durchführen" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Nicht gesperrt" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "neue Pakete installieren (paket ist libc6, nicht libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "%s wird installiert." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Pakete entfernen" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "%s wird konfiguriert." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Pakete vollständig entfernen (inkl. Konfigurationsdateien)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "%s wird entfernt." -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "alle nicht mehr verwendeten Pakete automatisch entfernen" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s wird vollständig entfernt." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "" -"Upgrade (Paketaktualisierung) für die komplette Distribution durchführen, " -"siehe apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Verschwinden von %s festgestellt" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "der Auswahl von »dselect« folgen" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Aufruf des Nach-Installations-Triggers %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Bauabhängigkeiten für Quellpakete konfigurieren" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "%s installiert" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "heruntergeladene Archive löschen" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Verzeichnis »%s« fehlt" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "veraltete heruntergeladene Archive löschen" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "überprüfen, ob es unerfüllte Abhängigkeiten gibt" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "%s wird vorbereitet." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Quellarchive herunterladen" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "%s wird entpackt." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "das Binärpaket in das aktuelle Verzeichnis herunterladen" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Konfiguration von %s wird vorbereitet." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Änderungsprotokoll für das angegebene Paket herunterladen und anzeigen" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Entfernen von %s wird vorbereitet." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "Eine URL als Argument wird benötigt" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "%s entfernt" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Es muss mindestens ein URL/Dateinamen-Paar angegeben werden" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Vollständiges Entfernen von %s wird vorbereitet." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" -msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s vollständig entfernt" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Schreiben des Protokolls nicht möglich (%s)" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "Ist /dev/pts eingebunden?" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Operation wurde unterbrochen, bevor sie beendet werden konnte." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" +"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da das Limit MaxReports bereits " +"erreicht ist." -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "Abhängigkeitsprobleme - verbleibt unkonfiguriert" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -"Aufruf: apt-helper [Optionen] Befehl\n" -" apt-helper [Optionen] download-file URI Zielpfad\n" -"\n" -"apt-helper ist ein internes Hilfsprogramm für apt.\n" +"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung darauf " +"hindeutet, dass dies lediglich ein Folgefehler eines vorherigen Problems ist." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "den angegebenen URI in den Zielpfad herunterladen" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler " +"wegen voller Festplatte hindeutet." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" +"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler " +"wegen erschöpftem Arbeitsspeicher hindeutet." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" +"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler " +"im lokalen System hindeutet." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "erkennen eines Proxy-Servers mittels apt.conf" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Ein-/" +"Ausgabe-Fehler von Dpkg hindeutet." -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut." + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Installationskandidat-Versionen" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Abhängigkeitsgenerierung" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Statusinformationen werden eingelesen." + +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "StateFile %s konnte nicht geöffnet werden." + +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Temporäres StateFile %s konnte nicht geschrieben werden." + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Szenario an Problemlöser senden" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Anfrage an Problemlöser senden" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Vorbereiten, eine Lösung zu erhalten" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" -"Markierung für %s kann nicht gesetzt werden, da es nicht installiert ist.\n" +"Externer Problemlöser ist ohne ordnungsgemäße Fehlermeldung fehlgeschlagen." -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Externen Problemlöser ausführen" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Externen Problemlöser ausführen" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Anfrage an Problemlöser senden" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "Szenario an Problemlöser senden" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "" +"Externer Problemlöser ist ohne ordnungsgemäße Fehlermeldung fehlgeschlagen." + +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s wurde bereits auf manuell installiert gesetzt.\n" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Es wurden %i Datensätze geschrieben.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s wurde bereits auf automatisch installiert gesetzt.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden Dateien geschrieben.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s wurde bereits auf Halten gesetzt.\n" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i nicht passenden Dateien geschrieben.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "Die Halten-Markierung für %s wurde bereits entfernt.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden und %i nicht passenden Dateien " +"geschrieben.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "Ausführen von dpkg fehlgeschlagen. Sind Sie root?" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Authentifizierungs-Datensatz konnte nicht gefunden werden für: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s auf Halten gesetzt.\n" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Hash-Summe stimmt nicht überein für: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Halten-Markierung für %s entfernt.\n" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt." -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Bestimmung eines passenden Paketierungssystemtyps nicht möglich" + +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Fortschritt: [%3i%%]" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Ausführen von dpkg" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" +"»%s« konnte nicht unmittelbar konfiguriert werden. Lesen Sie »man 5 apt." +"conf« unter APT::Immediate-Configure bezüglich weiterer Details. (%d)" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "»%s« konnte nicht konfiguriert werden. " -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Aufruf: apt-mark [Optionen] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark ist ein einfaches Befehlszeilenprogramm, um Pakete als manuell\n" -"oder automatisch installiert zu markieren. Diese Markierungen können auch\n" -"aufgelistet werden.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "das angegebene Paket als »Automatisch installiert« markieren" +"Dieser Installationslauf erfordert, dass vorübergehend das essentielle Paket " +"%s aufgrund einer Konflikt-/Vor-Abhängigkeits-Schleife entfernt wird. Das " +"ist oft schlimm, aber wenn Sie es wirklich tun wollen, aktivieren Sie bitte " +"die Option APT::Force-LoopBreak." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "das angegebene Paket als »Manuell installiert« markieren" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Leerer Paketzwischenspeicher" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "ein Paket als zurückgehalten markieren" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Die Paketzwischenspeicher-Datei ist beschädigt." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "ein Paket als nicht mehr zurückgehalten markieren" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "" +"Die Paketzwischenspeicher-Datei liegt in einer inkompatiblen Version vor." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "eine Liste aller automatisch installierten Pakete anzeigen" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Das Versionssystem »%s« wird durch dieses APT nicht unterstützt." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "eine Liste aller manuell installierten Pakete anzeigen" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Der Paketzwischenspeicher wurde für eine andere Architektur aufgebaut." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "eine Liste aller zurückgehaltenen Pakete anzeigen" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Die Paketzwischenspeicher-Datei ist beschädigt, sie ist zu klein." -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Hängt ab von" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "Pakete basierend auf dem Paketnamen auflisten" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Hängt ab von (vorher)" -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Paketbeschreibungen durchsuchen" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Schlägt vor" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "Paketdetails anzeigen" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Kollidiert mit" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "Pakete installieren" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Empfiehlt" -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "Pakete entfernen" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Ersetzt" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "Liste verfügbarer Pakete aktualisieren" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Beschädigt" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "das System durch Installation/Aktualisierung der Pakete hochrüsten" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Wertet auf" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" -"das System durch Entfernung/Installation/Aktualisierung der Pakete " -"vollständig hochrüsten" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Löst ab" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "die Datei für die Paketquellen bearbeiten" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "wichtig" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "erforderlich" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "standard" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "extra" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "optional" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Zwischenspeicher hat ein inkompatibles Versionssystem." + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "CD-ROM-Datenbank %s kann nicht gelesen werden." +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (%s%d)" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" -"Bitte verwenden Sie apt-cdrom, um APT diese CD-ROM bekannt zu machen. apt-" -"get update kann nicht dazu verwendet werden, neue CD-ROMs hinzuzufügen." +"Na so was, Sie haben die Anzahl an Paketen überschritten, mit denen diese " +"APT-Version umgehen kann." -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Falsche CD-ROM" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "" +"Na so was, Sie haben die Anzahl an Versionen überschritten, mit denen diese " +"APT-Version umgehen kann." -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" -"Einbindung von CD-ROM in %s kann nicht gelöst werden, möglicherweise wird " -"sie noch verwendet." +"Na so was, Sie haben die Anzahl an Beschreibungen überschritten, mit denen " +"diese APT-Version umgehen kann." -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Medium nicht gefunden" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"Na so was, Sie haben die Anzahl an Abhängigkeiten überschritten, mit denen " +"diese APT-Version umgehen kann." -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Datei nicht gefunden" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Paketlisten werden gelesen" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "E/A-Fehler beim Speichern des Quell-Zwischenspeichers" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Verbindung mit %s (%s)" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Indexdateityp »%s« wird nicht unterstützt." -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"Der Wert »%s« ist für APT::Default-Release ungültig, da solch eine " +"Veröffentlichung in den Paketquellen nicht verfügbar ist." -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Socket für %s konnte nicht erzeugt werden (f=%u t=%u p=%u)." +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "" +"Ungültiger Eintrag in Einstellungsdatei %s, keine »Package«-Kopfzeile(n)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Verbindung mit %s:%s kann nicht aufgebaut werden (%s)." +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Pinning-Typ %s kann nicht interpretiert werden." -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" msgstr "" -"Verbindung mit %s:%s konnte nicht aufgebaut werden (%s), eine " -"Zeitüberschreitung trat auf." -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Fehlgeschlagen" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Keine Priorität (oder Null) für Pin angegeben" -#: methods/connect.cc +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu (%s)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Verbindung mit %s:%s nicht möglich (%s)" +msgid "Opening %s" +msgstr "%s wird geöffnet." -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Verbindung mit %s" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden." - -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Temporärer Fehlschlag beim Auflösen von »%s«" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Typ »%s« in Zeile %u der Quellliste %s ist unbekannt." -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Systemfehler bei der Auflösung von »%s:%s«" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Beim Auflösen von »%s:%s« ist etwas Schlimmes passiert (%i - %s)." +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Typ »%s« ist in Absatz %u der Quellliste %s ist unbekannt." -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Verbindung mit %s:%s nicht möglich:" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -# looks like someone hardcoded English grammar -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Abfrage mit »stat« fehlgeschlagen" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "" +"Sie müssen einige »source«-URIs für Quellpakete in die sources.list-Datei " +"eintragen." -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Ungültige URI, lokale URIs dürfen nicht mit // beginnen." +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Anmeldung läuft" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Fehlschlag beim Holen von %s %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Name des Kommunikationspartners kann nicht bestimmt werden." +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Einige Indexdateien konnten nicht heruntergeladen werden. Sie wurden " +"ignoriert oder alte an ihrer Stelle benutzt." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Lokaler Name kann nicht bestimmt werden." +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Paketaktualisierung (Upgrade) wird berechnet" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Verbindung durch Server abgelehnt; Server meldet: %s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "OK:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Befehl USER fehlgeschlagen, Server meldet: %s" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Holen:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Befehl PASS fehlgeschlagen, Server meldet: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Es war ein Proxy-Server angegeben, aber kein Login-Skript, Acquire::ftp::" -"ProxyLogin ist leer." +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Ign:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Befehl »%s« des Login-Skriptes fehlgeschlagen, Server meldet: %s" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Fehl:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Befehl TYPE fehlgeschlagen: %s" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung der Verbindung" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Verbindung durch Server geschlossen" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Es wurden %sB in %s geholt (%sB/s).\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Lesefehler" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Wird verarbeitet]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Durch eine Antwort wurde der Puffer zum Überlaufen gebracht." +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Medienwechsel: Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen\n" +" »%s«\n" +"in Laufwerk »%s« ein und drücken Sie die Eingabetaste (Enter).\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Protokoll beschädigt" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Abhängigkeiten werden korrigiert ..." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Schreibfehler" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " fehlgeschlagen." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Socket konnte nicht erzeugt werden." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Abhängigkeiten konnten nicht korrigiert werden." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Daten-Socket konnte wegen Zeitüberschreitung nicht verbunden werden." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Menge der zu aktualisierenden Pakete konnte nicht minimiert werden." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Passiver Socket konnte nicht verbunden werden." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Fertig" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "" -"Von der Funktion getaddrinfo wurde kein auf Verbindungen wartender Socket " -"gefunden." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Verbindung des Sockets nicht möglich" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie, -f zu benutzen." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Warten auf Verbindungen auf dem Socket nicht möglich" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "Sortierung" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Name des Sockets konnte nicht bestimmt werden." +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Hinweis: »%s« wird für Task »%s« gewählt.\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "PORT-Befehl konnte nicht gesendet werden." +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Hinweis: »%s« wird für regulären Ausdruck »%s« gewählt.\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Unbekannte Adressfamilie %u (AF_*)" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Hinweis: »%s« wird für regulären Ausdruck »%s« gewählt.\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Befehl EPRT fehlgeschlagen: %s" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Paket %s ist ein virtuelles Paket, das bereitgestellt wird von:\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Zeitüberschreitung bei Datenverbindungsaufbau" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [installiert]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Verbindung konnte nicht angenommen werden." +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Nicht die Installationskandidat-Version]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problem bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Sie sollten eines explizit zum Installieren auswählen." -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Datei konnte nicht heruntergeladen werden; Server meldet: »%s«" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Paket %s ist nicht verfügbar, wird aber von einem anderen Paket\n" +"referenziert. Das kann heißen, dass das Paket fehlt, dass es abgelöst\n" +"wurde oder nur aus einer anderen Quelle verfügbar ist.\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Zeitüberschreitung bei Datenverbindung" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Doch die folgenden Pakete ersetzen es:" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Datenübertragung fehlgeschlagen; Server meldet: »%s«" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Für Paket »%s« existiert kein Installationskandidat." -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Abfrage" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Aufruf nicht möglich: " - -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" -"Durch Clearsign signierte Datei ist nicht gültig, »%s« erhalten (erfordert " -"das Netzwerk eine Authentifizierung?)" +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Virtuelle Pakete wie »%s« können nicht entfernt werden.\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -"Durch Clearsign signierte Datei ist nicht gültig, »%s« erhalten (erfordert " -"das Netzwerk eine Authentifizierung?)" +"Paket »%s« ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt. Meinten Sie " +"»%s«?\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Mindestens eine ungültige Signatur wurde entdeckt." +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Paket »%s« ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt.\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"Interner Fehler: Gültige Signatur, Fingerabdruck des Schlüssels konnte " -"jedoch nicht ermittelt werden?!" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Hinweis: »%s« wird an Stelle von »%s« gewählt.\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -"»apt-key« konnte zur Überprüfung der Signatur nicht ausgeführt werden (ist " -"gnupg installiert?)" - -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen von apt-key" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Die folgenden Signaturen waren ungültig:\n" - -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"Die folgenden Signaturen konnten nicht überprüft werden, weil ihr " -"öffentlicher\n" -"Schlüssel nicht verfügbar ist:\n" - -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei" - -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -"Fehler beim Lesen vom Server: Verbindung wurde durch den Server auf der " -"anderen Seite geschlossen." -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Fehler beim Lesen vom Server" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Dieses APT hat Super-Kuh-Kräfte." -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "Dieses APT-Hilfsprogramm hat Super-Road-Runner-Kräfte." -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Auswahl fehlgeschlagen" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Keine Pakete gefunden" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "WARNUNG: Die folgenden Pakete können nicht authentifiziert werden!" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Authentifizierungswarnung überstimmt.\n" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s kann nicht gelesen werden." +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Einige Pakete konnten nicht authentifiziert werden." -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Es konnte nicht nach %s gewechselt werden." +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Diese Pakete ohne Überprüfung installieren?" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Keine Datei von Spiegelserver »%s« gefunden" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Datei »%s« von Spiegelserver kann nicht gelesen werden." +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet." -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Kein Eintrag in Spiegeldatei »%s« gefunden" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Freier Platz in %s konnte nicht bestimmt werden." -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Spiegelserver: %s]" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Sie haben nicht genug Platz in %s." -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s mit »stat« abfragen fehlgeschlagen" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Das Downloadverzeichnis konnte nicht gesperrt werden." -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Änderungszeitpunkt kann nicht gesetzt werden." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Einige Pakete konnten nicht installiert werden. Das kann bedeuten, dass\n" +"Sie eine unmögliche Situation angefordert haben oder, wenn Sie die\n" +"Unstable-Distribution verwenden, dass einige erforderliche Pakete noch\n" +"nicht erstellt wurden oder Incoming noch nicht verlassen haben." -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" -"Interprozesskommunikation mit Unterprozess konnte nicht aufgebaut werden." +"Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Verbindung vorzeitig beendet" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Beschädigte Pakete" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Warten auf Kopfzeilen" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Interner Fehler, InstallPackages mit defekten Paketen aufgerufen!" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Ungültige Kopfzeile" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Pakete müssen entfernt werden, aber Entfernen ist abgeschaltet." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Vom HTTP-Server wurde eine ungültige Antwort-Kopfzeile gesandt." +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "" -"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile gesandt." +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile gesandt." -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "" -"Teilweise Dateiübertragung wird vom HTTP-Server nur fehlerhaft unterstützt." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Unbekanntes Datumsformat" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Wie merkwürdig ... die Größen haben nicht übereingestimmt; schreiben Sie " +"eine E-Mail an apt@packages.debian.org (auf Englisch bitte)." -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Es müssen noch %sB von %sB an Archiven heruntergeladen werden.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Es müssen %sB an Archiven heruntergeladen werden.\n" -#: methods/server.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz freigegeben.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "»Nur triviale« angegeben, aber dies ist keine triviale Operation." + +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Ja, tue was ich sage!" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" +"Sie sind im Begriff, etwas potentiell Schädliches zu tun.\n" +"Zum Fortfahren geben Sie bitte »%s« ein.\n" +" ?] " -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Interner Fehler" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Abbruch." -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Leere Dateien können kein gültiges Archiv sein." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Möchten Sie fortfahren?" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Fehlerhafte Voreinstellung!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden." -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Zum Fortfahren die Eingabetaste (Enter) drücken." +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Herunterladen abgeschlossen; Nur-Herunterladen-Modus aktiv" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Möchten Sie alle bisher heruntergeladenen .deb-Dateien löschen?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden; vielleicht »apt-get " +"update« ausführen oder mit »--fix-missing« probieren?" -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Einige Fehler traten während des Entpackens auf. Installierte Pakete" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing und Wechselmedien werden derzeit nicht unterstützt." -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "" -"werden konfiguriert. Dies kann zu doppelten Fehlermeldungen oder Fehlern " -"durch" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Fehlende Pakete konnten nicht korrigiert werden." -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "fehlende Abhängigkeiten führen. Das ist in Ordnung, nur die Fehler" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Installation abgebrochen." -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"oberhalb dieser Meldung sind wichtig. Bitte beseitigen Sie sie und " -"[I]nstallieren Sie erneut." +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Das folgende Paket verschwand von Ihrem System, da alle\n" +"Dateien von anderen Paketen überschrieben wurden:" +msgstr[1] "" +"Die folgenden Pakete verschwanden von Ihrem System, da alle\n" +"Dateien von anderen Paketen überschrieben wurden:" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Verfügbare Informationen werden zusammengeführt." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Hinweis: Dies wird automatisch und absichtlich von dpkg durchgeführt." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" +"Es soll nichts gelöscht werden, AutoRemover kann nicht gestartet werden." + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" +"Hmm, es sieht so aus, als ob der AutoRemover etwas beschädigt hat, was\n" +"wirklich nicht geschehen sollte. Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht\n" +"über apt." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Es wurde auf %s gewartet, war jedoch nicht vorhanden" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Interner Fehler, AutoRemover hat etwas beschädigt." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"Aufruf: apt-extracttemplates datei1 [datei2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates ist ein Werkzeug, um Informationen zu Konfiguration\n" -"und Vorlagen (Templates) aus Debian-Paketen zu extrahieren.\n" -"\n" -"Optionen:\n" -" -h Dieser Hilfetext\n" -" -t Das temporäre Verzeichnis setzen\n" -" -c=? Diese Konfigurationsdatei lesen\n" -" -o=? Eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Das folgende Paket wurde automatisch installiert und wird nicht mehr " +"benötigt:" +msgstr[1] "" +"Die folgenden Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht mehr " +"benötigt:" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "mkstemp %s nicht möglich" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"%lu Paket wurde automatisch installiert und wird nicht mehr benötigt.\n" +msgstr[1] "" +"%lu Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht mehr benötigt.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Schreiben nach %s nicht möglich" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Verwenden Sie »%s«, um es zu entfernen." +msgstr[1] "Verwenden Sie »%s«, um sie zu entfernen." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "" -"Debconf-Version konnte nicht ermittelt werden. Ist debconf installiert?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren:" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"Aufruf: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver ist eine Schnittstelle, um den derzeitigen internen\n" -"Problemlöser für die APT-Familie wie einen externen zu verwenden, zwecks\n" -"Fehlersuche oder ähnlichem.\n" -"\n" -"Optionen:\n" -" -h dieser Hilfetext\n" -" -q protokollierbare Ausgabe – keine Fortschrittsanzeige\n" -" -c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen\n" -" -o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n" +"Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie »apt-get -f install« ohne Angabe " +"eines Pakets (oder geben Sie eine Lösung an)." -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"Aufruf: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver ist eine Schnittstelle, um den derzeitigen internen\n" -"Problemlöser für die APT-Familie wie einen externen zu verwenden, zwecks\n" -"Fehlersuche oder ähnlichem.\n" -"\n" -"Optionen:\n" -" -h dieser Hilfetext\n" -" -q protokollierbare Ausgabe – keine Fortschrittsanzeige\n" -" -c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen\n" -" -o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n" +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Unbekannter Paketeintrag!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Vorgeschlagene Pakete:" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Paketerweiterungsliste ist zu lang." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Empfohlene Pakete:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Verzeichnis %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Quellerweiterungsliste ist zu lang." - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Kopfzeilen in die Inhaltsdatei" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"%s wird übersprungen; es ist schon installiert und ein Upgrade ist nicht " +"angefordert.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Inhalte %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" -"Aufruf: apt-ftparchive [optionen] befehl\n" -"Befehle: packages Binärpfad [Override-Datei [Pfadpräfix]]\n" -" sources Quellpfad [Override-Datei [Pfadpräfix]]\n" -" contents Pfad\n" -" release Pfad\n" -" generate Konfigurationsdatei [Gruppen]\n" -" clean Konfigurationsdatei\n" -"\n" -"apt-ftparchive erstellt Indexdateien für Debian-Archive. Es unterstützt " -"viele\n" -"verschiedene Arten der Erstellung, von vollautomatisch bis hin zu den\n" -"funktionalen Äquivalenten von dpkg-scanpackages und dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive erstellt Package-Dateien aus einem Baum von .debs. Die " -"Package-\n" -"Datei enthält den Inhalt aller Steuerfelder aus jedem Paket sowie einen " -"MD5-\n" -"Hashwert und die Dateigröße. Eine Override-Datei wird unterstützt, um Werte " -"für\n" -"Priorität und Bereich (Section) zu erzwingen.\n" -"\n" -"Auf ganz ähnliche Weise erstellt apt-ftparchive Sources-Dateien aus einem " -"Baum\n" -"von .dscs. Die Option --source-override kann benutzt werden, um eine " -"Override-\n" -"Datei für Quellen anzugeben.\n" -"\n" -"Die Befehle »packages« und »source« sollten von der Wurzel des Baums aus\n" -"aufgerufen werden. Binärpfad sollte auf die Basis der rekursiven Suche " -"zeigen\n" -"und Override-Datei sollte die Override-Flags enthalten. Pfadpräfix wird, so\n" -"vorhanden, jedem Dateinamen vorangestellt. Beispielaufruf im Debian-Archiv:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Optionen:\n" -" -h dieser Hilfe-Text\n" -" --md5 MD5-Hashes erzeugen\n" -" -s=? Override-Datei für Quellen\n" -" -q ruhig\n" -" -d=? optionale Zwischenspeicher-Datenbank auswählen\n" -" --no-delink Debug-Modus für Delinking aktivieren\n" -" --contents Inhaltsdatei erzeugen\n" -" -c=? diese Konfigurationsdatei lesen\n" -" -o=? eine beliebige Konfigurationsoption setzen" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Keine Auswahl traf zu" +"%s wird übersprungen; es ist nicht installiert und lediglich Upgrades sind " +"angefordert.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Einige Dateien fehlen in der Paketdateigruppe »%s«." +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "" +"Erneute Installation von %s ist nicht möglich,\n" +"es kann nicht heruntergeladen werden.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Datenbank wurde beschädigt, Datei umbenannt in %s.old" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s ist schon die neueste Version.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Datenbank ist veraltet; es wird versucht, %s zu erneuern." - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"Datenbankformat ist ungültig. Wenn Sie ein Upgrade (Paketaktualisierung) von " -"einer älteren apt-Version gemacht haben, entfernen Sie bitte die Datenbank " -"und erstellen Sie sie neu." +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s wurde als manuell installiert festgelegt.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Datenbankdatei %s kann nicht geöffnet werden: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Lesen von .dsc fehlgeschlagen" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Archiv hat keinen Steuerungsdatensatz." +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Version »%s« (%s) für »%s« gewählt.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Unmöglich, einen Cursor zu bekommen" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Version »%s« (%s) für »%s« gewählt aufgrund von »%s«.\n" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Speicheranforderung fehlgeschlagen" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "Auflistung" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Unbekannter Komprimierungsalgorithmus »%s«" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +"Es gibt %i zusätzliche Version. Bitte verwenden Sie die Option »-a«, um sie " +"anzuzeigen." +msgstr[1] "" +"Es gibt %i zusätzliche Versionen. Bitte verwenden Sie die Option »-a«, um " +"sie anzuzeigen." -#: ftparchive/multicompress.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Komprimierte Ausgabe %s benötigt einen Komprimierungssatz." - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Fork fehlgeschlagen" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" +"HINWEIS: Dies ist nur eine Simulation!\n" +" %s benötigt root-Privilegien für die reale Ausführung.\n" +" Behalten Sie ebenfalls in Hinterkopf, dass die Sperren deaktiviert\n" +" sind, verlassen Sie sich also bezüglich des reellen aktuellen\n" +" Status der Sperre nicht darauf!\n" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Komprimierungs-Kindprozess" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Interner Fehler, %s konnte nicht erzeugt werden." - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "E/A zu Kindprozess/Datei fehlgeschlagen" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Lesevorgang während der MD5-Berechnung fehlgeschlagen" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Installiert,aktualisierbar auf: %s]" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden." +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Installiert,lokal]" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden." +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[installiert,automatisch-entfernbar]" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu (%s)" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Installiert,automatisch]" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Override-Datei %s konnte nicht gelesen werden." +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr " [installiert]" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #1" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[aktualisierbar von: %s]" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #2" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[Konfiguration-verbleibend]" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #3" +msgid "but %s is installed" +msgstr "aber %s ist installiert" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Verzeichnis %s kann nicht gelesen werden.\n" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "aber %s soll installiert werden" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: %s mit »stat« abfragen nicht möglich.\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "ist aber nicht installierbar" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "F: " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ist aber ein virtuelles Paket" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "W: " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "soll aber nicht installiert werden" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "F: Fehler gehören zu Datei " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "ist aber nicht installiert" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "%s konnte nicht aufgelöst werden." +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " oder" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Durchlaufen des Verzeichnisbaums fehlgeschlagen" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Die folgenden Pakete haben unerfüllte Abhängigkeiten:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Die folgenden NEUEN Pakete werden installiert:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Die folgenden Pakete werden ENTFERNT:" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "readlink von %s fehlgeschlagen" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Die folgenden Pakete sind zurückgehalten worden:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Erzeugen einer Verknüpfung von %s zu %s fehlgeschlagen" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Die folgenden Pakete werden aktualisiert (Upgrade):" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLink-Limit von %sB erreicht\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "" +"Die folgenden Pakete werden durch eine ÄLTERE VERSION ERSETZT (Downgrade):" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Archiv hatte kein Feld »package«" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Die folgenden zurückgehaltenen Pakete werden verändert:" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (wegen %s)" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s-Betreuer ist %s und nicht %s.\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"WARNUNG: Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt.\n" +"Dies sollte NICHT geschehen, außer Sie wissen genau, was Sie tun!" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Source-Override-Liste.\n" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu aktualisiert, %lu neu installiert, " -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Binary-Override-Liste.\n" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Ungültige Archiv-Signatur" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Fehler beim Lesen der Archivdatei-Kopfzeilen" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu erneut installiert, " -#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Ungültige Archivbestandteil-Kopfzeile %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Ungültige Archivdatei-Kopfzeilen" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Archiv ist zu kurz." - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Archiv-Kopfzeilen konnten nicht gelesen werden." - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Authentifizierungs-Datensatz konnte nicht gefunden werden für: %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Beschädigtes Archiv" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-Prüfsumme fehlgeschlagen, Archiv beschädigt" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu durch eine ältere Version ersetzt, " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Unbekannter Tar-Kopfzeilen-Typ %u, Bestandteil %s" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu zu entfernen und %lu nicht aktualisiert.\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es »%s« nicht enthält." +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu nicht vollständig installiert oder entfernt.\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Interner Fehler, Bestandteil %s konnte nicht gefunden werden" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[J/n]" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Auswerten der »control«-Datei nicht möglich" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[j/N]" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Datei %s konnte nicht geschrieben werden." +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "J" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Datei %s konnte nicht geschlossen werden." +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Der Pfad %s ist zu lang." +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Sie müssen mindestens ein Suchmuster angeben" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s mehr als einmal entpackt" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "Volltextsuche" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet." +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Paketdatei %s ist nicht synchronisiert." -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Schreibversuch vom Paket auf das Umleitungsziel %s/%s" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +"Es gibt %i zusätzlichen Eintrag. Bitte verwenden Sie die Option »-a«, um ihn " +"anzuzeigen." +msgstr[1] "" +"Es gibt %i zusätzliche Einträge. Bitte verwenden Sie die Option »-a«, um sie " +"anzuzeigen." -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Der Umleitungspfad ist zu lang." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "kein reales Paket (virtuell)" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Das Verzeichnis %s wird durch ein Nicht-Verzeichnis ersetzt." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Paketdateien:" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Knoten konnte nicht in seinem Hash gefunden werden." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "" +"Zwischenspeicher ist nicht synchron, Querverweisen einer Paketdatei nicht " +"möglich" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Der Pfad ist zu lang." +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Mit Pinning verwaltete Pakete:" -#: apt-inst/extract.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Pakettreffer ohne Version für %s wird überschrieben." +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Durch die Datei %s/%s wird die Datei in Paket %s überschrieben." +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Installiert: " -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s mit »stat« abfragen nicht möglich" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Installationskandidat: " -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "»DropNode« auf noch verknüpften Knoten aufgerufen" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(keine)" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Hash-Element konnte nicht gefunden werden!" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Versionstabelle:" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Umleitung konnte nicht reserviert werden." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Es kann kein Paket für Architektur »%s« gefunden werden" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Interner Fehler in »AddDiversion«" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Es kann kein Paket »%s« mit Version »%s« gefunden werden" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Es wird versucht, eine Umleitung zu überschreiben: %s -> %s und %s/%s" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Es kann kein Paket »%s« in der Veröffentlichung »%s« gefunden werden" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Doppelte Hinzufügung der Umleitung %s -> %s" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Als Quellpaket wird »%s« statt »%s« gewählt.\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Doppelte Konfigurationsdatei %s/%s" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Es kann keine Version »%s« des Pakets »%s« gefunden werden" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" +"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden " +"sollen." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Quellpaket für %s kann nicht gefunden werden." -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" +"HINWEIS: »%s«-Paketierung wird betreut im »%s«-Versionsverwaltungssystem " +"auf:\n" +"%s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Hash-Summe stimmt nicht überein" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" +"Bitte verwenden Sie:\n" +"%s\n" +"um die neuesten (möglicherweise noch unveröffentlichten) Aktualisierungen\n" +"für das Paket abzurufen.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Größe stimmt nicht überein" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Bereits heruntergeladene Datei »%s« wird übersprungen.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Invalid file format" -msgstr "Ungültiges Dateiformat" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Es müssen noch %sB von %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Schreibfehler" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Es müssen %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"Während der Überprüfung der Signatur trat ein Fehler auf. Das Repository " -"wurde nicht aktualisiert und die vorherigen Indexdateien werden verwendet. " -"GPG-Fehler: %s: %s\n" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Quelle %s wird heruntergeladen.\n" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden." + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "GPG-Fehler: %s: %s" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Das Entpacken der bereits entpackten Quelle in %s wird übersprungen.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Entpackbefehl »%s« fehlgeschlagen.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" -"Erwarteter Eintrag »%s« konnte in Release-Datei nicht gefunden werden " -"(falscher Eintrag in sources.list oder missgebildete Datei)." +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket »dpkg-dev« installiert ist.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" -"Release-Datei für %s ist abgelaufen (ungültig seit %s). Aktualisierungen für " -"dieses Depot werden nicht angewendet." +"Informationen zu Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht gefunden werden." -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Konflikt bei Distribution: %s (%s erwartet, aber %s bekommen)" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s hat keine Bauabhängigkeiten.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -"Es konnte keine Datei für Paket %s gefunden werden. Das könnte heißen, dass " -"Sie dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender " -"Architektur)." +"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Bauabhängigkeiten " +"überprüft werden sollen." -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -"Es konnte keine Quelle gefunden werden, um Version »%s« von »%s« " -"herunterzuladen." +"Keine Architekturinformation für %s verfügbar. Weiteres zur Einrichtung " +"finden Sie unter apt.conf(5) APT::Architectures." -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -"Die Paketindexdateien sind beschädigt: Kein Filename:-Feld für Paket %s." -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Änderungsprotokoll (Changelog) für %s (%s)" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Verarbeitung der Bauabhängigkeiten fehlgeschlagen" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Der Treiber für Methode %s konnte nicht gefunden werden." +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Verarbeitung der Bauabhängigkeiten fehlgeschlagen" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Ist das Paket %s installiert?" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Verarbeitung von %s fehlgeschlagen. Erneut bearbeiten?" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Methode %s ist nicht korrekt gestartet." - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -"Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« in Laufwerk »%s« ein und " -"drücken Sie die Eingabetaste (Enter)." - -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Listenverzeichnis %spartial fehlt." +"Ihre »%s«-Datei wurde verändert, bitte führen Sie »apt-get update« aus." -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt." +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Paket %s Version %s hat eine unerfüllte Abhängigkeit:\n" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Das Verzeichnis %s kann nicht gesperrt werden." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Der Befehl »update« akzeptiert keine Argumente." -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"Aktualisierung für %i Paket verfügbar. Führen Sie »apt list --upgradable« " +"aus, um es anzuzeigen.\n" +msgstr[1] "" +"Aktualisierung für %i Pakete verfügbar. Führen Sie »apt list --upgradable« " +"aus, um sie anzuzeigen.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Alle Pakete sind aktuell." -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Leeren von %s wird nicht unterstützt." +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Der Befehl »update« akzeptiert keine Argumente." -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Holen der Datei %li von %li (noch %s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Gesamtzahl an Paketnamen: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Holen der Datei %li von %li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Gesamtzahl an Paketstrukturen: " -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"Das Paket %s muss neu installiert werden, es kann jedoch kein Archiv dafür " -"gefunden werden." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " davon gewöhnliche Pakete: " -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Fehler: Unterbrechungen durch pkgProblemResolver::Resolve hervorgerufen; " -"dies könnte durch zurückgehaltene Pakete verursacht worden sein." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " davon rein virtuelle Pakete: " -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "" -"Probleme können nicht korrigiert werden, Sie haben zurückgehaltene defekte " -"Pakete." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " davon einzelne virtuelle Pakete: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"Die Paketliste oder die Statusdatei konnte nicht eingelesen oder geöffnet " -"werden." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " davon gemischte virtuelle Pakete: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Probieren Sie »apt-get update«, um diese Probleme zu korrigieren." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " davon fehlend: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Versionen: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Veröffentlichung »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Beschreibungen: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Version »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Gesamtzahl an Abhängigkeiten: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Task »%s« konnte nicht gefunden werden." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Gesamtzahl an Version/Datei-Beziehungen: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Mittels regulärem Ausdruck »%s« konnte kein Paket gefunden werden." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Gesamtzahl an Beschreibung/Datei-Beziehungen: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Mittels des Musters »%s« konnte kein Paket gefunden werden." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Gesamtzahl an Bereitstellungen: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Es können keine Versionen von Paket »%s« ausgewählt werden, da es rein " -"virtuell ist." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Gesamtzahl an Mustern: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Die neueste Version von Paket »%s« kann nicht ausgewählt werden, da es rein " -"virtuell ist." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Gesamtmenge an Slack: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"Es kann kein Installationskandidat von Paket »%s« ausgewählt werden, da kein " -"solcher existiert." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Gesamtmenge an Speicher: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"Die installierte Version von Paket »%s« kann nicht ausgewählt werden, da es " -"nicht installiert ist." +"Dieser Befehl ist überholt. Bitte verwenden Sie stattdessen »apt-mark " +"showauto«." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Es kann weder eine installierte Version noch ein Installationskandidat von " -"Paket »%s« ausgewählt werden, da beide nicht existieren." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Zeile %u in Quellliste %s zu lang." -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Einbindung der CD-ROM wird gelöst ...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Aufzeichnungen zu Quellen ausgeben" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Verwendeter CD-ROM-Einbindungspunkt: %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "die Paketliste mittels regulärem Ausdruck durchsuchen" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Warten auf Medium ...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "rohe Abhängigkeitsinformationen eines Pakets ausgeben" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM wird eingebunden ...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "umgekehrte Abhängigkeitsinformationen eines Pakets ausgeben" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Identifizieren ... " +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "einen lesbaren Datensatz für das Paket ausgeben" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "die Namen aller Pakete im System auflisten" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Durchsuchen des Mediums nach Index-Dateien ...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Policy-Einstellungen ausgeben" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "" -"%zu Paketindizes, %zu Quellindizes, %zu Übersetzungsindizes und %zu " -"Signaturen gefunden\n" +"Bitte geben Sie einen Namen für dieses Medium an, wie zum Beispiel »Debian " +"5.0.3 Disk 1«" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" msgstr "" -"Es konnten keine Paketdateien gefunden werden; möglicherweise ist dies keine " -"Debian-Disk oder eine für die falsche Architektur?" +"Bitte legen Sie ein Medium in das Laufwerk ein und drücken Sie die " +"Eingabetaste (Enter)." -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Kennzeichnung »%s« gefunden\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Dies ist kein gültiger Name, versuchen Sie es erneut.\n" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "»%s« konnte nicht in »%s« eingebunden werden." -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"Dieses Medium heißt: \n" -"»%s«\n" +"Über den Standard-Einbindungspunkt konnte automatisch keine CD-ROM erkannt " +"werden.\n" +"Sie könnten die Option --cdrom ausprobieren, um den Einbindungspunkt der CD-" +"ROM festzulegen.\n" +"Weitere Informationen über automatische Erkennung von CD-ROMs und " +"Einbindungspunkte\n" +"bekommen Sie mit »man apt-cdrom«." -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Kopieren der Paketlisten ..." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "" +"Wiederholen Sie dieses Prozedere für die restlichen Disks Ihres Satzes." -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Schreiben der neuen Quellliste\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Quelllisteneinträge für dieses Medium sind:\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Argumente nicht paarweise" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "%s mit stat abfragen nicht möglich" +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" +"Aufruf: apt-config [optionen] befehl\n" +"\n" +"apt-config ist ein einfaches Werkzeug, um die APT-Konfigurationsdatei zu " +"lesen.\n" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Einbindungspunkt %s mit »stat« abfragen nicht möglich." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "CD-ROM mit »stat« abfragen fehlgeschlagen" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-dump-solver.cc msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Befehlszeilenoption »%c« [aus %s] ist nicht bekannt." +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Befehlszeilenoption %s konnte nicht ausgewertet werden." +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Aufruf: apt-extracttemplates datei1 [datei2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates ist ein Werkzeug, um Informationen zu Konfiguration\n" +"und Vorlagen (Templates) aus Debian-Paketen zu extrahieren.\n" +"\n" +"Optionen:\n" +" -h Dieser Hilfetext\n" +" -t Das temporäre Verzeichnis setzen\n" +" -c=? Diese Konfigurationsdatei lesen\n" +" -o=? Eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Befehlszeilenoption %s ist nicht Bool'sch." +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "" +"Debconf-Version konnte nicht ermittelt werden. Ist debconf installiert?" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Option %s erfordert ein Argument." +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Paket %s konnte nicht gefunden werden" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Option %s: Konfigurationswertspezifikation benötigt ein »=<Wert>«." +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s wurde als automatisch installiert festgelegt.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Option %s erfordert ein Ganzzahl-Argument, nicht »%s«." +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" +"Dieser Befehl ist überholt. Bitte verwenden Sie stattdessen »apt-mark auto« " +"und »apt-mark manual«." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Option »%s« ist zu lang." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Interner Fehler, der Problemlöser hat etwas beschädigt." -# Check for boolean; -1 is unspecified, 0 is yes 1 is no -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Der Sinn von »%s« ist nicht klar, versuchen Sie »true« oder »false«." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Unterstützte Module:" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Ungültige Operation %s" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" +msgstr "" +"Aufruf: apt-get [Optionen] befehl\n" +" apt-get [Optionen] install|remove paket1 [paket2 ...]\n" +" apt-get [Optionen] source paket1 [paket2 ...]\n" +"\n" +"apt-get ist ein einfaches Befehlszeilenwerkzeug zum Herunterladen\n" +"und Installieren von Paketen. Die am häufigsten benutzten Befehle\n" +"sind update und install.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Nicht erkannte Typabkürzung: »%c«" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "neue Paketinformationen holen" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Konfigurationsdatei %s wird geöffnet" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Upgrade (Paketaktualisierung) durchführen" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Block beginnt ohne Namen." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "neue Pakete installieren (paket ist libc6, nicht libc6.deb)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Missgestaltete Markierung" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Pakete entfernen" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Unsinn nach Wert" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Pakete vollständig entfernen (inkl. Konfigurationsdateien)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "alle nicht mehr verwendeten Pakete automatisch entfernen" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" msgstr "" -"Syntaxfehler %s:%u: Direktiven können nur auf oberster Ebene benutzt werden" +"Upgrade (Paketaktualisierung) für die komplette Distribution durchführen, " +"siehe apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zu viele verschachtelte Einbindungen (includes)" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "der Auswahl von »dselect« folgen" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Eingefügt von hier" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Bauabhängigkeiten für Quellpakete konfigurieren" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Nicht unterstützte Direktive »%s«" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "heruntergeladene Archive löschen" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" -"Syntaxfehler %s:%u: Löschdirektiven benötigen einen Optionsbaum als Argument" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "veraltete heruntergeladene Archive löschen" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Unsinn am Dateiende" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "überprüfen, ob es unerfüllte Abhängigkeiten gibt" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Problem beim Entfernen (unlink) der Datei %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Quellarchive herunterladen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Es wird keine Sperre für schreibgeschützte Sperrdatei %s verwendet." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "das Binärpaket in das aktuelle Verzeichnis herunterladen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Sperrdatei %s konnte nicht geöffnet werden." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Änderungsprotokoll für das angegebene Paket herunterladen und anzeigen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Es wird keine Sperre für per NFS eingebundene Sperrdatei %s verwendet." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "Eine URL als Argument wird benötigt" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Konnte Sperre %s nicht bekommen" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Es muss mindestens ein URL/Dateinamen-Paar angegeben werden" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "Dateiliste kann nicht erstellt werden, da »%s« kein Verzeichnis ist." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "" -"»%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da es keine reguläre Datei ist." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" -"Datei »%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da sie keine Dateinamen-" -"Erweiterung hat." +"Aufruf: apt-helper [Optionen] Befehl\n" +" apt-helper [Optionen] download-file URI Zielpfad\n" +"\n" +"apt-helper ist ein internes Hilfsprogramm für apt.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "den angegebenen URI in den Zielpfad herunterladen" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "erkennen eines Proxy-Servers mittels apt.conf" + +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"Aufruf: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver ist eine Schnittstelle, um den derzeitigen internen\n" +"Problemlöser für die APT-Familie wie einen externen zu verwenden, zwecks\n" +"Fehlersuche oder ähnlichem.\n" +"\n" +"Optionen:\n" +" -h dieser Hilfetext\n" +" -q protokollierbare Ausgabe – keine Fortschrittsanzeige\n" +" -c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen\n" +" -o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" -"Datei »%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da sie eine ungültige " -"Dateinamen-Erweiterung hat." +"Aufruf: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver ist eine Schnittstelle, um den derzeitigen internen\n" +"Problemlöser für die APT-Familie wie einen externen zu verwenden, zwecks\n" +"Fehlersuche oder ähnlichem.\n" +"\n" +"Optionen:\n" +" -h dieser Hilfetext\n" +" -q protokollierbare Ausgabe – keine Fortschrittsanzeige\n" +" -c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen\n" +" -o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Unterprozess %s hat einen Speicherzugriffsfehler empfangen." +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "" +"Markierung für %s kann nicht gesetzt werden, da es nicht installiert ist.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Unterprozess %s hat das Signal %u empfangen." +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s wurde bereits auf manuell installiert gesetzt.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Unterprozess %s hat Fehlercode zurückgegeben (%u)" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s wurde bereits auf automatisch installiert gesetzt.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Unterprozess %s unerwartet beendet" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s wurde bereits auf Halten gesetzt.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Problem beim Schließen der gzip-Datei %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "" -"Interprozesskommunikation mit Unterprozess konnte nicht aufgebaut werden." +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "Die Halten-Markierung für %s wurde bereits entfernt.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Fehler beim Ausführen von Komprimierer " +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "Ausführen von dpkg fehlgeschlagen. Sind Sie root?" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden." +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s auf Halten gesetzt.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Datei-Deskriptor %d konnte nicht geöffnet werden." +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Halten-Markierung für %s entfernt.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -"Lesevorgang: es verbleiben noch %llu zu lesen, jedoch ist nichts mehr übrig." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -"Schreibvorgang: es verbleiben noch %llu zu schreiben, Schreiben ist jedoch " -"nicht möglich." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Problem beim Schließen der Datei %s" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Problem beim Umbenennen der Datei %s nach %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" +"Aufruf: apt-mark [Optionen] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark ist ein einfaches Befehlszeilenprogramm, um Pakete als manuell\n" +"oder automatisch installiert zu markieren. Diese Markierungen können auch\n" +"aufgelistet werden.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Problem beim Synchronisieren der Datei" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "das angegebene Paket als »Automatisch installiert« markieren" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Eine leere Datei kann nicht mit mmap abgebildet werden." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "das angegebene Paket als »Manuell installiert« markieren" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "mmap mit %llu Byte Größe konnte nicht erzeugt werden." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "ein Paket als zurückgehalten markieren" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Datei-Deskriptor %i konnte nicht dupliziert werden." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "ein Paket als nicht mehr zurückgehalten markieren" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "mmap konnte nicht geschlossen werden." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "eine Liste aller automatisch installierten Pakete anzeigen" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "mmap konnte nicht synchronisiert werden." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "eine Liste aller manuell installierten Pakete anzeigen" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "mmap mit %lu Byte Größe konnte nicht erzeugt werden." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "eine Liste aller zurückgehaltenen Pakete anzeigen" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Datei konnte nicht eingekürzt werden." +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Unbekannter Paketeintrag!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -"Nicht genügend Platz für »Dynamic MMap«. Bitte erhöhen Sie den Wert von APT::" -"Cache-Start. Aktueller Wert: %lu. (Siehe auch man 5 apt.conf.)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt.cc msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" msgstr "" -"Unmöglich, die Größe der MMap zu erhöhen, da das Limit von %lu Byte bereits " -"erreicht ist." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" -"Unmöglich, die Größe der MMap zu erhöhen, da das automatische Anwachsen der " -"MMap vom Benutzer deaktiviert ist." +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "Pakete basierend auf dem Paketnamen auflisten" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Fehler!" +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Paketbeschreibungen durchsuchen" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Fertig" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "Paketdetails anzeigen" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "..." +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "Pakete installieren" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... %u%%" +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "Pakete entfernen" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%li d %li h %li min %li s" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "Liste verfügbarer Pakete aktualisieren" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%li h %li min %li s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "das System durch Installation/Aktualisierung der Pakete hochrüsten" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%li min %li s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" +"das System durch Entfernung/Installation/Aktualisierung der Pakete " +"vollständig hochrüsten" + +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "die Datei für die Paketquellen bearbeiten" + +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Fehlerhafte Voreinstellung!" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%li s" +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Zum Fortfahren die Eingabetaste (Enter) drücken." -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Auswahl %s nicht gefunden" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Möchten Sie alle bisher heruntergeladenen .deb-Dateien löschen?" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Einige Fehler traten während des Entpackens auf. Installierte Pakete" + +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" msgstr "" +"werden konfiguriert. Dies kann zu doppelten Fehlermeldungen oder Fehlern " +"durch" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "fehlende Abhängigkeiten führen. Das ist in Ordnung, nur die Fehler" + +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" +"oberhalb dieser Meldung sind wichtig. Bitte beseitigen Sie sie und " +"[I]nstallieren Sie erneut." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Release-Datei %s kann nicht verarbeitet werden." +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Verfügbare Informationen werden zusammengeführt." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Keine Bereiche (Sections) in Release-Datei %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Paketerweiterungsliste ist zu lang." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Kein Hash-Eintrag in Release-Datei %s" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Verzeichnis %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Quellerweiterungsliste ist zu lang." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Ungültiger »%s«-Eintrag in Release-Datei %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Kopfzeilen in die Inhaltsdatei" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Inhalte %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Aufruf: apt-ftparchive [optionen] befehl\n" +"Befehle: packages Binärpfad [Override-Datei [Pfadpräfix]]\n" +" sources Quellpfad [Override-Datei [Pfadpräfix]]\n" +" contents Pfad\n" +" release Pfad\n" +" generate Konfigurationsdatei [Gruppen]\n" +" clean Konfigurationsdatei\n" +"\n" +"apt-ftparchive erstellt Indexdateien für Debian-Archive. Es unterstützt " +"viele\n" +"verschiedene Arten der Erstellung, von vollautomatisch bis hin zu den\n" +"funktionalen Äquivalenten von dpkg-scanpackages und dpkg-scansources.\n" +"\n" +"apt-ftparchive erstellt Package-Dateien aus einem Baum von .debs. Die " +"Package-\n" +"Datei enthält den Inhalt aller Steuerfelder aus jedem Paket sowie einen " +"MD5-\n" +"Hashwert und die Dateigröße. Eine Override-Datei wird unterstützt, um Werte " +"für\n" +"Priorität und Bereich (Section) zu erzwingen.\n" +"\n" +"Auf ganz ähnliche Weise erstellt apt-ftparchive Sources-Dateien aus einem " +"Baum\n" +"von .dscs. Die Option --source-override kann benutzt werden, um eine " +"Override-\n" +"Datei für Quellen anzugeben.\n" +"\n" +"Die Befehle »packages« und »source« sollten von der Wurzel des Baums aus\n" +"aufgerufen werden. Binärpfad sollte auf die Basis der rekursiven Suche " +"zeigen\n" +"und Override-Datei sollte die Override-Flags enthalten. Pfadpräfix wird, so\n" +"vorhanden, jedem Dateinamen vorangestellt. Beispielaufruf im Debian-Archiv:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Optionen:\n" +" -h dieser Hilfe-Text\n" +" --md5 MD5-Hashes erzeugen\n" +" -s=? Override-Datei für Quellen\n" +" -q ruhig\n" +" -d=? optionale Zwischenspeicher-Datenbank auswählen\n" +" --no-delink Debug-Modus für Delinking aktivieren\n" +" --contents Inhaltsdatei erzeugen\n" +" -c=? diese Konfigurationsdatei lesen\n" +" -o=? eine beliebige Konfigurationsoption setzen" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Keine Auswahl traf zu" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Einige Dateien fehlen in der Paketdateigruppe »%s«." -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Paketdatei %s konnte nicht verarbeitet werden (%d)." +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Datenbank wurde beschädigt, Datei umbenannt in %s.old" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Datenbank ist veraltet; es wird versucht, %s zu erneuern." + +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -"Sperren des Administrationsverzeichnisses (%s) nicht möglich, wird es von " -"einem anderen Prozess verwendet?" +"Datenbankformat ist ungültig. Wenn Sie ein Upgrade (Paketaktualisierung) von " +"einer älteren apt-Version gemacht haben, entfernen Sie bitte die Datenbank " +"und erstellen Sie sie neu." -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "" -"Sperren des Administrationsverzeichnisses (%s) nicht möglich, sind Sie root?" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Datenbankdatei %s kann nicht geöffnet werden: %s" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"Der dpkg-Prozess wurde unterbrochen; Sie müssen manuell »%s« ausführen, um " -"das Problem zu beheben." +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Lesen von .dsc fehlgeschlagen" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Nicht gesperrt" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Archiv hat keinen Steuerungsdatensatz." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "%s wird installiert." +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Unmöglich, einen Cursor zu bekommen" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "%s wird konfiguriert." +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Speicheranforderung fehlgeschlagen" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s wird entfernt." +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Unbekannter Komprimierungsalgorithmus »%s«" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s wird vollständig entfernt." +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Komprimierte Ausgabe %s benötigt einen Komprimierungssatz." + +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "" +"Interprozesskommunikation mit Unterprozess konnte nicht aufgebaut werden." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Verschwinden von %s festgestellt" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Fork fehlgeschlagen" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Aufruf des Nach-Installations-Triggers %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Komprimierungs-Kindprozess" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s installiert" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Interner Fehler, %s konnte nicht erzeugt werden." -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Verzeichnis »%s« fehlt" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "E/A zu Kindprozess/Datei fehlgeschlagen" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden." +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Lesevorgang während der MD5-Berechnung fehlgeschlagen" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "%s wird vorbereitet." +msgid "Unable to open %s" +msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "%s wird entpackt." +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Konfiguration von %s wird vorbereitet." +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Override-Datei %s konnte nicht gelesen werden." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Entfernen von %s wird vorbereitet." +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s entfernt" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Vollständiges Entfernen von %s wird vorbereitet." +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s vollständig entfernt" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Verzeichnis %s kann nicht gelesen werden.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Schreiben des Protokolls nicht möglich (%s)" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "Ist /dev/pts eingebunden?" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Operation wurde unterbrochen, bevor sie beendet werden konnte." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da das Limit MaxReports bereits " -"erreicht ist." +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: %s mit »stat« abfragen nicht möglich.\n" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "Abhängigkeitsprobleme - verbleibt unkonfiguriert" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "F: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung darauf " -"hindeutet, dass dies lediglich ein Folgefehler eines vorherigen Problems ist." +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler " -"wegen voller Festplatte hindeutet." +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "F: Fehler gehören zu Datei " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler " -"wegen erschöpftem Arbeitsspeicher hindeutet." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "%s konnte nicht aufgelöst werden." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler " -"im lokalen System hindeutet." +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Durchlaufen des Verzeichnisbaums fehlgeschlagen" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Ein-/" -"Ausgabe-Fehler von Dpkg hindeutet." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Installationskandidat-Versionen" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Erzeugen einer Verknüpfung von %s zu %s fehlgeschlagen" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Abhängigkeitsgenerierung" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " DeLink-Limit von %sB erreicht\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Statusinformationen werden eingelesen." +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Archiv hatte kein Feld »package«" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "StateFile %s konnte nicht geöffnet werden." +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Temporäres StateFile %s konnte nicht geschrieben werden." +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s-Betreuer ist %s und nicht %s.\n" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Szenario an Problemlöser senden" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Source-Override-Liste.\n" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "Anfrage an Problemlöser senden" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Binary-Override-Liste.\n" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Vorbereiten, eine Lösung zu erhalten" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "CD-ROM-Datenbank %s kann nicht gelesen werden." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" -"Externer Problemlöser ist ohne ordnungsgemäße Fehlermeldung fehlgeschlagen." +"Bitte verwenden Sie apt-cdrom, um APT diese CD-ROM bekannt zu machen. apt-" +"get update kann nicht dazu verwendet werden, neue CD-ROMs hinzuzufügen." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "Externen Problemlöser ausführen" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Falsche CD-ROM" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "Externen Problemlöser ausführen" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "" +"Einbindung von CD-ROM in %s kann nicht gelöst werden, möglicherweise wird " +"sie noch verwendet." -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "Anfrage an Problemlöser senden" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Medium nicht gefunden" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Szenario an Problemlöser senden" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Datei nicht gefunden" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -"Externer Problemlöser ist ohne ordnungsgemäße Fehlermeldung fehlgeschlagen." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc methods/http.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Es wurden %i Datensätze geschrieben.\n" +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Verbindung mit %s (%s)" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden Dateien geschrieben.\n" +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i nicht passenden Dateien geschrieben.\n" +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Socket für %s konnte nicht erzeugt werden (f=%u t=%u p=%u)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" -"Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden und %i nicht passenden Dateien " -"geschrieben.\n" +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Verbindung mit %s:%s kann nicht aufgebaut werden (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Authentifizierungs-Datensatz konnte nicht gefunden werden für: %s" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "" +"Verbindung mit %s:%s konnte nicht aufgebaut werden (%s), eine " +"Zeitüberschreitung trat auf." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Fehlgeschlagen" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Hash-Summe stimmt nicht überein für: %s" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Verbindung mit %s:%s nicht möglich (%s)" -#: apt-pkg/init.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt." +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Verbindung mit %s" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Bestimmung eines passenden Paketierungssystemtyps nicht möglich" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden." -#: apt-pkg/install-progress.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "Fortschritt: [%3i%%]" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Temporärer Fehlschlag beim Auflösen von »%s«" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "Ausführen von dpkg" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Systemfehler bei der Auflösung von »%s:%s«" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"»%s« konnte nicht unmittelbar konfiguriert werden. Lesen Sie »man 5 apt." -"conf« unter APT::Immediate-Configure bezüglich weiterer Details. (%d)" +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Beim Auflösen von »%s:%s« ist etwas Schlimmes passiert (%i - %s)." -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "»%s« konnte nicht konfiguriert werden. " +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Verbindung mit %s:%s nicht möglich:" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +# looks like someone hardcoded English grammar +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Abfrage mit »stat« fehlgeschlagen" + +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Ungültige URI, lokale URIs dürfen nicht mit // beginnen." + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Anmeldung läuft" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Name des Kommunikationspartners kann nicht bestimmt werden." + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Lokaler Name kann nicht bestimmt werden." + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Dieser Installationslauf erfordert, dass vorübergehend das essentielle Paket " -"%s aufgrund einer Konflikt-/Vor-Abhängigkeits-Schleife entfernt wird. Das " -"ist oft schlimm, aber wenn Sie es wirklich tun wollen, aktivieren Sie bitte " -"die Option APT::Force-LoopBreak." +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Verbindung durch Server abgelehnt; Server meldet: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Leerer Paketzwischenspeicher" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Befehl USER fehlgeschlagen, Server meldet: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Die Paketzwischenspeicher-Datei ist beschädigt." +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Befehl PASS fehlgeschlagen, Server meldet: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"Die Paketzwischenspeicher-Datei liegt in einer inkompatiblen Version vor." +"Es war ein Proxy-Server angegeben, aber kein Login-Skript, Acquire::ftp::" +"ProxyLogin ist leer." -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Das Versionssystem »%s« wird durch dieses APT nicht unterstützt." +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Befehl »%s« des Login-Skriptes fehlgeschlagen, Server meldet: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Der Paketzwischenspeicher wurde für eine andere Architektur aufgebaut." +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Befehl TYPE fehlgeschlagen: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Die Paketzwischenspeicher-Datei ist beschädigt, sie ist zu klein." +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Zeitüberschreitung der Verbindung" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Hängt ab von" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Verbindung durch Server geschlossen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Hängt ab von (vorher)" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Durch eine Antwort wurde der Puffer zum Überlaufen gebracht." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Schlägt vor" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Protokoll beschädigt" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Empfiehlt" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Socket konnte nicht erzeugt werden." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Kollidiert mit" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Daten-Socket konnte wegen Zeitüberschreitung nicht verbunden werden." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Ersetzt" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Passiver Socket konnte nicht verbunden werden." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Löst ab" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "" +"Von der Funktion getaddrinfo wurde kein auf Verbindungen wartender Socket " +"gefunden." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Beschädigt" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Verbindung des Sockets nicht möglich" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Wertet auf" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Warten auf Verbindungen auf dem Socket nicht möglich" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "erforderlich" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Name des Sockets konnte nicht bestimmt werden." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "wichtig" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "PORT-Befehl konnte nicht gesendet werden." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "standard" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Unbekannte Adressfamilie %u (AF_*)" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Befehl EPRT fehlgeschlagen: %s" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Zeitüberschreitung bei Datenverbindungsaufbau" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "optional" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Verbindung konnte nicht angenommen werden." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "extra" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problem bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Zwischenspeicher hat ein inkompatibles Versionssystem." +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Datei konnte nicht heruntergeladen werden; Server meldet: »%s«" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Zeitüberschreitung bei Datenverbindung" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (%s%d)" +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Datenübertragung fehlgeschlagen; Server meldet: »%s«" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "" -"Na so was, Sie haben die Anzahl an Paketen überschritten, mit denen diese " -"APT-Version umgehen kann." +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Abfrage" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "" -"Na so was, Sie haben die Anzahl an Versionen überschritten, mit denen diese " -"APT-Version umgehen kann." +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Aufruf nicht möglich: " -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -"Na so was, Sie haben die Anzahl an Beschreibungen überschritten, mit denen " -"diese APT-Version umgehen kann." +"Durch Clearsign signierte Datei ist nicht gültig, »%s« erhalten (erfordert " +"das Netzwerk eine Authentifizierung?)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Mindestens eine ungültige Signatur wurde entdeckt." + +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -"Na so was, Sie haben die Anzahl an Abhängigkeiten überschritten, mit denen " -"diese APT-Version umgehen kann." +"Interner Fehler: Gültige Signatur, Fingerabdruck des Schlüssels konnte " +"jedoch nicht ermittelt werden?!" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Paketlisten werden gelesen" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"»apt-key« konnte zur Überprüfung der Signatur nicht ausgeführt werden (ist " +"gnupg installiert?)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "E/A-Fehler beim Speichern des Quell-Zwischenspeichers" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen von apt-key" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Indexdateityp »%s« wird nicht unterstützt." +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Die folgenden Signaturen waren ungültig:\n" + +#: methods/gpgv.cc msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -"Der Wert »%s« ist für APT::Default-Release ungültig, da solch eine " -"Veröffentlichung in den Paketquellen nicht verfügbar ist." +"Die folgenden Signaturen konnten nicht überprüft werden, weil ihr " +"öffentlicher\n" +"Schlüssel nicht verfügbar ist:\n" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei" + +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" -"Ungültiger Eintrag in Einstellungsdatei %s, keine »Package«-Kopfzeile(n)" +"Fehler beim Lesen vom Server: Verbindung wurde durch den Server auf der " +"anderen Seite geschlossen." -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Pinning-Typ %s kann nicht interpretiert werden." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Fehler beim Lesen vom Server" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Keine Priorität (oder Null) für Pin angegeben" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Auswahl fehlgeschlagen" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %llu (%s)" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s wird geöffnet." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Keine Datei von Spiegelserver »%s« gefunden" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Typ »%s« in Zeile %u der Quellliste %s ist unbekannt." - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Datei »%s« von Spiegelserver kann nicht gelesen werden." -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Typ »%s« ist in Absatz %u der Quellliste %s ist unbekannt." +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Kein Eintrag in Spiegeldatei »%s« gefunden" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Spiegelserver: %s]" + +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Änderungszeitpunkt kann nicht gesetzt werden." + +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Verbindung vorzeitig beendet" + +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Warten auf Kopfzeilen" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Ungültige Kopfzeile" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Vom HTTP-Server wurde eine ungültige Antwort-Kopfzeile gesandt." + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "" +"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile gesandt." -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "" -"Sie müssen einige »source«-URIs für Quellpakete in die sources.list-Datei " -"eintragen." +"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile gesandt." -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "" +"Teilweise Dateiübertragung wird vom HTTP-Server nur fehlerhaft unterstützt." -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Unbekanntes Datumsformat" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Einige Indexdateien konnten nicht heruntergeladen werden. Sie wurden " -"ignoriert oder alte an ihrer Stelle benutzt." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Paketaktualisierung (Upgrade) wird berechnet" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Interner Fehler" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Leere Dateien können kein gültiges Archiv sein." #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(nicht gefunden)" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index d3f726cce..edbe84834 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n" "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n" "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -19,3729 +19,3744 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: Bhutan\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "ཨེབ།:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "ལེན:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n" -" '%s'\n" -"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n" - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།" - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n" -"འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n" -"འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག" +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།" - -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་" -"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་" -"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།" -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་" -"ཡོད!" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "ཚད་མ་མཐུན།" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།" +msgid "Invalid file format" +msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།" +msgid "Signature error" +msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་" -"བས།" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།" +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n" -"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n" -" ?] " +" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ " +"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "བར་བཤོལ་འབད།" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-" -"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" -msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" -msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་" +"མ་ཐོབ།" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" -"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)" +"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་" +"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།" + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་" -"འབད་བས།\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་" -"འབད་བས།\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr "ཡང་ན།" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" +"'%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n" -"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "ཝའི།" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།" -#: apt-private/private-search.cc -#, fuzzy -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr "མི་ངོ:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(ཅི་མེད།)" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "" +"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n" +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།" -#: apt-private/private-sources.cc -#, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" -#: apt-private/private-unmet.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total package structures: " -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:" +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:" +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:" +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག" - -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" msgstr "" -"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n" -"\n" -"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།" + +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n" -"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n" -"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་" -"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n" -" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ" - -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "%s (%d)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" +msgid "Installing %s" +msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།" + +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgid "Preparing %s" +msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgid "Unpacking %s" +msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -#: cmdline/apt.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།" + +#: apt-pkg/depcache.cc #, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" +msgid "Reading state information" +msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: apt-pkg/depcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" msgstr "" -"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་" -"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" msgstr "" -"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་" +"ཡོདཔ་ཨིན།\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" - -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" - -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" - -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་" +"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ " +"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་" +"ལྡན་བཟོ།" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།" -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::" -"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "རྟེནམ་ཨིན།" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "གལ་ཅན།" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "ཚད་ལྡན།" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "ཐེབས།" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "འདྲི་དཔྱད།" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།" +#: apt-pkg/policy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་" -"མ་ཚུགས?!" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1" -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gnupg་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་" -"ན།?)" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "apt-key་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "" -"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "" +"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་" +"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "ཨེབ།:%lu %s" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "ལེན:%lu %s" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།" +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:%lu %s" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།:%lu %s" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" - -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" +"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n" +" '%s'\n" +"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ" + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།" - -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" +"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n" +"འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n" +"འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" -#: dselect/install:102 -#, fuzzy -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n" -#: dselect/install:103 -#, fuzzy -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། " -"འདི་དེ་བཏུབ་པས་" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n" -#: dselect/install:105 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ " -"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" -"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n" -"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n" -"གདམ་ཁ་ཚུ།\n" -" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" -" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n" -" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" -" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་" -"བཟུམ།\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: apt-private/private-download.cc #, fuzzy +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་" + +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n" -"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n" -"གདམ་ཁ་ཚུ།\n" -" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" -" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n" -" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" -" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་" -"བཟུམ།\n" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n" -"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n" -"གདམ་ཁ་ཚུ།\n" -" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" -" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n" -" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" -" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་" -"བཟུམ།\n" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" +"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་" +"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་" +"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "" +"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་" +"ཡོད!" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n" -"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་" -"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ " -"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་" -"ཨིན།\n" -"\n" -"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། " -"ཐུམ་སྒྲིལ་\n" -" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་" -"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n" -"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n" -"\n" -"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་" -"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n" -" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་" -"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n" -"\n" -"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་" -"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n" -"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n" -"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་" -"ལེན་བཟུམ:\n" -"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"གདམ་ཁ་ཚུ:\n" -" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" -" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n" -" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n" -" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n" -" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n" -" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n" -" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n" -" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n" -" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་" +"བས།" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།" + +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་" -"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། " +"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n" +"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n" +" ?] " -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "བར་བཤོལ་འབད།" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-" +"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" +msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" +msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" +"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་" +"འབད་བས།\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་" +"འབད་བས།\n" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "ཨི:" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "ཌབ་ལུ:" +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n" +msgid "but %s is installed" +msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr "ཡང་ན།" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "ཝའི།" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།" +#: apt-private/private-search.cc +#, fuzzy +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "" +"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" -#: apt-inst/filelist.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." +msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr "མི་ངོ:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(ཅི་མེད།)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "ཚད་མ་མཐུན།" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ " -"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: apt-private/private-sources.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།" +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།" -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་" -"མ་ཐོབ།" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་" -"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག" + +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" +"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n" +"\n" +"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-dump-solver.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག" - -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc #, fuzzy -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ..." +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n" +"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n" +"གདམ་ཁ་ཚུ།\n" +" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" +" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n" +" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" +" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་" +"བཟུམ།\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" -"'%s'\n" +"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n" +"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n" +"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་" +"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n" +" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n" +"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n" +"གདམ་ཁ་ཚུ།\n" +" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" +" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n" +" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" +" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་" +"བཟུམ།\n" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n" +"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n" +"གདམ་ཁ་ཚུ།\n" +" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" +" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n" +" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" +" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་" +"བཟུམ།\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc #, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" +msgid "update list of available packages" +msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" + +#. misc +#: cmdline/apt.cc #, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།" +msgid "edit the source information file" +msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install dselect/update #, fuzzy -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་" + +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་" + +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" +"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། " +"འདི་དེ་བཏུབ་པས་" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" +"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ " +"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n" +"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་" +"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ " +"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་" +"ཨིན།\n" +"\n" +"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། " +"ཐུམ་སྒྲིལ་\n" +" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་" +"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n" +"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n" +"\n" +"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་" +"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n" +" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་" +"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n" +"\n" +"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་" +"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n" +"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n" +"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་" +"ལེན་བཟུམ:\n" +"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"གདམ་ཁ་ཚུ:\n" +" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" +" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n" +" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n" +" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n" +" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n" +" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n" +" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n" +" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n" +" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།" + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་" +"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། " -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "%s (%d)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "ཨི:" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "ཌབ་ལུ:" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་" +"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "" +"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" + +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།" +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: apt-pkg/depcache.cc -#, fuzzy -msgid "Reading state information" -msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" -msgstr "" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" -msgstr "" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་" -"ཡོདཔ་ཨིན།\n" +"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::" +"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s" -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་" -"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ " -"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་" -"ལྡན་བཟོ།" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "རྟེནམ་ཨིན།" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "འདྲི་དཔྱད།" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "གལ་ཅན།" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་" +"མ་ཚུགས?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "ཚད་ལྡན།" +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gnupg་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་" +"ན།?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "apt-key་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "ཐེབས།" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།" +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "" -"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་" -"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག" -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(མ་ཐོབ།)" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 1a0b1256a..2de3090ab 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:25+0300\n" "Last-Translator: Θανάσης Νάτσης <natsisthanasis@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -27,3750 +27,3765 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Hit:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή αρχειοθήκης" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Φέρε:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση της επικεφαλίδας του μέλους της αρχειοθήκης" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Αγνόησε:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Μη έγκυρη επικεφαλίδα μέλος της αρχειοθήκης" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Σφάλμα:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Μη έγκυρη επικεφαλίδα μέλος της αρχειοθήκης" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Μεταφορτώθηκαν %sB σε %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Η αρχειοθήκη είναι πολύ μικρή" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Επεξεργασία]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των επικεφαλίδων της αρχειοθήκης" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Αλλαγή Μέσου: Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο με ετικέτα\n" -" '%s'\n" -"στη συσκευή '%s' και πιέστε enter\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Διόρθωση εξαρτήσεων..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Κατεστραμμένη αρχειοθήκη" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " απέτυχε." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Το Checksum του tar απέτυχε, η αρχείοθήκη είναι κατεστραμμένη" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Αδύνατη η διόρθωση των εξαρτήσεων" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Άγνωστη επικεφαλίδα TAR τύπος %u, μέλος %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Αδύνατη η ελαχιστοποίηση του συνόλου αναβαθμίσεων" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο DEB, αγνοείται το μέλος '%s'" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Ετοιμο" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, αδυναμία εντοπισμού του μέλους %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "" -"Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get -f install για να διορθώσετε αυτά τα " -"προβλήματα." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Μη αναλύσιμο αρχείο control" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε με το -f." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Αποτυχία στο κλείσιμο του αρχείου %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Σημείωση, επιλέχτηκε το %s στη θέση του '%s'\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Η διαδρομή %s έχει υπερβολικό μήκος" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Σημείωση, επιλέχτηκε το %s στη θέση του '%s'\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Αποσυμπίεση του %s πάνω από μια φορά" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Σημείωση, επιλέχτηκε το %s στη θέση του '%s'\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Το πακέτο %s είναι εικονικό και παρέχεται από τα:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Το πακέτο προσπαθεί να γράψει στον προορισμό εκτροπής %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [Εγκατεστημένα]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Η διαδρομή εκτροπής έχει υπερβολικό μήκος" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "[Μγ Υποψήφια Εκδόση]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης του %s." -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Θα πρέπει επακριβώς να επιλέξετε ένα για εγκατάσταση." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Το πακέτο %s δεν είναι διαθέσιμο, αλλά υπάρχει αναφορά για αυτό από άλλο " -"πακέτο.\n" -"Αυτό σημαίνει ότι το πακέτο αυτό λείπει, είναι παλαιωμένο, ή είναι διαθέσιμο " -"από άλλη πηγή\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Ο φάκελος %s αντικαθίσταται από ένα μη-φάκελο" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Πάραυτα το ακόλουθο πακέτο το αντικαθιστά:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Αποτυχία εντοπισμού του κόμβου στην ομάδα hash του" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει υποψήφια εγκατάσταση" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Η διαδρομή έχει υπερβολικό μήκος" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Εικονικά πακέτα όπως το '%s' δεν μπορούν να αφαιρεθούν\n" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Αντικατάσταση πακέτου χωρίς καμία έκδοση %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"Το πακέτο %s δεν είναι εγκατεστημένο και δεν θα αφαιρεθεί. Εννοείτε '%s'?\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέτο %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Το πακέτο %s δεν είναι εγκατεστημένο και δεν θα αφαιρεθεί\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Σημείωση, επιλέχθηκε το %s αντί του %s\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "Κλήση του DropNode σε έναν ήδη συνδεδεμένο κόμβο" -#: apt-private/private-cmndline.cc -#, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Αποτυχία εντοπισμού του στοιχείου hash!" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Αδυναμία εντοπισμού εκτροπής" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα στο AddDiversion" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Προσπάθεια για αντικατάσταση εκτροπής, %s -> %s και %s/%s" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα ακόλουθα πακέτα δεν εξακριβώθηκαν!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Παράκαμψη προειδοποίησης ταυτοποίησης.\n" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Μερικά πακέτα δεν εξαακριβώθηκαν" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Διπλή προσθήκη εκτροπής %s -> %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Εγκατάσταση των πακέτων χωρίς επαλήθευση;" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Διπλό αρχείο ρυθμίσεων %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Υπάρχουν προβλήματα και δώσατε -y χωρίς το --force-yes" - -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s %s" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Δεν μπόρεσα να προσδιορίσω τον ελεύθερο χώρο στο %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου μεταφόρτωσης" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"Μερικά πακέτα είναι αδύνατον να εγκατασταθούν. Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι\n" -"δημιουργήσατε μια απίθανη κατάσταση ή αν χρησιμοποιείτε την ασταθή\n" -"διανομή, ότι μερικά από τα πακέτα δεν έχουν ακόμα δημιουργηθεί ή έχουν\n" -"μετακινηθεί από τα εισερχόμενα." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Οι ακόλουθες πληροφορίες ίσως βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήματος:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Χαλασμένα πακέτα" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα, έγινε κλήση του Install Packages με σπασμένα πακέτα!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Ανόμοιο MD5Sum" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"Μερικά πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν αλλά η Αφαίρεση είναι απενεργοποιημένη." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Ανόμοιο μέγεθος" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Υπάρχουν προβλήματα και δώσατε -y χωρίς το --force-yes" +msgid "Invalid file format" +msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Υπάρχουν προβλήματα και δώσατε -y χωρίς το --force-yes" +msgid "Signature error" +msgstr "Σφάλμα εγγραφής" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, η Ταξινόμηση δεν ολοκληρώθηκε" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Πολύ περίεργο! Τα μεγέθη δεν ταιριάζουν, στείλτε μήνυμα στο apt@packages." -"debian.org" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB από αρχεία.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB από αρχεία.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" msgstr "" -"Μετά από αυτή τη λειτουργία, θα χρησιμοποιηθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Μετά από αυτή τη λειτουργία, θα ελευθερωθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Καθορίσατε συνηθισμένο, αλλά αυτή δεν είναι μια συνηθισμένη εργασία" +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Ναι, κανε ότι λέω!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Πρόκειται να κάνετε κάτι πιθανόν πολύ επιζήμιο.\n" -"Για να συνεχίσετε πληκτρολογήστε τη φράση '%s'\n" -" ?] " +"Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι " +"χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Εγκατάλειψη." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε;" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο " +"πακέτο %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Για μερικά αρχεία απέτυχε η μεταφόρτωση" - -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση μόνο" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Changelog για %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -"Αδύνατη η μεταφόρτωση μερικών αρχείων, ίσως αν δοκιμάζατε με apt-get update " -"ή το --fix-missing;" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"ο συνδυασμός --fix-missing με εναλλαγή μέσων δεν υποστηρίζεται για την ώρα" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Αδύνατη η επίλυση των χαμένων πακέτων." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Ο οδηγός μεθόδου %s δεν μπορεί να εντοπιστεί." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Εγκατάλειψη της εγκατάστασης." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Η μέθοδος %s δεν εκκινήθηκε σωστά" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "" +"Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο με ετικέτα '%s' στη συσκευή '%s' και πατήστε " +"enter." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Ο φάκελος λιστών %spartial αγνοείται." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Ο φάκελος αρχειοθηκών %spartial αγνοείται." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -"Δεν επιτρέπεται οποιαδήποτε διαγραφή· αδυναμία εκκίνησης του AutoRemover" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Φαίνεται πως το AutoRemover κατέστρεψε κάτι ενώ δεν θα έπρεπε. Παρακαλείστε " -"να υποβάλλετε αναφορά σφάλματος για το apt." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, το AutoRemover δημιούργησε κάποιο πρόβλημα" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Ο τύπος αρχείου ευρετηρίου '%s' δεν υποστηρίζεται" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο εγκαταστάθηκε αυτόματα και δεν χρειάζεται πλέον:" -msgstr[1] "" -"Τα ακόλουθα πακέτα εγκαταστάθηκαν αυτόματα και δεν χρειάζονται πλέον:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Αδύνατη η αλλαγή σε %s" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"%lu το ακόλουθο πακέτο εγκαταστάθηκε αυτόματα και δεν χρειάζεται πλέον:" -msgstr[1] "" -"%lu τα ακόλουθα πακέτα εγκαταστάθηκαν αυτόματα και δεν χρειάζονται πλέον:" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Κατέβασμα του αρχείου %li του %li (απομένουν %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Χρησιμοποιήστε '%s' για να το διαγράψετε." -msgstr[1] "Χρησιμοποιήστε '%s' για να τα διαγράψετε." +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Λήψη αρχείου %li του %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Aν τρέξετε 'apt-get -f install' ίσως να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Το πακέτο '%s' χρειάζεται να επανεγκατασταθεί, αλλά είναι αδύνατη η εύρεση " +"κάποιας κατάλληλης αρχείοθήκης." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε 'apt-get -f install' χωρίς να ορίσετε " -"πακέτο (ή καθορίστε μια λύση)." +"Σφάλμα, το pkgProblemResolver::Resolve παρήγαγε διακοπές, αυτό ίσως " +"προκλήθηκε από κρατούμενα πακέτα." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Τα ακόλουθα επιπλέον πακέτα θα εγκατασταθούν:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Αδύνατη η διόρθωση προβλημάτων, έχετε κρατούμενα ελαττωματικά πακέτα." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Προτεινόμενα πακέτα:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"Αδύνατο το άνοιγμα ή η ανάλυση των λιστών πακέτων ή του αρχείου κατάστασης." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Συνιστώμενα πακέτα:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "" +"Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get update για να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών." + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"Παράκαμψη του %s, είναι εγκατεστημένο και η αναβάθμιση δεν έχει οριστεί.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "σφάλμα μεταγλωτισμου - %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"Παράκαμψη του %s, είναι εγκατεστημένο και μόνο αναβαθμίσεις έχουν οριστεί.\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Η έκδοση %s για το %s δεν βρέθηκε" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "" -"Η επανεγκατάσταση του %s δεν είναι εφικτή, δεν είναι δυνατή η μεταφόρτωσή " -"του\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Η έκδοση %s για το %s δεν βρέθηκε" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "το %s είναι ήδη η τελευταία έκδοση.\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του συνόλου πακέτων %s" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του πακέτου %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Επιλέχθηκε η έκδοση %s (%s) για το %s\n" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Επιλέχθηκε η έκδοση %s (%s) για το %s λόγω του %s\n" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Η γραμμή %u έχει υπερβολικό μήκος στη λίστα πηγών %s." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Εγκατεστημένα]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Αποπροσάρτηση του CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Εγκατεστημένα]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Χρησιμοποιείται το σημείο προσάρτησης %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Αναμονή για δίσκο...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Εγκατεστημένα]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Προσάρτηση του CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Εγκατεστημένα]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Αναγνώριση..." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Αποθήκευση Ετικέτας: %s \n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Σάρωση του δίσκου για περιεχόμενα...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" msgstr "" +"Βρέθηκαν %zu κατάλογοι πακέτων, %zu κατάλογοι πηγαίων, %zu κατάλογοι " +"μεταφράσεων και %zu υπογραφές\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "αλλά το %s είναι εγκατεστημένο" +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Εύρεση ετικέτας: %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "αλλά το %s πρόκειται να εγκατασταθεί" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Αυτό δεν είναι έγκυρο όνομα, προσπαθείστε ξανά. \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "αλλά δεν είναι εγκαταστάσημο" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Ο δίσκος αυτός ονομάζεται: \n" +"'%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "αλλά είναι ένα εικονικό πακέτο" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Αντιγραφή λιστών πακέτων..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "αλλά δεν είναι εγκατεστημένο" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Eγγραφή νέας λίστας πηγών\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "αλλά δεν πρόκειται να εγκατασταθεί" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Οι κατάλογοι με τις πηγές αυτού του δίσκου είναι: \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " η" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα έχουν ανεπίλυτες εξαρτήσεις:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του σημείου επαφής %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Τα ακόλουθα ΝΕΑ πακέτα θα εγκατασταθούν:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του cdrom" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Η επιλογή γραμμής εντολών '%c' [από %s] δεν είναι γνωστή." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα μείνουν ως έχουν:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Η επιλογή γραμμής εντολών %s δεν είναι κατανοητή" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα αναβαθμιστούν:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Η επιλογή γραμμής εντολών %s δεν είναι boolean" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα ΥΠΟΒΑΘΜΙΣΤΟΥΝ:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Η επιλογή %s απαιτεί ένα όρισμα." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Τα ακόλουθα κρατημένα πακέτα θα αλλαχθούν:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "" +"Επιλογή %s: Οι προδιαγραφές του αντικειμένου ρυθμίσεων απαιτούν =<val>." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (λόγω του %s)" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Επιλογή %s: απαιτείται ένας ακέραιος αριθμός ως όρισμα, όχι '%s'" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα ακόλουθα απαραίτητα πακέτα θα αφαιρεθούν\n" -"Αυτό ΔΕΝ θα έπρεπε να συμβεί, εκτός αν ξέρετε τι ακριβώς κάνετε!" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Η επιλογή '%s' έχει υπερβολικό μήκος" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu αναβαθμίστηκαν, %lu νέο εγκατεστημένα, " +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Η τιμή %s δεν είναι κατανοητή, δοκιμάστε σωστό (true) ή λάθος (false)." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu επανεγκατεστημένα," +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu υποβαθμισμένα, " +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Μη αναγνωρισμένος τύπος σύντμησης: '%c'" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu θα αφαιρεθούν και %lu δεν αναβαθμίζονται.\n" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu μη πλήρως εγκατεστημένα ή αφαιρέθηκαν.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Το block αρχίζει χωρίς όνομα." -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Ν/ο]" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Λάθος μορφή Ετικέτας (Tag)" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[ν/Ο]" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτήρες μετά την τιμή" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" +"Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Υπερβολικός αριθμός συνδυασμένων includes" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "σφάλμα μεταγλωτισμου - %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Συμπεριλαμβάνεται από εδώ" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Πρέπει να δώσετε τουλάχιστον ένα μοτίβο αναζήτησης" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Το αρχείο πακέτου %s δεν είναι ενημερωμένο." - -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Μη υποστηριζόμενη εντολή '%s'" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" +"Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του πακέτου %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτήρες στο τέλος του αρχείου" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Αρχεία Πακέτου:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Πρόβλημα κατά την διαγραφή του αρχείου" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" -"Η cache δεν είναι ενημερωμένη, αδυναμία παραπομπής σε ένα αρχείο πακέτου" +"Δε θα χρησιμοποιηθεί κλείδωμα για το ανάγνωσης μόνο αρχείο κλειδώματος %s" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Καθηλωμένα Πακέτα:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου κλειδώματος %s" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" +"Δε θα χρησιμοποιηθεί κλείδωμα για το συναρμοσμένο από nfs αρχείο κλειδώματος " +"%s" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Εγκατεστημένα: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Υποψήφιο: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(κανένα)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Πίνακας Έκδοσης:" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s" - -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Επιλογή του %s ώς λίστας πηγαίων πακέτων αντί της %s\n" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον " -"κωδικάτου" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του κώδικά του πακέτου %s" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Παράκαμψη του ήδη μεταφορτωμένου αρχείου `%s`\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Αναμονή του %s, αλλά δε βρισκόταν εκεί" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB πηγαίου κώδικα.\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Η υποδιεργασία %s έλαβε ένα σφάλμα καταμερισμού (segfault)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Η υποδιεργασία %s έλαβε ένα σφάλμα καταμερισμού (segfault)" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB πηγαίου κώδικα.\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Η υποδιεργασία %s επέστρεψε ένα κωδικός σφάλματος (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικα %s\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Η υποδιεργασία %s εγκατέλειψε απρόσμενα" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης μερικών αρχειοθηκών." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Παράκαμψη της αποσυμπίεσης ήδη μεταφορτωμένου κώδικα στο %s\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Σφάλμα εγγραφής" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Απέτυχε η εντολή αποσυμπίεσης %s\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Πρόβλημα κατά το κλείσιμο του αρχείου" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Απέτυχε η εντολή χτισίματος %s.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας IPC στην υποδιεργασία" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση πληροφοριών χτισίματος για το %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του συμπιεστή " -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "το %s δεν έχει εξαρτήσεις χτισίματος.\n" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για έλεγχο των εξαρτήσεων του" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα διασωλήνωσης για το %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "αναγνώστηκαν, απομένουν ακόμη %lu για ανάγνωση αλλά δεν απομένουν άλλα" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "γράφτηκαν, απομένουν %lu για εγγραφή αλλά χωρίς επιτυχία" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος" +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Πρόβλημα κατά το κλείσιμο του αρχείου" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Πρόβλημα κατά τον συγχρονισμό του αρχείου" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Πρόβλημα κατά τον συγχρονισμό του αρχείου" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" - -#: apt-private/private-unmet.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Το πακέτο %s με έκδοση %s έχει ανικανοποίητες εξαρτήσεις:\n" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο %s" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Η εντολή update δεν παίρνει ορίσματα" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση mmap ενός άδειου αρχείου" -#: apt-private/private-update.cc -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση μέσω mmap %lu bytes" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα διασωλήνωσης για το %s" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "Η εντολή update δεν παίρνει ορίσματα" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Συνολικά Ονόματα Πακέτων : " +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Συνολο Δομών Πακέτου : " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Κανονικά Πακέτα: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση μέσω mmap %lu bytes" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Πλήρως Εικονικά Πακέτα: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Μονά Εικονικά Πακέτα: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Μικτά Εικονικά Πακέτα: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr "Αγνοούμενα: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Σύνολο Διαφορετικών Εκδόσεων: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Σφάλμα!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Σύνολο Διαφορετικών Εκδόσεων: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Ολοκληρώθηκε" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Σύνολο Εξαρτήσεων: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Σύνολο σχέσεων Εκδ/Αρχείων: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Ολοκληρώθηκε" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Σύνολο σχέσεων Εκδ/Αρχείων: " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Σύνολο Αντιστοιχίσεων Παροχών: " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Σύνολο Κοινών Στοιχειοσειρών : " +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Σύνολο χώρου ασφαλείας: " +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Συνολικός Καταμετρημένος Χώρος: " +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Η επιλογή %s δε βρέθηκε" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Εμφάνιση εγγραφών για πηγαίο πακέτο" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (1)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Αναζήτηση στη λίστα πακέτων για αυτή τη κανονική παράσταση" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Σημείωση, επιλέχθηκε το %s αντί του%s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Εμφάνιση των εξαρτήσεων ενός πακέτου" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Εμφάνιση αντίστροφων εξαρτήσεων ενός πακέτου" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Εμφάνιση μιας αναγνώσιμης εγγραφής για το πακέτο" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Μη έγκυρη γραμμή στο αρχείο παρακάμψεων: %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Εμφάνιση λίστας με τα ονόματα όλων των πακέτων" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Εμφάνιση προτεραιοτήτων πηγών" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -"Παρακαλώ δώστε ένα όνομα για αυτόν τον δίσκο, όπως 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο στη συσκευή και πατήστε enter" +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (%s)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Αποτυχία σύνδεσης του %s σε %s" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Επαναλάβετε την διαδικασία για τα υπόλοιπα CD από το σετ σας." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Τα ορίσματα δεν είναι σε ζεύγη" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" -msgstr "" -"Χρήση: apt-config [επιλογές] εντολή\n" -"\n" -"το apt-config είναι ένα απλό εργαλείο για την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων " -"APT\n" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s" +msgid "Installing %s" +msgstr "Εγκατάσταση του %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί αυτόματα\n" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" +msgid "Configuring %s" +msgstr "Ρύθμιση του %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "" -"Εσωτερικό Σφάλμα, η προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος \"έσπασε\" κάποιο " -"υλικό" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Αφαιρώ το %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Υποστηριζόμενοι Οδηγοί:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Το %s διαγράφηκε πλήρως" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -"Χρήση: apt-get [παράμετροι] εντολή\n" -" apt-get [παράμετροι] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [παράμετροι] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"η apt-get είναι μια απλή διασύνδεση για τη μεταφόρτωση και την\n" -"εγκατάσταση πακέτων. Οι πιο συχνές εντολές είναι η update\n" -"και η install.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Ανάκτηση νέων καταλόγων πακέτων" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Διενέργεια αναβάθμισης" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Εκτέλεση του post-installation trigger %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Εγκατάσταση νέων πακέτων (χωρίς την επέκταση .deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Έγινε εγκατάσταση του %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Αφαίρεση πακέτων" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Ο φάκελος %s αγνοείται." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί αυτόματα\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Προετοιμασία του %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Αναβάθμιση διανομής, δες το apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Ξεπακετάρισμα του %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Τήρηση των επιλογών του dselect" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Προετοιμασία ρύθμισης του %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Ρύθμιση εξαρτήσεων χτισίματος για πακέτα πηγαίου κώδικα" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Προετοιμασία για την αφαίρεση του %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Καθαρισμός των μεταφορτωμένων αρχείων" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Αφαίρεσα το %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Καθαρισμός παλαιότερα μεταφορτωμένων αρχείων" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Προετοιμασία πλήρης αφαίρεσης του %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Εξακρίβωση για τυχόν σπασμένες εξαρτήσεις" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Το %s διαγράφηκε πλήρως" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Μεταφόρτωση πακέτων πηγαίου κώδικα" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον " -"κωδικάτου" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Κατασκευή Δένδρου Εξαρτήσεων" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Υποψήφιες Εκδόσεις" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "αλλά δεν είναι εγκατεστημένο" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Παραγωγή Εξαρτήσεων" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Ανάγνωση περιγραφής της τρέχουσας κατάσταση" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "το %s είναι ήδη η τελευταία έκδοση.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου κατάστασης %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "το %s είναι ήδη η τελευταία έκδοση.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου κατάστασης %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί αυτόματα\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί αυτόματα\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" msgstr "" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Εγιναν %i εγγραφές.\n" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Ανάγνωση Λιστών Πακέτων" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i απώντα αρχεία.\n" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i ασύμβατα αρχεία.\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i απώντα αρχεία και %i ασύμβατα αρχεία\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "Καθηλωμένα Πακέτα:" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Ανόμοιο MD5Sum" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Χαλασμένα πακέτα" +#: apt-pkg/init.cc +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Το σύστημα συσκευασίας '%s' δεν υποστηρίζεται" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός ενός κατάλληλου τύπου συστήματος πακέτων" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/install-progress.cc +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "Ανάγνωση περιγραφής της τρέχουσας κατάσταση" - -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της βάσης δεδομένων του cdrom %s" - -#: methods/cdrom.cc msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το apt-cdrom για να αναγνωριστεί αυτό το CD από το " -"APT. Το apt-get update δε χρησιμεύει για να προσθέτει νέα CD" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Λάθος CD" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Αδυναμία απόσυναρμογής του CD-ROM στο %s, μπορεί να είναι σε χρήση." +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Αυτή η προσπάθεια εγκατάστασης απαιτεί προσωρινή αφαίρεση του σημαντικού " +"πακέτου %s λόγω ενός βρόγχου Ασυμβατότητας/ΠροΕξάρτησης. Αυτό συνήθως δεν " +"είναι καλό, αλλά εάν πραγματικά θέλετε να συνεχίσετε ενεργοποιήστε την " +"επιλογή APT::Force-LoopBreak option." -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Ο δίσκος δεν βρέθηκε." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Άδειο cache πακέτων" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Το αρχείο Δε Βρέθηκε" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Το αρχείο cache των πακέτων είναι κατεστραμμένο" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Σύνδεση στο %s (%s)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Το αρχείο cache των πακέτων είναι ασύμβατης έκδοσης" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Αυτό το APT δεν υποστηρίζει το Σύστημα Απόδοσης Έκδοσης '%s'" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία υποδοχής για το %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Η cache πακέτων κατασκευάστηκε για μια διαφορετική αρχιτεκτονική" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση της σύνδεσης στο %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Το αρχείο cache των πακέτων είναι κατεστραμμένο" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %s:%s (%s), λήξη χρόνου σύνδεσης" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Εξαρτάται από" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Απέτυχε" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "ΠροΕξαρτάται από" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Προτείνει" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Σύνδεση στο %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Ασύμβατο με" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του '%s'" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Συστήνει" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Προσωρινή αποτυχία στην εύρεση του '%s'" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Αντικαθιστά" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Κάτι παράξενο συνέβη κατά την εύρεση του '%s:%s' (%i)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Χαλάει" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Κάτι παράξενο συνέβη κατά την εύρεση του '%s:%s' (%i)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Απαρχαιώνει" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "σημαντικό" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "απαιτούμενο" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "καθιερωμένο" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "επιπλέον" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "προαιρετικό" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Η cache έχει ασύμβατο σύστημα απόδοσης έκδοσης" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %s %s:" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (FindPkg)" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των ονομάτων πακέτων που υποστηρίζει το " +"APT." -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Μη έγκυρο URI, τα τοπικά URI δεν πρέπει να αρχίζουν με //" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εκδόσεων που υποστηρίζει το APT." -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Σύνδεση στο σύστημα" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "" +"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των περιγραφών που υποστηρίζει το APT." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός του ονόματος του ομότιμου (peer)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εξαρτήσεων που υποστηρίζει το APT." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός του τοπικού ονόματος" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Ανάγνωση Λιστών Πακέτων" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Ο διακομιστής αρνήθηκε την σύνδεση με μήνυμα: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Σφάλμα IO κατά την αποθήκευση της cache πηγών" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Η εντολή USER απέτυχε, ο διακομιστής απάντησε: %s" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Ο τύπος αρχείου ευρετηρίου '%s' δεν υποστηρίζεται" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Η εντολή PASS απέτυχε, ο διακομιστής απάντησε: %s" - -#: methods/ftp.cc msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" msgstr "" -"Ο διαμεσολαβητής έχει οριστεί αλλά χωρίς σενάριο εισόδου, το Acquire::ftp::" -"ProxyLogin είναι άδειο" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Η εντολή '%s' στο σενάριο εισόδου απέτυχε, ο διακομιστής απάντησε: %s" +#: apt-pkg/policy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή στο αρχείο προτιμήσεων, καμία επικεφαλίδα Package" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Η εντολή TYPE απέτυχε, ο διακομιστής απάντησε: %s" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Αδύνατη η κατανόηση του τύπου καθήλωσης %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Ο διακομιστής έκλεισε την σύνδεση" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "" +"Δεν έχει οριστεί προτεραιότητα (ή έχει οριστεί μηδενική) για την καθήλωση" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #1" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Το μήνυμα απάντησης υπερχείλισε την ενδιάμεση μνήμη." +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Άνοιγμα του %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Αλλοίωση του πρωτοκόλλου" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (τύπος)" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Σφάλμα εγγραφής" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος " -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία μιας υποδοχής (socket)" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (τύπος)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Αδύνατη η σύνδεση υποδοχής δεδομένων, λήξη χρόνου σύνδεσης" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος " -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Αδύνατη η σύνδεση σε παθητική υποδοχή (socket)." +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "Το getaddrinfo ήταν αδύνατο να δέσμευση υποδοχή παρακολούθησης" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Πρέπει να τοποθετήσετε μερικά URI 'πηγών' στο sources.list" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Αδύνατη η πρόσδεση στην υποδοχή (socket)" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Αδύνατη η παρακολούθηση της υποδοχής (socket)" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός του ονόματος της υποδοχής (socket)" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Μερικά αρχεία δεν μεταφορτώθηκαν, αγνοήθηκαν ή χρησιμοποιήθηκαν παλαιότερα " +"στη θέση τους." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Αδύνατη η αποστολή της εντολής PORT" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Υπολογισμός της αναβάθμισης" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Άγνωστη οικογένεια διευθύνσεων %u (AF_*)" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Hit:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Το EPRT απέτυχε, ο διακομιστής απάντησε: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης στην υποδοχή δεδομένων" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Αδύνατη η αποδοχή συνδέσεων" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Πρόβλημα κατά το hashing του αρχείου" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Φέρε:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Αδυναμία λήψης του αρχείου, ο διακομιστής απάντησε '%s'" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Λήξη χρόνου υποδοχής δεδομένων" +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Αγνόησε:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Αποτυχία κατά τη μεταφορά δεδομένων, ο διακομιστής απάντησε '%s'" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Σφάλμα:%lu %s" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Επερώτηση" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Μεταφορτώθηκαν %sB σε %s (%sB/s)\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Επεξεργασία]" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" +"Αλλαγή Μέσου: Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο με ετικέτα\n" +" '%s'\n" +"στη συσκευή '%s' και πιέστε enter\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Διόρθωση εξαρτήσεων..." -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Βρέθηκε τουλάχιστον μια μη έγκυρη υπογραφή." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " απέτυχε." -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"Εσωτερικό σφάλμα: Η υπογραφή είναι καλή, αλλά αδυναμία προσδιορισμού του " -"αποτυπώματος?!" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Αδύνατη η διόρθωση των εξαρτήσεων" -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"Αδυναμία εκτέλεσης του '%s' για την επαλήθευση της υπογραφής (είναι " -"εγκατεστημένο το gnupg;)" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Αδύνατη η ελαχιστοποίηση του συνόλου αναβαθμίσεων" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά την εκτέλεση του apt-key" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Ετοιμο" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" +"Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get -f install για να διορθώσετε αυτά τα " +"προβλήματα." -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Οι παρακάτω υπογραφές ήταν μη έγκυρες:\n" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε με το -f." -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" msgstr "" -"Οι παρακάτω υπογραφές δεν ήταν δυνατόν να επαληθευτούν επειδή δεν ήταν " -"διαθέσιμο το δημόσιο κλειδί:\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Σημείωση, επιλέχτηκε το %s στη θέση του '%s'\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "" -"Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή, το άλλο άκρο έκλεισε τη σύνδεση" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Σημείωση, επιλέχτηκε το %s στη θέση του '%s'\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Σημείωση, επιλέχτηκε το %s στη θέση του '%s'\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Το πακέτο %s είναι εικονικό και παρέχεται από τα:\n" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Η επιλογή απέτυχε" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [Εγκατεστημένα]" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "[Μγ Υποψήφια Εκδόση]" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο εξόδου" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Θα πρέπει επακριβώς να επιλέξετε ένα για εγκατάσταση." -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %s" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Το πακέτο %s δεν είναι διαθέσιμο, αλλά υπάρχει αναφορά για αυτό από άλλο " +"πακέτο.\n" +"Αυτό σημαίνει ότι το πακέτο αυτό λείπει, είναι παλαιωμένο, ή είναι διαθέσιμο " +"από άλλη πηγή\n" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Αδύνατη η αλλαγή σε %s" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Πάραυτα το ακόλουθο πακέτο το αντικαθιστά:" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "" - -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει υποψήφια εγκατάσταση" -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Εικονικά πακέτα όπως το '%s' δεν μπορούν να αφαιρεθούν\n" -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" +"Το πακέτο %s δεν είναι εγκατεστημένο και δεν θα αφαιρεθεί. Εννοείτε '%s'?\n" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης του %s." - -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Αποτυχία ορισμού του χρόνου τροποποίησης" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Το πακέτο %s δεν είναι εγκατεστημένο και δεν θα αφαιρεθεί\n" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία διασωλήνωσης IPC στην υποδιεργασία" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Σημείωση, επιλέχθηκε το %s αντί του %s\n" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Αναμονή επικεφαλίδων" +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Ελαττωματική γραμμή επικεφαλίδας" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα απάντησης" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Length" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Range" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Ο διακομιστής http δεν υποστηρίζει πλήρως το range" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα ακόλουθα πακέτα δεν εξακριβώθηκαν!" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Άγνωστη μορφή ημερομηνίας" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Παράκαμψη προειδοποίησης ταυτοποίησης.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Μερικά πακέτα δεν εξαακριβώθηκαν" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Εγκατάσταση των πακέτων χωρίς επαλήθευση;" -#: methods/server.cc -#, c-format +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Υπάρχουν προβλήματα και δώσατε -y χωρίς το --force-yes" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Δεν μπόρεσα να προσδιορίσω τον ελεύθερο χώρο στο %s" + +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s." + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου μεταφόρτωσης" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" +"Μερικά πακέτα είναι αδύνατον να εγκατασταθούν. Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι\n" +"δημιουργήσατε μια απίθανη κατάσταση ή αν χρησιμοποιείτε την ασταθή\n" +"διανομή, ότι μερικά από τα πακέτα δεν έχουν ακόμα δημιουργηθεί ή έχουν\n" +"μετακινηθεί από τα εισερχόμενα." -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Κακή προκαθορισμένη ρύθμιση!" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Οι ακόλουθες πληροφορίες ίσως βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήματος:" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Πιέστε enter για συνέχεια." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Χαλασμένα πακέτα" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Επιθυμείτε τη διαγραφή ήδη μεταφορτωμένων αρχείων .deb;" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα, έγινε κλήση του Install Packages με σπασμένα πακέτα!" -#: dselect/install:102 -#, fuzzy -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Προέκυψανσφάλματα κατά την αποσυμπίεση. Θα ρυθμίσω τα " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "" +"Μερικά πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν αλλά η Αφαίρεση είναι απενεργοποιημένη." -#: dselect/install:103 +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "πακέτα που εγκαταστάθηκαν. Αυτό μπορεί να παράγει διπλά λάθη" +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Υπάρχουν προβλήματα και δώσατε -y χωρίς το --force-yes" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"ή σφάλματα που προκύπτουν από χαλασμένες εξαρτήσεις. Αυτό είναι εντάξει, " -"μόνο τα λάθη" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Υπάρχουν προβλήματα και δώσατε -y χωρίς το --force-yes" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -"πριν από το μήνυμα αυτό έχει σημασία. Παρακαλώ διορθώστε τα και τρέξτε " -"[I]nstall ξανά" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Σύμπτυξη Διαθέσιμων Πληροφοριών" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, η Ταξινόμηση δεν ολοκληρώθηκε" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" +"Πολύ περίεργο! Τα μεγέθη δεν ταιριάζουν, στείλτε μήνυμα στο apt@packages." +"debian.org" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Αναμονή του %s, αλλά δε βρισκόταν εκεί" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB από αρχεία.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"Χρήση: apt-extracttemplates αρχείο1 [αρχείο2 ...]\n" -"\n" -"το apt-extracttemplates είναι ένα βοήθημα για να εξάγετε ρυθμίσεις \n" -"και πρότυπα από πακέτα debian\n" -"\n" -"Επιλογές:\n" -" -h Το παρόν κείμενο βοήθειας\n" -" -t Καθορισμός προσωρινού καταλόγου\n" -" -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n" -" -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp\n" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB από αρχεία.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "" +"Μετά από αυτή τη λειτουργία, θα χρησιμοποιηθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο %s" +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Μετά από αυτή τη λειτουργία, θα ελευθερωθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Δεν βρέθηκε η έκδοση του debconf. Είναι το debconf εγκατεστημένο;" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Καθορίσατε συνηθισμένο, αλλά αυτή δεν είναι μια συνηθισμένη εργασία" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Ναι, κανε ότι λέω!" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"Χρήση: apt-extracttemplates αρχείο1 [αρχείο2 ...]\n" -"\n" -"το apt-extracttemplates είναι ένα βοήθημα για να εξάγετε ρυθμίσεις \n" -"και πρότυπα από πακέτα debian\n" -"\n" -"Επιλογές:\n" -" -h Το παρόν κείμενο βοήθειας\n" -" -t Καθορισμός προσωρινού καταλόγου\n" -" -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n" -" -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp\n" +"Πρόκειται να κάνετε κάτι πιθανόν πολύ επιζήμιο.\n" +"Για να συνεχίσετε πληκτρολογήστε τη φράση '%s'\n" +" ?] " -#: cmdline/apt-internal-solver.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"Χρήση: apt-extracttemplates αρχείο1 [αρχείο2 ...]\n" -"\n" -"το apt-extracttemplates είναι ένα βοήθημα για να εξάγετε ρυθμίσεις \n" -"και πρότυπα από πακέτα debian\n" -"\n" -"Επιλογές:\n" -" -h Το παρόν κείμενο βοήθειας\n" -" -t Καθορισμός προσωρινού καταλόγου\n" -" -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n" -" -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Εγκατάλειψη." -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Άγνωστη εγγραφή πακέτου!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Για μερικά αρχεία απέτυχε η μεταφόρτωση" + +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση μόνο" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" +"Αδύνατη η μεταφόρτωση μερικών αρχείων, ίσως αν δοκιμάζατε με apt-get update " +"ή το --fix-missing;" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Ο κατάλογος επεκτάσεων του πακέτου είναι υπερβολικά μακρύς" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "" +"ο συνδυασμός --fix-missing με εναλλαγή μέσων δεν υποστηρίζεται για την ώρα" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας του καταλόγου %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Αδύνατη η επίλυση των χαμένων πακέτων." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Ο κατάλογος επεκτάσεων των πηγών είναι υπερβολικά μακρύς" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Εγκατάλειψη της εγκατάστασης." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Σφάλμα εγγραφής κεφαλίδων στο αρχείο περιεχομένων" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας περιεχομένων του %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" +"Δεν επιτρέπεται οποιαδήποτε διαγραφή· αδυναμία εκκίνησης του AutoRemover" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -"Χρήση: apt-ftparchive [επιλογές] εντολή\n" -"Εντολές: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"Το apt-ftparchive παράγει αρχεία περιεχομένων για τις αρχειοθήκες Debian\n" -"Υποστηρίζει πολλές παραλλαγές παραγωγής, από απόλυτα αυτοματοποιημένες έως\n" -"λειτουργικές αντικαταστάσεις για την dpkg-scanpackages και dpkg-scansources\n" -"\n" -"Το apt-ftparchive παράγει αρχεία Package από ένα σύνολο αρχείων .debs. Στο\n" -"αρχείο Package περιέχονται όλα τα πεδία ελέγχου κάθε πακέτου καθώς και\n" -"το μέγεθος τους και το MD5 hash. Υποστηρίζει την ύπαρξη αρχείου παράκαμψης\n" -"για τη βεβιασμένη αλλαγή των πεδίων Priority (Προτεραιότητα) και Section\n" -"(Τομέας).\n" -"\n" -"Με τον ίδιο τρόπο, το apt-ftparchive παράγει αρχεία πηγών (Sources) από μια\n" -"ιεραρχία αρχείων .dsc. Η επιλογή --source-override μπορεί να χρησιμοποιηθεί\n" -"για παράκαμψη των αρχείων πηγών src.\n" -"\n" -"Οι εντολές 'packages' και 'sources' θα πρέπει να εκτελούνται στον βασικό\n" -"κατάλογο της ιεραρχίας.Το BinaryPath θα πρέπει να δείχνει στον αρχικό\n" -"κατάλογο που θα ξεκινάει η αναδρομική αναζήτηση και το αρχείο παράκαμψης\n" -"θα πρέπει να περιέχει τις επιλογές παράκαμψης. Το Pathprefix προστίθεται " -"στα\n" -"πεδία όνομάτων αρχείων, αν υπάρχει. Δείτε παράδειγμα χρήσης στην αρχειοθήκη\n" -"πακέτων του Debian :\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Επιλογές:\n" -" -h Αυτό το κείμενο βοηθείας\n" -" --md5 Έλεγχος παραγωγής MD5\n" -" -s=? αρχείο παράκαμψης πηγών\n" -" -q Χωρίς έξοδο\n" -" -d=? Επιλογή προαιρετικής βάσης δεδομένων cache\n" -" --no-delink Αποσφαλμάτωση του delinking\n" -" --contents Έλεγχος παραγωγής αρχείου περιεχομένων\n" -" -c=? Χρήση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n" -" -o=? Ορισμός αυθαίρετης επιλογής ρύθμισης" +"Φαίνεται πως το AutoRemover κατέστρεψε κάτι ενώ δεν θα έπρεπε. Παρακαλείστε " +"να υποβάλλετε αναφορά σφάλματος για το apt." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Δεν ταιριαξε καμία επιλογή" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, το AutoRemover δημιούργησε κάποιο πρόβλημα" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Λείπουν μερικά αρχεία από την ομάδα πακέτων '%s'" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο εγκαταστάθηκε αυτόματα και δεν χρειάζεται πλέον:" +msgstr[1] "" +"Τα ακόλουθα πακέτα εγκαταστάθηκαν αυτόματα και δεν χρειάζονται πλέον:" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Η βάση είναι κατεστραμμένη, το αρχείο μετονομάστηκε σε %s.old" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"%lu το ακόλουθο πακέτο εγκαταστάθηκε αυτόματα και δεν χρειάζεται πλέον:" +msgstr[1] "" +"%lu τα ακόλουθα πακέτα εγκαταστάθηκαν αυτόματα και δεν χρειάζονται πλέον:" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Η βάση δεν είναι ενημερωμένη, γίνεται προσπάθεια να αναβαθμιστεί το %s" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Χρησιμοποιήστε '%s' για να το διαγράψετε." +msgstr[1] "Χρησιμοποιήστε '%s' για να τα διαγράψετε." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Aν τρέξετε 'apt-get -f install' ίσως να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα:" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"Το φορμά της βάσης δεν είναι έγκυρο. Εάν αναβαθμίσατε το apt σε νεότερη " -"έκδοση, παρακαλώ αφαιρέστε και δημιουργήστε τη βάση εκ νέου." - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Το άνοιγμά του αρχείου της βάσης %s: %s απέτυχε" +"Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε 'apt-get -f install' χωρίς να ορίσετε " +"πακέτο (ή καθορίστε μια λύση)." -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Η αρχειοθήκη δεν περιέχει πεδίο ελέγχου" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Αδύνατη η πρόσβαση σε δείκτη" - -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realoc - Αδυναμία εκχώρησης μνήμης" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Άγνωστος Αλγόριθμος Συμπίεσης '%s'" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Η συμπιεσμένη έξοδος του %s χρειάζεται καθορισμό συμπίεσης" +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Τα ακόλουθα επιπλέον πακέτα θα εγκατασταθούν:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Αποτυχία αγκίστρωσης" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Προτεινόμενα πακέτα:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Συμπίεση απογόνου" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Συνιστώμενα πακέτα:" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Αποτυχία δημιουργίας του %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "απέτυχε η Ε/Ε στην υποδιεργασία/αρχείο" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κατά τον υπολογισμό MD5" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"Παράκαμψη του %s, είναι εγκατεστημένο και η αναβάθμιση δεν έχει οριστεί.\n" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Παράκαμψη του %s, είναι εγκατεστημένο και μόνο αναβαθμίσεις έχουν οριστεί.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "" +"Η επανεγκατάσταση του %s δεν είναι εφικτή, δεν είναι δυνατή η μεταφόρτωσή " +"του\n" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #1" +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "το %s είναι ήδη η τελευταία έκδοση.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου παράκαμψης %s" - -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #1" - -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #2" - -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #3" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου %s\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Επιλέχθηκε η έκδοση %s (%s) για το %s\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "W: " +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Επιλέχθηκε η έκδοση %s (%s) για το %s λόγω του %s\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Σφάλματα στο αρχείο" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του %s" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Αποτυχία ανεύρεσης" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr "Αποσύνδεση %s [%s]\n" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Εγκατεστημένα]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr " Αποτυχία σύνδεσης του %s με το %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Εγκατεστημένα]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Αποσύνδεση ορίου του %sB hit.\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Η αρχειοθήκη δεν περιέχει πεδίο πακέτων" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Εγκατεστημένα]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Εγκατεστημένα]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s συντηρητής είναι ο %s όχι ο %s\n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s δεν έχει εγγραφή πηγαίας παράκαμψης\n" +msgid "but %s is installed" +msgstr "αλλά το %s είναι εγκατεστημένο" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s δεν έχει ούτε εγγραφή δυαδικής παράκαμψης\n" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "αλλά το %s πρόκειται να εγκατασταθεί" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή αρχειοθήκης" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "αλλά δεν είναι εγκαταστάσημο" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση της επικεφαλίδας του μέλους της αρχειοθήκης" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "αλλά είναι ένα εικονικό πακέτο" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Μη έγκυρη επικεφαλίδα μέλος της αρχειοθήκης" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "αλλά δεν πρόκειται να εγκατασταθεί" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Μη έγκυρη επικεφαλίδα μέλος της αρχειοθήκης" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "αλλά δεν είναι εγκατεστημένο" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Η αρχειοθήκη είναι πολύ μικρή" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " η" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των επικεφαλίδων της αρχειοθήκης" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα έχουν ανεπίλυτες εξαρτήσεις:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Τα ακόλουθα ΝΕΑ πακέτα θα εγκατασταθούν:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Κατεστραμμένη αρχειοθήκη" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Το Checksum του tar απέτυχε, η αρχείοθήκη είναι κατεστραμμένη" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα μείνουν ως έχουν:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Άγνωστη επικεφαλίδα TAR τύπος %u, μέλος %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα αναβαθμιστούν:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο DEB, αγνοείται το μέλος '%s'" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα ΥΠΟΒΑΘΜΙΣΤΟΥΝ:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Τα ακόλουθα κρατημένα πακέτα θα αλλαχθούν:" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, αδυναμία εντοπισμού του μέλους %s" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (λόγω του %s)" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Μη αναλύσιμο αρχείο control" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα ακόλουθα απαραίτητα πακέτα θα αφαιρεθούν\n" +"Αυτό ΔΕΝ θα έπρεπε να συμβεί, εκτός αν ξέρετε τι ακριβώς κάνετε!" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου %s" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu αναβαθμίστηκαν, %lu νέο εγκατεστημένα, " -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Αποτυχία στο κλείσιμο του αρχείου %s" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu επανεγκατεστημένα," -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Η διαδρομή %s έχει υπερβολικό μήκος" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu υποβαθμισμένα, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Αποσυμπίεση του %s πάνω από μια φορά" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu θα αφαιρεθούν και %lu δεν αναβαθμίζονται.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu μη πλήρως εγκατεστημένα ή αφαιρέθηκαν.\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Το πακέτο προσπαθεί να γράψει στον προορισμό εκτροπής %s/%s" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Ν/ο]" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Η διαδρομή εκτροπής έχει υπερβολικό μήκος" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[ν/Ο]" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Ο φάκελος %s αντικαθίσταται από ένα μη-φάκελο" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Αποτυχία εντοπισμού του κόμβου στην ομάδα hash του" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Η διαδρομή έχει υπερβολικό μήκος" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Πρέπει να δώσετε τουλάχιστον ένα μοτίβο αναζήτησης" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Αντικατάσταση πακέτου χωρίς καμία έκδοση %s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέτο %s" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Το αρχείο πακέτου %s δεν είναι ενημερωμένο." -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Κλήση του DropNode σε έναν ήδη συνδεδεμένο κόμβο" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Αποτυχία εντοπισμού του στοιχείου hash!" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Αρχεία Πακέτου:" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Αδυναμία εντοπισμού εκτροπής" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "" +"Η cache δεν είναι ενημερωμένη, αδυναμία παραπομπής σε ένα αρχείο πακέτου" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα στο AddDiversion" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Καθηλωμένα Πακέτα:" -#: apt-inst/filelist.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Προσπάθεια για αντικατάσταση εκτροπής, %s -> %s και %s/%s" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Διπλή προσθήκη εκτροπής %s -> %s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Εγκατεστημένα: " -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Διπλό αρχείο ρυθμίσεων %s/%s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Υποψήφιο: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(κανένα)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Πίνακας Έκδοσης:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Επιλογή του %s ώς λίστας πηγαίων πακέτων αντί της %s\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "" +"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον " +"κωδικάτου" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του κώδικά του πακέτου %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Ανόμοιο MD5Sum" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Παράκαμψη του ήδη μεταφορτωμένου αρχείου `%s`\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB πηγαίου κώδικα.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)." +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB πηγαίου κώδικα.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Ανόμοιο μέγεθος" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικα %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία %s" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης μερικών αρχειοθηκών." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Σφάλμα εγγραφής" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Παράκαμψη της αποσυμπίεσης ήδη μεταφορτωμένου κώδικα στο %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Απέτυχε η εντολή αποσυμπίεσης %s\n" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Απέτυχε η εντολή χτισίματος %s.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση πληροφοριών χτισίματος για το %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "το %s δεν έχει εξαρτήσεις χτισίματος.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" +"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για έλεγχο των εξαρτήσεων του" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος" + +#: apt-private/private-sources.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s" + +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -"Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι " -"χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Το πακέτο %s με έκδοση %s έχει ανικανοποίητες εξαρτήσεις:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Η εντολή update δεν παίρνει ορίσματα" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -"Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο " -"πακέτο %s." -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Changelog για %s (%s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Η εντολή update δεν παίρνει ορίσματα" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Ο οδηγός μεθόδου %s δεν μπορεί να εντοπιστεί." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Συνολικά Ονόματα Πακέτων : " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Συνολο Δομών Πακέτου : " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Η μέθοδος %s δεν εκκινήθηκε σωστά" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Κανονικά Πακέτα: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Πλήρως Εικονικά Πακέτα: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Μονά Εικονικά Πακέτα: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Μικτά Εικονικά Πακέτα: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr "Αγνοούμενα: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Σύνολο Διαφορετικών Εκδόσεων: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Σύνολο Διαφορετικών Εκδόσεων: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Σύνολο Εξαρτήσεων: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Σύνολο σχέσεων Εκδ/Αρχείων: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο με ετικέτα '%s' στη συσκευή '%s' και πατήστε " -"enter." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Σύνολο σχέσεων Εκδ/Αρχείων: " -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Ο φάκελος λιστών %spartial αγνοείται." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Σύνολο Αντιστοιχίσεων Παροχών: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Ο φάκελος αρχειοθηκών %spartial αγνοείται." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Σύνολο Κοινών Στοιχειοσειρών : " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Σύνολο χώρου ασφαλείας: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Συνολικός Καταμετρημένος Χώρος: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Ο τύπος αρχείου ευρετηρίου '%s' δεν υποστηρίζεται" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Εμφάνιση εγγραφών για πηγαίο πακέτο" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Κατέβασμα του αρχείου %li του %li (απομένουν %s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Αναζήτηση στη λίστα πακέτων για αυτή τη κανονική παράσταση" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Λήψη αρχείου %li του %li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Εμφάνιση των εξαρτήσεων ενός πακέτου" -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"Το πακέτο '%s' χρειάζεται να επανεγκατασταθεί, αλλά είναι αδύνατη η εύρεση " -"κάποιας κατάλληλης αρχείοθήκης." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Εμφάνιση αντίστροφων εξαρτήσεων ενός πακέτου" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Σφάλμα, το pkgProblemResolver::Resolve παρήγαγε διακοπές, αυτό ίσως " -"προκλήθηκε από κρατούμενα πακέτα." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Εμφάνιση μιας αναγνώσιμης εγγραφής για το πακέτο" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Αδύνατη η διόρθωση προβλημάτων, έχετε κρατούμενα ελαττωματικά πακέτα." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Εμφάνιση λίστας με τα ονόματα όλων των πακέτων" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"Αδύνατο το άνοιγμα ή η ανάλυση των λιστών πακέτων ή του αρχείου κατάστασης." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Εμφάνιση προτεραιοτήτων πηγών" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "" -"Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get update για να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα" +"Παρακαλώ δώστε ένα όνομα για αυτόν τον δίσκο, όπως 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο στη συσκευή και πατήστε enter" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Η έκδοση %s για το %s δεν βρέθηκε" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Αποτυχία σύνδεσης του %s σε %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Η έκδοση %s για το %s δεν βρέθηκε" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του συνόλου πακέτων %s" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Επαναλάβετε την διαδικασία για τα υπόλοιπα CD από το σετ σας." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Τα ορίσματα δεν είναι σε ζεύγη" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" +"Χρήση: apt-config [επιλογές] εντολή\n" +"\n" +"το apt-config είναι ένα απλό εργαλείο για την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων " +"APT\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" +"Χρήση: apt-extracttemplates αρχείο1 [αρχείο2 ...]\n" +"\n" +"το apt-extracttemplates είναι ένα βοήθημα για να εξάγετε ρυθμίσεις \n" +"και πρότυπα από πακέτα debian\n" +"\n" +"Επιλογές:\n" +" -h Το παρόν κείμενο βοήθειας\n" +" -t Καθορισμός προσωρινού καταλόγου\n" +" -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n" +" -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Η γραμμή %u έχει υπερβολικό μήκος στη λίστα πηγών %s." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Αποπροσάρτηση του CD-ROM...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Χρησιμοποιείται το σημείο προσάρτησης %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Αναμονή για δίσκο...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Προσάρτηση του CD-ROM...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Αναγνώριση..." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Αποθήκευση Ετικέτας: %s \n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Δεν βρέθηκε η έκδοση του debconf. Είναι το debconf εγκατεστημένο;" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Σάρωση του δίσκου για περιεχόμενα...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"Βρέθηκαν %zu κατάλογοι πακέτων, %zu κατάλογοι πηγαίων, %zu κατάλογοι " -"μεταφράσεων και %zu υπογραφές\n" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί αυτόματα\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Εύρεση ετικέτας: %s \n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "" +"Εσωτερικό Σφάλμα, η προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος \"έσπασε\" κάποιο " +"υλικό" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Αυτό δεν είναι έγκυρο όνομα, προσπαθείστε ξανά. \n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Υποστηριζόμενοι Οδηγοί:" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"Ο δίσκος αυτός ονομάζεται: \n" -"'%s'\n" +"Χρήση: apt-get [παράμετροι] εντολή\n" +" apt-get [παράμετροι] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [παράμετροι] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"η apt-get είναι μια απλή διασύνδεση για τη μεταφόρτωση και την\n" +"εγκατάσταση πακέτων. Οι πιο συχνές εντολές είναι η update\n" +"και η install.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Αντιγραφή λιστών πακέτων..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Ανάκτηση νέων καταλόγων πακέτων" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Eγγραφή νέας λίστας πηγών\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Διενέργεια αναβάθμισης" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Οι κατάλογοι με τις πηγές αυτού του δίσκου είναι: \n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Εγκατάσταση νέων πακέτων (χωρίς την επέκταση .deb)" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Αφαίρεση πακέτων" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του σημείου επαφής %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του cdrom" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί αυτόματα\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Η επιλογή γραμμής εντολών '%c' [από %s] δεν είναι γνωστή." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Αναβάθμιση διανομής, δες το apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Η επιλογή γραμμής εντολών %s δεν είναι κατανοητή" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Τήρηση των επιλογών του dselect" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Η επιλογή γραμμής εντολών %s δεν είναι boolean" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Ρύθμιση εξαρτήσεων χτισίματος για πακέτα πηγαίου κώδικα" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Η επιλογή %s απαιτεί ένα όρισμα." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Καθαρισμός των μεταφορτωμένων αρχείων" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Καθαρισμός παλαιότερα μεταφορτωμένων αρχείων" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Εξακρίβωση για τυχόν σπασμένες εξαρτήσεις" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Μεταφόρτωση πακέτων πηγαίου κώδικα" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" msgstr "" -"Επιλογή %s: Οι προδιαγραφές του αντικειμένου ρυθμίσεων απαιτούν =<val>." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Επιλογή %s: απαιτείται ένας ακέραιος αριθμός ως όρισμα, όχι '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Η επιλογή '%s' έχει υπερβολικό μήκος" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Η τιμή %s δεν είναι κατανοητή, δοκιμάστε σωστό (true) ή λάθος (false)." +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "" +"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον " +"κωδικάτου" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Μη αναγνωρισμένος τύπος σύντμησης: '%c'" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Το block αρχίζει χωρίς όνομα." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Λάθος μορφή Ετικέτας (Tag)" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτήρες μετά την τιμή" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" msgstr "" -"Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Υπερβολικός αριθμός συνδυασμένων includes" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"Χρήση: apt-extracttemplates αρχείο1 [αρχείο2 ...]\n" +"\n" +"το apt-extracttemplates είναι ένα βοήθημα για να εξάγετε ρυθμίσεις \n" +"και πρότυπα από πακέτα debian\n" +"\n" +"Επιλογές:\n" +" -h Το παρόν κείμενο βοήθειας\n" +" -t Καθορισμός προσωρινού καταλόγου\n" +" -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n" +" -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Χρήση: apt-extracttemplates αρχείο1 [αρχείο2 ...]\n" +"\n" +"το apt-extracttemplates είναι ένα βοήθημα για να εξάγετε ρυθμίσεις \n" +"και πρότυπα από πακέτα debian\n" +"\n" +"Επιλογές:\n" +" -h Το παρόν κείμενο βοήθειας\n" +" -t Καθορισμός προσωρινού καταλόγου\n" +" -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n" +" -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Συμπεριλαμβάνεται από εδώ" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "αλλά δεν είναι εγκατεστημένο" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Μη υποστηριζόμενη εντολή '%s'" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" -"Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτήρες στο τέλος του αρχείου" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "το %s είναι ήδη η τελευταία έκδοση.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Πρόβλημα κατά την διαγραφή του αρχείου" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "το %s είναι ήδη η τελευταία έκδοση.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -"Δε θα χρησιμοποιηθεί κλείδωμα για το ανάγνωσης μόνο αρχείο κλειδώματος %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου κλειδώματος %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "" -"Δε θα χρησιμοποιηθεί κλείδωμα για το συναρμοσμένο από nfs αρχείο κλειδώματος " -"%s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Η υποδιεργασία %s έλαβε ένα σφάλμα καταμερισμού (segfault)" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί αυτόματα\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Η υποδιεργασία %s έλαβε ένα σφάλμα καταμερισμού (segfault)" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Η υποδιεργασία %s επέστρεψε ένα κωδικός σφάλματος (%u)" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Η υποδιεργασία %s εγκατέλειψε απρόσμενα" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Πρόβλημα κατά το κλείσιμο του αρχείου" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί αυτόματα\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας IPC στην υποδιεργασία" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Άγνωστη εγγραφή πακέτου!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του συμπιεστή " +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα διασωλήνωσης για το %s" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "αναγνώστηκαν, απομένουν ακόμη %lu για ανάγνωση αλλά δεν απομένουν άλλα" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Ανάγνωση Λιστών Πακέτων" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "γράφτηκαν, απομένουν %lu για εγγραφή αλλά χωρίς επιτυχία" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Πρόβλημα κατά το κλείσιμο του αρχείου" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Καθηλωμένα Πακέτα:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Πρόβλημα κατά τον συγχρονισμό του αρχείου" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Χαλασμένα πακέτα" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Πρόβλημα κατά τον συγχρονισμό του αρχείου" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση mmap ενός άδειου αρχείου" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση μέσω mmap %lu bytes" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα διασωλήνωσης για το %s" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "Ανάγνωση περιγραφής της τρέχουσας κατάσταση" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Κακή προκαθορισμένη ρύθμιση!" + +#: dselect/install dselect/update #, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s" +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Πιέστε enter για συνέχεια." + +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Επιθυμείτε τη διαγραφή ήδη μεταφορτωμένων αρχείων .deb;" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install #, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση μέσω mmap %lu bytes" +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Προέκυψανσφάλματα κατά την αποσυμπίεση. Θα ρυθμίσω τα " -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install #, fuzzy -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου %s" +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "πακέτα που εγκαταστάθηκαν. Αυτό μπορεί να παράγει διπλά λάθη" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" +"ή σφάλματα που προκύπτουν από χαλασμένες εξαρτήσεις. Αυτό είναι εντάξει, " +"μόνο τα λάθη" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: dselect/install msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" +"πριν από το μήνυμα αυτό έχει σημασία. Παρακαλώ διορθώστε τα και τρέξτε " +"[I]nstall ξανά" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Σύμπτυξη Διαθέσιμων Πληροφοριών" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Σφάλμα!" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Ο κατάλογος επεκτάσεων του πακέτου είναι υπερβολικά μακρύς" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Ολοκληρώθηκε" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας του καταλόγου %s" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Ο κατάλογος επεκτάσεων των πηγών είναι υπερβολικά μακρύς" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Ολοκληρώθηκε" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Σφάλμα εγγραφής κεφαλίδων στο αρχείο περιεχομένων" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας περιεχομένων του %s" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Χρήση: apt-ftparchive [επιλογές] εντολή\n" +"Εντολές: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"Το apt-ftparchive παράγει αρχεία περιεχομένων για τις αρχειοθήκες Debian\n" +"Υποστηρίζει πολλές παραλλαγές παραγωγής, από απόλυτα αυτοματοποιημένες έως\n" +"λειτουργικές αντικαταστάσεις για την dpkg-scanpackages και dpkg-scansources\n" +"\n" +"Το apt-ftparchive παράγει αρχεία Package από ένα σύνολο αρχείων .debs. Στο\n" +"αρχείο Package περιέχονται όλα τα πεδία ελέγχου κάθε πακέτου καθώς και\n" +"το μέγεθος τους και το MD5 hash. Υποστηρίζει την ύπαρξη αρχείου παράκαμψης\n" +"για τη βεβιασμένη αλλαγή των πεδίων Priority (Προτεραιότητα) και Section\n" +"(Τομέας).\n" +"\n" +"Με τον ίδιο τρόπο, το apt-ftparchive παράγει αρχεία πηγών (Sources) από μια\n" +"ιεραρχία αρχείων .dsc. Η επιλογή --source-override μπορεί να χρησιμοποιηθεί\n" +"για παράκαμψη των αρχείων πηγών src.\n" +"\n" +"Οι εντολές 'packages' και 'sources' θα πρέπει να εκτελούνται στον βασικό\n" +"κατάλογο της ιεραρχίας.Το BinaryPath θα πρέπει να δείχνει στον αρχικό\n" +"κατάλογο που θα ξεκινάει η αναδρομική αναζήτηση και το αρχείο παράκαμψης\n" +"θα πρέπει να περιέχει τις επιλογές παράκαμψης. Το Pathprefix προστίθεται " +"στα\n" +"πεδία όνομάτων αρχείων, αν υπάρχει. Δείτε παράδειγμα χρήσης στην αρχειοθήκη\n" +"πακέτων του Debian :\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Επιλογές:\n" +" -h Αυτό το κείμενο βοηθείας\n" +" --md5 Έλεγχος παραγωγής MD5\n" +" -s=? αρχείο παράκαμψης πηγών\n" +" -q Χωρίς έξοδο\n" +" -d=? Επιλογή προαιρετικής βάσης δεδομένων cache\n" +" --no-delink Αποσφαλμάτωση του delinking\n" +" --contents Έλεγχος παραγωγής αρχείου περιεχομένων\n" +" -c=? Χρήση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n" +" -o=? Ορισμός αυθαίρετης επιλογής ρύθμισης" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Δεν ταιριαξε καμία επιλογή" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Λείπουν μερικά αρχεία από την ομάδα πακέτων '%s'" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Η επιλογή %s δε βρέθηκε" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Η βάση είναι κατεστραμμένη, το αρχείο μετονομάστηκε σε %s.old" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Η βάση δεν είναι ενημερωμένη, γίνεται προσπάθεια να αναβαθμιστεί το %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"Το φορμά της βάσης δεν είναι έγκυρο. Εάν αναβαθμίσατε το apt σε νεότερη " +"έκδοση, παρακαλώ αφαιρέστε και δημιουργήστε τη βάση εκ νέου." -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Το άνοιγμά του αρχείου της βάσης %s: %s απέτυχε" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (1)" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Σημείωση, επιλέχθηκε το %s αντί του%s\n" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Η αρχειοθήκη δεν περιέχει πεδίο ελέγχου" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Αδύνατη η πρόσβαση σε δείκτη" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realoc - Αδυναμία εκχώρησης μνήμης" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Άγνωστος Αλγόριθμος Συμπίεσης '%s'" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Η συμπιεσμένη έξοδος του %s χρειάζεται καθορισμό συμπίεσης" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Μη έγκυρη γραμμή στο αρχείο παρακάμψεων: %s" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία διασωλήνωσης IPC στην υποδιεργασία" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Αποτυχία αγκίστρωσης" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Συμπίεση απογόνου" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Αποτυχία δημιουργίας του %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "απέτυχε η Ε/Ε στην υποδιεργασία/αρχείο" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κατά τον υπολογισμό MD5" + +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (%s)" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #1" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου παράκαμψης %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #1" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #2" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Εγκατάσταση του %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Ρύθμιση του %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Αφαιρώ το %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Το %s διαγράφηκε πλήρως" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Σφάλματα στο αρχείο" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Εκτέλεση του post-installation trigger %s" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Έγινε εγκατάσταση του %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Αποτυχία ανεύρεσης" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Ο φάκελος %s αγνοείται." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Προετοιμασία του %s" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr "Αποσύνδεση %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Ξεπακετάρισμα του %s" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr " Αποτυχία σύνδεσης του %s με το %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Προετοιμασία ρύθμισης του %s" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Αποσύνδεση ορίου του %sB hit.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Προετοιμασία για την αφαίρεση του %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Η αρχειοθήκη δεν περιέχει πεδίο πακέτων" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Αφαίρεσα το %s" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Προετοιμασία πλήρης αφαίρεσης του %s" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s συντηρητής είναι ο %s όχι ο %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Το %s διαγράφηκε πλήρως" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s δεν έχει εγγραφή πηγαίας παράκαμψης\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο %s" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s δεν έχει ούτε εγγραφή δυαδικής παράκαμψης\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της βάσης δεδομένων του cdrom %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το apt-cdrom για να αναγνωριστεί αυτό το CD από το " +"APT. Το apt-get update δε χρησιμεύει για να προσθέτει νέα CD" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Λάθος CD" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Αδυναμία απόσυναρμογής του CD-ROM στο %s, μπορεί να είναι σε χρήση." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Ο δίσκος δεν βρέθηκε." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Το αρχείο Δε Βρέθηκε" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Σύνδεση στο %s (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Κατασκευή Δένδρου Εξαρτήσεων" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία υποδοχής για το %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Υποψήφιες Εκδόσεις" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση της σύνδεσης στο %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Παραγωγή Εξαρτήσεων" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %s:%s (%s), λήξη χρόνου σύνδεσης" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Ανάγνωση περιγραφής της τρέχουσας κατάσταση" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Απέτυχε" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου κατάστασης %s" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου κατάστασης %s" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Σύνδεση στο %s" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του '%s'" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Προσωρινή αποτυχία στην εύρεση του '%s'" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Κάτι παράξενο συνέβη κατά την εύρεση του '%s:%s' (%i)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Κάτι παράξενο συνέβη κατά την εύρεση του '%s:%s' (%i)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %s %s:" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" -msgstr "" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" -msgstr "" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Μη έγκυρο URI, τα τοπικά URI δεν πρέπει να αρχίζουν με //" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Σύνδεση στο σύστημα" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός του ονόματος του ομότιμου (peer)" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Εγιναν %i εγγραφές.\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός του τοπικού ονόματος" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i απώντα αρχεία.\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Ο διακομιστής αρνήθηκε την σύνδεση με μήνυμα: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i ασύμβατα αρχεία.\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Η εντολή USER απέτυχε, ο διακομιστής απάντησε: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i απώντα αρχεία και %i ασύμβατα αρχεία\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Η εντολή PASS απέτυχε, ο διακομιστής απάντησε: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" +"Ο διαμεσολαβητής έχει οριστεί αλλά χωρίς σενάριο εισόδου, το Acquire::ftp::" +"ProxyLogin είναι άδειο" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Ανόμοιο MD5Sum" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Η εντολή '%s' στο σενάριο εισόδου απέτυχε, ο διακομιστής απάντησε: %s" -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Το σύστημα συσκευασίας '%s' δεν υποστηρίζεται" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Η εντολή TYPE απέτυχε, ο διακομιστής απάντησε: %s" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός ενός κατάλληλου τύπου συστήματος πακέτων" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Ο διακομιστής έκλεισε την σύνδεση" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Το μήνυμα απάντησης υπερχείλισε την ενδιάμεση μνήμη." -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Αλλοίωση του πρωτοκόλλου" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία μιας υποδοχής (socket)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Αυτή η προσπάθεια εγκατάστασης απαιτεί προσωρινή αφαίρεση του σημαντικού " -"πακέτου %s λόγω ενός βρόγχου Ασυμβατότητας/ΠροΕξάρτησης. Αυτό συνήθως δεν " -"είναι καλό, αλλά εάν πραγματικά θέλετε να συνεχίσετε ενεργοποιήστε την " -"επιλογή APT::Force-LoopBreak option." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση υποδοχής δεδομένων, λήξη χρόνου σύνδεσης" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Άδειο cache πακέτων" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση σε παθητική υποδοχή (socket)." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Το αρχείο cache των πακέτων είναι κατεστραμμένο" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "Το getaddrinfo ήταν αδύνατο να δέσμευση υποδοχή παρακολούθησης" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Το αρχείο cache των πακέτων είναι ασύμβατης έκδοσης" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Αδύνατη η πρόσδεση στην υποδοχή (socket)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Αυτό το APT δεν υποστηρίζει το Σύστημα Απόδοσης Έκδοσης '%s'" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Αδύνατη η παρακολούθηση της υποδοχής (socket)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Η cache πακέτων κατασκευάστηκε για μια διαφορετική αρχιτεκτονική" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός του ονόματος της υποδοχής (socket)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Το αρχείο cache των πακέτων είναι κατεστραμμένο" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Αδύνατη η αποστολή της εντολής PORT" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Εξαρτάται από" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Άγνωστη οικογένεια διευθύνσεων %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "ΠροΕξαρτάται από" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Το EPRT απέτυχε, ο διακομιστής απάντησε: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Προτείνει" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης στην υποδοχή δεδομένων" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Συστήνει" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Αδύνατη η αποδοχή συνδέσεων" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Ασύμβατο με" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Πρόβλημα κατά το hashing του αρχείου" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Αδυναμία λήψης του αρχείου, ο διακομιστής απάντησε '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Αντικαθιστά" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Λήξη χρόνου υποδοχής δεδομένων" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Απαρχαιώνει" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Αποτυχία κατά τη μεταφορά δεδομένων, ο διακομιστής απάντησε '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Χαλάει" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Επερώτηση" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "απαιτούμενο" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "σημαντικό" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Βρέθηκε τουλάχιστον μια μη έγκυρη υπογραφή." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "καθιερωμένο" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"Εσωτερικό σφάλμα: Η υπογραφή είναι καλή, αλλά αδυναμία προσδιορισμού του " +"αποτυπώματος?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "προαιρετικό" +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Αδυναμία εκτέλεσης του '%s' για την επαλήθευση της υπογραφής (είναι " +"εγκατεστημένο το gnupg;)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "επιπλέον" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά την εκτέλεση του apt-key" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Η cache έχει ασύμβατο σύστημα απόδοσης έκδοσης" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (FindPkg)" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Οι παρακάτω υπογραφές ήταν μη έγκυρες:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των ονομάτων πακέτων που υποστηρίζει το " -"APT." +"Οι παρακάτω υπογραφές δεν ήταν δυνατόν να επαληθευτούν επειδή δεν ήταν " +"διαθέσιμο το δημόσιο κλειδί:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εκδόσεων που υποστηρίζει το APT." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" -"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των περιγραφών που υποστηρίζει το APT." +"Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή, το άλλο άκρο έκλεισε τη σύνδεση" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "" -"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εξαρτήσεων που υποστηρίζει το APT." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Ανάγνωση Λιστών Πακέτων" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Σφάλμα IO κατά την αποθήκευση της cache πηγών" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Η επιλογή απέτυχε" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Ο τύπος αρχείου ευρετηρίου '%s' δεν υποστηρίζεται" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο εξόδου" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή στο αρχείο προτιμήσεων, καμία επικεφαλίδα Package" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Αδύνατη η κατανόηση του τύπου καθήλωσης %s" +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "" -"Δεν έχει οριστεί προτεραιότητα (ή έχει οριστεί μηδενική) για την καθήλωση" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Αποτυχία ορισμού του χρόνου τροποποίησης" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #1" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Άνοιγμα του %s" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Αναμονή επικεφαλίδων" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (τύπος)" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Ελαττωματική γραμμή επικεφαλίδας" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος " +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα απάντησης" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (τύπος)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Length" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος " +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Range" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Ο διακομιστής http δεν υποστηρίζει πλήρως το range" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Πρέπει να τοποθετήσετε μερικά URI 'πηγών' στο sources.list" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Άγνωστη μορφή ημερομηνίας" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Μερικά αρχεία δεν μεταφορτώθηκαν, αγνοήθηκαν ή χρησιμοποιήθηκαν παλαιότερα " -"στη θέση τους." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Υπολογισμός της αναβάθμισης" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(δε βρέθηκαν)" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0a7036c41..09cc5a54d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-26 01:51+0100\n" "Last-Translator: Manuel \"Venturi\" Porras Peralta <venturi@openmailbox." "org>\n" @@ -75,3885 +75,3900 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: sinfo Acquire\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Obj:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Firma del archivo inválida" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Des:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Error leyendo la cabecera de miembro del archivo" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Ign:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Cabecera de miembro del archivo inválida %s" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Err:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Cabecera de miembro del archivo inválida" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Descargados %sB en %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "El archivo es muy pequeño" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Trabajando]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Fallo al leer las cabeceras del archivo" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Cambio de medio: Inserte el disco etiquetado como\n" -" «%s»\n" -"en la unidad «%s» y pulse [Enter]\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "No se pudo encontrar un compresor configurado para «%s»" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Corrigiendo dependencias..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Archivo dañado" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " falló." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "" +"Se produjo un fallo al calcular la suma de control de tar, archivo dañado" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "No se pueden corregir las dependencias" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Cabecera del TAR tipo %u desconocida, miembro %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "No se puede minimizar el conjunto de actualización" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Este no es un archivo DEB válido, falta el miembro «%s»" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Listo" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Error interno, no se pudo localizar el miembro %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-get -f install» para corregirlo." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Archivo de control inanalizable" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependencias incumplidas. Pruebe de nuevo utilizando -f." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Fallo al escribir el archivo %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "Ordenando" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Fallo al cerrar el archivo %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Nota, seleccionando «%s» para la tarea «%s»\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "La trayectoria %s es demasiado larga" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Nota, seleccionando «%s» para el global «%s»\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Desempaquetando %s más de una vez" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Nota, seleccionando «%s» para la expresión regular «%s»\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "El directorio %s está desviado" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "El paquete %s es un paquete virtual provisto por:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "El paquete está tratando de escribir al objetivo desviado %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Installed]" -msgstr "[Instalado]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "La ruta de la desviación es demasiado larga" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [No es la versión candidata]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Fallo al leer %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Necesita seleccionar explícitamente uno para instalar." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Fallo al renombrar %s a %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"El paquete %s no está disponible, pero algún otro paquete hace referencia\n" -"a él. Esto puede significar que el paquete falta, está obsoleto o sólo se\n" -"encuentra disponible desde alguna otra fuente\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Se está reemplazando el directorio %s por un no-directorio" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Sin embargo, los siguientes paquetes lo reemplazan:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Fallo al localizar el nodo en su posición en el hash" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "La ruta es demasiado larga" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "El paquete «%s» no tiene un candidato para la instalación" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Sobreescribiendo concordancia del paquete sin versión para %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "No pueden eliminarse los paquetes virtuales como «%s»\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que está en el paquete %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"El paquete «%s» no está instalado, no se eliminará. ¿Quiso decir «%s»?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "No se pudo leer %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "El paquete «%s» no está instalado, no se eliminará\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "No se pudo leer %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode llamado en un nodo todavía conectado" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "¡Fallo al localizar el elemento enlazado!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Fallo al asignar una desviación" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Error interno en AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Nota, seleccionando «%s» en lugar de «%s»\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Intentando sobreescribir una desviación, %s -> %s y %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "Órdenes más utilizadas:" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Doble suma de desviación %s -> %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "Vea %s para más información sobre las órdenes disponibles." +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Fichero de configuración duplicado %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -"Las opciones y sintaxis de configuración se detallan en apt.conf(5).\n" -"Puede encontrar información sobre cómo configurar las fuentes en sources." -"list(5).\n" -"Las elecciones de versión y de paquetes se pueden expresar por medio de " -"apt_preferences(5).\n" -"Los detalles de la seguridad están disponibles en apt-secure(8).\n" +"No se puede actualizar de un repositorio como este de forma segura y por " +"tanto está deshabilitado por omisión." -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Este APT tiene poderes de Super Vaca." - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "Este Ayudante de APT tiene poderes de Super Llanto." - -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "No se encontró ningún paquete" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ATENCIÓN: ¡No se han podido autenticar los siguientes paquetes!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Aviso de autenticación ignorado.\n" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Algunos paquetes no se pueden autenticar" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "¿Instalar estos paquetes sin verificación?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" +"Los datos de un repositorio como este no se pueden autenticar y por tanto su " +"uso es potencialmente peligroso." -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." msgstr "" -"--force-yes está desactualizado, en su lugar utilice una de las opciones que " -"empiezan por --allow." +"Vea la página de manual apt-secure(8) para los detalles sobre la creación de " +"repositorios y la configuración de usuarios." -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "El repositorio «%s» ya no está firmado." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "El repositorio «%s» no tiene un fichero de Publicación." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"Había paquetes sin autenticar y se utilizó -y sin --allow-unauthenticated" +"Normalmente no está permitido, pero se ha dado la opción «Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories» para anularlo." -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Fallo al obtener %s %s" +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "El repositorio «%s» no está firmado." -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "No se pudo determinar el espacio libre en %s" +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "El repositorio «%s» no tiene un fichero de Publicación." -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "" +"Omitiendo el uso del fichero configurado «%s» ya que el repositorio «%s» " +"proporciona solo información de seguridad débil para ello" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s." +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "No se pudo leer el enlace %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "La suma hash difiere" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"No se pudieron instalar algunos paquetes. Esto puede significar que\n" -"usted pidió una situación imposible o, si está usando la distribución\n" -"inestable, que algunos paquetes necesarios aún no se han creado o se\n" -"han sacado de «Incoming»." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "falló el cambio de nombre, %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Paquetes rotos" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "El tamaño difiere" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Error interno, ¡se llamó a «InstallPackages» con paquetes rotos!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" +msgstr "Formato inválido de fichero" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "" -"Se necesita eliminar paquetes, pero está desactivada la posibilidad de " -"eliminar." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Signature error" +msgstr "Error de firma" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "" -"Se eliminaron paquetes esenciales y se utilizó -y sin --allow-remove-" -"essential." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -"Se instalaron versiones anteriores de algunos paquetes y se utilizó -y sin --" -"allow-downgrades." +"El fichero firmado en claro no es válido, «%s» obtenido (¿la red requiere " +"autenticación?)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Se cambiaron los paquetes retenidos y se utilizó -y sin --allow-change-held-" -"packages." +"Se produjo un error durante la verificación de las firmas. El repositorio no " +"está actualizado y se utilizarán los ficheros de índice antiguos. Error de " +"GPG: %s: %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Error interno, no terminó la ordenación" +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Error de GPG: %s: %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" msgstr "" -"Qué extraño... Los tamaños no concuerdan, mande un correo a apt@packages." -"debian.org" +"Omitiendo el uso del fichero configurado «%s» ya que el repositorio «%s» no " +"admite la arquitectura «%s»" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Se necesita descargar %sB/%sB de archivos.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"No se pudo encontrar la entrada esperada «%s» en el archivo " +"«Release» (entrada incorrecta en «sources.list» o fichero mal formado)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Se necesita descargar %sB de archivos.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" +"Omitiendo el uso del fichero configurado «%s» ya que el repositorio «%s» " +"proporciona solo información de seguridad débil para ello" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -"Se utilizarán %sB de espacio de disco adicional después de esta operación.\n" +"El archivo «Release» para %s está caducado (inválido desde %s). No se " +"aplicará ninguna actualización de este repositorio." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Se liberarán %sB después de esta operación.\n" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Se especificó «Trivial Only» pero esta no es una operación trivial." - -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Sí, ¡haga lo que le digo!" +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Distribución conflictiva: %s (se esperaba %s, pero se obtuvo %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Está a punto de hacer algo potencialmente dañino\n" -"Para continuar escriba la frase «%s»\n" -" ?] " +"No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar " +"que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una " +"arquitectura)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Anulado." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" +"No se puede encontrar una fuente para descargar la versión «%s» de «%s»" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "¿Desea continuar?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Los archivos de índice de paquetes están dañados. No existe un campo " +"«Filename:» para el paquete %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "No se pudieron descargar algunos archivos" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "No está disponible el informe de cambios para %s=%s" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Descarga completa y en modo de solo descarga" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"No se pudieron obtener algunos archivos, ¿quizás deba ejecutar «apt-get " -"update» o deba intentarlo de nuevo con --fix-missing?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "Actualmente no se admite --fix-missing ni intercambio de medio" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "No se pudo encontrar el método %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "No se pudieron corregir los paquetes que faltan." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "¿Está instalado el paquete %s?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Anulando la instalación." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "El método %s no se inició correctamente" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"El paquete mostrado a continuación ha desaparecido de su sistema\n" -"dado que otros paquetes han sobrescrito todos sus paquetes:" -msgstr[1] "" -"Los paquetes mostrados a continuación han desaparecido de su sistema\n" -"dado que otros paquetes han sobreescrito todos sus paquetes:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "" +"Inserte el disco con la etiqueta: «%s» en la unidad «%s» y pulse [Enter]." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Nota: dpkg realiza esto de forma automática y a propósito." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Falta el directorio de listas %spartial." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Falta el directorio de archivos %spartial." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "No se pudo bloquear el directorio %s" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -"Se supone que no se van a eliminar cosas, no se puede iniciar «AutoRemover»" +"No existe el usuario de entorno seguro «%s», no se pueden ignorar los " +"privilegios" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Parece que «AutoRemover» destruyó algo y eso no debería haber pasado.\n" -"Envíe un informe de errores al programa apt." +"No se podrán ignorar los privilegios para descargar mientras no se pueda " +"acceder a «%s» con el usuario «%s»." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Error interno, «AutoRemover» rompió cosas" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "No se admite la limpieza de «%s»" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"El paquete indicado a continuación se instaló de forma automática y ya no es " -"necesario." -msgstr[1] "" -"Los paquetes indicados a continuación se instalaron de forma automática y ya " -"no son necesarios." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "No se pudo cambiar a %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "Se instaló %lu paquete de forma automática y ya no es necesario.\n" -msgstr[1] "" -"Se instalaron %lu paquetes de forma automática y ya no son necesarios.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Descargando fichero %li de %li (falta %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Utilice «%s» para eliminarlo." -msgstr[1] "Utilice «%s» para eliminarlos." +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Descargando fichero %li de %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-get -f install» para corregirlo:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"El paquete %s necesita ser reinstalado, pero no se encuentra el archivo para " +"ello." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Dependencias incumplidas. Intente «apt-get -f install» sin paquetes (o " -"especifique una solución)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generó cortes, esto puede deberse a " +"paquetes retenidos." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes adicionales:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" +"No se pudieron corregir los problemas, usted ha retenido paquetes rotos." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Paquetes sugeridos:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"No se pudieron analizar o abrir las listas de paquetes o el archivo de " +"estado." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Paquetes recomendados:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Tal vez deba ejecutar «apt-get update» para corregir estos problemas" -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Omitiendo %s, ya está instalado y no está activada la actualización.\n" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "No se pudieron leer las listas de fuentes." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"Omitiendo %s, no está instalado y solo se están solicitando " -"actualizaciones.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Error de compilación de expresiones regulares - %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "No es posible reinstalar el paquete %s, no se pudo descargar.\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "No se encontró la distribución «%s» para «%s»" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s ya está en su versión más reciente (%s).\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "No se encontró la versión «%s» para «%s»" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "fijado %s como instalado manualmente.\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "No se pudo encontrar la tarea «%s»" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s»\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "No se pudo encontrar ningún paquete con la expresión regular «%s»" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s» debido a «%s»\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "No se pudo encontrar ningún paquete usando «*» con «%s»" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "Listando" +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "No se ha podido localizar el paquete %s" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "Hay %i versión adicional. Utilice la opción «-a» para verla" -msgstr[1] "Hay %i versiones adicionales. Utilice la opción «-a» para verlas" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"No se pueden seleccionar distintas versiones del paquete «%s» porque es " +"puramente virtual" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -"NOTA: ¡Esto es sólo una simulación!\n" -" %s necesita privilegios de administrador para la ejecución real.\n" -" Tenga también en cuenta que se han desactivado los bloqueos,\n" -" ¡no dependa la situación real actual de la relevancia de esto!\n" - -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" +"No se puede seleccionar la última versión del paquete «%s» dado que es " +"puramente virtual" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[instalado, actualizable a: %s]" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" +"No se puede seleccionar la versión candidata del paquete %s dado que no " +"tiene candidatos" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,local]" -msgstr "[instalado, local]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"No se puede seleccionar la versión instalada del paquete «%s» puesto que no " +"está instalado" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[instalado, autodesinstalable]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"No se puede seleccionar una versión instalada o candidata para el paquete " +"«%s» dado que éste no tiene ninguna de éstas" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[instalado, automático]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Línea %u demasiado larga en la lista de fuentes %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed]" -msgstr "[instalado]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Desmontando el CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[actualizable desde: %s]" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Usando el punto de montaje %s del CD-ROM\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "[configuración-residual]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Esperando el disco...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "pero %s está instalado" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Montando el CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Identificando... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "pero %s va a ser instalado" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Etiqueta guardada: %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "pero no es instalable" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Buscando en el disco ficheros de índices...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "pero es un paquete virtual" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Se encontraron %zu índices de paquetes, %zu índices de fuentes, %zu índices " +"de traducción y %zu firmas\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "pero no está instalado" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"No se pudo localizar ningún archivo de paquete, ¿quizás este no sea un disco " +"de Debian o sea de otra arquitectura?" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "pero no va a instalarse" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Se encontró la etiqueta: «%s»\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " o" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Ese no es un nombre válido, inténtelo de nuevo.\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Los siguientes paquetes tienen dependencias incumplidas:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Este disco se llama: \n" +"«%s»\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes NUEVOS:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Copiando las listas de paquetes..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Los siguientes paquetes se ELIMINARÁN:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Escribiendo nueva lista de fuentes\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Los siguientes paquetes se han retenido:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Las entradas de la lista de fuentes para este disco son:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Se actualizarán los siguientes paquetes:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "No se pudo leer %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Se DESACTUALIZARÁN los siguientes paquetes:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "No se puede obtener información del punto de montaje %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Se cambiarán los siguientes paquetes retenidos:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "No pude montar el cdrom" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (por %s)" - -#: apt-private/private-output.cc msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." msgstr "" -"ATENCIÓN: Se van a eliminar los siguientes paquetes esenciales.\n" -"¡NO debe hacerse a menos que sepa exactamente lo que está haciendo!" +"No tiene sentido la opción de línea de órdenes «%c» [de %s] combinada con " +"las otras opciones." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu actualizados, %lu nuevos se instalarán, " +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "" +"No tiene sentido la opción de línea de órdenes %s combinada con las otras " +"opciones" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu reinstalados, " +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "La opción de línea de órdenes %s no es un booleano" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu desactualizados, " +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "La opción %s necesita un argumento." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu para eliminar y %lu no actualizados.\n" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "" +"Opción %s: La especificación del elemento de configuración debe tener un " +"=<val>." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu no instalados del todo o eliminados.\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "La opción %s exige un argumento entero, no «%s»" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[S/n]" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Opción «%s» demasiado larga" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[s/N]" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "El sentido %s no se entiende, pruebe verdadero o falso." -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "S" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "N" - -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Error de compilación de expresiones regulares - %s" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Debe proporcionar al menos un patrón de búsqueda" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "Buscar en todo el texto" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Operación inválida: %s" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "El archivo de paquetes %s está desincronizado." +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Tipo de abreviación no reconocida: «%c»" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "Hay %i registro adicional. Utilice la opción «-a» para verlo." -msgstr[1] "Hay %i registros adicionales. Utilice la opción «-a» para verlos." +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Abriendo fichero de configuración %s" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "no es un paquete real (virtual)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Error de sintaxis %s:%u: No hay un nombre al comienzo del bloque." -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "No se ha podido localizar el paquete %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Marca mal formada" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Archivos de paquetes:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra después del valor" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" -"Caché fuera de sincronismo, no se puede hacer x-ref a un archivo de paquetes" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Paquetes con pin:" +"Error de sintaxis %s:%u: Las directivas sólo se pueden poner en el primer " +"nivel" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "%s -> %s con prioridad %d\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Demasiadas inclusiones anidadas" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Instalados: " +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Incluido desde aquí" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Candidato: " +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Directiva «%s» no soportada" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(ninguno)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" +"Error de sintaxis %s:%u: la directiva «clear» tiene que incluir un árbol de " +"opciones como argumento" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Tabla de versión:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra al final del archivo" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "No se pudo encontrar ningún paquete para la arquitectura «%s»" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Se produjo un problema al desligar el fichero %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "No se pudo encontrar el paquete «%s» en la versión «%s»" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "No se utilizan bloqueos para el fichero de bloqueo de sólo lectura %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "No se pudo encontrar el paquete «%s» en la versión de publicación «%s»" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "No se pudo abrir el fichero de bloqueo «%s»" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Escogiendo «%s» como paquete fuente en lugar de «%s»\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "No se utilizan bloqueos para el fichero de bloqueo de montaje nfs %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "No se pudo encontrar la versión «%s» del paquete «%s»" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "No se pudo bloquear %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Debe especificar al menos un paquete para obtener su código fuente" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" +"La lista de los ficheros no se pudo crear, ya que «%s» no es un directorio" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "No se pudo encontrar el paquete de fuentes para %s" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "Omitiendo «%s» del directorio «%s», ya que no es un fichero regular" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -"NOTA: el empaquetamiento de «%s» se mantiene en el sistema de control de " -"versiones «%s» en:\n" -"%s\n" +"Omitiendo fichero «%s» del directorio «%s», ya que no tiene extensión de " +"nombre de fichero" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -"Utilice:\n" -"%s\n" -"para obtener las últimas actualizaciones (posiblemente no publicadas aún) " -"del paquete.\n" +"Omitiendo el fichero «%s» del directorio «%s», ya que tiene una extensión de " +"nombre de fichero no válida" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Omitiendo el fichero ya descargado «%s»\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Se esperaba %s pero no estaba presente" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Se necesita descargar %sB/%sB de archivos fuente.\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "El subproceso %s recibió un fallo de segmentación." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Se necesita descargar %sB de archivos fuente.\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "El subproceso %s recibió la señal %u." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Fuente obtenida %s\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "No se pudieron obtener algunos archivos." +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "El subproceso %s devolvió un código de error (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "" -"Omitiendo desempaquetamiento de paquetes fuente ya desempaquetados en %s\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "El subproceso %s terminó de forma inesperada" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Falló la orden de desempaquetamiento «%s».\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Error de lectura" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Compruebe que el paquete «dpkg-dev» esté instalado.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Error de escritura" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Falló la orden de construcción «%s».\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Se produjo un problema al cerrar el fichero gzip %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "No se pudo obtener información de dependencias de construcción para %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Fin de fichero inesperado" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s no tiene dependencias de construcción.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "No se pudo crear el subproceso IPC" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Debe especificar al menos un paquete para verificar sus dependencias de " -"construcción" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "No se pudo ejecutar el compresor " -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"No hay información disponible de arquitectura para %s. Vea apt.conf(5) APT::" -"Arquitecturas para la configuración" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "No pude abrir el fichero %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" -"Nota, se está utilizando «%s» para obtener las dependencias de compilación\n" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "No se pudo abrir el descriptor de fichero %d" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" -"Nota, utilizando el fichero «%s» para obtener las dependencias de " -"construcción\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "No se pudieron procesar las dependencias de construcción" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "leídos, todavía quedaban por leer %llu pero no queda ninguna" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Fallo al analizar %s. ¿Editar de nuevo?" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "escritos, todavía quedaban por escribir %llu pero no se pudo hacer" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "El fichero «%s» cambió, ejecute «apt-get update»." +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Se produjo un problema al cerrar el fichero %s" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "El paquete %s versión %s tiene dependencias incumplidas:\n" +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Se produjo un problema al renombrar el fichero %s a %s" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "La orden de actualización no necesita argumentos" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Se produjo un problema al sincronizar el fichero" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"Se puede actualizar %i paquete. Ejecute «apt list --upgradable» para verlo.\n" -msgstr[1] "" -"Se pueden actualizar %i paquetes. Ejecute «apt list --upgradable» para " -"verlos.\n" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "No pude leer %s" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "Todos los paquetes están actualizados." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "No se pudo escribir en %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "«apt-cache stats» no necesita argumentos" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "No puedo hacer mmap de un fichero vacío" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Nombres de paquetes totales: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "No se puede hacer mmap de %llu bytes" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Estructuras de paquetes totales: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "No pude duplicar el descriptor de fichero %i" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Paquetes normales: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "No se pudo cerrar «mmap»" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Paquetes virtuales puros: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "No pude sincronizar «mmap»" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Paquetes virtuales únicos: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "No pude hacer mmap de %lu bytes" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Paquetes virtuales mixtos: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Falló al truncar el archivo" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Faltan: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"La asignación dinámica MMap no tiene más espacio. Por favor, incrementa el " +"valor de «APT::Cache-Start». El valor actual es: %lu (man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Versiones diferentes totales: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" +"No se pudo incrementar el tamaño del MMap dado que se ha alcanzado ya el " +"límite de %lu bytes." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Descripciones diferentes totales: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"No se pudo incrementar el tamaño de MMap dado que el usuario ha " +"deshabilitado el crecimiento automático." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Dependencias totales: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... ¡Error!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Relaciones versión/archivo totales: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Hecho" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Relaciones descripción/archivo totales: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "..." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Mapeo Total de Provisiones: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... %u%%" -# globbed -> globalizadas ? (jfs) -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Cadenas globalizadas totales: " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%lid %lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Espacio desperdiciado total: " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Espacio registrado total: " +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "Esta orden está desfasada. Utilice «apt-mark showauto» en su lugar." +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" -msgstr "" -"Uso: apt-cache [opciones] orden\n" -" apt-cache [opciones] show paq1 [paq2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache solicita y muestra la información disponible sobre los paquetes\n" -"instalados y los instalables. Funciona exclusivamente con los datos " -"obtenidos\n" -"en el caché local mediante la orden «update», como «apt-get». Por tanto, \n" -"la información mostrada puede estar desactualizada si la última " -"actualización\n" -"se hizo hace mucho, pero a cambio apt-cache funciona independientemente de " -"la\n" -"disponibilidad de las fuentes configuradas (por ejemplo, sin conexión).\n" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Selección %s no encontrada" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Muestra la información de fuentes" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" +"El objetivo %s quiere obtener el mismo fichero (%s) que %s del origen %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Busca en la lista de paquetes según un patrón de expresión regular" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "El objetivo %s (%s) está configurado varias veces en %s y %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Muestra la información de dependencias en bruto para el paquete" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "No se pudo leer el archivo «Release» %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Muestra la información de dependencias inversas del paquete" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "No se encontraron secciones en el archivo «Release» %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Muestra un registro legible para el paquete" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "No existe una entrada «Hash» en el archivo «Release» %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Lista los nombres de todos los paquetes en el sistema" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" +"No existe una entrada «Hash» en el archivo «Release» %s, lo cual se " +"considera suficientemente robusto para propósitos de seguridad" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Muestra parámetros de las normas" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Entrada «%s» inválida en el archivo «Release» %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -"Proporcione un nombre para este disco, como pueda ser «Debian 5.0.3 Disco 1»" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Introduzca un disco en la unidad y pulse [Enter]" +"Valores establecidos en conflicto para la opción %s según el origen %s %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "No se pudo montar «%s» como «%s»" +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" +"Valor establecido inválido para la opción %s según el origen %s %s (%s)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -"No se pudo detectar automáticamente ningún CD-ROM o no está usando el punto " -"de montaje predeterminado.\n" -"Puede intentar la opción --cdrom para establecer el punto de montaje del CD-" -"ROM.\n" -"Vea «man apt-cdrom» para más información sobre la autodetección y el punto " -"de montaje del CD-ROM." +"Valores establecidos en conflicto para la opción %s según el origen %s %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Repita este proceso para el resto de los CDs del conjunto." +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "No se pudo analizar el archivo de paquetes %s (%d)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -"Uso: apt-cdrom [opciones] orden\n" -"\n" -"apt-cdrom se utiliza para añadir CDROM's, memorias flash USB y otros tipos " -"de\n" -"medios desmontables como orígenes de paquetes a APT. El punto de montaje y " -"la \n" -"información sobre el dispositivo se obtienen de apt.conf(5), udev(7) y " -"fstab(5).\n" +"No se pudo bloquear el directorio de administración (%s), ¿quizás haya algún " +"otro proceso utilizándolo?" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argumentos no emparejados" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "" +"No se pudo bloquear el directorio de administración (%s), ¿está como " +"superusuario?" -#: cmdline/apt-config.cc +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -"Uso: apt-config [opciones] orden\n" -"\n" -"apt-config es una interfaz para leer el archivo de configuración utilizado\n" -"por todas las herramientas de APT, pensada para depuración y para guiones.\n" +"se interrumpió la ejecución de dpkg, debe ejecutar manualmente «%s» para " +"corregir el problema" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "obtener valores de configuración mediante la evaluación del intérprete" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "No bloqueado" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "mostrar la configuración activa establecida" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Instalando %s" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s" +msgid "Configuring %s" +msgstr "Configurando %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "fijado %s como instalado automáticamente.\n" +msgid "Removing %s" +msgstr "Eliminando %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Esta orden está desfasada. Utilice «apt-mark auto» y «apt-mark manual» en su " -"lugar." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Borrando completamente %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "" -"Error interno, el sistema de solución de problemas rompió algunas cosas" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Se detectó la desaparición de %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Módulos admitidos:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Ejecutando disparador post-instalación %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-get [opciones] orden\n" -" apt-get [opciones] install|remove paq1 [paq2 ...]\n" -" apt-get [opciones] source paq1 [paq2 ...]\n" -"\n" -"apt-get es una interfaz de línea de órdenes para la obtención de\n" -"paquetes y de información sobre ellos de orígenes autenticados y\n" -"para la instalación, actualización y eliminación de paquetes junto\n" -"a sus dependencias.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "%s instalado" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Descarga nuevas listas de paquetes" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Falta el directorio «%s»." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Realiza una actualización" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "No se pudo abrir el fichero «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Instala nuevos paquetes (paquete es libc6 y no libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Preparando %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Elimina paquetes" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Desempaquetando %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Elimina y purga paquetes" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Preparándose para configurar %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Elimina automáticamente todos los paquetes sin utilizar" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Preparándose para eliminar %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Actualiza la distribución, vea apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "%s eliminado" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Sigue las selecciones de dselect" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Preparándose para eliminar completamente %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Configura las dependencias de construcción para paquetes fuente" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Elimina los archivos descargados" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s se borró completamente" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Elimina los archivos descargados antiguos" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "No se pudo escribir el informe (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Verifica que no haya dependencias incumplidas" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "¿Está montado «/dev/pts»?" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Descarga archivos fuente" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Se interrumpió la operación antes de que pudiera terminar" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "Descarga el paquete binario al directorio actual" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" +"No se escribió ningún informe «apport» porque ya se ha alcanzado el valor de " +"«MaxReports»" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Descarga y muestra el informe de cambios para el paquete proporcionado" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "problemas de dependencias - dejando sin configurar" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "Se necesita una URL como argumento" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica que es " +"un mensaje de error asociado a un fallo previo." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Debe especificar al menos una pareja url/nombre-fichero" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica que el " +"error es de disco lleno" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" -msgstr "Falló la descarga" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica un " +"error de memoria excedida" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "Falló GetSrvRec para %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica un " +"problema en el sistema local" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -"Uso: apt-helper [opciones] orden\n" -" apt-helper [opciones] fichero-descarga uri ruta-destino\n" -"\n" -"apt-helper reune un conjunto de órdenes para que los guiones utilicen\n" -"por ejemplo la misma configuración de proxy o el mismo sistema de " -"configuración que APT usaría.\n" +"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica un " +"error de E/S de dpkg" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "descarga la uri proporcionada a la ruta de destino" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Creando árbol de dependencias" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "buscar un registro SRV (por ejemplo, _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Versiones candidatas" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "concatenar ficheros, con descompresión automática" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Generación de dependencias" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "detecta el proxy usando apt.conf" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Leyendo la información de estado" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s no se puede marcar porque no está instalado.\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "No se pudo abrir el fichero de estado %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s ya estaba fijado como instalado manualmente.\n" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Falló la escritura del fichero de estado temporal %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s ya estaba fijado como instalado automáticamente.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Enviar situación al solucionador" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Enviar petición al solucionador" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Preparar para recibir una solución" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Falló solucionador externo sin un mensaje de error apropiado" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Ejecutar solucionador externo" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Ejecutar solucionador externo" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Enviar petición al solucionador" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "Enviar situación al solucionador" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "Falló solucionador externo sin un mensaje de error apropiado" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s ya estaba fijado como retenido.\n" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "%i registros escritos.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s ya no estaba retenido.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "%i registros escritos con %i ficheros de menos.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "Fallo al ejecutar dpkg. ¿Está como superusuario?" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "%i registros escritos con %i ficheros mal emparejados\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s fijado como retenido.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"%i registros escritos con %i fichero de menos y %i ficheros mal emparejados\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Se ha cancelado la retención de %s.\n" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "No se pudo encontrar un registro de autenticación para: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "Seleccionado %s para purgar.\n" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "La suma hash difiere para: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "Seleccionado %s para eliminar.\n" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "No se admite el sistema de paquetes «%s»" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "No se pudo determinar un tipo de sistema de paquetes adecuado" + +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "Seleccionado %s para su instalación.\n" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Progreso: [%3i%%]" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Ejecutando dpkg" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"Uso: apt-mark [opciones] {auto|manual} paq1 [paq2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark es una sencilla interfaz de línea de órdenes para marcar paquetes\n" -"como instalados manualmente o automáticamente. También se puede utilizar " -"para\n" -"manipular los estados de selección de paquetes de dpkg(1) y para listar\n" -"todos los paquetes con o sin una marca determinada.\n" +"No se pudo realizar la configuración inmediata de «%s». Consulte la página " +"de manual con «man 5 apt.conf» bajo «APT::Immediate-Configure» para más " +"información. (%d)" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "Marca los paquetes proporcionados como instalados automáticamente" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "No se pudo configurar «%s»" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Marca los paquetes proporcionados como instalados manualmente" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Esta ejecución de la instalación requiere eliminar temporalmente el paquete " +"esencial %s debido a un bucle de Conflictos/Pre-Dependencias. Normalmente " +"esto es malo, pero si quiere hacerlo de todas formas, active la opción |APT::" +"Force-LoopBreak»." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "Marca el paquete como retenido" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Caché de paquetes vacía." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "Desmarca un paquete marcado como retenido" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "El fichero de caché de paquetes está dañado" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "Muestra la lista de paquetes instalados automáticamente" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "El fichero de caché de paquetes es una versión incompatible" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "Muestra la lista de paquetes instalados manualmente" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Esta versión de APT no admite el sistema de versiones «%s»" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "Muestra la lista de paquetes retenidos" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "" +"La caché de paquetes se creó para una arquitectura diferente: %s contra %s" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" msgstr "" -"Uso: apt [opciones] orden\n" -"\n" -"apt es un gestor de paquetes de línea de órdenes y proporciona órdenes\n" -"para la búsqueda y gestión así como la solicitud de información sobre\n" -"los paquetes. Proporciona la misma funcionalidad que las herramientas\n" -"APT especializadas, como apt-get y apt-cache, pero permite de forma " -"predeterminada\n" -"opciones más apropiadas para un uso interactivo.\n" +"El fichero de caché de paquetes está dañado, la suma de comprobación está mal" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "lista los paquetes según los nombres" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Depende" -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "busca en las descripciones de los paquetes" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "PreDepende" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "muestra detalles del paquete" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Sugiere" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "instala paquetes" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Entra en conflicto" -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "elimina paquetes" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Recomienda" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "actualiza la lista de paquetes disponibles" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Reemplaza" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "actualiza el sistema instalando/actualizando paquetes" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Rompe" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "actualiza el sistema eliminando/instalando/actualizando paquetes" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Mejora" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "edita el fichero de información de fuentes" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Hace obsoleto" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "No se pudo leer la base de datos %s del cdrom" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "importante" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Utilice «apt-cdrom» para hacer que APT reconozca este CD. No puede utilizar " -"«apt-get update» para añadir nuevos CDs" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "requiere" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD equivocado" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "estándar" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "No se puede desmontar el CD-ROM de %s, tal vez aún se está utilizando." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "extra" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Disco no encontrado." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "opcional" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Fichero no encontrado" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "La caché tiene una versión incompatible de sistema de versiones" -#: methods/connect.cc +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Conectando a %s (%s)" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Se produjo un error mientras se procesaba %s (%s%d)" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Excedió la cantidad de nombres de paquetes que admite este APT." -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "No se pudo crear un socket para %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Excedió la cantidad de versiones que admite este APT." -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "No se puede iniciar la conexión a %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Excedió la cantidad de descripciones que admite este APT." -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "No se pudo conectar a %s:%s (%s), caducó el tiempo para conexión" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Excedió la cantidad de dependencias que admite este APT." -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Falló" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Leyendo lista de paquetes" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "No se pudo conectar a %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Error de E/S al guardar la caché fuente" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Conectando a %s" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "El tipo de fichero de índice «%s» no se admite" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "No se pudo resolver «%s»" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"El valor «%s» no es válido para APT::Default-Release ya que dicha " +"distribución no está disponible en las fuentes" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Fallo temporal al resolver «%s»" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "" +"Registro inválido en el archivo de preferencias %s, no tiene cabecera " +"«Package»" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Error de sistema al resolver «%s:%s»" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "No se entendió el pin tipo %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Algo raro pasó al resolver «%s:%s» (%i - %s)" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" +"%s: El valor %s está fuera del rango de las prioridades de pin válido (%d a " +"%d)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "No hay prioridad especificada para pin (o es cero)" + +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "No se pudo conectar a %s:%s:" +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Entrada %u mal especificada en %s fichero %s (%s)" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Fallo al leer" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Abriendo %s" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI inválido, los URIS locales no deben empezar por //" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Línea %u mal formada en la lista de fuentes %s (tipo)" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Ingresando" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Tipo «%s» desconocido en la línea %u de la lista de fuentes %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "No se pudo determinar el nombre del par" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Predominio %u mal especificado en la lista de fuentes %s (tipo)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "No se pudo determinar el nombre local" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Tipo «%s» desconocido en el bloque %u de la lista de fuentes %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "El servidor rechazó la conexión y devolvió: %s" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "Se ha suministrado el fichero no admitido %s en la línea de órdenes" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Debe poner algunos URIs fuente («source») en su sources.list" + +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Usuario (USER) falló, el servidor devolvió: %s" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "No se pudo convertir %s a entero: fuera de rango" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Clave (PASS) falló, el servidor devolvió: %s" +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Fallo al obtener %s %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/update.cc msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" -"Se especificó un servidor proxy pero no un script de entrada, «Acquire::ftp::" -"ProxyLogin» está vacío." +"No se han podido descargar algunos archivos de índice, se han omitido, o se " +"han utilizado unos antiguos en su lugar." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Falló la orden «%s» del script de entrada, el servidor devolvió: %s" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Calculando la actualización" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Tipo (TYPE) falló, el servidor devolvió: %s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Obj:%lu %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Caducó la conexión" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Des:%lu %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "El servidor cerró la conexión" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Ign:%lu %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Error de lectura" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Err:%lu %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "La respuesta desbordó la memoria intermedia (buffer)." +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Descargados %sB en %s (%sB/s)\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Fallo del protocolo" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Trabajando]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Error de escritura" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Cambio de medio: Inserte el disco etiquetado como\n" +" «%s»\n" +"en la unidad «%s» y pulse [Enter]\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "No se pudo crear el socket" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Corrigiendo dependencias..." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "No se pudo conectar el socket de datos, caducó el tiempo de conexión" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " falló." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "No se pudo conectar el socket pasivo." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "No se pueden corregir las dependencias" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "«getaddrinfo» no pudo obtener un socket pasivo" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "No se puede minimizar el conjunto de actualización" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "No se pudo asociar el socket" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Listo" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "No se pudo escuchar en el socket" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-get -f install» para corregirlo." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "No se pudo determinar el nombre del socket" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Dependencias incumplidas. Pruebe de nuevo utilizando -f." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "No se pudo mandar la orden PORT" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "Ordenando" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Familia de direcciones %u desconocida (AF_*)" +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Nota, seleccionando «%s» para la tarea «%s»\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT falló, el servidor devolvió: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Caducó conexión al socket de datos" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "No se pudo aceptar la conexión" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problema al cifrar el fichero" +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Nota, seleccionando «%s» para el global «%s»\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "No se pudo obtener el fichero, el servidor devolvió «%s»" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Caducó el socket de datos" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Nota, seleccionando «%s» para la expresión regular «%s»\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Falló transferencia de datos, el servidor devolvió «%s»" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "El paquete %s es un paquete virtual provisto por:\n" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Consulta" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Installed]" +msgstr "[Instalado]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "No se pudo invocar " +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [No es la versión candidata]" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" -"El fichero firmado en claro no es válido, «%s» obtenido (¿la red requiere " -"autenticación?)" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Necesita seleccionar explícitamente uno para instalar." -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy, c-format +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" -"El fichero firmado en claro no es válido, «%s» obtenido (¿la red requiere " -"autenticación?)" +"El paquete %s no está disponible, pero algún otro paquete hace referencia\n" +"a él. Esto puede significar que el paquete falta, está obsoleto o sólo se\n" +"encuentra disponible desde alguna otra fuente\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Se encontró al menos una firma inválida." +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Sin embargo, los siguientes paquetes lo reemplazan:" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"Error interno: Firma correcta, ¡¿pero no se pudo determinar su huella " -"digital?!" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "El paquete «%s» no tiene un candidato para la instalación" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "No pueden eliminarse los paquetes virtuales como «%s»\n" + +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -"No se pudo ejecutar «apt-key» para verificar la firma (¿está instalado " -"gnupg?)" +"El paquete «%s» no está instalado, no se eliminará. ¿Quiso decir «%s»?\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Error desconocido ejecutando «apt-key»" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "El paquete «%s» no está instalado, no se eliminará\n" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Nota, seleccionando «%s» en lugar de «%s»\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Las siguientes firmas no fueron válidas:\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "Órdenes más utilizadas:" -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "Vea %s para más información sobre las órdenes disponibles." + +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -"Las firmas siguientes no se pudieron verificar porque su clave pública no " -"está disponible:\n" - -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Error escribiendo al archivo" +"Las opciones y sintaxis de configuración se detallan en apt.conf(5).\n" +"Puede encontrar información sobre cómo configurar las fuentes en sources." +"list(5).\n" +"Las elecciones de versión y de paquetes se pueden expresar por medio de " +"apt_preferences(5).\n" +"Los detalles de la seguridad están disponibles en apt-secure(8).\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Error leyendo del servidor, el lado remoto cerró la conexión." +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Este APT tiene poderes de Super Vaca." -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Error leyendo del servidor" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "Este Ayudante de APT tiene poderes de Super Llanto." -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Error escribiendo a archivo" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "No se encontró ningún paquete" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Falló la selección" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "ATENCIÓN: ¡No se han podido autenticar los siguientes paquetes!" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Caducó la conexión" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Aviso de autenticación ignorado.\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Error escribiendo al fichero de salida" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Algunos paquetes no se pueden autenticar" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "No se pudo leer %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "¿Instalar estos paquetes sin verificación?" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "No se pudo cambiar a %s" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" +"--force-yes está desactualizado, en su lugar utilice una de las opciones que " +"empiezan por --allow." -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "No se encontró el archivo de réplica «%s»" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "" +"Había paquetes sin autenticar y se utilizó -y sin --allow-unauthenticated" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "No se puede leer el archivo de réplica «%s»" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "No se pudo determinar el espacio libre en %s" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "No se encontró ninguna entrada en el archivo de réplica «%s»" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s." -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Réplica: %s]" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Fallo al leer %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"No se pudieron instalar algunos paquetes. Esto puede significar que\n" +"usted pidió una situación imposible o, si está usando la distribución\n" +"inestable, que algunos paquetes necesarios aún no se han creado o se\n" +"han sacado de «Incoming»." -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Fallo al establecer el tiempo de modificación" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Fallo al crear una tubería IPC para el subproceso" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Paquetes rotos" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "La conexión se cerró prematuramente" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Error interno, ¡se llamó a «InstallPackages» con paquetes rotos!" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Esperando las cabeceras" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "" +"Se necesita eliminar paquetes, pero está desactivada la posibilidad de " +"eliminar." -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Línea de cabecera incorrecta" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "" +"Se eliminaron paquetes esenciales y se utilizó -y sin --allow-remove-" +"essential." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "El servidor de http envió una cabecera de respuesta inválida" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "" +"Se instalaron versiones anteriores de algunos paquetes y se utilizó -y sin --" +"allow-downgrades." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "El servidor de http envió una cabecera de «Content-Length» inválida" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" +"Se cambiaron los paquetes retenidos y se utilizó -y sin --allow-change-held-" +"packages." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "El servidor de http envió una cabecera de «Content-Range» inválida" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Error interno, no terminó la ordenación" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Este servidor de http admite alcance roto" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Qué extraño... Los tamaños no concuerdan, mande un correo a apt@packages." +"debian.org" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Formato de fecha desconocido" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Se necesita descargar %sB/%sB de archivos.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Datos de cabecera incorrectos" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Se necesita descargar %sB de archivos.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Falló la conexión" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "" +"Se utilizarán %sB de espacio de disco adicional después de esta operación.\n" -#: methods/server.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Se liberarán %sB después de esta operación.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Se especificó «Trivial Only» pero esta no es una operación trivial." + +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Sí, ¡haga lo que le digo!" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"Se ha deshabilitado automáticamente %s debido a una respuesta incorrecta del " -"servidor/proxy. (man 5 apt.conf)" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Error interno" +"Está a punto de hacer algo potencialmente dañino\n" +"Para continuar escriba la frase «%s»\n" +" ?] " -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Los ficheros vacíos no pueden ser archivos válidos" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Anulado." -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "¡Parámetro predeterminado incorrecto!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "¿Desea continuar?" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Pulse [Enter] para continuar." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "No se pudieron descargar algunos archivos" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "¿Desea borrar los archivos .deb descargados con anterioridad?" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Descarga completa y en modo de solo descarga" -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"Se produjeron algunos problemas mientras se desempaquetaba. Los paquetes que " -"se instalaron" +"No se pudieron obtener algunos archivos, ¿quizás deba ejecutar «apt-get " +"update» o deba intentarlo de nuevo con --fix-missing?" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "van a configurarse. Esto puede dar lugar a errores duplicados" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "Actualmente no se admite --fix-missing ni intercambio de medio" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"o errores causados por dependencias no presentes. Esto está BIEN, sólo los " -"errores" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "No se pudieron corregir los paquetes que faltan." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Anulando la instalación." -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"encima de este mensaje son importantes. Corríjalas y ejecute «[I]nstall» " -"otra vez" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"El paquete mostrado a continuación ha desaparecido de su sistema\n" +"dado que otros paquetes han sobrescrito todos sus paquetes:" +msgstr[1] "" +"Los paquetes mostrados a continuación han desaparecido de su sistema\n" +"dado que otros paquetes han sobreescrito todos sus paquetes:" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Fusionando información disponible" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Nota: dpkg realiza esto de forma automática y a propósito." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" +"Se supone que no se van a eliminar cosas, no se puede iniciar «AutoRemover»" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" +"Parece que «AutoRemover» destruyó algo y eso no debería haber pasado.\n" +"Envíe un informe de errores al programa apt." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Se esperaba %s pero no estaba presente" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Error interno, «AutoRemover» rompió cosas" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-extracttemplates fichero1 [fichero2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates se utiliza para extraer los ficheros de\n" -"configuración y de plantilla de los paquetes debian. Lo utiliza\n" -"principalmente debconf(1) para realizar las preguntas de configuración\n" -"previas a la instalación de los paquetes.\n" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"El paquete indicado a continuación se instaló de forma automática y ya no es " +"necesario." +msgstr[1] "" +"Los paquetes indicados a continuación se instalaron de forma automática y ya " +"no son necesarios." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "No pude leer %s" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "Se instaló %lu paquete de forma automática y ya no es necesario.\n" +msgstr[1] "" +"Se instalaron %lu paquetes de forma automática y ya no son necesarios.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "No se pudo escribir en %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "No se puede encontrar la versión de debconf. ¿Está debconf instalado?" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Utilice «%s» para eliminarlo." +msgstr[1] "Utilice «%s» para eliminarlos." -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver es una interfaz para utilizar el resolutor\n" -"interno actual para la familia APT como uno externo, para depuración o\n" -"similares.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-get -f install» para corregirlo:" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"Uso: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver es una interfaz para utilizar el resolutor\n" -"interno actual para la familia APT como uno externo, para depuración o\n" -"similares.\n" +"Dependencias incumplidas. Intente «apt-get -f install» sin paquetes (o " +"especifique una solución)." -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "¡Registro de paquete desconocido!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes adicionales:" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-sortpkgs [opciones] fichero1 [fichero2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs es una herramienta sencilla para ordenar los ficheros de\n" -"información de los paquetes. De forma predeterminada, ordena por\n" -"la información del paquete binario, pero se puede utilizar la opción\n" -"-s para cambiar a ordenación por origen del paquete en su lugar.\n" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "La lista de extensión de paquetes es demasiado larga" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Error procesando el directorio %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "La lista de extensión de fuentes es demasiado larga" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Error escribiendo cabeceras de archivos de contenido" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Error procesando contenidos %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Uso: apt-ftparchive [opciones] orden\n" -"Comandos: packages ruta-binaria [archivo-predominio\n" -" [prefijo-ruta]]\n" -" sources ruta-fuente [archivo-predominio \n" -" [prefijo-ruta]]\n" -" contents ruta\n" -" release ruta\n" -" generate config [grupos]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive genera índices para archivos de Debian. Soporta\n" -"varios estilos de generación de reemplazos desde los completamente\n" -"automatizados a los funcionales para dpkg-scanpackages y dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive genera ficheros Package de un árbol de .debs. El fichero\n" -"Package contiene los contenidos de todos los campos de control de cada\n" -"paquete al igual que la suma MD5 y el tamaño del archivo. Se puede usar\n" -"un archivo de predominio para forzar el valor de Priority y\n" -"Section.\n" -"\n" -"Igualmente, apt-ftparchive genera ficheros Sources para un árbol de\n" -".dscs. Se puede utilizar la opción --source-override para especificar un\n" -"fichero de predominio de fuente.\n" -"\n" -"Las órdenes «packages» y «sources» deben ejecutarse en la raíz del\n" -"árbol. BinaryPath debe apuntar a la base de la búsqueda\n" -"recursiva, y el archivo de predominio debe de contener banderas de\n" -"predominio. Se añade Pathprefix a los campos de nombre de fichero\n" -"si existen. A continuación se muestra un ejemplo de uso basado en los \n" -"archivos de Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Opciones:\n" -" -h Este texto de ayuda\n" -" --md5 Generación de control MD5 \n" -" -s=? Archivo fuente de predominio\n" -" -q Silencioso\n" -" -d=? Selecciona la base de datos de caché opcional \n" -" --no-delink Habilita modo de depuración delink\n" -" --contents Generación del contenido del archivo «Control»\n" -" -c=? Lee este archivo de configuración\n" -" -o=? Establece una opción de configuración arbitraria" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Ninguna selección coincide" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Faltan algunos archivos en el grupo de archivo de paquetes «%s»" - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "BD dañada, se renombró el archivo a %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB anticuada, intentando actualizar %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"El formato de la base de datos no es válido. Debe eliminar y recrear la base " -"de datos si vd. se actualizó de una versión anterior de apt." - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "No se pudo abrir el archivo DB %s: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "No se pudo leer el enlace %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "No hay registro de control del archivo" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "No se pudo obtener un cursor" - -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - No pudo reservar memoria" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Algoritmo desconocido de compresión «%s»" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Salida comprimida %s necesita una herramienta de compresión" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "No se pudo bifurcar" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Hijo compresión" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Error interno, no se pudo crear %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Falló la ES a subproceso/archivo" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "No se pudo leer mientras se computaba MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Fallo al renombrar %s a %s" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "No se pudo abrir %s" - -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Predominio mal formado %s línea %llu (%s)" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "No se pudo leer el fichero de predominio %s" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Predominio mal formado %s línea %llu #1" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Predominio mal formado %s línea %llu #2" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Predominio mal formado %s línea %llu #3" - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "A: No se pudo leer directorio %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "A: No se pudo leer %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "A: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Errores aplicables al archivo " - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "No se pudo resolver %s" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Falló el recorrido por el árbol." - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "No se pudo abrir %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Paquetes sugeridos:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Paquetes recomendados:" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "No se pudo leer el enlace %s" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Omitiendo %s, ya está instalado y no está activada la actualización.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** No pude enlazar %s con %s" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Omitiendo %s, no está instalado y solo se están solicitando " +"actualizaciones.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLink se ha llegado al límite de %sB.\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Archivo no tiene campo de paquetes" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "No es posible reinstalar el paquete %s, no se pudo descargar.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s no tiene entrada de predominio\n" +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s ya está en su versión más reciente (%s).\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " el encargado de %s es %s y no %s\n" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "fijado %s como instalado manualmente.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s no tiene una entrada fuente predominante\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s»\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s tampoco tiene una entrada binaria predominante\n" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Firma del archivo inválida" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s» debido a «%s»\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Error leyendo la cabecera de miembro del archivo" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "Listando" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Cabecera de miembro del archivo inválida %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Cabecera de miembro del archivo inválida" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "El archivo es muy pequeño" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Fallo al leer las cabeceras del archivo" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "Hay %i versión adicional. Utilice la opción «-a» para verla" +msgstr[1] "Hay %i versiones adicionales. Utilice la opción «-a» para verlas" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "No se pudo encontrar un compresor configurado para «%s»" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Archivo dañado" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" msgstr "" -"Se produjo un fallo al calcular la suma de control de tar, archivo dañado" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Cabecera del TAR tipo %u desconocida, miembro %s" +"NOTA: ¡Esto es sólo una simulación!\n" +" %s necesita privilegios de administrador para la ejecución real.\n" +" Tenga también en cuenta que se han desactivado los bloqueos,\n" +" ¡no dependa la situación real actual de la relevancia de esto!\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Este no es un archivo DEB válido, falta el miembro «%s»" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Error interno, no se pudo localizar el miembro %s" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[instalado, actualizable a: %s]" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Archivo de control inanalizable" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr "[instalado, local]" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Fallo al escribir el archivo %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[instalado, autodesinstalable]" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Fallo al cerrar el archivo %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[instalado, automático]" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "La trayectoria %s es demasiado larga" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr "[instalado]" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Desempaquetando %s más de una vez" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[actualizable desde: %s]" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "El directorio %s está desviado" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[configuración-residual]" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "El paquete está tratando de escribir al objetivo desviado %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "La ruta de la desviación es demasiado larga" +msgid "but %s is installed" +msgstr "pero %s está instalado" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Se está reemplazando el directorio %s por un no-directorio" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Fallo al localizar el nodo en su posición en el hash" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "pero %s va a ser instalado" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "La ruta es demasiado larga" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "pero no es instalable" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Sobreescribiendo concordancia del paquete sin versión para %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "pero es un paquete virtual" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que está en el paquete %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "pero no va a instalarse" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "No se pudo leer %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "pero no está instalado" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode llamado en un nodo todavía conectado" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " o" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "¡Fallo al localizar el elemento enlazado!" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Los siguientes paquetes tienen dependencias incumplidas:" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Fallo al asignar una desviación" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes NUEVOS:" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Error interno en AddDiversion" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Los siguientes paquetes se ELIMINARÁN:" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Intentando sobreescribir una desviación, %s -> %s y %s/%s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Los siguientes paquetes se han retenido:" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Doble suma de desviación %s -> %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Se actualizarán los siguientes paquetes:" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Fichero de configuración duplicado %s/%s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Se DESACTUALIZARÁN los siguientes paquetes:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" -"No se puede actualizar de un repositorio como este de forma segura y por " -"tanto está deshabilitado por omisión." +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Se cambiarán los siguientes paquetes retenidos:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" -"Los datos de un repositorio como este no se pueden autenticar y por tanto su " -"uso es potencialmente peligroso." +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (por %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" -"Vea la página de manual apt-secure(8) para los detalles sobre la creación de " -"repositorios y la configuración de usuarios." +"ATENCIÓN: Se van a eliminar los siguientes paquetes esenciales.\n" +"¡NO debe hacerse a menos que sepa exactamente lo que está haciendo!" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "El repositorio «%s» ya no está firmado." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "El repositorio «%s» no tiene un fichero de Publicación." +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu actualizados, %lu nuevos se instalarán, " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" -"Normalmente no está permitido, pero se ha dado la opción «Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories» para anularlo." +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu reinstalados, " -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "El repositorio «%s» no está firmado." +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu desactualizados, " -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "El repositorio «%s» no tiene un fichero de Publicación." +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu para eliminar y %lu no actualizados.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "" -"Omitiendo el uso del fichero configurado «%s» ya que el repositorio «%s» " -"proporciona solo información de seguridad débil para ello" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu no instalados del todo o eliminados.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "La suma hash difiere" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[S/n]" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[s/N]" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "falló el cambio de nombre, %s (%s -> %s)." +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "S" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "El tamaño difiere" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Invalid file format" -msgstr "Formato inválido de fichero" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Debe proporcionar al menos un patrón de búsqueda" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Signature error" -msgstr "Error de firma" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "Buscar en todo el texto" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"Se produjo un error durante la verificación de las firmas. El repositorio no " -"está actualizado y se utilizarán los ficheros de índice antiguos. Error de " -"GPG: %s: %s" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "El archivo de paquetes %s está desincronizado." -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Error de GPG: %s: %s" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "Hay %i registro adicional. Utilice la opción «-a» para verlo." +msgstr[1] "Hay %i registros adicionales. Utilice la opción «-a» para verlos." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" -"Omitiendo el uso del fichero configurado «%s» ya que el repositorio «%s» no " -"admite la arquitectura «%s»" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "no es un paquete real (virtual)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" -"No se pudo encontrar la entrada esperada «%s» en el archivo " -"«Release» (entrada incorrecta en «sources.list» o fichero mal formado)" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Archivos de paquetes:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" -"Omitiendo el uso del fichero configurado «%s» ya que el repositorio «%s» " -"proporciona solo información de seguridad débil para ello" +"Caché fuera de sincronismo, no se puede hacer x-ref a un archivo de paquetes" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"El archivo «Release» para %s está caducado (inválido desde %s). No se " -"aplicará ninguna actualización de este repositorio." +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Paquetes con pin:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Distribución conflictiva: %s (se esperaba %s, pero se obtuvo %s)" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "%s -> %s con prioridad %d\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Instalados: " + +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Candidato: " + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(ninguno)" + +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Tabla de versión:" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar " -"que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una " -"arquitectura)" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "No se pudo encontrar ningún paquete para la arquitectura «%s»" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "" -"No se puede encontrar una fuente para descargar la versión «%s» de «%s»" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "No se pudo encontrar el paquete «%s» en la versión «%s»" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Los archivos de índice de paquetes están dañados. No existe un campo " -"«Filename:» para el paquete %s." +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "No se pudo encontrar el paquete «%s» en la versión de publicación «%s»" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "No está disponible el informe de cambios para %s=%s" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Escogiendo «%s» como paquete fuente en lugar de «%s»\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "No se pudo encontrar el método %s." +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "No se pudo encontrar la versión «%s» del paquete «%s»" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Debe especificar al menos un paquete para obtener su código fuente" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "¿Está instalado el paquete %s?" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "No se pudo encontrar el paquete de fuentes para %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "El método %s no se inició correctamente" +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"NOTA: el empaquetamiento de «%s» se mantiene en el sistema de control de " +"versiones «%s» en:\n" +"%s\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -"Inserte el disco con la etiqueta: «%s» en la unidad «%s» y pulse [Enter]." +"Utilice:\n" +"%s\n" +"para obtener las últimas actualizaciones (posiblemente no publicadas aún) " +"del paquete.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Falta el directorio de listas %spartial." +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Omitiendo el fichero ya descargado «%s»\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Falta el directorio de archivos %spartial." +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Se necesita descargar %sB/%sB de archivos fuente.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "No se pudo bloquear el directorio %s" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Se necesita descargar %sB de archivos fuente.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" -"No existe el usuario de entorno seguro «%s», no se pueden ignorar los " -"privilegios" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Fuente obtenida %s\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "No se pudieron obtener algunos archivos." + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" -"No se podrán ignorar los privilegios para descargar mientras no se pueda " -"acceder a «%s» con el usuario «%s»." +"Omitiendo desempaquetamiento de paquetes fuente ya desempaquetados en %s\n" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "No se admite la limpieza de «%s»" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Falló la orden de desempaquetamiento «%s».\n" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Descargando fichero %li de %li (falta %s)" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Compruebe que el paquete «dpkg-dev» esté instalado.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Descargando fichero %li de %li" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Falló la orden de construcción «%s».\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "No se pudo obtener información de dependencias de construcción para %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s no tiene dependencias de construcción.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -"El paquete %s necesita ser reinstalado, pero no se encuentra el archivo para " -"ello." +"Debe especificar al menos un paquete para verificar sus dependencias de " +"construcción" -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generó cortes, esto puede deberse a " -"paquetes retenidos." +"No hay información disponible de arquitectura para %s. Vea apt.conf(5) APT::" +"Arquitecturas para la configuración" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -"No se pudieron corregir los problemas, usted ha retenido paquetes rotos." +"Nota, se está utilizando «%s» para obtener las dependencias de compilación\n" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -"No se pudieron analizar o abrir las listas de paquetes o el archivo de " -"estado." - -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Tal vez deba ejecutar «apt-get update» para corregir estos problemas" +"Nota, utilizando el fichero «%s» para obtener las dependencias de " +"construcción\n" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "No se pudieron leer las listas de fuentes." +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "No se pudieron procesar las dependencias de construcción" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "No se encontró la distribución «%s» para «%s»" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Fallo al analizar %s. ¿Editar de nuevo?" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "No se encontró la versión «%s» para «%s»" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "El fichero «%s» cambió, ejecute «apt-get update»." -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "No se pudo encontrar la tarea «%s»" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "El paquete %s versión %s tiene dependencias incumplidas:\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "No se pudo encontrar ningún paquete con la expresión regular «%s»" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "La orden de actualización no necesita argumentos" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "No se pudo encontrar ningún paquete usando «*» con «%s»" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"Se puede actualizar %i paquete. Ejecute «apt list --upgradable» para verlo.\n" +msgstr[1] "" +"Se pueden actualizar %i paquetes. Ejecute «apt list --upgradable» para " +"verlos.\n" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Todos los paquetes están actualizados." + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "«apt-cache stats» no necesita argumentos" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Nombres de paquetes totales: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Estructuras de paquetes totales: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Paquetes normales: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Paquetes virtuales puros: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Paquetes virtuales únicos: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Paquetes virtuales mixtos: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Faltan: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Versiones diferentes totales: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Descripciones diferentes totales: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Dependencias totales: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Relaciones versión/archivo totales: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Relaciones descripción/archivo totales: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"No se pueden seleccionar distintas versiones del paquete «%s» porque es " -"puramente virtual" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Mapeo Total de Provisiones: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"No se puede seleccionar la última versión del paquete «%s» dado que es " -"puramente virtual" +# globbed -> globalizadas ? (jfs) +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Cadenas globalizadas totales: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"No se puede seleccionar la versión candidata del paquete %s dado que no " -"tiene candidatos" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Espacio desperdiciado total: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"No se puede seleccionar la versión instalada del paquete «%s» puesto que no " -"está instalado" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Espacio registrado total: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "Esta orden está desfasada. Utilice «apt-mark showauto» en su lugar." + +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"No se puede seleccionar una versión instalada o candidata para el paquete " -"«%s» dado que éste no tiene ninguna de éstas" +"Uso: apt-cache [opciones] orden\n" +" apt-cache [opciones] show paq1 [paq2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache solicita y muestra la información disponible sobre los paquetes\n" +"instalados y los instalables. Funciona exclusivamente con los datos " +"obtenidos\n" +"en el caché local mediante la orden «update», como «apt-get». Por tanto, \n" +"la información mostrada puede estar desactualizada si la última " +"actualización\n" +"se hizo hace mucho, pero a cambio apt-cache funciona independientemente de " +"la\n" +"disponibilidad de las fuentes configuradas (por ejemplo, sin conexión).\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Línea %u demasiado larga en la lista de fuentes %s." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Muestra la información de fuentes" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Desmontando el CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Busca en la lista de paquetes según un patrón de expresión regular" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Usando el punto de montaje %s del CD-ROM\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Muestra la información de dependencias en bruto para el paquete" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Esperando el disco...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Muestra la información de dependencias inversas del paquete" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Montando el CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Muestra un registro legible para el paquete" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Identificando... " +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Lista los nombres de todos los paquetes en el sistema" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Etiqueta guardada: %s \n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Muestra parámetros de las normas" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Buscando en el disco ficheros de índices...\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "" +"Proporcione un nombre para este disco, como pueda ser «Debian 5.0.3 Disco 1»" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Introduzca un disco en la unidad y pulse [Enter]" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "No se pudo montar «%s» como «%s»" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"Se encontraron %zu índices de paquetes, %zu índices de fuentes, %zu índices " -"de traducción y %zu firmas\n" +"No se pudo detectar automáticamente ningún CD-ROM o no está usando el punto " +"de montaje predeterminado.\n" +"Puede intentar la opción --cdrom para establecer el punto de montaje del CD-" +"ROM.\n" +"Vea «man apt-cdrom» para más información sobre la autodetección y el punto " +"de montaje del CD-ROM." -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Repita este proceso para el resto de los CDs del conjunto." + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"No se pudo localizar ningún archivo de paquete, ¿quizás este no sea un disco " -"de Debian o sea de otra arquitectura?" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Se encontró la etiqueta: «%s»\n" +"Uso: apt-cdrom [opciones] orden\n" +"\n" +"apt-cdrom se utiliza para añadir CDROM's, memorias flash USB y otros tipos " +"de\n" +"medios desmontables como orígenes de paquetes a APT. El punto de montaje y " +"la \n" +"información sobre el dispositivo se obtienen de apt.conf(5), udev(7) y " +"fstab(5).\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Ese no es un nombre válido, inténtelo de nuevo.\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Argumentos no emparejados" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-config.cc msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -"Este disco se llama: \n" -"«%s»\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Copiando las listas de paquetes..." +"Uso: apt-config [opciones] orden\n" +"\n" +"apt-config es una interfaz para leer el archivo de configuración utilizado\n" +"por todas las herramientas de APT, pensada para depuración y para guiones.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Escribiendo nueva lista de fuentes\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "obtener valores de configuración mediante la evaluación del intérprete" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Las entradas de la lista de fuentes para este disco son:\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "mostrar la configuración activa establecida" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "No se pudo leer %s." +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "No se puede obtener información del punto de montaje %s" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Uso: apt-extracttemplates fichero1 [fichero2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates se utiliza para extraer los ficheros de\n" +"configuración y de plantilla de los paquetes debian. Lo utiliza\n" +"principalmente debconf(1) para realizar las preguntas de configuración\n" +"previas a la instalación de los paquetes.\n" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "No pude montar el cdrom" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "No se puede encontrar la versión de debconf. ¿Está debconf instalado?" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "" -"No tiene sentido la opción de línea de órdenes «%c» [de %s] combinada con " -"las otras opciones." +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "fijado %s como instalado automáticamente.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"No tiene sentido la opción de línea de órdenes %s combinada con las otras " -"opciones" +"Esta orden está desfasada. Utilice «apt-mark auto» y «apt-mark manual» en su " +"lugar." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "La opción de línea de órdenes %s no es un booleano" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "" +"Error interno, el sistema de solución de problemas rompió algunas cosas" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "La opción %s necesita un argumento." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Módulos admitidos:" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"Opción %s: La especificación del elemento de configuración debe tener un " -"=<val>." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "La opción %s exige un argumento entero, no «%s»" +"Uso: apt-get [opciones] orden\n" +" apt-get [opciones] install|remove paq1 [paq2 ...]\n" +" apt-get [opciones] source paq1 [paq2 ...]\n" +"\n" +"apt-get es una interfaz de línea de órdenes para la obtención de\n" +"paquetes y de información sobre ellos de orígenes autenticados y\n" +"para la instalación, actualización y eliminación de paquetes junto\n" +"a sus dependencias.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Opción «%s» demasiado larga" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Descarga nuevas listas de paquetes" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "El sentido %s no se entiende, pruebe verdadero o falso." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Realiza una actualización" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Operación inválida: %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Instala nuevos paquetes (paquete es libc6 y no libc6.deb)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Tipo de abreviación no reconocida: «%c»" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Elimina paquetes" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Abriendo fichero de configuración %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Elimina y purga paquetes" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Error de sintaxis %s:%u: No hay un nombre al comienzo del bloque." +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Elimina automáticamente todos los paquetes sin utilizar" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Marca mal formada" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Actualiza la distribución, vea apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra después del valor" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Sigue las selecciones de dselect" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"Error de sintaxis %s:%u: Las directivas sólo se pueden poner en el primer " -"nivel" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Configura las dependencias de construcción para paquetes fuente" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Demasiadas inclusiones anidadas" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Elimina los archivos descargados" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Incluido desde aquí" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Elimina los archivos descargados antiguos" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Directiva «%s» no soportada" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Verifica que no haya dependencias incumplidas" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" -"Error de sintaxis %s:%u: la directiva «clear» tiene que incluir un árbol de " -"opciones como argumento" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Descarga archivos fuente" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra al final del archivo" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "Descarga el paquete binario al directorio actual" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Se produjo un problema al desligar el fichero %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Descarga y muestra el informe de cambios para el paquete proporcionado" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "No se utilizan bloqueos para el fichero de bloqueo de sólo lectura %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "Se necesita una URL como argumento" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "No se pudo abrir el fichero de bloqueo «%s»" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Debe especificar al menos una pareja url/nombre-fichero" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "No se utilizan bloqueos para el fichero de bloqueo de montaje nfs %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "Falló la descarga" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "No se pudo bloquear %s" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "Falló GetSrvRec para %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" -"La lista de los ficheros no se pudo crear, ya que «%s» no es un directorio" +"Uso: apt-helper [opciones] orden\n" +" apt-helper [opciones] fichero-descarga uri ruta-destino\n" +"\n" +"apt-helper reune un conjunto de órdenes para que los guiones utilicen\n" +"por ejemplo la misma configuración de proxy o el mismo sistema de " +"configuración que APT usaría.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "Omitiendo «%s» del directorio «%s», ya que no es un fichero regular" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "descarga la uri proporcionada a la ruta de destino" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "buscar un registro SRV (por ejemplo, _http._tcp.ftp.debian.org)" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "concatenar ficheros, con descompresión automática" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "detecta el proxy usando apt.conf" + +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" -"Omitiendo fichero «%s» del directorio «%s», ya que no tiene extensión de " -"nombre de fichero" +"Uso: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver es una interfaz para utilizar el resolutor\n" +"interno actual para la familia APT como uno externo, para depuración o\n" +"similares.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-internal-solver.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" -"Omitiendo el fichero «%s» del directorio «%s», ya que tiene una extensión de " -"nombre de fichero no válida" +"Uso: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver es una interfaz para utilizar el resolutor\n" +"interno actual para la familia APT como uno externo, para depuración o\n" +"similares.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "El subproceso %s recibió un fallo de segmentación." +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s no se puede marcar porque no está instalado.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "El subproceso %s recibió la señal %u." +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s ya estaba fijado como instalado manualmente.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "El subproceso %s devolvió un código de error (%u)" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s ya estaba fijado como instalado automáticamente.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "El subproceso %s terminó de forma inesperada" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s ya estaba fijado como retenido.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Se produjo un problema al cerrar el fichero gzip %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "Fin de fichero inesperado" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "No se pudo crear el subproceso IPC" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s ya no estaba retenido.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "No se pudo ejecutar el compresor " +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "Fallo al ejecutar dpkg. ¿Está como superusuario?" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "No pude abrir el fichero %s" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s fijado como retenido.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "No se pudo abrir el descriptor de fichero %d" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Se ha cancelado la retención de %s.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "leídos, todavía quedaban por leer %llu pero no queda ninguna" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "Seleccionado %s para purgar.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "escritos, todavía quedaban por escribir %llu pero no se pudo hacer" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "Seleccionado %s para eliminar.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Se produjo un problema al cerrar el fichero %s" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "Seleccionado %s para su instalación.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Se produjo un problema al renombrar el fichero %s a %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" +"Uso: apt-mark [opciones] {auto|manual} paq1 [paq2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark es una sencilla interfaz de línea de órdenes para marcar paquetes\n" +"como instalados manualmente o automáticamente. También se puede utilizar " +"para\n" +"manipular los estados de selección de paquetes de dpkg(1) y para listar\n" +"todos los paquetes con o sin una marca determinada.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Se produjo un problema al sincronizar el fichero" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Marca los paquetes proporcionados como instalados automáticamente" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "No puedo hacer mmap de un fichero vacío" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Marca los paquetes proporcionados como instalados manualmente" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "No se puede hacer mmap de %llu bytes" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "Marca el paquete como retenido" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "No pude duplicar el descriptor de fichero %i" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "Desmarca un paquete marcado como retenido" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "No se pudo cerrar «mmap»" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "Muestra la lista de paquetes instalados automáticamente" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "No pude sincronizar «mmap»" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "Muestra la lista de paquetes instalados manualmente" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "No pude hacer mmap de %lu bytes" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "Muestra la lista de paquetes retenidos" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Falló al truncar el archivo" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "¡Registro de paquete desconocido!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -"La asignación dinámica MMap no tiene más espacio. Por favor, incrementa el " -"valor de «APT::Cache-Start». El valor actual es: %lu (man 5 apt.conf)" +"Uso: apt-sortpkgs [opciones] fichero1 [fichero2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs es una herramienta sencilla para ordenar los ficheros de\n" +"información de los paquetes. De forma predeterminada, ordena por\n" +"la información del paquete binario, pero se puede utilizar la opción\n" +"-s para cambiar a ordenación por origen del paquete en su lugar.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt.cc msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" msgstr "" -"No se pudo incrementar el tamaño del MMap dado que se ha alcanzado ya el " -"límite de %lu bytes." +"Uso: apt [opciones] orden\n" +"\n" +"apt es un gestor de paquetes de línea de órdenes y proporciona órdenes\n" +"para la búsqueda y gestión así como la solicitud de información sobre\n" +"los paquetes. Proporciona la misma funcionalidad que las herramientas\n" +"APT especializadas, como apt-get y apt-cache, pero permite de forma " +"predeterminada\n" +"opciones más apropiadas para un uso interactivo.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "lista los paquetes según los nombres" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "busca en las descripciones de los paquetes" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "muestra detalles del paquete" + +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "instala paquetes" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "elimina paquetes" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "actualiza la lista de paquetes disponibles" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "actualiza el sistema instalando/actualizando paquetes" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "actualiza el sistema eliminando/instalando/actualizando paquetes" + +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "edita el fichero de información de fuentes" + +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "¡Parámetro predeterminado incorrecto!" + +#: dselect/install dselect/update +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Pulse [Enter] para continuar." + +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "¿Desea borrar los archivos .deb descargados con anterioridad?" + +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" msgstr "" -"No se pudo incrementar el tamaño de MMap dado que el usuario ha " -"deshabilitado el crecimiento automático." +"Se produjeron algunos problemas mientras se desempaquetaba. Los paquetes que " +"se instalaron" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... ¡Error!" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "van a configurarse. Esto puede dar lugar a errores duplicados" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Hecho" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "" +"o errores causados por dependencias no presentes. Esto está BIEN, sólo los " +"errores" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "..." +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "" +"encima de este mensaje son importantes. Corríjalas y ejecute «[I]nstall» " +"otra vez" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... %u%%" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Fusionando información disponible" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lid %lih %limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "La lista de extensión de paquetes es demasiado larga" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%lih %limin %lis" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Error procesando el directorio %s" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "La lista de extensión de fuentes es demasiado larga" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Error escribiendo cabeceras de archivos de contenido" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Selección %s no encontrada" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Error procesando contenidos %s" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" -"El objetivo %s quiere obtener el mismo fichero (%s) que %s del origen %s" +"Uso: apt-ftparchive [opciones] orden\n" +"Comandos: packages ruta-binaria [archivo-predominio\n" +" [prefijo-ruta]]\n" +" sources ruta-fuente [archivo-predominio \n" +" [prefijo-ruta]]\n" +" contents ruta\n" +" release ruta\n" +" generate config [grupos]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive genera índices para archivos de Debian. Soporta\n" +"varios estilos de generación de reemplazos desde los completamente\n" +"automatizados a los funcionales para dpkg-scanpackages y dpkg-scansources.\n" +"\n" +"apt-ftparchive genera ficheros Package de un árbol de .debs. El fichero\n" +"Package contiene los contenidos de todos los campos de control de cada\n" +"paquete al igual que la suma MD5 y el tamaño del archivo. Se puede usar\n" +"un archivo de predominio para forzar el valor de Priority y\n" +"Section.\n" +"\n" +"Igualmente, apt-ftparchive genera ficheros Sources para un árbol de\n" +".dscs. Se puede utilizar la opción --source-override para especificar un\n" +"fichero de predominio de fuente.\n" +"\n" +"Las órdenes «packages» y «sources» deben ejecutarse en la raíz del\n" +"árbol. BinaryPath debe apuntar a la base de la búsqueda\n" +"recursiva, y el archivo de predominio debe de contener banderas de\n" +"predominio. Se añade Pathprefix a los campos de nombre de fichero\n" +"si existen. A continuación se muestra un ejemplo de uso basado en los \n" +"archivos de Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Opciones:\n" +" -h Este texto de ayuda\n" +" --md5 Generación de control MD5 \n" +" -s=? Archivo fuente de predominio\n" +" -q Silencioso\n" +" -d=? Selecciona la base de datos de caché opcional \n" +" --no-delink Habilita modo de depuración delink\n" +" --contents Generación del contenido del archivo «Control»\n" +" -c=? Lee este archivo de configuración\n" +" -o=? Establece una opción de configuración arbitraria" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "El objetivo %s (%s) está configurado varias veces en %s y %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Ninguna selección coincide" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "No se pudo leer el archivo «Release» %s" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Faltan algunos archivos en el grupo de archivo de paquetes «%s»" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "No se encontraron secciones en el archivo «Release» %s" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "BD dañada, se renombró el archivo a %s.old" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "No existe una entrada «Hash» en el archivo «Release» %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB anticuada, intentando actualizar %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -"No existe una entrada «Hash» en el archivo «Release» %s, lo cual se " -"considera suficientemente robusto para propósitos de seguridad" +"El formato de la base de datos no es válido. Debe eliminar y recrear la base " +"de datos si vd. se actualizó de una versión anterior de apt." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Entrada «%s» inválida en el archivo «Release» %s" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "No se pudo abrir el archivo DB %s: %s" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "No se pudo leer el enlace %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "No hay registro de control del archivo" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "No se pudo obtener un cursor" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - No pudo reservar memoria" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" -"Valores establecidos en conflicto para la opción %s según el origen %s %s" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Algoritmo desconocido de compresión «%s»" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" -"Valor establecido inválido para la opción %s según el origen %s %s (%s)" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Salida comprimida %s necesita una herramienta de compresión" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" -"Valores establecidos en conflicto para la opción %s según el origen %s %s" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Fallo al crear una tubería IPC para el subproceso" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "No se pudo bifurcar" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Hijo compresión" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "No se pudo analizar el archivo de paquetes %s (%d)" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Error interno, no se pudo crear %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Falló la ES a subproceso/archivo" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "No se pudo leer mientras se computaba MD5" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"No se pudo bloquear el directorio de administración (%s), ¿quizás haya algún " -"otro proceso utilizándolo?" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "No se pudo abrir %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "" -"No se pudo bloquear el directorio de administración (%s), ¿está como " -"superusuario?" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Predominio mal formado %s línea %llu (%s)" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"se interrumpió la ejecución de dpkg, debe ejecutar manualmente «%s» para " -"corregir el problema" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "No bloqueado" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "No se pudo leer el fichero de predominio %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Instalando %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Predominio mal formado %s línea %llu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Configurando %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Predominio mal formado %s línea %llu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Eliminando %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Predominio mal formado %s línea %llu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Borrando completamente %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "A: No se pudo leer directorio %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Se detectó la desaparición de %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "A: No se pudo leer %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Ejecutando disparador post-instalación %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s instalado" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "A: " -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Errores aplicables al archivo " + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Falta el directorio «%s»." +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "No se pudo resolver %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Falló el recorrido por el árbol." + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "No se pudo abrir el fichero «%s»" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "No se pudo abrir %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Preparando %s" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Desempaquetando %s" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** No pude enlazar %s con %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Preparándose para configurar %s" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " DeLink se ha llegado al límite de %sB.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Archivo no tiene campo de paquetes" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Preparándose para eliminar %s" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s no tiene entrada de predominio\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s eliminado" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " el encargado de %s es %s y no %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Preparándose para eliminar completamente %s" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s no tiene una entrada fuente predominante\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s se borró completamente" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s tampoco tiene una entrada binaria predominante\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "No se pudo escribir el informe (%s)" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "No se pudo leer la base de datos %s del cdrom" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "¿Está montado «/dev/pts»?" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Utilice «apt-cdrom» para hacer que APT reconozca este CD. No puede utilizar " +"«apt-get update» para añadir nuevos CDs" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Se interrumpió la operación antes de que pudiera terminar" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "CD equivocado" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"No se escribió ningún informe «apport» porque ya se ha alcanzado el valor de " -"«MaxReports»" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "No se puede desmontar el CD-ROM de %s, tal vez aún se está utilizando." -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "problemas de dependencias - dejando sin configurar" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Disco no encontrado." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica que es " -"un mensaje de error asociado a un fallo previo." +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Fichero no encontrado" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica que el " -"error es de disco lleno" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica un " -"error de memoria excedida" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Conectando a %s (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica un " -"problema en el sistema local" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica un " -"error de E/S de dpkg" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "No se pudo crear un socket para %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Creando árbol de dependencias" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "No se puede iniciar la conexión a %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Versiones candidatas" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "No se pudo conectar a %s:%s (%s), caducó el tiempo para conexión" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Generación de dependencias" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Falló" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Leyendo la información de estado" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "No se pudo conectar a %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "No se pudo abrir el fichero de estado %s" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Conectando a %s" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Falló la escritura del fichero de estado temporal %s" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "No se pudo resolver «%s»" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Enviar situación al solucionador" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Fallo temporal al resolver «%s»" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "Enviar petición al solucionador" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Error de sistema al resolver «%s:%s»" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Preparar para recibir una solución" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Algo raro pasó al resolver «%s:%s» (%i - %s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Falló solucionador externo sin un mensaje de error apropiado" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "No se pudo conectar a %s:%s:" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "Ejecutar solucionador externo" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Fallo al leer" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "Ejecutar solucionador externo" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI inválido, los URIS locales no deben empezar por //" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "Enviar petición al solucionador" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Ingresando" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Enviar situación al solucionador" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "No se pudo determinar el nombre del par" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "Falló solucionador externo sin un mensaje de error apropiado" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "No se pudo determinar el nombre local" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "%i registros escritos.\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "El servidor rechazó la conexión y devolvió: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "%i registros escritos con %i ficheros de menos.\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Usuario (USER) falló, el servidor devolvió: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "%i registros escritos con %i ficheros mal emparejados\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Clave (PASS) falló, el servidor devolvió: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"%i registros escritos con %i fichero de menos y %i ficheros mal emparejados\n" +"Se especificó un servidor proxy pero no un script de entrada, «Acquire::ftp::" +"ProxyLogin» está vacío." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "No se pudo encontrar un registro de autenticación para: %s" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Falló la orden «%s» del script de entrada, el servidor devolvió: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "La suma hash difiere para: %s" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Tipo (TYPE) falló, el servidor devolvió: %s" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "No se admite el sistema de paquetes «%s»" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Caducó la conexión" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "No se pudo determinar un tipo de sistema de paquetes adecuado" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "El servidor cerró la conexión" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "Progreso: [%3i%%]" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "La respuesta desbordó la memoria intermedia (buffer)." -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "Ejecutando dpkg" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Fallo del protocolo" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"No se pudo realizar la configuración inmediata de «%s». Consulte la página " -"de manual con «man 5 apt.conf» bajo «APT::Immediate-Configure» para más " -"información. (%d)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "No se pudo crear el socket" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "No se pudo configurar «%s»" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "No se pudo conectar el socket de datos, caducó el tiempo de conexión" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Esta ejecución de la instalación requiere eliminar temporalmente el paquete " -"esencial %s debido a un bucle de Conflictos/Pre-Dependencias. Normalmente " -"esto es malo, pero si quiere hacerlo de todas formas, active la opción |APT::" -"Force-LoopBreak»." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "No se pudo conectar el socket pasivo." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Caché de paquetes vacía." +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "«getaddrinfo» no pudo obtener un socket pasivo" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "El fichero de caché de paquetes está dañado" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "No se pudo asociar el socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "El fichero de caché de paquetes es una versión incompatible" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "No se pudo escuchar en el socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "No se pudo determinar el nombre del socket" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "No se pudo mandar la orden PORT" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Esta versión de APT no admite el sistema de versiones «%s»" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Familia de direcciones %u desconocida (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "" -"La caché de paquetes se creó para una arquitectura diferente: %s contra %s" +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT falló, el servidor devolvió: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "" -"El fichero de caché de paquetes está dañado, la suma de comprobación está mal" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Caducó conexión al socket de datos" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Depende" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "No se pudo aceptar la conexión" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "PreDepende" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problema al cifrar el fichero" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Sugiere" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "No se pudo obtener el fichero, el servidor devolvió «%s»" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Recomienda" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Caducó el socket de datos" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Entra en conflicto" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Falló transferencia de datos, el servidor devolvió «%s»" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Reemplaza" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Consulta" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Hace obsoleto" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "No se pudo invocar " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Rompe" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" +"El fichero firmado en claro no es válido, «%s» obtenido (¿la red requiere " +"autenticación?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Mejora" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Se encontró al menos una firma inválida." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "requiere" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"Error interno: Firma correcta, ¡¿pero no se pudo determinar su huella " +"digital?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "importante" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"No se pudo ejecutar «apt-key» para verificar la firma (¿está instalado " +"gnupg?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "estándar" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Error desconocido ejecutando «apt-key»" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "opcional" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "extra" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Las siguientes firmas no fueron válidas:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "La caché tiene una versión incompatible de sistema de versiones" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"Las firmas siguientes no se pudieron verificar porque su clave pública no " +"está disponible:\n" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Se produjo un error mientras se procesaba %s (%s%d)" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Error escribiendo al archivo" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Excedió la cantidad de nombres de paquetes que admite este APT." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Error leyendo del servidor, el lado remoto cerró la conexión." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Excedió la cantidad de versiones que admite este APT." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Error leyendo del servidor" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Excedió la cantidad de descripciones que admite este APT." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Error escribiendo a archivo" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Excedió la cantidad de dependencias que admite este APT." +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Falló la selección" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Leyendo lista de paquetes" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Caducó la conexión" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Error de E/S al guardar la caché fuente" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Error escribiendo al fichero de salida" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "El tipo de fichero de índice «%s» no se admite" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "No se encontró el archivo de réplica «%s»" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"El valor «%s» no es válido para APT::Default-Release ya que dicha " -"distribución no está disponible en las fuentes" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "No se puede leer el archivo de réplica «%s»" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "" -"Registro inválido en el archivo de preferencias %s, no tiene cabecera " -"«Package»" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "No se encontró ninguna entrada en el archivo de réplica «%s»" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "No se entendió el pin tipo %s" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Réplica: %s]" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" -"%s: El valor %s está fuera del rango de las prioridades de pin válido (%d a " -"%d)" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Fallo al establecer el tiempo de modificación" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "No hay prioridad especificada para pin (o es cero)" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "La conexión se cerró prematuramente" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Entrada %u mal especificada en %s fichero %s (%s)" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Esperando las cabeceras" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Abriendo %s" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Línea de cabecera incorrecta" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Línea %u mal formada en la lista de fuentes %s (tipo)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "El servidor de http envió una cabecera de respuesta inválida" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Tipo «%s» desconocido en la línea %u de la lista de fuentes %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "El servidor de http envió una cabecera de «Content-Length» inválida" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Predominio %u mal especificado en la lista de fuentes %s (tipo)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "El servidor de http envió una cabecera de «Content-Range» inválida" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Tipo «%s» desconocido en el bloque %u de la lista de fuentes %s" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Este servidor de http admite alcance roto" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "Se ha suministrado el fichero no admitido %s en la línea de órdenes" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Formato de fecha desconocido" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Debe poner algunos URIs fuente («source») en su sources.list" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Datos de cabecera incorrectos" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "No se pudo convertir %s a entero: fuera de rango" +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Falló la conexión" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"No se han podido descargar algunos archivos de índice, se han omitido, o se " -"han utilizado unos antiguos en su lugar." +"Se ha deshabilitado automáticamente %s debido a una respuesta incorrecta del " +"servidor/proxy. (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Calculando la actualización" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Error interno" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Los ficheros vacíos no pueden ser archivos válidos" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(no encontrado)" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 2b7f71b87..a58a72bbc 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:41+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" @@ -18,3726 +18,3741 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Atzituta:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Artxibo sinadura baliogabea" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Hartu:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Errorea artxiboko kidearen goiburua irakurtzean" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Ez ikusi:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Artxiboko kidearen goiburua baliogabea da" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Artxiboko kidearen goiburua baliogabea da" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Lortuta: %sB (%s) (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Artxiboa laburregia da" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Lanean]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Huts egin artxibo goiburuak irakurtzean" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Medio Aldaketa: Mesedez sar\n" -" '%s'\n" -"izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu\n" - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Mendekotasunak zuzentzen..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " : huts egin du." +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Ezin dira mendekotasunak zuzendu" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Hondatutako artxiboa" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Ezin da bertsio berritzeko multzoa minimizatu" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar egiaztapenak huts egin, hondatutakofitxategia" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Eginda" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "%u TAR goiburu mota ezezaguna, %s kidea" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Beharbada 'apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu zuzentzeko." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Ez da baliozko DEB artxiboa; '%s' kidea falta da" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu -f erabiliz." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Barne Errorea, ezin da %s atala kokatu" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Kontrol fitxategi ezin analizagarria" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Ezin izan da %s fitxategia itxi" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "%s bidea luzeegia da" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "%s pakete birtual bat da, honek hornitua:\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "%s behin baino gehiagotan deskonprimitzen" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [Instalatuta]" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "Hautagaien bertsioak" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Paketea desbideratze helburuan %s/%s idazten saiatzen ari da" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Zehazki bat hautatu behar duzu instalatzeko." +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Desbideratzearen bidea luzeegia da" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"%s paketea ez dago erabilgarri, baina beste pakete batek erreferentzia \n" -"egiten dio. Beharbada paketea faltako da, edo zaharkituta egongo da, edo \n" -"beste iturburu batean bakarrik egongo da erabilgarri\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Baina ondorengo paketeek ordezten dute:" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Huts egin du %s(e)tik datuak lortzean" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "%s paketeak ez du instalatzeko hautagairik" +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "%s direktorioa ez-direktorio batekin ordezten ari da" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "%s paketea ez dago instalatuta, eta, beraz, ez da kenduko\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Huts egin du nodoa bere hash-ontzian lokalizatzean" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "%s paketea ez dago instalatuta, eta, beraz, ez da kenduko\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Bidea luzeegia da" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Oharra, %s hautatzen %s(r)en ordez\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Gainidatzi pakete-konkordantzia %s(r)en bertsiorik gabe" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa gainidazten du" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Ezin da %s irakurri" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Ezin da daturik lortu %s(e)tik" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "APT honek Super Behiaren Ahalmenak ditu." +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode-ri dei egin zaio oraindik estekatutako nodoan" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Huts egin du hash-elementua lokalizatzean!" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Ez da paketerik aurkitu" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Huts egin du desbideratzea lokalizatzean" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "KONTUZ: Hurrengo paketeak ezin dira egiaztatu!" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "AddDiversion-n barne errorea" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Egiaztapen abisua gainidazten.\n" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Desbideratze bat gainidazten saiatzen: %s -> %s eta %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Zenbait pakete ezin dira egiaztatu" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Desbideratzearen gehitze bikoitza: %s -> %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Paketeak egiaztapen gabe instalatu?" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Konfigurazio fitxategi bikoiztua: %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Arazoak daude, eta -y erabili da --force-yes gabe" - -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Ezin da lortu %s %s" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Ezin da %s(e)n duzun leku librea atzeman." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Ezin da deskarga direktorioa blokeatu" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"Pakete batzuk ezin izan dira instalatu. Beharbada ezinezko egoera \n" -"bat eskatu duzu, edo, banaketa ezegonkorra erabiltzen ari bazara,\n" -"beharrezko pakete batzuk ez ziren sortuko oraindik, edo \n" -"Sarrerakoetan (Incoming) egoten jarraituko dute." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Informazio honek arazoa konpontzen lagun dezake:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Hautsitako paketeak" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Barne errorea, InstallPackages apurturiko paketeez deitu da!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Paketeak ezabatu beharra dute baina Ezabatzea ezgaiturik dago." +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Huts egin du %s esteka irakurtzean" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Egiaztapena ez dator bat" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Tamaina ez dator bat" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Arazoak daude, eta -y erabili da --force-yes gabe" +msgid "Invalid file format" +msgstr "Eragiketa baliogabea: %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Arazoak daude, eta -y erabili da --force-yes gabe" +msgid "Signature error" +msgstr "Idazketa errorea" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Barne errorea, ez da ordenatzeaz amaitu" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Hau bitxia... Tamainak ez dira berdina, idatzi apt@packages.debian.org-ra " -"berri emanez (ingelesez)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB gehiago erabiliko dira diskoan.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "'Trivial Only' zehaztu da, baina hau ez da eragiketa tribial bat." +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Bai, egin esandakoa!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Egin nahi duzunak kalte larriak eragin ditzake\n" -"Jarraitzeko, idatzi '%s' esaldia\n" -" ?] " - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Abortatu." +"Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu " +"beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Paketearen indize fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s " +"paketearentzat." -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Deskarga amaituta eta deskarga soileko moduan" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Konektatzen -> %s.(%s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -"Ezin izan dira artxibo batzuk lortu; beharbada apt-get update exekutatu, edo " -"--fix-missing aukerarekin saiatu?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing eta euskarri aldaketa ez dira onartzen oraingoz" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Falta diren paketeak ezin dira zuzendu." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Ezin izan da %s metodo kontrolatzailea aurkitu." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Abortatu instalazioa." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "%s metodoa ez da behar bezala abiarazi" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Mesedez sa ''%s' izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "%spartial zerrenda-direktorioa falta da." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Suposatu ez dugun zerbait ezabatuko da, ezin da AutoRemover abiarazi" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "%spartial artxibo direktorioa falta da." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" -"Hmm, dirudienez AutoRemover-ek gertatu behar ez zen apurtu du\n" -"Mesedez programa errore txosten bat bete mesedez." +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Ezin da zerrenda direktorioa blokeatu" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Barne Errorea, AutoRemover-ek zerbait apurtu du" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago " -"behar." -msgstr[1] "" -"Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago " -"behar." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago " -"behar." -msgstr[1] "" -"Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago " -"behar." +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "'%s' motako indize fitxategirik ez da onartzen" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "'%s' erabili ezabatzeko." -msgstr[1] "'%s' erabili ezabatzeko." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Ezin da %s(e)ra aldatu" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Beharbada 'apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu hauek zuzentzeko:" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "%li fitxategi deskargatzen %li -tik (%s falta da)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "%li fitxategia jasotzen %li-tik" + +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"Bete gabeko mendekotasunak. Probatu 'apt-get -f install' paketerik gabe (edo " -"zehaztu konponbide bat)." +"%s paketea berriro instalatu behar da, baina ezin dut artxiborik aurkitu." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Errorea: pkgProblemResolver::Resolve. Etenak sortu ditu, beharbada " +"atxikitako paketeek eraginda." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Iradokitako paketeak:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Ezin dira arazoak konpondu; hautsitako paketeak atxiki dituzu." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Gomendatutako paketeak:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Pakete zerrenda edo egoera fitxategia ezin dira analizatu edo ireki." -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "%s saltatzen. Instalatuta dago, eta ez dago bertsio-berritzerik.\n" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Beharbada 'apt-get update' exekutatu nahiko duzu arazoak konpontzeko" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "%s saltatzen. Instalatuta dago, eta ez dago bertsio-berritzerik.\n" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Ezin izan da Iturburu zerrenda irakurri." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "%s berriro instalatzea ez da posible; ezin da deskargatu.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Adierazpen erregularren konpilazio errorea - %s" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' banaketa ez da aurkitu" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' bertsioa ez da aurkitu" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Hautatutako bertsioa: %s (%s) -- %s\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Ezin izan da %s zeregina aurkitu" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Hautatutako bertsioa: %s (%s) -- %s\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Ezin da %s paketea lokalizatu" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Instalatuta]" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Instalatuta]" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Instalatuta]" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Instalatuta]" - -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "baina %s instalatuta dago" +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "baina %s instalatzeko dago" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "baina ez da instalagarria" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "%2$s iturburu zerrendako %1$u lerroa luzeegia da." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "baina pakete birtuala da" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD-ROM Desmuntatzen...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "baina ez dago instalatuta" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "%s CD-ROM muntatze puntua erabiltzen\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "baina ez da instalatuko" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Diska itxaroten...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " edo" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD-ROM-a muntatzen...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Ondorengo paketeetan bete gabeko mendekotasunak daude:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Egiaztatzen... " -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Ondorengo pakete BERRIAK instalatuko dira:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Gordetako Etiketa: %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Ondorengo paketeak KENDUKO dira:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Indize fitxategien bila diska arakatzen...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Ondorengo paketeak mantendu egin dira:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"%zu pakete indize, %zu jatorri indize %zu itzulpen indize eta %zu sinadura " +"aurkitu dira\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Ondorengo paketeak bertsio-berrituko dira:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Ondorengo paketeak AURREKO BERTSIORA itzuliko dira:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Aurkitutako Etiketa: '%s' \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Ondorengo pakete atxikiak aldatu egingo dira:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Hau ez baliozko izen bat, froga berriro.\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (arrazoia: %s)" - -#: apt-private/private-output.cc msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" msgstr "" -"KONTUZ: Ondorengo funtsezko paketeak kendu egingo dira\n" -"EZ ezazu horrelakorik egin, ez badakizu ondo zertan ari zaren!" +"Diskaren izen:\n" +"'%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu bertsio berritua(k), %lu berriki instalatuta, " +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Pakete zerrendak kopiatzen..." -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu berrinstalatuta, " +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Jatorri zerrenda berria idazten\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu aurreko bertsiora itzulita, " +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Diskoarentzako jatorri sarrerak:\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu kentzeko, eta %lu bertsio-berritu gabe.\n" +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Ezin da %s atzitu." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu ez erabat instalatuta edo kenduta.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[B/e]" +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Ezin da atzitu %s muntatze puntua" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[b/E]" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Huts egin du CDROMa atzitzean" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Ez da ezagutzen komando lerroko '%c' aukera [%s]." -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Ez da ulertzen komando lerroko %s aukera" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Adierazpen erregularren konpilazio errorea - %s" +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Komando lerroko %s aukera ez da boolearra." -#: apt-private/private-search.cc -#, fuzzy -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Zehazki eredu bat eman behar duzu." +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "%s aukerak argumentu bat behar du." -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "" +"%s aukera: konfigurazio elementuaren zehaztapenak =<val> eduki behar du." -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "%s pakete fitxategia ez dago sinkronizatuta." +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "%s aukerak osoko argumentu bat behar du, eta ez '%s'" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "'%s' aukera luzeegia da" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "%s zentzua ez da ulertzen; probatu egiazkoa edo faltsua." -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Ezin da %s paketea lokalizatu" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Eragiketa baliogabea: %s" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Pakete Fitxategiak:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"Katxea ez dago sinkronizatuta, ezin zaio erreferentziarik (x-ref) egin " -"pakete fitxategi bati" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Pin duten Paketeak:" - -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Instalatuta: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Hautagaia: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(bat ere ez)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Bertsio taula:" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Ezin da atzitu %s iturburu paketeen zerrenda" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Mota ezezaguneko laburtzapena: '%c'" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "%s konfigurazio fitxategia irekitzen" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Blokearen hasieran ez dago izenik." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Ezin da iturburu paketerik aurkitu %s(r)entzat" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Sintaxi errorea %s:%u: Gaizki eratutako" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Zabor gehigarria balioaren ondoren" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Direktibak goi-mailan bakarrik egin daitezke" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Dagoeneko deskargaturiko '%s' fitxategia saltatzen\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: habiaratutako elementu gehiegi" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Iturburu artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: hemendik barne hartuta" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Iturburu artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: onartu gabeko '%s' direktiba" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Direktibak goi-mailan bakarrik egin daitezke" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Eskuratu %s iturburua\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Zabor gehigarria fitxategi amaieran" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Huts egin du zenbat artxibo lortzean." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Arazoa fitxategia desestekatzean" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" -"%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n" +"Ez da blokeorik erabiltzen ari irakurtzeko soilik den %s blokeo " +"fitxategiarentzat" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Ezin izan da %s blokeo fitxategia ireki" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "" +"Ez da blokeorik erabiltzen ari nfs %s muntatutako blokeo fitxategiarentzat" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Eraikitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Ezin izan da %s blokeoa hartu" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze mendekotasunen informazioa eskuratu" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s: ez du eraikitze mendekotasunik.\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -"Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze mendekotasunak egiaztatzeko" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Huts egin du eraikitze mendekotasunak prozesatzean" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "%s espero zen baina ez zegoen han" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Huts egin du eraikitze mendekotasunak prozesatzean" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "%s azpiprozesuak segmentaziuo hutsegitea jaso du." -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "%s azpiprozesuak segmentaziuo hutsegitea jaso du." -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "%s azpiprozesuak errore kode bat itzuli du (%u)" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "%s paketeak (%s bertsioa) mendekotasun arazo bat du:\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "%s azpiprozesua ustekabean amaitu da" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Irakurketa errorea" -#: apt-private/private-update.cc -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Idazketa errorea" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Arazoa fitxategia ixtean" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Huts egin du IPC azpiprozesua sortzean" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Pakete Izenak Guztira : " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Huts egin du konpresorea exekutatzean " -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total package structures: " -msgstr "Pakete Izenak Guztira : " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Pakete normalak:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazioa ireki" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Pakete birtual puruak:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "irakurrita; oraindik %lu irakurtzeke, baina ez da ezer geratzen" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Bakanako pakete birtualak: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "idatzita; oraindik %lu idazteke, baina ezin da" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Nahastutako pakete birtualak: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Arazoa fitxategia ixtean" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Falta direnak: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Arazoa fitxategia sinkronizatzean" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Bertsio Ezberdinak Guztira: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Arazoa fitxategia sinkronizatzean" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Azalpen Ezberdinak Guztira: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Ezin da daturik lortu %s(e)tik" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Dependentziak Guztira: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "%s : ezin da idatzi" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Guztira Bertsio/fitxategi erlazioak: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Ezin da fitxategi huts baten mmap egin" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Fitx/Azalpen erlazioak guztira: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Guztira Saltzaile Mapatzea: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazioa ireki" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Guztira bateratutako kateak: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Ezin da %s ireki" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Guztira galdutako tokia:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Ezin da deitu " -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Guztira erregistratutako lekua: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Huts fitxategia mozterakoan" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" +"MMAP dinamikoa memoriaz kanpo. Mesedez handitu APT::Cache-Start muga. Uneko " +"balioa: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Iturburu erregistroak erakusten ditu" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Adierazpen erregularrak bilatzen ditu pakete zerrendan" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Pakete baten mendekotasunak erakusten ditu" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Paketearen erregistro irakurgarri bat erakusten du" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Pakete guztien izenak zerrendatzen ditu" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Errorea!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Gidalerroen ezarpenak erakusten ditu" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Eginda" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." msgstr "" -"Mesedez idatzi izen bat diska honentzat, 'Debian 2.1r1 1 Diska' antzerakoan" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Mesedez sar diska bat gailuan eta enter sakatu" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean" +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Eginda" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Prozesu hau bildumako beste CD guztiekin errepikatu." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Parekatu gabeko argumentuak" - -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" msgstr "" -"Erabilera: apt-config [aukerak] komandoa\n" -"\n" -"apt-config APT konfigurazio fitxategia irakurtzeko tresna soil bat da\n" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "%s hautapena ez da aurkitu" + +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu" +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (1)" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Barne Errorea, arazo konpontzaileak zerbait apurtu du" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Oharra, %s hautatzen %s(r)en ordez\n" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Onartutako Moduluak:" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -"Erabilera: apt-get [aukerak] komandoa\n" -" apt-get [aukerak] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [aukerak] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get paketeak deskargatu eta instalatzeko komando lerroko interfaze soil\n" -"bat da. Gehien erabiltzen diren komandoak eguneratzekoa eta instalatzekoa \n" -"dira: update eta install.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Eskuratu pakete zerrenda berriak" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Egin bertsio berritzea" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Instalatu pakete berriak (paketea libc6 da, eta ez libc6.deb)" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Kendu paketeak" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Paketeak kendu eta garbitu" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Automatikoki kendu erabiltzen ez diren paketeak" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Banaketaren bertsio berritzea: ikus apt-get(8)" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Jarraitu dselect hautapenak" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Konfiguratu iturburu paketeen eraikitze dependentziak" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Ezabatu deskargatutako artxibo fitxategiak" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Ezabatu deskargatutako artxibo fitxategi zaharrak" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Egiaztatu ez dagoela hautsitako mendekotasunik" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Deskargatu iturburu artxiboak" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Lerro baliogabea desbideratze fitxategian: %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko" - -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (%d)" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Ezin da zerrenda direktorioa blokeatu" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "%s Instalatzen" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "baina ez dago instalatuta" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "%s konfiguratzen" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "%s kentzen" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s guztiz ezabatu da" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Inbstalazio-ondorengo %s abiarazlea exekutatzen" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "%s Instalatuta" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "'%s' direktorioa falta da" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Huts egin du %s irekitzean" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgid "Preparing %s" +msgstr "%s prestatzen" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "%s irekitzen" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "%s konfiguratzeko prestatzen" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "%s kentzeko prestatzen" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "%s kendurik" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "%s guztiz ezabatzeko prestatzen" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s guztiz ezabatu da" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "%s : ezin da idatzi" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -#: cmdline/apt.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Pakete Zerrenda irakurtzen" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "Pin duten Paketeak:" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Dependentzia zuhaitza eraikitzen" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Hautsitako paketeak" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Hautagaien bertsioak" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Dependentzi Sormena" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Egoera argibideak irakurtzen" + +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Huts egin du %s EgoeraFitxategia irekitzean" + +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Ezin izan da %s aldiroko EgoeraFitrxategia idatzi" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "Egoera argibideak irakurtzen" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Ezin da cdrom-eko %s datu-basea irakurri" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" msgstr "" -"Mesedez erabili apt-cdrom APT-k CD hau ezagutu dezan.\n" -"apt-get update ezin da erabili CD berriak gehitzeko" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD okerra" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" msgstr "" -"Ezin izan da %s(e)ko CD-ROMa desmuntatu; beharbada erabiltzen ariko da." -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Ez da diska aurkitu" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Konektatzen -> %s.(%s)" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "%i erregistro grabaturik.\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "%i erregistro eta %i galdutako fitxategi grabaturik.\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Ezin izan da socket-ik sortu honentzat: %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "%i erregistro eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Ezin izan da konexioa hasi -> %s:%s (%s)." +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -"Ezin izan da konektatu -> %s:%s (%s). Konexioak denbora muga gainditu du" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Huts egin du" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Egiaztapena ez dator bat" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Ezin izan da konektatu -> %s:%s (%s)" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "'%s' pakete sistema ez da onartzen" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Konektatzen -> %s..." +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Ezin da pakete sistemaren mota egokirik zehaztu" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Ezin izan da '%s' ebatzi" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Aldi baterako akatsa '%s' ebaztean" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Zerbait arraroa pasatu da '%s:%s' (%i) ebaztean" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Zerbait arraroa pasatu da '%s:%s' (%i) ebaztean" - -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Ezin da konektatu -> %s %s:" - -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Huts egin du atzitzean" - -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI baliogabea. URI lokalek ezin dute // eduki hasieran" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Instalazio hau exekutatzeko, funtsezko %s paketea aldi baterako kendu behar " +"da, Gatazka/Aurre-mendekotasun begizta baten ondorioz. Normalean arriskutsua " +"izaten da, baina hala ere egin nahi baduzu, aktibatu APT::Force-LoopBreak " +"aukera." -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Sartzen" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Paketeen katxea hutsik" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Ezin izan da peer edo parekoaren izena zehaztu" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Paketeen katxe fitxategia hondatuta dago" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Ezin izan da izen lokala zehaztu" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Paketeen katxe fixategiaren bertsioa ez da bateragarria" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Zerbitzariak gure konexioa ukatu eta hau esan du: %s" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "APT honek ez du '%s' bertsio sistema onartzen" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USERek huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Paketeen katxea beste arkitektura batentzat sortuta dago" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASSek huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Paketeen katxe fitxategia hondatuta dago" -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Proxy zerbitzari bat zehaztu da, baina sarrerako script-ik ez. Acquire::ftp::" -"ProxyLogin hutsik dago." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Mendekotasuna:" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "" -"Sarrerako script-eko '%s' komandoak huts egin du, eta zerbitzariak hau esan " -"du: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Aurremendekotasuna:" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPEk huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Iradokizuna:" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Konexioa denboraz kanpo" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Gatazka:" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Zerbitzariak konexioa itxi du" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Gomendioa:" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Irakurketa errorea" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Ordeztea:" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Erantzun batek bufferrari gainez eragin dio." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Apurturik" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Protokolo hondatzea" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Idazketa errorea" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Zaharkitzea:" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Ezin izan da socket-a sortu" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "garrantzitsua" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" -"Ezin izan da datu-socketa konektatu; konexioak denbora muga gainditu du" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "beharrezkoa" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Ezin izan da socket pasibora konektatu." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "estandarra" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo-k ezin izan du socket entzule bat eskuratu" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "estra" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Ezin izan da socket bat lotu" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "aukerakoa" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Ezin izan da socket-ean entzun" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Katxearen bertsio sistema ez da bateragarria" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Ezin izan da socket-aren izena zehaztu" +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (FindPkg)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Ezin da PORT komandoa bidali" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "APT honek maneia dezakeen pakete izenen kopurua gainditu duzu." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Helbide familia ezezagunaa: %u (AF_*)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "APT honek maneia dezakeen bertsio kopurua gainditu duzu." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRTek huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "APT honek maneia dezakeen azalpen kopurua gainditu duzu." -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Datu-socket konexioak denbora muga gainditu du" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "APT honek maneia dezakeen mendekotasun muga gainditu duzu." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Ezin da konexioa onartu" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Pakete Zerrenda irakurtzen" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Arazoa fitxategiaren hash egitean" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "S/I errorea iturburu katxea gordetzean" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Ezin da fitxategia lortu; zerbitzariak hau esan du: '%s'" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Datu-socketak denbora muga gainditu du" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "'%s' motako indize fitxategirik ez da onartzen" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Datu transferentziak huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: '%s'" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Kontsulta" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Ezin da deitu " +#: apt-pkg/policy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Erregistro baliogabea hobespenen fitxategian, pakete goibururik ez" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Ez da ulertu %s orratz-mota (pin)" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Beintza sinadura baliogabe bat aurkitu da." +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Ez da lehentasunik zehaztu orratzarentzat (pin) (edo zero da)" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "Barne errorea: Sinadura zuzena, baina ezin da egiaztapen marka zehaztu" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #1" -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"Ezin da %s abiarazi sinadura egiaztatzeko (gnupg instalaturik al dago?)" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "%s irekitzen" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Errore ezezaguna apt-key exekutatzean" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s Iturburu zerrendan (type)" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "'%s' mota ez da ezagutzen %u lerroan %s Iturburu zerrendan" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Ondorengo sinadurak baliogabeak dira:\n" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s Iturburu zerrendan (type)" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"Ondorengo sinadurak ezin dira egiaztatu gako publikoa ez bait dago " -"eskuragarri:\n" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "'%s' mota ez da ezagutzen %u lerroan %s Iturburu zerrendan" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Errorea fitxategian idaztean" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzen Urrunetik amaitutako konexio itxiera" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "'Iturburu' URI batzuk jarri behar dituzu sources.list-en" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Errorea fitxategian idaztean" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Ezin da lortu %s %s" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Hautapenak huts egin du" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Indize fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu; ez ikusi egin zaie, edo " +"zaharrak erabili dira haien ordez." -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Konexioaren denbora muga gainditu da" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Berriketak kalkulatzen" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Errorea irteerako fitxategian idaztean" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Atzituta:%lu %s" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Ezin da %s irakurri" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Hartu:%lu %s" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Ezin da %s(e)ra aldatu" +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Ez ikusi:%lu %s" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " +msgid "Err:%lu %s" msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Lortuta: %sB (%s) (%sB/s)\n" -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Lanean]" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" +"Medio Aldaketa: Mesedez sar\n" +" '%s'\n" +"izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu\n" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Huts egin du %s(e)tik datuak lortzean" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Mendekotasunak zuzentzen..." -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Huts egin du aldaketa ordua ezartzean" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " : huts egin du." -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Huts egin du azpiprozesuarentzako IPC kanalizazio bat sortzean" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Ezin dira mendekotasunak zuzendu" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Ezin da bertsio berritzeko multzoa minimizatu" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Goiburuen zain" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Eginda" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Okerreko goiburu-lerroa" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Beharbada 'apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu zuzentzeko." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "http zerbitzariak erantzun goiburu baliogabe bat bidali du." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu -f erabiliz." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "http zerbitzariak Content-Length buru baliogabe bat bidali du" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "http zerbitzariak Content-Range buru baliogabe bat bidali du" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "http zerbitzariak barruti onarpena apurturik du" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Datu formatu ezezaguna" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Goiburu data gaizki dago" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "%s pakete birtual bat da, honek hornitua:\n" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Konexioak huts egin du" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [Instalatuta]" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "Hautagaien bertsioak" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Zehazki bat hautatu behar duzu instalatzeko." + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" +"%s paketea ez dago erabilgarri, baina beste pakete batek erreferentzia \n" +"egiten dio. Beharbada paketea faltako da, edo zaharkituta egongo da, edo \n" +"beste iturburu batean bakarrik egongo da erabilgarri\n" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Barne errorea" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Baina ondorengo paketeek ordezten dute:" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "%s paketeak ez du instalatzeko hautagairik" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Okerreko ezarpen lehenetsia!" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Jarraitzeko, sakatu Sartu." +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "%s paketea ez dago instalatuta, eta, beraz, ez da kenduko\n" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Deskargaturiko .deb fitxategi guztiak ezabatu nahi al dituzu?" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "%s paketea ez dago instalatuta, eta, beraz, ez da kenduko\n" -#: dselect/install:102 -#, fuzzy -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Errore batzuk gertatu dira deskonprimitzean. Konfiguratu egingo ditut" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Oharra, %s hautatzen %s(r)en ordez\n" -#: dselect/install:103 -#, fuzzy -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "instalatutako paketeak. Horrek errore bikoiztuak eragin ditzake" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "edo falta diren mendekotasunen erroreak. Hori ondo dago; mezu honen" +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -"aurreko erroreak dira garrantzitsuak. Konpondu eta exekutatu [I]nstall " -"berriro" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Eskuragarrien datuak biltzen" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "APT honek Super Behiaren Ahalmenak ditu." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "%s espero zen baina ez zegoen han" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Ez da paketerik aurkitu" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"Erabilera: apt-extracttemplates fitxategia1 [fitxategia2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates debian-eko paketeen konfigurazioaren eta txantiloien\n" -"informazioa ateratzeko tresna bat da\n" -"\n" -"Aukerak:\n" -" -h Laguntza testu hau\n" -" -t Ezarri aldi baterako direktorioa\n" -" -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n" -" -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "KONTUZ: Hurrengo paketeak ezin dira egiaztatu!" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Ezin da daturik lortu %s(e)tik" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Egiaztapen abisua gainidazten.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "%s : ezin da idatzi" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Zenbait pakete ezin dira egiaztatu" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Ezin da debconf bertsioa eskuratu. Debconf instalatuta dago?" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Paketeak egiaztapen gabe instalatu?" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -"Erabilera: apt-extracttemplates fitxategia1 [fitxategia2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates debian-eko paketeen konfigurazioaren eta txantiloien\n" -"informazioa ateratzeko tresna bat da\n" -"\n" -"Aukerak:\n" -" -h Laguntza testu hau\n" -" -t Ezarri aldi baterako direktorioa\n" -" -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n" -" -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"Erabilera: apt-extracttemplates fitxategia1 [fitxategia2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates debian-eko paketeen konfigurazioaren eta txantiloien\n" -"informazioa ateratzeko tresna bat da\n" -"\n" -"Aukerak:\n" -" -h Laguntza testu hau\n" -" -t Ezarri aldi baterako direktorioa\n" -" -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n" -" -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Arazoak daude, eta -y erabili da --force-yes gabe" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Pakete erregistro ezezaguna!" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Ezin da %s(e)n duzun leku librea atzeman." -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n." + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Ezin da deskarga direktorioa blokeatu" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" +"Pakete batzuk ezin izan dira instalatu. Beharbada ezinezko egoera \n" +"bat eskatu duzu, edo, banaketa ezegonkorra erabiltzen ari bazara,\n" +"beharrezko pakete batzuk ez ziren sortuko oraindik, edo \n" +"Sarrerakoetan (Incoming) egoten jarraituko dute." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Pakete luzapenen zerrenda luzeegia da" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Informazio honek arazoa konpontzen lagun dezake:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Errorea direktorioa prozesatzean %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Hautsitako paketeak" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Iturburu luzapenen zerrenda luzeegia da" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Barne errorea, InstallPackages apurturiko paketeez deitu da!" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Errorea eduki fitxategiaren goiburua idaztean" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Paketeak ezabatu beharra dute baina Ezabatzea ezgaiturik dago." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Errorea edukiak prozesatzean %s" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Arazoak daude, eta -y erabili da --force-yes gabe" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Arazoak daude, eta -y erabili da --force-yes gabe" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -"Erabilera: apt-ftparchive [aukerak] komandoa\n" -"Komandoak: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive Debian artxiboen indizeak sortzeko erabiltzen da. Sortzeko \n" -"estilo asko onartzen ditu, erabat automatizatuak nahiz ordezte funtzionalak\n" -"'dpkg-scanpackages' eta 'dpkg-scansources'erako\n" -"Package izeneko fitxategiak sortzen ditu .deb fitxategien zuhaitz batetik.\n" -"Package fitxategiak pakete bakoitzaren kontrol eremu guztiak izaten ditu,\n" -"MD5 hash balioa eta fitxategi tamaina barne. Override fitxategia erabiltzen\n" -"da lehentasunaren eta sekzioaren balioak behartzeko.\n" -"\n" -"Era berean, iturburu fitxategiak ere sortzen ditu .dsc fitxategien\n" -"zuhaitzetik. --source-override aukera erabil daiteke src override \n" -"fitxategi bat zehazteko.\n" -"'packages' eta 'sources' komandoa zuhaitzaren erroan exekutatu behar dira.\n" -"BinaryPath-ek bilaketa errekurtsiboaren oinarria seinalatu behar du, eta\n" -"override fitxategiak override banderak izan behar ditu. Pathprefix \n" -"fitxategi izenen eremuei eransten zaie (halakorik badago). Hona hemen\n" -"Debian artxiboko erabilera argibide bat:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Aukerak:\n" -" -h Laguntza testu hau\n" -" --md5 Kontrolatu MD5 sortzea\n" -" -s=? Iturburuaren override fitxategia\n" -" -q Isilik\n" -" -d=? Hautatu aukerako katxearen datu-basea\n" -" --no-delink Gaitu delink arazketa modua\n" -" --contents Kontrolatu eduki fitxategia sortzea\n" -" -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n" -" -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Ez dago bat datorren hautapenik" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Barne errorea, ez da ordenatzeaz amaitu" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Fitxategi batzuk falta dira `%s' pakete fitxategien taldean" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Hau bitxia... Tamainak ez dira berdina, idatzi apt@packages.debian.org-ra " +"berri emanez (ingelesez)" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Datu-basea hondatuta dago; fitxategiari %s.old izena jarri zaio" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Datu-basea zaharra da; %s bertsio-berritzen saiatzen ari da" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"DB formatu baliogabe da. Apt bertsio zaharrago batetik eguneratu baduzu, " -"mesedez datubasea ezabatu eta birsortu." +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB gehiago erabiliko dira diskoan.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Ezin da ireki %s datu-base fitxategia: %s" +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Huts egin du %s esteka irakurtzean" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "'Trivial Only' zehaztu da, baina hau ez da eragiketa tribial bat." -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Artxiboak ez du kontrol erregistrorik" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Bai, egin esandakoa!" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Ezin da kurtsorerik eskuratu" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Egin nahi duzunak kalte larriak eragin ditzake\n" +"Jarraitzeko, idatzi '%s' esaldia\n" +" ?] " -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Huts egin du memoria esleitzean" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Abortatu." -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "'%s' Konpresio Algoritmo Ezezaguna" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu?" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "%s irteera konprimituak konpresio-tresna bat behar du" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Huts egin du sardetzean" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Deskarga amaituta eta deskarga soileko moduan" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Konprimatu Umeak" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Ezin izan dira artxibo batzuk lortu; beharbada apt-get update exekutatu, edo " +"--fix-missing aukerarekin saiatu?" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Barne Errorea, Huts %s sortzerakoan" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing eta euskarri aldaketa ez dira onartzen oraingoz" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Huts egin du azpiprozesu/fitxategiko S/Iak" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Falta diren paketeak ezin dira zuzendu." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Huts egin du MD5 konputatzean" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Abortatu instalazioa." -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Ezin da %s ireki" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #1" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Suposatu ez dugun zerbait ezabatuko da, ezin da AutoRemover abiarazi" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Huts egin du %s override fitxategia irakurtzean" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Hmm, dirudienez AutoRemover-ek gertatu behar ez zen apurtu du\n" +"Mesedez programa errore txosten bat bete mesedez." -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #1" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Barne Errorea, AutoRemover-ek zerbait apurtu du" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago " +"behar." +msgstr[1] "" +"Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago " +"behar." + +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #2" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago " +"behar." +msgstr[1] "" +"Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago " +"behar." -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #3" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "'%s' erabili ezabatzeko." +msgstr[1] "'%s' erabili ezabatzeko." -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "A: Ezin da %s direktorioa irakurri\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Beharbada 'apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu hauek zuzentzeko:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "A: Ezin da %s atzitu\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Bete gabeko mendekotasunak. Probatu 'apt-get -f install' paketerik gabe (edo " +"zehaztu konponbide bat)." -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "A: " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Iradokitako paketeak:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Erroreak fitxategiari dagozkio " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Gomendatutako paketeak:" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Huts egin du %s ebaztean" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "%s saltatzen. Instalatuta dago, eta ez dago bertsio-berritzerik.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Huts egin dute zuhaitz-urratsek" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "%s saltatzen. Instalatuta dago, eta ez dago bertsio-berritzerik.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Huts egin du %s irekitzean" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "%s berriro instalatzea ez da posible; ezin da deskargatu.\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Huts egin du %s esteka irakurtzean" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Hautatutako bertsioa: %s (%s) -- %s\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Hautatutako bertsioa: %s (%s) -- %s\n" + +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" + +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Ezin izan da %s %s(r)ekin estekatu" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLink-en mugara (%sB) heldu da.\n" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Artxiboak ez du pakete eremurik" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s: ez du override sarrerarik\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Instalatuta]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Instalatuta]" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Instalatuta]" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Instalatuta]" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s mantentzailea %s da, eta ez %s\n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s: ez du jatorri gainidazketa sarrerarik\n" +msgid "but %s is installed" +msgstr "baina %s instalatuta dago" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s: ez du bitar gainidazketa sarrerarik\n" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "baina %s instalatzeko dago" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Artxibo sinadura baliogabea" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "baina ez da instalagarria" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Errorea artxiboko kidearen goiburua irakurtzean" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "baina pakete birtuala da" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Artxiboko kidearen goiburua baliogabea da" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "baina ez da instalatuko" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Artxiboko kidearen goiburua baliogabea da" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "baina ez dago instalatuta" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Artxiboa laburregia da" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " edo" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Huts egin artxibo goiburuak irakurtzean" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Ondorengo paketeetan bete gabeko mendekotasunak daude:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Ondorengo pakete BERRIAK instalatuko dira:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Hondatutako artxiboa" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Ondorengo paketeak KENDUKO dira:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar egiaztapenak huts egin, hondatutakofitxategia" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Ondorengo paketeak mantendu egin dira:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "%u TAR goiburu mota ezezaguna, %s kidea" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Ondorengo paketeak bertsio-berrituko dira:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Ez da baliozko DEB artxiboa; '%s' kidea falta da" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Ondorengo paketeak AURREKO BERTSIORA itzuliko dira:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Ondorengo pakete atxikiak aldatu egingo dira:" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Barne Errorea, ezin da %s atala kokatu" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (arrazoia: %s)" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Kontrol fitxategi ezin analizagarria" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"KONTUZ: Ondorengo funtsezko paketeak kendu egingo dira\n" +"EZ ezazu horrelakorik egin, ez badakizu ondo zertan ari zaren!" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu bertsio berritua(k), %lu berriki instalatuta, " -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Ezin izan da %s fitxategia itxi" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu berrinstalatuta, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "%s bidea luzeegia da" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu aurreko bertsiora itzulita, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s behin baino gehiagotan deskonprimitzen" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu kentzeko, eta %lu bertsio-berritu gabe.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu ez erabat instalatuta edo kenduta.\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Paketea desbideratze helburuan %s/%s idazten saiatzen ari da" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[B/e]" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Desbideratzearen bidea luzeegia da" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[b/E]" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "%s direktorioa ez-direktorio batekin ordezten ari da" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Huts egin du nodoa bere hash-ontzian lokalizatzean" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Bidea luzeegia da" +#: apt-private/private-search.cc +#, fuzzy +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Zehazki eredu bat eman behar duzu." -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Gainidatzi pakete-konkordantzia %s(r)en bertsiorik gabe" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa gainidazten du" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "%s pakete fitxategia ez dago sinkronizatuta." -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Ezin da daturik lortu %s(e)tik" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode-ri dei egin zaio oraindik estekatutako nodoan" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Huts egin du hash-elementua lokalizatzean!" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Huts egin du desbideratzea lokalizatzean" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Pakete Fitxategiak:" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion-n barne errorea" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "" +"Katxea ez dago sinkronizatuta, ezin zaio erreferentziarik (x-ref) egin " +"pakete fitxategi bati" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Desbideratze bat gainidazten saiatzen: %s -> %s eta %s/%s" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Pin duten Paketeak:" -#: apt-inst/filelist.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Desbideratzearen gehitze bikoitza: %s -> %s" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Konfigurazio fitxategi bikoiztua: %s/%s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Instalatuta: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Hautagaia: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(bat ere ez)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Bertsio taula:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Ezin da atzitu %s iturburu paketeen zerrenda" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "%s direktorioa desbideratuta dago" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Egiaztapena ez dator bat" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Ezin da iturburu paketerik aurkitu %s(r)entzat" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)." +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Tamaina ez dator bat" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Dagoeneko deskargaturiko '%s' fitxategia saltatzen\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Eragiketa baliogabea: %s" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Iturburu artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Idazketa errorea" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Iturburu artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Eskuratu %s iturburua\n" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Huts egin du zenbat artxibo lortzean." + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" +"%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Eraikitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze mendekotasunen informazioa eskuratu" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s: ez du eraikitze mendekotasunik.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" +"Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze mendekotasunak egiaztatzeko" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -"Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu " -"beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Huts egin du eraikitze mendekotasunak prozesatzean" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Huts egin du eraikitze mendekotasunak prozesatzean" + +#: apt-private/private-sources.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean" + +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -"Paketearen indize fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s " -"paketearentzat." -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Konektatzen -> %s.(%s)" +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "%s paketeak (%s bertsioa) mendekotasun arazo bat du:\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Ezin izan da %s metodo kontrolatzailea aurkitu." +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Pakete Izenak Guztira : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "Pakete Izenak Guztira : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Pakete normalak:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Pakete birtual puruak:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Bakanako pakete birtualak: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Nahastutako pakete birtualak: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "%s metodoa ez da behar bezala abiarazi" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Falta direnak: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Mesedez sa ''%s' izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Bertsio Ezberdinak Guztira: " -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "%spartial zerrenda-direktorioa falta da." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Azalpen Ezberdinak Guztira: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "%spartial artxibo direktorioa falta da." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Dependentziak Guztira: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Ezin da zerrenda direktorioa blokeatu" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Guztira Bertsio/fitxategi erlazioak: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Fitx/Azalpen erlazioak guztira: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Guztira Saltzaile Mapatzea: " -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "'%s' motako indize fitxategirik ez da onartzen" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Guztira bateratutako kateak: " -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "%li fitxategi deskargatzen %li -tik (%s falta da)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Guztira galdutako tokia:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "%li fitxategia jasotzen %li-tik" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Guztira erregistratutako lekua: " -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"%s paketea berriro instalatu behar da, baina ezin dut artxiborik aurkitu." -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Errorea: pkgProblemResolver::Resolve. Etenak sortu ditu, beharbada " -"atxikitako paketeek eraginda." -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Ezin dira arazoak konpondu; hautsitako paketeak atxiki dituzu." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Iturburu erregistroak erakusten ditu" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Pakete zerrenda edo egoera fitxategia ezin dira analizatu edo ireki." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Adierazpen erregularrak bilatzen ditu pakete zerrendan" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Beharbada 'apt-get update' exekutatu nahiko duzu arazoak konpontzeko" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Pakete baten mendekotasunak erakusten ditu" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Ezin izan da Iturburu zerrenda irakurri." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' banaketa ez da aurkitu" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Paketearen erregistro irakurgarri bat erakusten du" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' bertsioa ez da aurkitu" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Pakete guztien izenak zerrendatzen ditu" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Ezin izan da %s zeregina aurkitu" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Gidalerroen ezarpenak erakusten ditu" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "" +"Mesedez idatzi izen bat diska honentzat, 'Debian 2.1r1 1 Diska' antzerakoan" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Mesedez sar diska bat gailuan eta enter sakatu" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Prozesu hau bildumako beste CD guztiekin errepikatu." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Parekatu gabeko argumentuak" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" +"Erabilera: apt-config [aukerak] komandoa\n" +"\n" +"apt-config APT konfigurazio fitxategia irakurtzeko tresna soil bat da\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "%2$s iturburu zerrendako %1$u lerroa luzeegia da." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM Desmuntatzen...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "%s CD-ROM muntatze puntua erabiltzen\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Diska itxaroten...\n" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM-a muntatzen...\n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Erabilera: apt-extracttemplates fitxategia1 [fitxategia2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates debian-eko paketeen konfigurazioaren eta txantiloien\n" +"informazioa ateratzeko tresna bat da\n" +"\n" +"Aukerak:\n" +" -h Laguntza testu hau\n" +" -t Ezarri aldi baterako direktorioa\n" +" -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n" +" -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Egiaztatzen... " +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Ezin da debconf bertsioa eskuratu. Debconf instalatuta dago?" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Gordetako Etiketa: %s \n" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Indize fitxategien bila diska arakatzen...\n" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"%zu pakete indize, %zu jatorri indize %zu itzulpen indize eta %zu sinadura " -"aurkitu dira\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Barne Errorea, arazo konpontzaileak zerbait apurtu du" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Onartutako Moduluak:" + +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" +"Erabilera: apt-get [aukerak] komandoa\n" +" apt-get [aukerak] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [aukerak] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get paketeak deskargatu eta instalatzeko komando lerroko interfaze soil\n" +"bat da. Gehien erabiltzen diren komandoak eguneratzekoa eta instalatzekoa \n" +"dira: update eta install.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Aurkitutako Etiketa: '%s' \n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Eskuratu pakete zerrenda berriak" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Hau ez baliozko izen bat, froga berriro.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Egin bertsio berritzea" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Diskaren izen:\n" -"'%s'\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Instalatu pakete berriak (paketea libc6 da, eta ez libc6.deb)" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Pakete zerrendak kopiatzen..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Kendu paketeak" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Jatorri zerrenda berria idazten\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Paketeak kendu eta garbitu" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Diskoarentzako jatorri sarrerak:\n" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Automatikoki kendu erabiltzen ez diren paketeak" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Ezin da %s atzitu." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Banaketaren bertsio berritzea: ikus apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Ezin da atzitu %s muntatze puntua" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Jarraitu dselect hautapenak" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Huts egin du CDROMa atzitzean" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Konfiguratu iturburu paketeen eraikitze dependentziak" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Ez da ezagutzen komando lerroko '%c' aukera [%s]." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Ezabatu deskargatutako artxibo fitxategiak" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Ez da ulertzen komando lerroko %s aukera" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Ezabatu deskargatutako artxibo fitxategi zaharrak" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Komando lerroko %s aukera ez da boolearra." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Egiaztatu ez dagoela hautsitako mendekotasunik" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "%s aukerak argumentu bat behar du." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Deskargatu iturburu artxiboak" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" msgstr "" -"%s aukera: konfigurazio elementuaren zehaztapenak =<val> eduki behar du." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "%s aukerak osoko argumentu bat behar du, eta ez '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "'%s' aukera luzeegia da" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "%s zentzua ez da ulertzen; probatu egiazkoa edo faltsua." +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Eragiketa baliogabea: %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Mota ezezaguneko laburtzapena: '%c'" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "%s konfigurazio fitxategia irekitzen" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Blokearen hasieran ez dago izenik." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Sintaxi errorea %s:%u: Gaizki eratutako" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Zabor gehigarria balioaren ondoren" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Direktibak goi-mailan bakarrik egin daitezke" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"Erabilera: apt-extracttemplates fitxategia1 [fitxategia2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates debian-eko paketeen konfigurazioaren eta txantiloien\n" +"informazioa ateratzeko tresna bat da\n" +"\n" +"Aukerak:\n" +" -h Laguntza testu hau\n" +" -t Ezarri aldi baterako direktorioa\n" +" -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n" +" -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: habiaratutako elementu gehiegi" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Erabilera: apt-extracttemplates fitxategia1 [fitxategia2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates debian-eko paketeen konfigurazioaren eta txantiloien\n" +"informazioa ateratzeko tresna bat da\n" +"\n" +"Aukerak:\n" +" -h Laguntza testu hau\n" +" -t Ezarri aldi baterako direktorioa\n" +" -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n" +" -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: hemendik barne hartuta" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "baina ez dago instalatuta" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: onartu gabeko '%s' direktiba" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Direktibak goi-mailan bakarrik egin daitezke" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Zabor gehigarria fitxategi amaieran" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Arazoa fitxategia desestekatzean" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -"Ez da blokeorik erabiltzen ari irakurtzeko soilik den %s blokeo " -"fitxategiarentzat" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Ezin izan da %s blokeo fitxategia ireki" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "" -"Ez da blokeorik erabiltzen ari nfs %s muntatutako blokeo fitxategiarentzat" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Ezin izan da %s blokeoa hartu" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Huts egin du %s irekitzean" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "%s azpiprozesuak segmentaziuo hutsegitea jaso du." +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "%s azpiprozesuak segmentaziuo hutsegitea jaso du." +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "%s azpiprozesuak errore kode bat itzuli du (%u)" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "%s azpiprozesua ustekabean amaitu da" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Arazoa fitxategia ixtean" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Huts egin du IPC azpiprozesua sortzean" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Pakete erregistro ezezaguna!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Huts egin du konpresorea exekutatzean " +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazioa ireki" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "irakurrita; oraindik %lu irakurtzeke, baina ez da ezer geratzen" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Pakete Zerrenda irakurtzen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "idatzita; oraindik %lu idazteke, baina ezin da" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Arazoa fitxategia ixtean" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Pin duten Paketeak:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Arazoa fitxategia sinkronizatzean" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Hautsitako paketeak" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Arazoa fitxategia sinkronizatzean" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Ezin da fitxategi huts baten mmap egin" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazioa ireki" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "Egoera argibideak irakurtzen" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Okerreko ezarpen lehenetsia!" + +#: dselect/install dselect/update #, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Ezin da %s ireki" +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Jarraitzeko, sakatu Sartu." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Deskargaturiko .deb fitxategi guztiak ezabatu nahi al dituzu?" + +#: dselect/install #, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Ezin da deitu " +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Errore batzuk gertatu dira deskonprimitzean. Konfiguratu egingo ditut" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin" +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "instalatutako paketeak. Horrek errore bikoiztuak eragin ditzake" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Huts fitxategia mozterakoan" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "edo falta diren mendekotasunen erroreak. Hori ondo dago; mezu honen" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: dselect/install msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" -"MMAP dinamikoa memoriaz kanpo. Mesedez handitu APT::Cache-Start muga. Uneko " -"balioa: %lu. (man 5 apt.conf)" +"aurreko erroreak dira garrantzitsuak. Konpondu eta exekutatu [I]nstall " +"berriro" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Eskuragarrien datuak biltzen" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Pakete luzapenen zerrenda luzeegia da" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Errorea!" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Errorea direktorioa prozesatzean %s" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Iturburu luzapenen zerrenda luzeegia da" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Errorea eduki fitxategiaren goiburua idaztean" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Eginda" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Errorea edukiak prozesatzean %s" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Erabilera: apt-ftparchive [aukerak] komandoa\n" +"Komandoak: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive Debian artxiboen indizeak sortzeko erabiltzen da. Sortzeko \n" +"estilo asko onartzen ditu, erabat automatizatuak nahiz ordezte funtzionalak\n" +"'dpkg-scanpackages' eta 'dpkg-scansources'erako\n" +"Package izeneko fitxategiak sortzen ditu .deb fitxategien zuhaitz batetik.\n" +"Package fitxategiak pakete bakoitzaren kontrol eremu guztiak izaten ditu,\n" +"MD5 hash balioa eta fitxategi tamaina barne. Override fitxategia erabiltzen\n" +"da lehentasunaren eta sekzioaren balioak behartzeko.\n" +"\n" +"Era berean, iturburu fitxategiak ere sortzen ditu .dsc fitxategien\n" +"zuhaitzetik. --source-override aukera erabil daiteke src override \n" +"fitxategi bat zehazteko.\n" +"'packages' eta 'sources' komandoa zuhaitzaren erroan exekutatu behar dira.\n" +"BinaryPath-ek bilaketa errekurtsiboaren oinarria seinalatu behar du, eta\n" +"override fitxategiak override banderak izan behar ditu. Pathprefix \n" +"fitxategi izenen eremuei eransten zaie (halakorik badago). Hona hemen\n" +"Debian artxiboko erabilera argibide bat:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Aukerak:\n" +" -h Laguntza testu hau\n" +" --md5 Kontrolatu MD5 sortzea\n" +" -s=? Iturburuaren override fitxategia\n" +" -q Isilik\n" +" -d=? Hautatu aukerako katxearen datu-basea\n" +" --no-delink Gaitu delink arazketa modua\n" +" --contents Kontrolatu eduki fitxategia sortzea\n" +" -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n" +" -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Eginda" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Ez dago bat datorren hautapenik" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Fitxategi batzuk falta dira `%s' pakete fitxategien taldean" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Datu-basea hondatuta dago; fitxategiari %s.old izena jarri zaio" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Datu-basea zaharra da; %s bertsio-berritzen saiatzen ari da" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"DB formatu baliogabe da. Apt bertsio zaharrago batetik eguneratu baduzu, " +"mesedez datubasea ezabatu eta birsortu." -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "%s hautapena ez da aurkitu" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Ezin da ireki %s datu-base fitxategia: %s" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Huts egin du %s esteka irakurtzean" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Artxiboak ez du kontrol erregistrorik" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (1)" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Ezin da kurtsorerik eskuratu" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Oharra, %s hautatzen %s(r)en ordez\n" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Huts egin du memoria esleitzean" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "'%s' Konpresio Algoritmo Ezezaguna" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "%s irteera konprimituak konpresio-tresna bat behar du" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Lerro baliogabea desbideratze fitxategian: %s" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Huts egin du azpiprozesuarentzako IPC kanalizazio bat sortzean" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Huts egin du sardetzean" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Konprimatu Umeak" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Barne Errorea, Huts %s sortzerakoan" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Huts egin du azpiprozesu/fitxategiko S/Iak" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (%d)" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Huts egin du MD5 konputatzean" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Ezin da %s ireki" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Ezin da zerrenda direktorioa blokeatu" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #1" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Huts egin du %s override fitxategia irakurtzean" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "%s Instalatzen" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #3" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "%s konfiguratzen" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "A: Ezin da %s direktorioa irakurri\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s kentzen" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "A: Ezin da %s atzitu\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s guztiz ezabatu da" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "A: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Inbstalazio-ondorengo %s abiarazlea exekutatzen" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Erroreak fitxategiari dagozkio " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s Instalatuta" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Huts egin du %s ebaztean" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "'%s' direktorioa falta da" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Huts egin dute zuhaitz-urratsek" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Huts egin du %s irekitzean" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "%s prestatzen" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "%s irekitzen" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Ezin izan da %s %s(r)ekin estekatu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "%s konfiguratzeko prestatzen" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " DeLink-en mugara (%sB) heldu da.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Artxiboak ez du pakete eremurik" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "%s kentzeko prestatzen" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s: ez du override sarrerarik\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s kendurik" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s mantentzailea %s da, eta ez %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "%s guztiz ezabatzeko prestatzen" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s: ez du jatorri gainidazketa sarrerarik\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s guztiz ezabatu da" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s: ez du bitar gainidazketa sarrerarik\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "%s : ezin da idatzi" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Ezin da cdrom-eko %s datu-basea irakurri" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"Mesedez erabili apt-cdrom APT-k CD hau ezagutu dezan.\n" +"apt-get update ezin da erabili CD berriak gehitzeko" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "CD okerra" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "" +"Ezin izan da %s(e)ko CD-ROMa desmuntatu; beharbada erabiltzen ariko da." -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Ez da diska aurkitu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Konektatzen -> %s.(%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Ezin izan da socket-ik sortu honentzat: %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Dependentzia zuhaitza eraikitzen" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Ezin izan da konexioa hasi -> %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Hautagaien bertsioak" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "" +"Ezin izan da konektatu -> %s:%s (%s). Konexioak denbora muga gainditu du" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Dependentzi Sormena" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Huts egin du" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Egoera argibideak irakurtzen" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Ezin izan da konektatu -> %s:%s (%s)" -#: apt-pkg/depcache.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Huts egin du %s EgoeraFitxategia irekitzean" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Konektatzen -> %s..." -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Ezin izan da %s aldiroko EgoeraFitrxategia idatzi" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Ezin izan da '%s' ebatzi" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Aldi baterako akatsa '%s' ebaztean" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Zerbait arraroa pasatu da '%s:%s' (%i) ebaztean" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Zerbait arraroa pasatu da '%s:%s' (%i) ebaztean" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Ezin da konektatu -> %s %s:" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Huts egin du atzitzean" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" -msgstr "" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI baliogabea. URI lokalek ezin dute // eduki hasieran" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" -msgstr "" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Sartzen" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Ezin izan da peer edo parekoaren izena zehaztu" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Ezin izan da izen lokala zehaztu" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "%i erregistro grabaturik.\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Zerbitzariak gure konexioa ukatu eta hau esan du: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "%i erregistro eta %i galdutako fitxategi grabaturik.\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USERek huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "%i erregistro eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASSek huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n" +"Proxy zerbitzari bat zehaztu da, baina sarrerako script-ik ez. Acquire::ftp::" +"ProxyLogin hutsik dago." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "" +"Sarrerako script-eko '%s' komandoak huts egin du, eta zerbitzariak hau esan " +"du: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Egiaztapena ez dator bat" - -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "'%s' pakete sistema ez da onartzen" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPEk huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Ezin da pakete sistemaren mota egokirik zehaztu" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Konexioa denboraz kanpo" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Zerbitzariak konexioa itxi du" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Erantzun batek bufferrari gainez eragin dio." -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Protokolo hondatzea" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Ezin izan da socket-a sortu" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "" -"Instalazio hau exekutatzeko, funtsezko %s paketea aldi baterako kendu behar " -"da, Gatazka/Aurre-mendekotasun begizta baten ondorioz. Normalean arriskutsua " -"izaten da, baina hala ere egin nahi baduzu, aktibatu APT::Force-LoopBreak " -"aukera." +"Ezin izan da datu-socketa konektatu; konexioak denbora muga gainditu du" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Paketeen katxea hutsik" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Ezin izan da socket pasibora konektatu." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Paketeen katxe fitxategia hondatuta dago" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo-k ezin izan du socket entzule bat eskuratu" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Paketeen katxe fixategiaren bertsioa ez da bateragarria" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Ezin izan da socket bat lotu" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "APT honek ez du '%s' bertsio sistema onartzen" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Ezin izan da socket-ean entzun" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Paketeen katxea beste arkitektura batentzat sortuta dago" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Ezin izan da socket-aren izena zehaztu" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Paketeen katxe fitxategia hondatuta dago" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Ezin da PORT komandoa bidali" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Mendekotasuna:" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Helbide familia ezezagunaa: %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Aurremendekotasuna:" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRTek huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Iradokizuna:" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Datu-socket konexioak denbora muga gainditu du" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Gomendioa:" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Ezin da konexioa onartu" + +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Arazoa fitxategiaren hash egitean" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Gatazka:" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Ezin da fitxategia lortu; zerbitzariak hau esan du: '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Ordeztea:" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Datu-socketak denbora muga gainditu du" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Zaharkitzea:" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Datu transferentziak huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Apurturik" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Kontsulta" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Ezin da deitu " + +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "beharrezkoa" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Beintza sinadura baliogabe bat aurkitu da." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "garrantzitsua" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "Barne errorea: Sinadura zuzena, baina ezin da egiaztapen marka zehaztu" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "estandarra" +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Ezin da %s abiarazi sinadura egiaztatzeko (gnupg instalaturik al dago?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "aukerakoa" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Errore ezezaguna apt-key exekutatzean" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "estra" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Katxearen bertsio sistema ez da bateragarria" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Ondorengo sinadurak baliogabeak dira:\n" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (FindPkg)" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"Ondorengo sinadurak ezin dira egiaztatu gako publikoa ez bait dago " +"eskuragarri:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "APT honek maneia dezakeen pakete izenen kopurua gainditu duzu." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Errorea fitxategian idaztean" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "APT honek maneia dezakeen bertsio kopurua gainditu duzu." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzen Urrunetik amaitutako konexio itxiera" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "APT honek maneia dezakeen azalpen kopurua gainditu duzu." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "APT honek maneia dezakeen mendekotasun muga gainditu duzu." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Errorea fitxategian idaztean" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Pakete Zerrenda irakurtzen" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Hautapenak huts egin du" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "S/I errorea iturburu katxea gordetzean" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Konexioaren denbora muga gainditu da" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "'%s' motako indize fitxategirik ez da onartzen" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Errorea irteerako fitxategian idaztean" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Erregistro baliogabea hobespenen fitxategian, pakete goibururik ez" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Ez da ulertu %s orratz-mota (pin)" +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Ez da lehentasunik zehaztu orratzarentzat (pin) (edo zero da)" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Huts egin du aldaketa ordua ezartzean" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #1" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s irekitzen" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Goiburuen zain" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s Iturburu zerrendan (type)" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Okerreko goiburu-lerroa" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "'%s' mota ez da ezagutzen %u lerroan %s Iturburu zerrendan" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "http zerbitzariak erantzun goiburu baliogabe bat bidali du." -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s Iturburu zerrendan (type)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "http zerbitzariak Content-Length buru baliogabe bat bidali du" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "'%s' mota ez da ezagutzen %u lerroan %s Iturburu zerrendan" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "http zerbitzariak Content-Range buru baliogabe bat bidali du" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "http zerbitzariak barruti onarpena apurturik du" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "'Iturburu' URI batzuk jarri behar dituzu sources.list-en" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Datu formatu ezezaguna" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Goiburu data gaizki dago" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Konexioak huts egin du" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Indize fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu; ez ikusi egin zaie, edo " -"zaharrak erabili dira haien ordez." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Berriketak kalkulatzen" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Barne errorea" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(ez da aurkitu)" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index ce6068899..3ab555c0a 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -18,3718 +18,3733 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Löytyi:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Arkiston tarkistussumma on virheellinen" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Nouda:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Tapahtui virhe luettaessa arkiston tiedoston otsikkoa" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Siv:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Vrhe:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Noudettiin %st ajassa %s (%st/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arkisto on pienempi kuin pitäisi" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Työskennellään]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Arkiston otsikoiden luku ei onnistunut" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Taltion vaihto: Pistä levy \n" -"\"%s\"\n" -"asemaan \"%s\" ja paina Enter\n" - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Korjataan riippuvuuksia..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " ei onnistunut." +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Riippuvuuksien korjaus ei onnistu" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Arkisto on turmeltunut" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-ohjelman laskema tarkistussumma ei täsmää, arkisto on turmeltunut" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Valmis" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Tuntematon TAR-otsikon tyyppi %u, tiedosto %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\"" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa %s ei löydy" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Polku %s on liian pitkä" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Paketti %s on näennäispaketti, jonka kattaa:\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Purettiin %s useammin kuin kerran" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [Asennettu]" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Kansio %s on korvautunut" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "Mahdolliset versiot" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Paketti yrittää kirjoittaa korvautuksen kohteeseen %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Yksi pitää valita asennettavaksi." +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Korvautuspolku on liian pitkä" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Pakettia %s ei ole saatavilla, mutta toinen paketti viittaa siihen.\n" -"Tämä voi tarkoittaa paketin puuttuvan, olevan vanhentunut tai\n" -"saatavilla vain jostain muusta lähteestä\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Seuraavat paketit kuitenkin korvaavat sen:" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Paketilla %s ei ole asennettavaa valintaa" +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Kansiota %s ollaan korvaamassa muulla kuin kansiolla" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Solmua ei löytynyt sen hajautuslokerosta" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Polku on liian pitkä" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Päälle kirjoitettava paketti täsmää mutta paketille %s ei ole versiota" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "Kutsuttiin DropNode mutta tiedostoon on vielä linkki" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Hajautusalkiota ei löytynyt!" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Korvautuksen varaus ei onnistunut" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "AddDiversion: sisäinen virhe" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Varoitus varmistamisesta on ohitettu.\n" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Yritetään kirjoittaa korvautuksen päälle, %s -> %s ja %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Korvautuksen kaksoislisäys %s -> %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta?" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes" - -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut %s" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Kansio %s on korvautunut" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Kansio %s on korvautunut" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"Joitakin paketteja ei voitu asentaa. On ehkä vaadittu mahdottomia tai,\n" -"jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n" -"vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Kansio %s on korvautunut" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Rikkinäiset paketit" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Kansio %s on korvautunut" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Sisäinen virhe, InstallPackages kutsuttiin rikkinäisille paketeille!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "Kansio %s on korvautunut" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä." +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "readlink %s ei onnistunut" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Tarkistussumma ei täsmää" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Koko ei täsmää" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes" +msgid "Invalid file format" +msgstr "Virheellinen toiminto %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes" +msgid "Signature error" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"No jo on... Koot eivät täsmää, sähköpostita email apt@packages.debian.org" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Noudettavaa arkistoa %st/%st.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Toiminnon jälkeen käytetään %s t lisää levytilaa.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Toiminnon jälkeen vapautuu %s t levytilaa.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -"On määritetty Trivial Only mutta tämä ei ole itsestäänselvä toimenpide." -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Kyllä, tee kuten käsketään!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Olet aikeissa tehdä mahdollisesti vahingollisen toimenpiteen.\n" -"Jatka kirjoittamalla \"%s\"\n" -" ?] " +"En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan " +"tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Keskeytä." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Haluatko jatkaa?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-" +"kenttää." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Avataan yhteys %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai " -"kokeile --fix-missing?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing ja taltion vaihto ei ole nyt tuettu" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Menetelmän ajuria %s ei löytynyt" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Puuttuvia paketteja ei voi korjata." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Asennus keskeytetään." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Luettelokansio %spartial puuttuu." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -"On tarkoitus olla poistamatta mitään, joten AutoRemover:ia ei voi käynnistää" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Hmm, nähtävästi AutoRemover tuhosi jotain, mitä ei pitäisi tapahtua.\n" -"Tekisitkö vikailmoituksen apt:sta." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Sisäinen virhe, AutoRemover rikkoi jotain" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " -"vaadittuja:" -msgstr[1] "" -"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " -"vaadittuja:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " -"vaadittuja:" -msgstr[1] "" -"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " -"vaadittuja:" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li (jäljellä %s)" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Poista ne komennolla \"%s\"." -msgstr[1] "Poista ne komennolla \"%s\"." +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" " -"ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)." +"Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt " +"paketit." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Ehdotetut paketit:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"Pakettiluettelonn tai tilatiedoston avaaminen tai jäsennys epäonnistui." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Suositellut paketit:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get update näiden pulmien korjaamiseksi" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan." + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Paketin %s uudelleenasennus ei ole mahdollista, sitä ei voi noutaa.\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s on jo uusin versio.\n" - -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Tehtävää %s ei löytynyt" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Pakettia %s ei löydy" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Asennettu]" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Asennettu]" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Asennettu]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Asennettu]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Irrotetaan romppu...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Odotetaan levyä...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "mutta %s on asennettu" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Liitetään romppu...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Tunnistetaan... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Tallennettu nimio: %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "mutta ei ole asennuskelpoinen" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "mutta on näennäispaketti" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Hakemistoja löytyi: Asennuspakettien %zu, lähdekoodipakettien %zu, " +"käännösten %zu ja allekirjoituksia löytyi %zu\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "mutta ei ole asennettu" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "mutta ei ole merkitty asennettavaksi" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Löytyi nimiö: \"%s\"\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " tai" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Tämä levy on: \n" +"\"%s\"\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Seuraavat paketit POISTETAAN:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Nämä paketit on jätetty odottamaan:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Nämä paketit päivitetään:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "stat %s ei onnistu." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Nämä paketit VARHENNETAAN:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Seuraavat pysytetyt paketit muutetaan:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Komento stat ei toiminut rompulle" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (syynä %s)" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Komentorivin valitsin \"%c\" [%s] on tuntematon." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit poistetaan.\n" -"Näin EI PITÄISI tehdä jos ei aivan tarkkaan tiedä mitä tekee!" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Komentorivin valitsin %s on tuntematon" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu päivitetty, %lu uutta asennusta, " +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Komentorivin valitsin %s ei ole totuusarvoinen" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu uudelleen asennettua, " +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Valitsin %s tarvitsee parametrin" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu varhennettua, " +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Valitsin %s: Asetusarvon määrityksessä on oltava =<arvo>." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Valitsin %s tarvitsee kokonaislukuparametrin, ei \"%s\"" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu ei asennettu kokonaan tai poistettiin.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[K/e]" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "K" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Valitsin \"%s\" on liian pitkä" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Arvo %s on tuntematon, yritä tosi tai epätosi." -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Virheellinen toiminto %s" -#: apt-private/private-search.cc -#, fuzzy -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "On annettava täsmälleen yksi lauseke" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Tuntematon tyypin lyhenne: \"%c\"" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Avataan asetustiedosto %s" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Pakettitiedosto %s ei ole ajan tasalla." +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Lohko alkaa ilman nimeä." -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: väärän muotoinen nimikenttä" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Pakettia %s ei löydy" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Pakettitiedostot:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Varasto ei ole ajan tasalla, pakettitiedostoa ei löydy kansiosta" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Paketit joissa tunniste:" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Arvon jälkeen ylimääräistä roskaa" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Asennettu: " +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Ehdokas: " +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Liian monta sisäkkäistä includea" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(ei mitään)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Sisällytetty tästä" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Versiotaulukko:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta \"%s\"" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle unlink" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Lukkoa ei käytetä kirjoitussuojatulle tiedostolle %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Lukitusta ei käytetä NFS-liitetylle tiedostolle %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Lukkoa %s ei saada" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n" +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut." +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen." -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Aliprosessi %s palautti virhekoodin (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Aliprosessi %s lopetti odottamatta" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Lukuvirhe" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -"On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Prosessien välistä kommunikaatiota aliprosessiin ei saatu luotua" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Pakkaajan käynnistäminen ei onnistunut" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Putkea %s ei voitu avata" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui" -#: apt-private/private-sources.cc -#, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui" -#: apt-private/private-unmet.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Paketin %s versiossa %s on tyydyttämätön riippuvuus:\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Komento update ei käytä parametreja" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync" -#: apt-private/private-update.cc -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "Komento update ei käytä parametreja" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Pakettien kokonaismäärä : " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total package structures: " -msgstr "Pakettien kokonaismäärä : " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Tavallisia paketteja: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi tehdä mmap:ia" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Aitoja näennäispaketteja: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Yksinkertaisia näennäispaketteja: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Putkea %s ei voitu avata" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Sekanäennäispaketteja: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Puuttuu: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Käynnistys ei onnistu" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Eri versioita yhteensä: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Eri kuvauksia yhteensä: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Tiedoston typistäminen ei onnistunut" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Riippuvuuksia yhteensä: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Versio/tdsto suhteita yht: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Kuvaus/tdsto suhteita yht: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Tarjoamiskuvauksia yhteensä: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Virhe!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Erilaisia merkkijonoja yhteensä: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Valmis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Löysää tilaa yhteensä: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Käytetty tila yhteensä: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Valmis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Näytä lähdetietueet" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Etsi pakettiluettelosta säännöllisellä lausekkeella" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Näytä paketin riippuvuustiedot käsittelemättömässä muodossa" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Näytä paketin käänteiset riippuvuudet" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Näytä paketin tietue luettavassa muodossa" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Luettele järjestelmän kaikkien pakettien nimet" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Valintaa %s ei löydy" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Näytä mistä asennuspaketteja haetaan" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Kirjoita levylle nimi, kuten \"Debian 2.1r1 Levy 1\"" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Aseta levy asemaan ja paina Enter" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Toista tämä lopuille rompuille kasassasi." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Parametrit eivät ole pareittain" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Virheellinen rivi korvautustiedostossa: %s" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -"Käyttö: apt-config [valitsimet] komento\n" -"\n" -"apt-config on yksinkertainen työkalu APT:n asetustiedoston lukemiseen\n" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Pakettitiedostoa %s ei voi jäsentää (%d)" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Tuetut moduulit:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Asennetaan %s" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Käyttö: apt-get [valitsimet] komento\n" -" apt-get [valitsimet] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n" -" apt-get [valitsimet] source pkt1 [pkt2 ...]\n" -"\n" -"apt-get on yksinkertainen komentorivityökalu pakettien noutamiseen\n" -"ja asentamiseen. Useimmiten käytetyt komennot ovat update ja \n" -"install.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Tehdään asetukset: %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Nouda uusi pakettiluettelo" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Poistetaan %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Tee päivitys" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s poistettiin kokonaan" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Asenna uusia paketteja (esim. libc6 eikä libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Poista paketteja" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Suoritetaan jälkiasennusliipaisin %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Poista paketit asennustiedostoineen" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "%s asennettu" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Poista kaikki käyttämättömät paketit" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Koko jakelun päivitys, katso apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Noudata dselect:n valintoja" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Valmistellaan %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Määritä paketointiriippuvuudet lähdekoodipaketeille" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Puretaan %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Poista noudetut pakettitiedostot" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Poista vanhat noudetut tiedostot" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Tarkasta ettei ole tyydyttämättömiä riippuvuuksia" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "%s poistettu" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Nouda lähdekoodiarkistoja" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s poistettiin kokonaan" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "mutta ei ole asennettu" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s on jo uusin versio.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s on jo uusin versio.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Mahdolliset versiot" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Luodaan riippuvuudet" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Luetaan tilatiedot" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Tilatiedoston %s avaaminen ei onnistunut" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Tilapäisen tilatiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa tiedostoa.\n" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i paritonta tiedostoa\n" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" +"Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta " +"tiedostoa\n" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Luetaan pakettiluetteloita" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "Paketit joissa tunniste:" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Kohteen %s tarkistussumma ei täsmää" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Rikkinäiset paketit" +#: apt-pkg/init.cc +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/install-progress.cc +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "Luetaan tilatiedot" - -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Rompputietokantaa %s ei voi lukea" - -#: methods/cdrom.cc msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"Käytä komentoa apt-cdrom jotta APT tunnistaa tämän rompun, apt-get update ei " -"osaa lisätä uusia romppuja" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Väärä romppu" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnistu, se on ehkä käytössä." +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Tämän asennusajo vaatii tilapäisesti poistettavaksi välttämättömän paketin " +"%s Conflicts/Pre-Depends -kehämäärittelyn takia. Tämä on usein pahasta, " +"mutta jos varmasti haluat tehdä niin, käytä APT::Force-LoopBreak -valitsinta." -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Levyä ei löydy" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Pakettivarasto on tyhjä" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Tiedostoa ei löydy" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Avataan yhteys %s (%s)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Pakettivaraston versio on yhteensopimaton" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Tämä APT ei tue versionhallintajärjestelmää \"%s\"" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Pistokeen luonti ei onnistu %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Pakettivarasto on tehty muulle arkkitehtuurille" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Yhteyden %s avaus ei onnistu: %s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s), yhteys aikakatkaistiin" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Riippuvuudet" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Ei onnistunut" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Esiriippuvuudet" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Ehdotukset" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Avataan yhteys %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Ristiriidat" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Nimeä \"%s\" ei voitu selvittää" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Suosittelut" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Tilapäinen häiriö selvitettäessä \"%s\"" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Korvaavuudet" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Rikkoo" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Täydet korvaavuudet" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "tärkeä" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "välttämätön" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "perus" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "ylimääräinen" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "valinnainen" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Ei ole mahdollista muodostaa yhteyttä %s %s:" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Komento stat ei toiminut" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä." -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI on kelvoton, paikallinen URI ei saa alkaa //" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä." -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Kirjaudutaan sisään" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Jummijammi, tämä APT ei osaa käsitellä noin montaa kuvausta." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Vastapään nimeä ei saa selville" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Paikallista nimeä ei saa selville" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Luetaan pakettiluetteloita" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Palvelin ei huolinut yhteyttä ilmoituksella: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s" - -#: methods/ftp.cc msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" msgstr "" -"Määritettiin välipalvelin mutta ei komentotiedostoa kirjautumiseen, Acquire::" -"ftp::ProxyLogin on tyhjä." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Komentotiedoston rivi \"%s\" ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" +#: apt-pkg/policy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Palvelin sulki yhteyden" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Lukuvirhe" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon." +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Pistoketta ei voitu luoda" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Pistoketta ei voitu kytkeä, yhteys aikakatkaistiin" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Avataan %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Passiivista pistoketta ei voitu kytkeä." +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo ei saanut kuuntelupistoketta" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Pistoketta ei voitu nimetä" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Pistoketta ei voitu kuunnella" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Pistokkeen nimeä ei saatu selville" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Komennon PORT lähetys ei onnistu" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Tiedostossa sources.list on oltava rivejä joissa \"lähde\"-URI" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Tuntematon osoiteperhe %u (AF_*)" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT ei onnistunut, palvelin ilmoitti: %s" +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatkaistiin" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai " +"käytetty vanhoja. " -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Käsitellään päivitystä" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Löytyi:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Tiedostoa ei saatu noudettua, palvelin ilmoitti \"%s\"" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Nouda:%lu %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Pistoke aikakatkaistiin" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Siv:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Tiedonsiirto ei onnistunut, palvelin ilmoitti \"%s\"" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Vrhe:%lu %s" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Kysely" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Noudettiin %st ajassa %s (%st/s)\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Käynnistys ei onnistu" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Työskennellään]" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" +"Taltion vaihto: Pistä levy \n" +"\"%s\"\n" +"asemaan \"%s\" ja paina Enter\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Korjataan riippuvuuksia..." -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "LÖytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " ei onnistunut." -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"Sisäinen virhe: Allekirjoitus kelpaa, mutta avaimen sormenjälki tuntematon?!" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Riippuvuuksien korjaus ei onnistu" -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gnupg asennettu?)" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Tapahtui tuntematon virhe suoritettaessa apt-key" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Valmis" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä." -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Seuraavat allekirjoitukset eivät olleet kelvollisia:\n" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f." -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" msgstr "" -"Seuraavia allekirjoituksia ei voinut varmentaa koska julkista avainta ei ole " -"saatavilla:\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Paketti %s on näennäispaketti, jonka kattaa:\n" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Select ei toiminut" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [Asennettu]" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "Mahdolliset versiot" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Yksi pitää valita asennettavaksi." -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Pakettia %s ei ole saatavilla, mutta toinen paketti viittaa siihen.\n" +"Tämä voi tarkoittaa paketin puuttuvan, olevan vanhentunut tai\n" +"saatavilla vain jostain muusta lähteestä\n" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Seuraavat paketit kuitenkin korvaavat sen:" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Paketilla %s ei ole asennettavaa valintaa" + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "IPC-putken luominen aliprosessiin ei onnistunut" - -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Odotetaan otsikoita" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Virheellinen otsikkorivi" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Varoitus varmistamisesta on ohitettu.\n" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta?" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Tuntematon päiväysmuoto" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Virheellinen otsikkotieto" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Yhteys ei toiminut" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa." -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Sisäinen virhe" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" +"Joitakin paketteja ei voitu asentaa. On ehkä vaadittu mahdottomia tai,\n" +"jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n" +"vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta." -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Oletusasetus ei kelpaa!" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Jatka painamalla Enter." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Rikkinäiset paketit" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Haluatko poistaa aiemmin noudettuja .deb-tiedostoja?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Sisäinen virhe, InstallPackages kutsuttiin rikkinäisille paketeille!" -#: dselect/install:102 -#, fuzzy -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Tapahtui virheitä purettaessa. Tehdään asennettujen" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä." -#: dselect/install:103 +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "pakettien asetukset. Samat virheet voivat tulla toiseen kertaan" - -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"tai tyydyttämättömät riippuvuudet aiheuttavat virheitä. Tämä ei haittaa" - -#: dselect/install:105 msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"vain tätä viestiä ennen tulleilla virheillä on merkitystä. Korjaa ne ja aja " -"[I]nstall uudestaan" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" -"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n" -"poimintaan debian-paketeista\n" -"\n" -"Valitsimet:\n" -" -h Tämä ohje\n" -" -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n" -" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" -" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" +"No jo on... Koot eivät täsmää, sähköpostita email apt@packages.debian.org" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Noudettavaa arkistoa %st/%st.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Ohjelman debconf versiota ei saa selvitettyä. Onko debconf asennettu?" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Toiminnon jälkeen käytetään %s t lisää levytilaa.\n" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" -msgstr "" -"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n" -"poimintaan debian-paketeista\n" -"\n" -"Valitsimet:\n" -" -h Tämä ohje\n" -" -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n" -" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" -" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Toiminnon jälkeen vapautuu %s t levytilaa.\n" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" -"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n" -"poimintaan debian-paketeista\n" -"\n" -"Valitsimet:\n" -" -h Tämä ohje\n" -" -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n" -" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" -" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" +"On määritetty Trivial Only mutta tämä ei ole itsestäänselvä toimenpide." -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Tuntematon pakettitietue!" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Kyllä, tee kuten käsketään!" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" +"Olet aikeissa tehdä mahdollisesti vahingollisen toimenpiteen.\n" +"Jatka kirjoittamalla \"%s\"\n" +" ?] " -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Paketin laajennuslista on liian pitkä" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessa kansiota %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Keskeytä." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Lähteiden laajennuslista on liian pitkä" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Haluatko jatkaa?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "" -"Tapahtui virhe kirjoitettaessa otsikkotietoa sisällysluettelotiedostoon" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä sisällysluetteloa %s" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"Käyttö: apt-ftparchive [valitsimet] komento\n" -"Komennot: packages binääripolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n" -" sources lähdepolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n" -" contents polku\n" -" release polku\n" -" generate asetukset [ryhmät]\n" -" clean asetukset\n" -"\n" -"apt-ftparchive tuottaa hakemistoja Debianin arkistoista. Monta " -"tuottamistapaa\n" -"on tuettu alkaen täysin automaattisista toiminnallisesti samoihin kuin\n" -"dpkg-scanpackages ja dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive tuottaa pakettitiedostoja .deb-tiedostojen puusta.\n" -"Pakettitiedostossa on kunkin paketin kaikkien ohjauskenttien\n" -"sisältö sekä MD5 tiiviste ja tiedoston koko. Poikkeus-\n" -"tiedostolla voidaan arvot Priority ja Section pakottaa halutuiksi.\n" -"\n" -"Samaan tapaan apt-ftparchive tuottaa lähdetiedostoja\n" -".dscs-tiedostojen puusta. Valitsimella --source-overrride voidaan\n" -"määrittää lähteiden poikkeustiedosto.\n" -"\n" -"Komennot \"packages\" ja \"sources\" olisi suoritettava puun juuressa.\n" -"Binääripolun olisi osoitettava rekursiivisen haun alkukohtaan ja\n" -"poikkeustiedostossa olisi oltava poikkeusilmaisimet. Polun alku\n" -"yhdistetään tiedoston nimeen jos se on annettu. Esimerkki\n" -"käytöstä Debianin arkiston kanssa:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Valitsimet:\n" -" -h Tämä ohje\n" -" --md5 MD5 luonti\n" -" -s=? Lähteiden poikkeustdosto\n" -" -q Ei tulostusta\n" -" -d=? Valinnainen välimuistitietokanta\n" -" --no-delink delinking-virheenjäljitys päälle\n" -" --contents Sisällysluettelotiedoston luonti\n" -" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" -" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Mitkään valinnat eivät täsmänneet" +"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai " +"kokeile --fix-missing?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Pakettitiedostojen ryhmästä \"%s\" puuttuu joitain tiedostoja" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing ja taltion vaihto ei ole nyt tuettu" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Tietokanta on turmeltunut, tiedosto nimetty %s.old" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Puuttuvia paketteja ei voi korjata." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Tietokanta on vanha, yritetään päivittää %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Asennus keskeytetään." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "" -"Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, " -"on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Tietokantatiedostoa %s ei saatu avattua: %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" +"On tarkoitus olla poistamatta mitään, joten AutoRemover:ia ei voi käynnistää" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Hmm, nähtävästi AutoRemover tuhosi jotain, mitä ei pitäisi tapahtua.\n" +"Tekisitkö vikailmoituksen apt:sta." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Sisäinen virhe, AutoRemover rikkoi jotain" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "readlink %s ei onnistunut" +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " +"vaadittuja:" +msgstr[1] "" +"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " +"vaadittuja:" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Arkistolla ei ole ohjaustietuetta" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " +"vaadittuja:" +msgstr[1] "" +"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " +"vaadittuja:" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Kohdistinta ei saada" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Poista ne komennolla \"%s\"." +msgstr[1] "Poista ne komennolla \"%s\"." -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Muistin varaaminen ei onnistunut" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Tuntematon pakkausalgoritmi \"%s\"" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" " +"ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)." -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Pakattu tulostus %s tarvitsee pakkausjoukon" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "fork ei onnistunut" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Ehdotetut paketit:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Compress-lapsiprosessi" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Suositellut paketit:" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Sisäinen virhe, prosessin %s luominen ei onnistunut" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Syöttö/tulostus aliprosessiin/tiedostoon ei onnistunut" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Lukeminen ei onnistunut laskettaessa MD5:ttä" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Paketin %s uudelleenasennus ei ole mahdollista, sitä ei voi noutaa.\n" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1" +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s on jo uusin versio.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Poikkeustiedoston %s lukeminen ei onnistunut" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 2" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 3" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Kansiota %s ei voi lukea\n" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Tdstolle %s ei toimi stat\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "W: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Tiedostossa virheitä " +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Osoitteen %s selvitys ei onnistunut" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Puun läpikäynti ei onnistunut" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Asennettu]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Asennettu]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "readlink %s ei onnistunut" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Asennettu]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Linkin %s -> %s luonti ei onnistunut" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Asennettu]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLinkin yläraja %st saavutettu.\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Arkistossa ei ollut pakettikenttää" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s ylläpitäjä on %s eikä %s\n" +msgid "but %s is installed" +msgstr "mutta %s on asennettu" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s:llä ei ole binääristäkään poikkeustietuetta\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "mutta ei ole asennuskelpoinen" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Arkiston tarkistussumma on virheellinen" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "mutta on näennäispaketti" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Tapahtui virhe luettaessa arkiston tiedoston otsikkoa" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "mutta ei ole merkitty asennettavaksi" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "mutta ei ole asennettu" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " tai" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arkisto on pienempi kuin pitäisi" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Arkiston otsikoiden luku ei onnistunut" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Seuraavat paketit POISTETAAN:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Arkisto on turmeltunut" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Nämä paketit on jätetty odottamaan:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-ohjelman laskema tarkistussumma ei täsmää, arkisto on turmeltunut" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Nämä paketit päivitetään:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Tuntematon TAR-otsikon tyyppi %u, tiedosto %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Nämä paketit VARHENNETAAN:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\"" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Seuraavat pysytetyt paketit muutetaan:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa %s ei löydy" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (syynä %s)" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit poistetaan.\n" +"Näin EI PITÄISI tehdä jos ei aivan tarkkaan tiedä mitä tekee!" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu päivitetty, %lu uutta asennusta, " -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu uudelleen asennettua, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Polku %s on liian pitkä" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu varhennettua, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Purettiin %s useammin kuin kerran" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Kansio %s on korvautunut" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu ei asennettu kokonaan tai poistettiin.\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Paketti yrittää kirjoittaa korvautuksen kohteeseen %s/%s" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[K/e]" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Korvautuspolku on liian pitkä" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Kansiota %s ollaan korvaamassa muulla kuin kansiolla" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "K" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Solmua ei löytynyt sen hajautuslokerosta" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Polku on liian pitkä" +#: apt-private/private-search.cc +#, fuzzy +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "On annettava täsmälleen yksi lauseke" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Päälle kirjoitettava paketti täsmää mutta paketille %s ei ole versiota" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Pakettitiedosto %s ei ole ajan tasalla." -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Kutsuttiin DropNode mutta tiedostoon on vielä linkki" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Hajautusalkiota ei löytynyt!" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Pakettitiedostot:" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Korvautuksen varaus ei onnistunut" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Varasto ei ole ajan tasalla, pakettitiedostoa ei löydy kansiosta" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion: sisäinen virhe" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Paketit joissa tunniste:" -#: apt-inst/filelist.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Yritetään kirjoittaa korvautuksen päälle, %s -> %s ja %s/%s" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Korvautuksen kaksoislisäys %s -> %s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Asennettu: " -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Ehdokas: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(ei mitään)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Versiotaulukko:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Kansio %s on korvautunut" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Kansio %s on korvautunut" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Kansio %s on korvautunut" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Kansio %s on korvautunut" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Kansio %s on korvautunut" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Tarkistussumma ei täsmää" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)." +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Koko ei täsmää" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Virheellinen toiminto %s" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut." + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" +"On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut" + +#: apt-private/private-sources.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" + +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -"En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan " -"tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Paketin %s versiossa %s on tyydyttämätön riippuvuus:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Komento update ei käytä parametreja" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -"Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-" -"kenttää." -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Avataan yhteys %s (%s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Komento update ei käytä parametreja" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Menetelmän ajuria %s ei löytynyt" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Pakettien kokonaismäärä : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "Pakettien kokonaismäärä : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Tavallisia paketteja: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Aitoja näennäispaketteja: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Yksinkertaisia näennäispaketteja: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Sekanäennäispaketteja: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Puuttuu: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Eri versioita yhteensä: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Eri kuvauksia yhteensä: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Riippuvuuksia yhteensä: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Versio/tdsto suhteita yht: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Kuvaus/tdsto suhteita yht: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Tarjoamiskuvauksia yhteensä: " -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Luettelokansio %spartial puuttuu." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Erilaisia merkkijonoja yhteensä: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Löysää tilaa yhteensä: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Käytetty tila yhteensä: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li (jäljellä %s)" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Näytä lähdetietueet" -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Etsi pakettiluettelosta säännöllisellä lausekkeella" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt " -"paketit." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Näytä paketin riippuvuustiedot käsittelemättömässä muodossa" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Näytä paketin käänteiset riippuvuudet" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"Pakettiluettelonn tai tilatiedoston avaaminen tai jäsennys epäonnistui." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Näytä paketin tietue luettavassa muodossa" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get update näiden pulmien korjaamiseksi" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Luettele järjestelmän kaikkien pakettien nimet" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Näytä mistä asennuspaketteja haetaan" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Kirjoita levylle nimi, kuten \"Debian 2.1r1 Levy 1\"" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Aseta levy asemaan ja paina Enter" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Tehtävää %s ei löytynyt" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Toista tämä lopuille rompuille kasassasi." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Parametrit eivät ole pareittain" + +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" +"Käyttö: apt-config [valitsimet] komento\n" +"\n" +"apt-config on yksinkertainen työkalu APT:n asetustiedoston lukemiseen\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-dump-solver.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Irrotetaan romppu...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Odotetaan levyä...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Liitetään romppu...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Tunnistetaan... " - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Tallennettu nimio: %s \n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n" +"poimintaan debian-paketeista\n" +"\n" +"Valitsimet:\n" +" -h Tämä ohje\n" +" -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n" +" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" +" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Ohjelman debconf versiota ei saa selvitettyä. Onko debconf asennettu?" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"Hakemistoja löytyi: Asennuspakettien %zu, lähdekoodipakettien %zu, " -"käännösten %zu ja allekirjoituksia löytyi %zu\n" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Löytyi nimiö: \"%s\"\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Tuetut moduulit:" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"Tämä levy on: \n" -"\"%s\"\n" +"Käyttö: apt-get [valitsimet] komento\n" +" apt-get [valitsimet] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n" +" apt-get [valitsimet] source pkt1 [pkt2 ...]\n" +"\n" +"apt-get on yksinkertainen komentorivityökalu pakettien noutamiseen\n" +"ja asentamiseen. Useimmiten käytetyt komennot ovat update ja \n" +"install.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Nouda uusi pakettiluettelo" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Tee päivitys" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Asenna uusia paketteja (esim. libc6 eikä libc6.deb)" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "stat %s ei onnistu." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Poista paketteja" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Poista paketit asennustiedostoineen" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Komento stat ei toiminut rompulle" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Poista kaikki käyttämättömät paketit" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Komentorivin valitsin \"%c\" [%s] on tuntematon." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Koko jakelun päivitys, katso apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Komentorivin valitsin %s on tuntematon" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Noudata dselect:n valintoja" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Komentorivin valitsin %s ei ole totuusarvoinen" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Määritä paketointiriippuvuudet lähdekoodipaketeille" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Valitsin %s tarvitsee parametrin" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Poista noudetut pakettitiedostot" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Valitsin %s: Asetusarvon määrityksessä on oltava =<arvo>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Poista vanhat noudetut tiedostot" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Valitsin %s tarvitsee kokonaislukuparametrin, ei \"%s\"" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Tarkasta ettei ole tyydyttämättömiä riippuvuuksia" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Valitsin \"%s\" on liian pitkä" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Nouda lähdekoodiarkistoja" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Arvo %s on tuntematon, yritä tosi tai epätosi." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Virheellinen toiminto %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Tuntematon tyypin lyhenne: \"%c\"" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Avataan asetustiedosto %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Lohko alkaa ilman nimeä." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: väärän muotoinen nimikenttä" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Arvon jälkeen ylimääräistä roskaa" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Liian monta sisäkkäistä includea" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Sisällytetty tästä" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n" +"poimintaan debian-paketeista\n" +"\n" +"Valitsimet:\n" +" -h Tämä ohje\n" +" -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n" +" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" +" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta \"%s\"" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n" +"poimintaan debian-paketeista\n" +"\n" +"Valitsimet:\n" +" -h Tämä ohje\n" +" -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n" +" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" +" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "mutta ei ole asennettu" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle unlink" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Lukkoa ei käytetä kirjoitussuojatulle tiedostolle %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s on jo uusin versio.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s on jo uusin versio.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Lukitusta ei käytetä NFS-liitetylle tiedostolle %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Lukkoa %s ei saada" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen." +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen." +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Aliprosessi %s palautti virhekoodin (%u)" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Aliprosessi %s lopetti odottamatta" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Prosessien välistä kommunikaatiota aliprosessiin ei saatu luotua" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Pakkaajan käynnistäminen ei onnistunut" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Tuntematon pakettitietue!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Putkea %s ei voitu avata" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Luetaan pakettiluetteloita" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Paketit joissa tunniste:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Rikkinäiset paketit" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi tehdä mmap:ia" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Putkea %s ei voitu avata" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#. misc +#: cmdline/apt.cc #, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" +msgid "edit the source information file" +msgstr "Luetaan tilatiedot" + +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Oletusasetus ei kelpaa!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install dselect/update #, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Käynnistys ei onnistu" +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Jatka painamalla Enter." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Haluatko poistaa aiemmin noudettuja .deb-tiedostoja?" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Tiedoston typistäminen ei onnistunut" +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Tapahtui virheitä purettaessa. Tehdään asennettujen" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "pakettien asetukset. Samat virheet voivat tulla toiseen kertaan" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" +"tai tyydyttämättömät riippuvuudet aiheuttavat virheitä. Tämä ei haittaa" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" +"vain tätä viestiä ennen tulleilla virheillä on merkitystä. Korjaa ne ja aja " +"[I]nstall uudestaan" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Virhe!" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Valmis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Paketin laajennuslista on liian pitkä" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#, c-format +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessa kansiota %s" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Valmis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Lähteiden laajennuslista on liian pitkä" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" msgstr "" +"Tapahtui virhe kirjoitettaessa otsikkotietoa sisällysluettelotiedostoon" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä sisällysluetteloa %s" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Käyttö: apt-ftparchive [valitsimet] komento\n" +"Komennot: packages binääripolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n" +" sources lähdepolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n" +" contents polku\n" +" release polku\n" +" generate asetukset [ryhmät]\n" +" clean asetukset\n" +"\n" +"apt-ftparchive tuottaa hakemistoja Debianin arkistoista. Monta " +"tuottamistapaa\n" +"on tuettu alkaen täysin automaattisista toiminnallisesti samoihin kuin\n" +"dpkg-scanpackages ja dpkg-scansources.\n" +"\n" +"apt-ftparchive tuottaa pakettitiedostoja .deb-tiedostojen puusta.\n" +"Pakettitiedostossa on kunkin paketin kaikkien ohjauskenttien\n" +"sisältö sekä MD5 tiiviste ja tiedoston koko. Poikkeus-\n" +"tiedostolla voidaan arvot Priority ja Section pakottaa halutuiksi.\n" +"\n" +"Samaan tapaan apt-ftparchive tuottaa lähdetiedostoja\n" +".dscs-tiedostojen puusta. Valitsimella --source-overrride voidaan\n" +"määrittää lähteiden poikkeustiedosto.\n" +"\n" +"Komennot \"packages\" ja \"sources\" olisi suoritettava puun juuressa.\n" +"Binääripolun olisi osoitettava rekursiivisen haun alkukohtaan ja\n" +"poikkeustiedostossa olisi oltava poikkeusilmaisimet. Polun alku\n" +"yhdistetään tiedoston nimeen jos se on annettu. Esimerkki\n" +"käytöstä Debianin arkiston kanssa:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Valitsimet:\n" +" -h Tämä ohje\n" +" --md5 MD5 luonti\n" +" -s=? Lähteiden poikkeustdosto\n" +" -q Ei tulostusta\n" +" -d=? Valinnainen välimuistitietokanta\n" +" --no-delink delinking-virheenjäljitys päälle\n" +" --contents Sisällysluettelotiedoston luonti\n" +" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" +" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Mitkään valinnat eivät täsmänneet" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Pakettitiedostojen ryhmästä \"%s\" puuttuu joitain tiedostoja" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Valintaa %s ei löydy" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Tietokanta on turmeltunut, tiedosto nimetty %s.old" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Tietokanta on vanha, yritetään päivittää %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, " +"on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen." -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Tietokantatiedostoa %s ei saatu avattua: %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "readlink %s ei onnistunut" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Arkistolla ei ole ohjaustietuetta" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Kohdistinta ei saada" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Muistin varaaminen ei onnistunut" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Tuntematon pakkausalgoritmi \"%s\"" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Pakattu tulostus %s tarvitsee pakkausjoukon" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Virheellinen rivi korvautustiedostossa: %s" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "IPC-putken luominen aliprosessiin ei onnistunut" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "fork ei onnistunut" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Compress-lapsiprosessi" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Sisäinen virhe, prosessin %s luominen ei onnistunut" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Syöttö/tulostus aliprosessiin/tiedostoon ei onnistunut" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Lukeminen ei onnistunut laskettaessa MD5:ttä" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Pakettitiedostoa %s ei voi jäsentää (%d)" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1" + +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Poikkeustiedoston %s lukeminen ei onnistunut" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 2" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Asennetaan %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Kansiota %s ei voi lukea\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Tehdään asetukset: %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Tdstolle %s ei toimi stat\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Poistetaan %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s poistettiin kokonaan" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Tiedostossa virheitä " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Suoritetaan jälkiasennusliipaisin %s" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Osoitteen %s selvitys ei onnistunut" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s asennettu" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Puun läpikäynti ei onnistunut" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Valmistellaan %s" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Puretaan %s" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Linkin %s -> %s luonti ei onnistunut" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " DeLinkin yläraja %st saavutettu.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Arkistossa ei ollut pakettikenttää" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s poistettu" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s ylläpitäjä on %s eikä %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s poistettiin kokonaan" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s:llä ei ole binääristäkään poikkeustietuetta\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Rompputietokantaa %s ei voi lukea" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"Käytä komentoa apt-cdrom jotta APT tunnistaa tämän rompun, apt-get update ei " +"osaa lisätä uusia romppuja" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Väärä romppu" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnistu, se on ehkä käytössä." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Levyä ei löydy" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Avataan yhteys %s (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Pistokeen luonti ei onnistu %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Mahdolliset versiot" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Yhteyden %s avaus ei onnistu: %s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Luodaan riippuvuudet" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s), yhteys aikakatkaistiin" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Luetaan tilatiedot" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Ei onnistunut" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Tilatiedoston %s avaaminen ei onnistunut" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s)" -#: apt-pkg/depcache.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Tilapäisen tilatiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Avataan yhteys %s" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Nimeä \"%s\" ei voitu selvittää" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Tilapäinen häiriö selvitettäessä \"%s\"" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Ei ole mahdollista muodostaa yhteyttä %s %s:" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" -msgstr "" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Komento stat ei toiminut" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" -msgstr "" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI on kelvoton, paikallinen URI ei saa alkaa //" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Kirjaudutaan sisään" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Vastapään nimeä ei saa selville" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta.\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Paikallista nimeä ei saa selville" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa tiedostoa.\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Palvelin ei huolinut yhteyttä ilmoituksella: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i paritonta tiedostoa\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" -"Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta " -"tiedostoa\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" +"Määritettiin välipalvelin mutta ei komentotiedostoa kirjautumiseen, Acquire::" +"ftp::ProxyLogin on tyhjä." -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Kohteen %s tarkistussumma ei täsmää" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Komentotiedoston rivi \"%s\" ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Palvelin sulki yhteyden" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon." -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Pistoketta ei voitu luoda" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Tämän asennusajo vaatii tilapäisesti poistettavaksi välttämättömän paketin " -"%s Conflicts/Pre-Depends -kehämäärittelyn takia. Tämä on usein pahasta, " -"mutta jos varmasti haluat tehdä niin, käytä APT::Force-LoopBreak -valitsinta." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Pistoketta ei voitu kytkeä, yhteys aikakatkaistiin" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Pakettivarasto on tyhjä" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Passiivista pistoketta ei voitu kytkeä." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo ei saanut kuuntelupistoketta" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Pakettivaraston versio on yhteensopimaton" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Pistoketta ei voitu nimetä" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Tämä APT ei tue versionhallintajärjestelmää \"%s\"" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Pistoketta ei voitu kuunnella" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Pakettivarasto on tehty muulle arkkitehtuurille" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Pistokkeen nimeä ei saatu selville" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Komennon PORT lähetys ei onnistu" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Riippuvuudet" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Tuntematon osoiteperhe %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Esiriippuvuudet" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT ei onnistunut, palvelin ilmoitti: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Ehdotukset" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatkaistiin" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Suosittelut" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä" + +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Tiedostoa ei saatu noudettua, palvelin ilmoitti \"%s\"" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Ristiriidat" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Pistoke aikakatkaistiin" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Korvaavuudet" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Tiedonsiirto ei onnistunut, palvelin ilmoitti \"%s\"" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Täydet korvaavuudet" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Kysely" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Rikkoo" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Käynnistys ei onnistu" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "välttämätön" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "tärkeä" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "LÖytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "perus" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"Sisäinen virhe: Allekirjoitus kelpaa, mutta avaimen sormenjälki tuntematon?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "valinnainen" +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gnupg asennettu?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "ylimääräinen" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Tapahtui tuntematon virhe suoritettaessa apt-key" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Seuraavat allekirjoitukset eivät olleet kelvollisia:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -"Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä." +"Seuraavia allekirjoituksia ei voinut varmentaa koska julkista avainta ei ole " +"saatavilla:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Jummijammi, tämä APT ei osaa käsitellä noin montaa kuvausta." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Luetaan pakettiluetteloita" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Select ei toiminut" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon" +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Avataan %s" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Odotetaan otsikoita" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Virheellinen otsikkorivi" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Tiedostossa sources.list on oltava rivejä joissa \"lähde\"-URI" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Tuntematon päiväysmuoto" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Virheellinen otsikkotieto" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Yhteys ei toiminut" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai " -"käytetty vanhoja. " -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Käsitellään päivitystä" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Sisäinen virhe" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(ei löydy)" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c9ebf08c3..3d7353f6f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-15 16:45+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -20,3870 +20,3885 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Atteint:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Signature d'archive invalide" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Réception de:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Erreur de lecture de l'en-tête du membre d'archive" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Ign:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "En-tête du membre d'archive %s non valable" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Err:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "En-tête du membre d'archive non-valable" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "%so réceptionnés en %s (%so/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "L'archive est trop petite" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [En cours]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Échec de la lecture des en-têtes d'archive" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Changement de support : veuillez insérer le disque\n" -"« %s »\n" -"dans le lecteur « %s » et appuyez sur la touche Entrée\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Impossible de trouver l'enregistrement d'authentification pour %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Correction des dépendances..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Archive corrompue" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " a échoué." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Échec dans la somme de contrôle de tar, l'archive est corrompue" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Impossible de corriger les dépendances" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Type d'en-tête %u inconnu pour TAR, partie %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Impossible de minimiser le nombre des paquets mis à jour" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, partie « %s » manquante" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Fait" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Erreur interne, ne peut localiser la partie %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Fichier de contrôle non traitable" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dépendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option -f." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "En train de trier" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Échec de clôture du fichier %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Note : sélection de %s pour la tâche « %s »\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Le chemin %s est trop long" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Note : sélection de %s pour l'expression rationnelle « %s »\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Veuillez décompresser %s plus d'une fois" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Note : sélection de %s pour l'expression rationnelle « %s »\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Le répertoire %s est détourné" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Le paquet %s est un paquet virtuel fourni par :\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Le paquet est en train d'essayer d'écrire sur la cible détournée %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [installé]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Le chemin de déviation est trop long" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Pas de version candidate]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Impossible de statuer %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Vous devez explicitement sélectionner un paquet à installer." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Aucune version du paquet %s n'est disponible, mais il existe dans la base\n" -"de données. Cela signifie en général que le paquet est manquant, qu'il est " -"devenu obsolète\n" -"ou qu'il n'est disponible que sur une autre source\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Le répertoire %s va être remplacé par un non-répertoire" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Cependant les paquets suivants le remplacent :" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Échec pour localiser le nœud dans la table de hachage" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Le chemin est trop long" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Le paquet « %s » n'a pas de version susceptible d'être installée" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Écrase la correspondance de paquet sans version pour %s " -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Les paquets virtuels comme « %s » ne peuvent pas être supprimés\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"Le paquet « %s » n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé. Peut-" -"être vouliez-vous écrire « %s » ?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Impossible de lire %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Le paquet « %s » n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Impossible de statuer pour %s." -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode appelé sur un nœud toujours lié" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Impossible de situer l'élément haché !" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Échec lors de l'allocation de la déviation" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Erreur interne dans AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Note : sélection de « %s » au lieu de « %s »\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Essaye d'écraser une déviation, %s -> %s et %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Addition double d'une déviation %s -> %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Fichier de configuration en double %s/%s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Cet APT a les « Super Cow Powers »" - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." msgstr "" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Aucun paquet n'a été trouvé" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ATTENTION : les paquets suivants n'ont pas été authentifiés." - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Avertissement d'authentification ignoré.\n" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Certains paquets n'ont pas pu être authentifiés" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Le répertoire %s est détourné" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vérification ?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Le répertoire %s est détourné" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Le répertoire %s est détourné" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Impossible de récupérer %s %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Le répertoire %s est détourné" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Impossible de déterminer l'espace disponible sur %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "Le répertoire %s est détourné" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s" +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Impossible de lire le lien %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"Certains paquets ne peuvent être installés. Ceci peut signifier\n" -"que vous avez demandé l'impossible, ou bien, si vous utilisez\n" -"la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n" -"été créés ou ne sont pas sortis d'Incoming." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : " -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Paquets défectueux" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Erreur interne, « InstallPackages » appelé avec des paquets cassés." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Taille incohérente" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "" -"Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" +msgstr "Format de fichier invalide" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes" +msgid "Signature error" +msgstr "Erreur d'écriture" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" +"Le fichier signé en clair n'est pas valable, ce qui a été reçu est « %s ». " +"Peut-être le réseau nécessite-t-il une authentification." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du contrôle de la signature. Le dépôt n'est " +"pas mis à jour et les fichiers d'index précédents seront utilisés. Erreur de " +"GPG : %s : %s\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Erreur interne. Le tri a été interrompu." +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Erreur de GPG : %s : %s" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" msgstr "" -"Étrangement, les tailles ne correspondent pas. Veuillez le signaler par " -"courriel à apt@packages.debian.org." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Il est nécessaire de prendre %so/%so dans les archives.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"Impossible de trouver l'entrée « %s » attendue dans le fichier « Release » : " +"ligne non valable dans sources.list ou fichier corrompu" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Il est nécessaire de prendre %so dans les archives.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -"Après cette opération, %so d'espace disque supplémentaires seront utilisés.\n" +"Le fichier « Release » pour %s a expiré (plus valable depuis %s). Les mises " +"à jour depuis ce dépôt ne s'effectueront pas." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Après cette opération, %so d'espace disque seront libérés.\n" +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Distribution en conflit : %s (%s attendu, mais %s obtenu)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"L'option --trivial-only a été indiquée mais il ne s'agit pas d'une opération " -"triviale." +"Impossible de localiser un fichier du paquet %s. Cela signifie que vous " +"devrez corriger ce paquet vous-même (absence d'architecture)." -# The space before the exclamation mark must not be a non-breaking space; this -# sentence is supposed to be typed by a user who cannot see the difference. -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Oui, faites ce que je vous dis !" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" +"Impossible de trouver une source de téléchargement de la version « %s » de " +"« %s »" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -"Vous êtes sur le point de faire quelque chose de potentiellement dangereux\n" -"Pour continuer, tapez la phrase « %s »\n" -" ?]" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Annulation." +"Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » " +"pour le paquet %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Souhaitez-vous continuer ?" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Certains fichiers n'ont pu être téléchargés." - -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Journal des modifications pour %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -"Impossible de récupérer certaines archives, peut-être devrez-vous lancer apt-" -"get update ou essayer avec --fix-missing ?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Impossible de corriger le fait que des paquets manquent." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Le pilote pour la méthode %s n'a pu être trouvé." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Annulation de l'installation." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Le paquet suivant a disparu du système car tous ses fichiers\n" -"ont été remplacés par d'autres paquets :" -msgstr[1] "" -"Les paquets suivants ont disparu du système car tous leurs fichiers\n" -"ont été remplacés par d'autres paquets :" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "La méthode %s n'a pas démarré correctement" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "" -"Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique." +"Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la " +"touche Entrée." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Le répertoire %spartial pour les listes n'existe pas." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire %s" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -"Aucune suppression n'est censée se produire : impossible de lancer " -"« Autoremover »" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Il semble que l'outil de suppression automatique (« Autoremover ») ait\n" -"supprimé quelque chose, ce qui est inattendu. Veuillez envoyer un\n" -"rapport de bogue pour le paquet « apt »." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "" -"Erreur interne, l'outil de suppression automatique a cassé quelque chose." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Le paquet suivant a été installé automatiquement et n'est plus nécessaire :" -msgstr[1] "" -"Les paquets suivants ont été installés automatiquement et ne sont plus " -"nécessaires :" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Impossible d'accéder à %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"%lu paquet a été installé automatiquement et n'est plus nécessaire.\n" -msgstr[1] "" -"%lu paquets ont été installés automatiquement et ne sont plus nécessaires.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li (%s restant)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Veuillez utiliser « %s » pour le supprimer." -msgstr[1] "Veuillez utiliser « %s » pour les supprimer." +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :" +"Le paquet %s doit être réinstallé, mais il est impossible de trouver son " +"archive." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Dépendances non satisfaites. Essayez « apt-get -f install » sans paquet\n" -"(ou indiquez une solution)." +"Erreur, pkgProblem::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être causé " +"par les paquets devant être gardés en l'état." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : " +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" +"Impossible de corriger les problèmes, des paquets défectueux sont en mode " +"« garder en l'état »." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Paquets suggérés :" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"Les listes de paquets ou le fichier « status » ne peuvent être analysés ou " +"lus." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Paquets recommandés :" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get update » pour corriger ces problèmes." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "La liste des sources ne peut être lue." + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Passe %s, il est déjà installé et la mise à jour n'est pas prévue.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"%s ignoré : il n'est pas installé et seules des mises à jour ont été " -"demandées.\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "La version « %s » de « %s » est introuvable" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "La version « %s » de « %s » n'a pu être trouvée" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Impossible de trouver la tâche « %s »" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "" -"La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n" +"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle " +"« %s »" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s est déjà la plus récente version disponible.\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "" +"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle " +"« %s »" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s passé en « installé manuellement ».\n" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Impossible de trouver le paquet %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Version choisie « %s » (%s) pour « %s »\n" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Impossible de choisir les versions du paquet « %s » qui n'est qu'un paquet " +"virtuel" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Version choisie « %s » (%s) pour « %s » à cause de « %s »\n" - -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "En train de lister" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Impossible de choisir une nouvelle version du paquet « %s » qui n'est qu'un " +"paquet virtuel" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" +"Impossible de choisir une version candidate du paquet « %s » qui n'en n'a pas" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" -"NOTE: Ceci n'est qu'une simulation !\n" -" %s a besoin des privilèges du superutilisateur\n" -" pour pouvoir vraiment fonctionner.\n" -" Veuillez aussi noter que le verrouillage est désactivé,\n" -" et la situation n'est donc pas forcément représentative\n" -" de la réalité !\n" +"Impossible de choisir la version installée du paquet « %s » qui n'est pas " +"installé" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" +"Impossible de choisir une version installée ou candidate du paquet « %s » " +"qui n'en n'a aucune" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "installé, pouvant être mis à jour vers :" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,local]" -msgstr " [installé, local]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[installé, pouvant être supprimé automatiquement]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Démontage du cédérom...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [installé, automatique]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Utilisation du point de montage %s pour le cédérom\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed]" -msgstr " [installé]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Attente du disque...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[pouvant être mis à jour depuis :" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Montage du cédérom...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "[configuration restante]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Identifying... " +msgstr "Identification..." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "mais %s est installé" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Étiquette stockée : %s\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Examen du disque à la recherche de fichiers d'index...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "mais %s devra être installé" +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"%zu index de paquets trouvés, %zu index de sources, %zu index de traductions " +"et %zu signatures\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "mais il n'est pas installable" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Aucun fichier de paquets trouvé. Ceci n'est peut-être pas un disque Debian " +"ou bien l'architecture est-elle incorrecte." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "mais c'est un paquet virtuel" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Étiquette « %s » trouvée\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "mais il n'est pas installé" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Ce nom n'est pas valable, veuillez recommencer.\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "mais ne sera pas installé" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Ce disque s'appelle :\n" +"« %s »\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " ou" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Copie des listes de paquets..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Les paquets suivants contiennent des dépendances non satisfaites :" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Écriture de la nouvelle liste de sources\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Les NOUVEAUX paquets suivants seront installés :" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Les paquets suivants seront ENLEVÉS :" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Impossible de localiser %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Les paquets suivants ont été conservés :" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Les paquets suivants seront mis à jour :" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Impossible d'accéder au cédérom." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Les paquets suivants seront mis à une VERSION INFÉRIEURE :" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "L'option « %c » de la ligne de commande [d'origine %s] est inconnue." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Les paquets retenus suivants seront changés :" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "L'option %s de la ligne de commande n'est pas reconnue" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (en raison de %s)" +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "L'option %s de la ligne de commande n'est pas une valeur booléenne" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"ATTENTION : Les paquets essentiels suivants vont être enlevés.\n" -"Vous NE devez PAS faire ceci, à moins de savoir exactement ce\n" -"que vous êtes en train de faire." +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "L'option %s nécessite un paramètre." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu mis à jour, %lu nouvellement installés, " +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Option %s : l'item configuration doit être spécifiée avec un =<val>." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu réinstallés, " +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "L'option %s prend un nombre entier en paramètre, et non « %s »" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu remis à une version inférieure, " +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "L'option « %s » est trop longue" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu à enlever et %lu non mis à jour.\n" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "La signification %s n'est pas comprise, veuillez essayer vrai ou faux." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu partiellement installés ou enlevés.\n" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "L'opération %s n'est pas valable" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[O/n]" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Type d'abréviation non reconnue : « %c »" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[o/N]" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "O" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "N" - -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Vous devez fournir au moins un motif de recherche" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "Recherche en texte intégral" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Ouverture du fichier de configuration %s" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Fichier du paquet %s désynchronisé." +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : le bloc commence sans aucun nom." -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : balise mal formée" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "pas un véritable paquet (virtuel)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur suivie de choses illicites" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Impossible de trouver le paquet %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "" +"Erreur syntaxique %s:%u : ces directives ne peuvent être appliquées qu'au " +"niveau le plus haut" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Fichiers du paquet :" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: trop de niveaux d'imbrication d'includes" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Le cache est désynchronisé, impossible de référencer un fichier" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : inclus à partir d'ici" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Paquets épinglés :" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : directive « %s » non tolérée" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" +"Erreur de syntaxe %s:%u : la directive « clear » a besoin d'un arbre " +"d'options comme paramètre" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Installé : " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Candidat : " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(aucun)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Table de version :" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur aberrante à la fin du fichier" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Impossible de trouver de paquet correspondant à l'architecture « %s »" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Problème de suppression du lien %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "" -"Impossible de trouver de paquet «%s » correspondant à la version « %s »" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Verrou non utilisé pour le fichier %s en lecture seule" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "" -"Impossible de trouver de paquet « %s » correspondant à la publication « %s »" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier verrou %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Choix de « %s » comme paquet source à la place de « %s »\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Verrou non utilisé pour le fichier %s se situant sur une partition nfs" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Impossible de trouver la version « %s » du paquet « %s »" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Impossible d'obtenir le verrou %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" +"La liste des fichiers ne peut pas être créée car « %s » n'est pas un " +"répertoire" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" +"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car ce n'est pas un fichier " +"ordinaire" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -"Note : la maintenance du paquet de « %s » est réalisée dans le système de " -"suivi de versions « %s » à l'adresse :\n" -"%s\n" +"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car il n'utilise pas " +"d'extension" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -"Veuillez utiliser la commande :\n" -"%s\n" -"pour récupérer les dernières mises à jour (éventuellement non encore " -"publiées) du paquet.\n" +"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car il utilise une extension " +"non valable" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Saut du téléchargement du fichier « %s », déjà téléchargé\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "A attendu %s mais il n'était pas présent" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Le sous-processus %s a commis une violation d'accès mémoire" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Le sous-processus %s a reçu le signal %u" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Récupération des sources %s\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Échec lors de la récupération de quelques archives." +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Le sous-processus %s a renvoyé un code d'erreur (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Saut du décompactage des paquets sources déjà décompactés dans %s\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Le sous-processus %s s'est arrêté prématurément" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Erreur de lecture" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Erreur d'écriture" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Problème de fermeture du fichier gzip %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Impossible de créer un sous-processus IPC" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Impossible d'exécuter la compression " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Impossible d'ouvrir le descripteur de fichier %d" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "lu(s), %llu restant à lire, mais rien n'est disponible" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de " -"construction" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "écrit(s), %llu restant à écrire, mais l'écriture est impossible" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"Aucune information sur l'architecture n'est disponible pour %s. Veuillez " -"consulter la section à propos de APT::Architectures dans la page de manuel " -"apt.conf(5)." +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Problème de fermeture du fichier %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Problème de renommage du fichier %s en %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Problème de synchronisation du fichier" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Impossible de statuer pour %s." -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Impossible de lire %s. Faut-il l'éditer à nouveau ?" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Impossible d'écrire sur %s" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Impossible de mapper un fichier vide en mémoire" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "Votre fichier « %s » a changé, veuillez lancer « apt-get update »." +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %llu octets en mémoire" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Le paquet %s de version %s contient une dépendance absente :\n" +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur de fichier %i" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas de paramètre" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Impossible de fermer la « mmap »" -#: apt-private/private-update.cc -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Impossible de synchroniser la « mmap »" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %lu octets en mémoire" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas de paramètre" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Échec de la troncature du fichier" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Nombre total de paquets : " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"La zone dynamique d'allocation mémoire (« Dynamic MMap ») n'a plus de place. " +"Vous devriez augmenter la taille de APT::Cache-Start, dont la valeur " +"actuelle est de %lu (voir « man 5 apt.conf »)." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Nombre total de structures de paquets : " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" +"Impossible d'augmenter la taille de la « mmap » car la limite de %lu octets " +"est déjà atteinte." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Paquets ordinaires : " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Impossible d'augmenter la taille de la « mmap » car l'augmentation " +"automatique a été désactivée par une option utilisateur." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Paquets entièrement virtuels : " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Erreur !" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Paquets virtuels simples : " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Fait" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Paquets virtuels mixtes : " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "…" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Manquants : " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s… %u%%" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Nombre de versions distinctes : " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%lid %lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Nombre de descriptions distinctes : " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Nombre de dépendances : " +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Nombre de relations version/fichier : " +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Nombre de relations description/fichier : " +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "La sélection %s n'a pu être trouvée" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Nombre de relations « Provides » : " +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Nombre de motifs rationnels : " +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Espace disque gaspillé : " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Impossible d'analyser le fichier Release %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Total de l'espace attribué : " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Pas de sections dans le fichier Release %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "Cette commande est obsolète. Veuillez utiliser « apt-mark showauto »." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Pas d'entrée de hachage dans le fichier Release %s" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Affiche les enregistrements des sources" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Cherche une expression rationnelle dans la liste des paquets" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Entrée « %s » non valable dans le fichier Release %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Affiche toutes les dépendances d'un paquet" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Affiche les dépendances inverses d'un paquet" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Affiche la description du paquet" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Liste le nom de tous les paquets du système" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Affiche l'épinglage (Pin) en vigueur" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -"Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple « Debian 5.0.3 Disk 1 »" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -"Veuillez insérer un disque dans le lecteur et appuyez sur la touche Entrée" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Impossible de monter « %s » sur « %s »" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (%d)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -"Aucun CD n'a été détecté sur le point de montage par défaut.\n" -"Vous pouvez utiliser l'option --cdrom pour indiquer le point de montage du " -"CD-ROM. Voir la page de manuel d'apt-cdrom pour plus d'informations sur " -"l'auto-détection des CD et le point de montage." +"Impossible de verrouiller le répertoire d'administration (%s). Il est " +"possible qu'un autre processus l'utilise." -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" msgstr "" -"Veuillez répéter cette opération pour tous les disques de votre jeu de " -"cédéroms." +"Impossible de verrouiller le répertoire d'administration (%s). Avez-vous les " +"privilèges du superutilisateur ?" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" +"dpkg a été interrompu. Il est nécessaire d'utiliser « %s » pour corriger le " +"problème." -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Les paramètres ne sont pas appariés" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Non verrouillé" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" -msgstr "" -"Usage : apt-config [options] commande\n" -"\n" -"apt-config est un outil simple pour lire le fichier de configuration d'APT\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Installation de %s" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Configuration de %s" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Suppression de %s" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Impossible de trouver le paquet %s" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Suppression complète de %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s passé en « installé automatiquement ».\n" +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Disparition de %s constatée" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Cette commande est obsolète. Veuillez utiliser « apt-mark auto » et « apt-" -"mark manual »." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Exécution des actions différées (« trigger ») de %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "" -"Erreur interne, la tentative de résolution du problème a cassé certaines " -"parties" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "%s installé" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Modules reconnus :" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Répertoire %s inexistant" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Usage : apt-get [options] commandes\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get est une interface simple en ligne de commande servant à\n" -"télécharger et à installer des paquets. Les commandes les plus\n" -"fréquemment employées sont update et install.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Récupère les nouvelles listes de paquets" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Préparation de %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Réalise une mise à jour" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Décompression de %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Installe de nouveaux paquets (pkg1 est libc6 et non libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Préparation de la configuration de %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Supprime des paquets" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Préparation de la suppression de %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Supprime des paquets et leurs fichiers de configuration" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "%s supprimé" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Supprime automatiquement les dépendances inutilisés" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Préparation de la suppression complète de %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Met à jour la distribution, reportez-vous à apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s complètement supprimé" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Suit les sélections de dselect" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Impossible d'écrire le journal (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Configure build-dependencies pour les paquets sources" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "Est-ce que /dev/pts est monté ?" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Supprime dans le cache local tous les fichiers téléchargés" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "L'opération a été interrompue avant de se terminer" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Supprime dans le cache local les fichiers inutiles" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "Aucun rapport « apport » écrit car MaxReports a déjà été atteint" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Vérifie qu'il n'y a pas de rupture de dépendances" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Télécharge les archives de sources" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "Télécharge le paquet binaire dans le répertoire courant" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "problème de dépendances : laissé non configuré" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -"Télécharge et affiche le journal des modifications («  changelog ») du " -"paquet indiqué" +"Aucun rapport « apport » n'a été créé car le message d'erreur indique une " +"erreur consécutive à un échec précédent." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" +"Aucun rapport « apport » n'a été créé car un disque plein a été signalé" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source" - -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" +"Aucun rapport « apport » n'a été créé car une erreur de dépassement de " +"capacité mémoire a été signalée" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" +"Aucun rapport « apport » n'a été créé car le message d'erreur rapporte un " +"problème sur le système local" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" +"Aucun rapport « apport » n'a été créé car une erreur d'entrée/sortie de dpkg " +"a été signalée" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Construction de l'arbre des dépendances" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Versions possibles" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Génération des dépendances" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Lecture des informations d'état" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s ne peut pas être marqué car il n'est pas installé.\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'état %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s était déjà marqué comme installé manuellement.\n" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Erreur d'écriture du fichier d'état temporaire %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s était déjà marqué comme installé automatiquement.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Envoi du scénario au solveur" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s était déjà marqué comme figé (« hold »).\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Envoi d'une requête au solveur" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s était déjà marqué comme non figé.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Préparation à la réception de la solution" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" -"Échec de l'exécution de dpkg. Possédez-vous les privilèges du " -"superutilisateur ?" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Échec du solveur externe sans message d'erreur adapté" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Exécution du solveur externe" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Exécution du solveur externe" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Envoi d'une requête au solveur" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "Envoi du scénario au solveur" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "Échec du solveur externe sans message d'erreur adapté" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s passé en figé (« hold »).\n" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "%i enregistrements écrits.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Annulation de l'état figé pour %s.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers qui ne correspondent pas\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" +"%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants et %i qui ne " +"correspondent pas\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Impossible de trouver l'enregistrement d'authentification pour %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" -msgstr "" -"Utilisation: apt-mark [options] {auto|manual} paquet 1 [paquet2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark est une interface simple, en ligne de commande, qui permet\n" -"de marquer des paquets comme installés manuellement ou automatiquement.\n" -"Cette commande permet également d'afficher cet état.\n" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente pour %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "marquer les paquets indiqués comme installés automatiquement" +#: apt-pkg/init.cc +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "marquer les paquets indiqués comme installés manuellement" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "" +#: apt-pkg/install-progress.cc +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Progression : [%3i%%]" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Exécution de dpkg" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" +"Impossible d'effectuer la configuration immédiate de « %s ». Veuillez " +"consulter la page de manuel apt.conf(5) et notamment la section à propos de " +"APT::Immediate-Configure, pour plus d'informations. (%d)" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Impossible de configurer « %s »." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" +"Cette installation va temporairement nécessiter l'enlèvement du paquet " +"essentiel %s en raison d'une boucle entre les champs Conflicts et Pre-" +"Depends. C'est souvent une mauvaise chose, mais si vous souhaitez réellement " +"le faire, activez l'option APT::Force-LoopBreak." -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Cache des paquets vide" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "liste les paquets selon leur nom" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Le fichier de cache des paquets est corrompu" -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "cherche dans les descriptions de paquet" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Le fichier de cache des paquets a une version incompatible" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "affiche les détails du paquet" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Cet APT ne supporte pas le système de version « %s »" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "installes les paquets" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Le cache des paquets a été construit pour une architecture différente" -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Le fichier de cache des paquets est corrompu, il est trop petit." -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "met à jour la liste des paquets disponibles" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Dépend" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Pré-Dépend" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Suggère" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "édite le fichier d'information source" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Est en conflit avec" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Recommande" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Remplace" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Casse" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Améliore" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Rend obsolète" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "important" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "nécessaire" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "standard" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "supplémentaire" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "optionnel" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Le cache possède un système de version incompatible" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Impossible de lire la base de données %s du cédérom" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (%s%d)" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" -"Veuillez utiliser apt-cdrom afin de faire reconnaître ce cédérom par votre " -"APT. apt-get update ne peut être employé pour ajouter de nouveaux cédéroms" +"Vous avez dépassé le nombre de noms de paquets que cette version d'APT est " +"capable de traiter." -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Mauvais cédérom" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "" +"Vous avez dépassé le nombre de versions que cette version d'APT est capable " +"de traiter." -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" -"Impossible de démonter le cédérom dans %s, il doit toujours être en cours " -"d'utilisation." +"Vous avez dépassé le nombre de descriptions que cette version d'APT est " +"capable de traiter." -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Disque non trouvé." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"Vous avez dépassé le nombre de dépendances que cette version d'APT est " +"capable de traiter." -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Fichier non trouvé" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Lecture des listes de paquets" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Connexion à %s (%s)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "" +"Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP : %s %s]" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Impossible de créer de connexion pour %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"La valeur « %s » n'est pas valable pour APT::Default-Release car cette " +"version ne fait pas partie des sources disponibles." -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Impossible d'initialiser la connexion à %s: %s (%s)." +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "" +"Enregistrement non valable dans le fichier de préférences %s, aucune entrée " +"« Package »." -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impossible, délai de connexion dépassé" - -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Échec" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Type d'épinglage %s inconnu" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impossible." +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Connexion à %s" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Aucune priorité (ou zéro) n'a été spécifiée pour l'épinglage" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Ne parvient pas à résoudre « %s »" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %llu n° 1" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Erreur temporaire de résolution de « %s »" +msgid "Opening %s" +msgstr "Ouverture de %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Erreur système lors de la résolution de « %s:%s »" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "" -"Quelque chose d'imprévisible est survenu lors de la détermination de « %s:" -"%s » (%i - %s)" - -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Impossible de se connecter à %s:%s :" +"Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Impossible de statuer" - -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Liens invalides, les liens locaux ne doivent pas débuter par //" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Connexion en cours" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Impossible de déterminer le nom de la machine distante" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Impossible de déterminer le nom local" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "" +"Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Le serveur a refusé la connexion et a répondu : %s" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "" +"Vous devez insérer quelques adresses « sources » dans votre sources.list" + +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER incorrect, le serveur a répondu : %s" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS incorrect, le serveur a répondu : %s" +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Impossible de récupérer %s %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/update.cc msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" -"Un serveur proxy a été spécifié, mais aucun script de connexion, Acquire::" -"ftp::ProxyLogin est vide." +"Le téléchargement de quelques fichiers d'index a échoué, ils ont été " +"ignorés, ou les anciens ont été utilisés à la place." -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Calcul de la mise à jour" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "" -"La commande « %s » du script de connexion a échoué, le serveur a répondu : %s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Atteint:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Échec de TYPE, le serveur a répondu : %s" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Réception de:%lu %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Dépassement du délai de connexion" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Ign:%lu %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Le serveur a fermé la connexion" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Err:%lu %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Erreur de lecture" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "%so réceptionnés en %s (%so/s)\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Une réponse a fait déborder le tampon." +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [En cours]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Corruption du protocole" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Changement de support : veuillez insérer le disque\n" +"« %s »\n" +"dans le lecteur « %s » et appuyez sur la touche Entrée\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Erreur d'écriture" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Correction des dépendances..." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Impossible de créer un connecteur" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " a échoué." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" -"Impossible de se connecter sur le port de données, délai de connexion dépassé" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Impossible de corriger les dépendances" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Impossible de se connecter au port en mode passif." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Impossible de minimiser le nombre des paquets mis à jour" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo n'a pu obtenir un port d'écoute" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Fait" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Impossible de se connecter à un port" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Impossible d'écouter sur le port" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Dépendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option -f." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Impossible de déterminer le nom du port" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "En train de trier" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Impossible d'envoyer la commande PORT" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Note : sélection de %s pour la tâche « %s »\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Note : sélection de %s pour l'expression rationnelle « %s »\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Famille d'adresses %u inconnue (AF_*)" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Note : sélection de %s pour l'expression rationnelle « %s »\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT a échoué, le serveur a répondu : %s" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Le paquet %s est un paquet virtuel fourni par :\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Délai de connexion au port de données dépassé" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [installé]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Impossible d'accepter une connexion" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Pas de version candidate]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problème de hachage du fichier" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Vous devez explicitement sélectionner un paquet à installer." -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Impossible de récupérer le fichier, le serveur a répondu « %s »" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Aucune version du paquet %s n'est disponible, mais il existe dans la base\n" +"de données. Cela signifie en général que le paquet est manquant, qu'il est " +"devenu obsolète\n" +"ou qu'il n'est disponible que sur une autre source\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Pas de réponse du port de données dans les délais" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Cependant les paquets suivants le remplacent :" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Le transfert de données a échoué, le serveur a répondu « %s »" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Requête" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Le paquet « %s » n'a pas de version susceptible d'être installée" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Impossible d'invoquer " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Les paquets virtuels comme « %s » ne peuvent pas être supprimés\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" -"Le fichier signé en clair n'est pas valable, ce qui a été reçu est « %s ». " -"Peut-être le réseau nécessite-t-il une authentification." - -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -"Le fichier signé en clair n'est pas valable, ce qui a été reçu est « %s ». " -"Peut-être le réseau nécessite-t-il une authentification." +"Le paquet « %s » n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé. Peut-" +"être vouliez-vous écrire « %s » ?\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Au moins une signature non valable a été rencontrée." +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Le paquet « %s » n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"Erreur interne : signature correcte, mais il est impossible de déterminer " -"l'empreinte de la clé." +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Note : sélection de « %s » au lieu de « %s »\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -"Impossible d'exécuter « apt-key » pour contrôler la signature (veuillez " -"vérifier si gnupg est installé)." - -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Erreur inconnue à l'exécution de apt-key" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Les signatures suivantes ne sont pas valables :\n" - -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -"Les signatures suivantes n'ont pas pu être vérifiées car la clé publique " -"n'est pas disponible :\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Cet APT a les « Super Cow Powers »" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Erreur de lecture du serveur" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Aucun paquet n'a été trouvé" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "ATTENTION : les paquets suivants n'ont pas été authentifiés." -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Sélection défaillante" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Avertissement d'authentification ignoré.\n" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Délai de connexion dépassé" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Certains paquets n'ont pas pu être authentifiés" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vérification ?" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Impossible de lire %s" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Impossible d'accéder à %s" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Aucun fichier miroir « %s » n'a été trouvé" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Impossible de déterminer l'espace disponible sur %s" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Impossible de lire le fichier de miroir « %s »." +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Pas d'entrée trouvée dans le fichier de miroir « %s »." +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Miroir : %s]" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Certains paquets ne peuvent être installés. Ceci peut signifier\n" +"que vous avez demandé l'impossible, ou bien, si vous utilisez\n" +"la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n" +"été créés ou ne sont pas sortis d'Incoming." -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Impossible de statuer %s" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : " -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Impossible de modifier l'heure " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Paquets défectueux" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Impossible de créer le tube IPC sur le sous-processus" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Erreur interne, « InstallPackages » appelé avec des paquets cassés." -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Connexion fermée prématurément" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "" +"Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée." -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Attente des fichiers d'en-tête" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Mauvaise ligne d'en-tête" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Erreur interne. Le tri a été interrompu." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Étrangement, les tailles ne correspondent pas. Veuillez le signaler par " +"courriel à apt@packages.debian.org." -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Il est nécessaire de prendre %so/%so dans les archives.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Format de date inconnu" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Il est nécessaire de prendre %so dans les archives.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Mauvais en-tête de donnée" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Échec de la connexion" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "" +"Après cette opération, %so d'espace disque supplémentaires seront utilisés.\n" -#: methods/server.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Après cette opération, %so d'espace disque seront libérés.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" +"L'option --trivial-only a été indiquée mais il ne s'agit pas d'une opération " +"triviale." -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Erreur interne" +# The space before the exclamation mark must not be a non-breaking space; this +# sentence is supposed to be typed by a user who cannot see the difference. +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Oui, faites ce que je vous dis !" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Les fichiers vides ne peuvent être des archives valables" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de faire quelque chose de potentiellement dangereux\n" +"Pour continuer, tapez la phrase « %s »\n" +" ?]" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Mauvais paramètre par défaut !" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Annulation." -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Veuillez appuyer sur Entrée pour continuer." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Souhaitez-vous continuer ?" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Voulez-vous effacer les fichiers .deb précédemment téléchargés ?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Certains fichiers n'ont pu être téléchargés." -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Quelques erreurs sont apparues lors du décompactage. Les paquets qui" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"ont été installés vont être configurés. Il peut en résulter d'autres erreurs" +"Impossible de récupérer certaines archives, peut-être devrez-vous lancer apt-" +"get update ou essayer avec --fix-missing ?" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" -"ou des erreurs provoquées par les dépendances manquantes. C'est bénin, " -"seules les erreurs." +"l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Impossible de corriger le fait que des paquets manquent." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Annulation de l'installation." -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Le paquet suivant a disparu du système car tous ses fichiers\n" +"ont été remplacés par d'autres paquets :" +msgstr[1] "" +"Les paquets suivants ont disparu du système car tous leurs fichiers\n" +"ont été remplacés par d'autres paquets :" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "" -"précédant ce message sont importantes. Veuillez les corriger et\n" -"démarrer l'[I]nstallation une nouvelle fois." +"Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique." -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Fusion des informations disponibles" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" +"Aucune suppression n'est censée se produire : impossible de lancer " +"« Autoremover »" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" +"Il semble que l'outil de suppression automatique (« Autoremover ») ait\n" +"supprimé quelque chose, ce qui est inattendu. Veuillez envoyer un\n" +"rapport de bogue pour le paquet « apt »." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "A attendu %s mais il n'était pas présent" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "" +"Erreur interne, l'outil de suppression automatique a cassé quelque chose." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"Usage : apt-extracttemplates fichier1 [fichier2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates est un outil pour extraire la configuration et les\n" -"informations des gabarits des paquets Debian\n" -"\n" -"Options :\n" -" -h Ce texte d'aide\n" -" -t Place le répertoire temporaire\n" -" -c=? Lit ce fichier de configuration\n" -" -o=? Spécifie une option de configuration, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Le paquet suivant a été installé automatiquement et n'est plus nécessaire :" +msgstr[1] "" +"Les paquets suivants ont été installés automatiquement et ne sont plus " +"nécessaires :" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Impossible de statuer pour %s." +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"%lu paquet a été installé automatiquement et n'est plus nécessaire.\n" +msgstr[1] "" +"%lu paquets ont été installés automatiquement et ne sont plus nécessaires.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Impossible d'écrire sur %s" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Veuillez utiliser « %s » pour le supprimer." +msgstr[1] "Veuillez utiliser « %s » pour les supprimer." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" -"Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est installé ?" +"Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"Utilisation: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver est une interface en ligne de commande\n" -"permettant d'utiliser la résolution interne d'apt de manière externe\n" -"avec les outils de la famille d'APT à des fins de déboguage ou\n" -"équivalent.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h La présente aide.\n" -" -q Affichage journalisable - pas de barre de progression\n" -" -c=? lecture du fichier de configuration indiqué\n" -" -o=? utilisation d'une option de configuration,\n" -" p. ex. -o dir::cache=/tmp\n" +"Dépendances non satisfaites. Essayez « apt-get -f install » sans paquet\n" +"(ou indiquez une solution)." -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"Utilisation: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver est une interface en ligne de commande\n" -"permettant d'utiliser la résolution interne d'apt de manière externe\n" -"avec les outils de la famille d'APT à des fins de déboguage ou\n" -"équivalent.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h La présente aide.\n" -" -q Affichage journalisable - pas de barre de progression\n" -" -c=? lecture du fichier de configuration indiqué\n" -" -o=? utilisation d'une option de configuration,\n" -" p. ex. -o dir::cache=/tmp\n" +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : " -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Enregistrement de paquet inconnu !" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Paquets suggérés :" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Paquets recommandés :" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "La liste d'extension du paquet est trop longue" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Erreur lors du traitement du répertoire %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "La liste d'extension des sources est trop grande" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Erreur lors de l'écriture de l'en-tête du fichier contenu" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Erreur du traitement du contenu %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Usage : apt-ftparchive [options] commande\n" -"Commandes : paquets binarypath [fichier d'« override » [chemin du " -"préfixe]]\n" -" sources srcpath [fichier d'« override » [chemin du préfixe]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groupes]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive génère des fichiers d'index pour les archives Debian. Il\n" -"prend en charge de nombreux types de génération, d'une automatisation " -"complète\n" -"à des remplacements fonctionnels pour dpkg-scanpackages et dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive génère les fichiers de paquets à partir d'un arbre de .debs.\n" -"Le fichier des paquets contient les contenus de tous les champs de contrôle\n" -"de chaque paquet aussi bien que les hachés MD5 et la taille du fichier. Un\n" -"fichier d'« override » est accepté pour forcer la valeur des priorités et\n" -"des sections\n" -"\n" -"De façon similaire, apt-ftparchive génère des fichiers de source à partir\n" -"d'un arbre de .dscs. L'option --source-override peut être employée pour\n" -"spécifier un fichier src d'« override »\n" -"\n" -"Les commandes « packages » et « sources » devraient être démarrées à la\n" -"racine de l'arbre. « BinaryPath » devrait pointer sur la base d'une\n" -"recherche récursive et le fichier d'« override » devrait contenir les\n" -"drapeaux d'annulation. « Pathprefix » est ajouté au champ du nom de\n" -"fichier s'il est présent. Exemple d'utilisation d'archive Debian :\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options :\n" -" -h Ce texte d'aide\n" -" --md5 Contrôle la génération des MD5\n" -" -s=? Fichier d'« override » pour les sources\n" -" -q Silencieux\n" -" -d=? Sélectionne la base de données optionnelle de cache\n" -" --no-delink Permet le mode de débogage délié\n" -" --contents Contrôle la génération de fichier\n" -" -c=? Lit ce fichier de configuration\n" -" -o=? Place une option de configuration arbitraire" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Aucune sélection ne correspond" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Passe %s, il est déjà installé et la mise à jour n'est pas prévue.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" -"Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets « %s »" - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Base de données corrompue, fichier renommé en %s.old" +"%s ignoré : il n'est pas installé et seules des mises à jour ont été " +"demandées.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Base de données ancienne, tentative de mise à jour de %s\"" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" -"Le format de la base de données n'est pas valable. Si vous mettez APT à " -"jour, veuillez supprimer puis recréer la base de données." - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de base de données %s : %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Impossible de lire le lien %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "L'archive n'a pas d'enregistrement de contrôle" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Impossible d'obtenir un curseur" - -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Échec de l'allocation de mémoire" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Algorithme de compression « %s » inconnu" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "La sortie compressée %s a besoin d'un ensemble de compression" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Échec du fork" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Fils compressé" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Erreur interne, impossible de créer %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Échec d'entrée/sortie du sous-processus sur le fichier" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Impossible de lire lors du calcul de la somme MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir %s" +"La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %llu n° 1" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Impossible de lire le fichier d'« override » %s" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %llu n° 1" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Entrée « override » %s mal formée %llu n° 2" +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s est déjà la plus récente version disponible.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Entrée « override » %s mal formée %llu n° 3" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s passé en « installé manuellement ».\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "A : Impossible de lire le contenu du répertoire %s\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Version choisie « %s » (%s) pour « %s »\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "A : Impossible de statuer %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E : " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "A : " +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Version choisie « %s » (%s) pour « %s » à cause de « %s »\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E : des erreurs sont survenues sur le fichier " +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "En train de lister" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Impossible de résoudre %s" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Échec du parcours de l'arbre" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir %s" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" +"NOTE: Ceci n'est qu'une simulation !\n" +" %s a besoin des privilèges du superutilisateur\n" +" pour pouvoir vraiment fonctionner.\n" +" Veuillez aussi noter que le verrouillage est désactivé,\n" +" et la situation n'est donc pas forcément représentative\n" +" de la réalité !\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " Délier %s [%s]\n" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Impossible de lire le lien %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "installé, pouvant être mis à jour vers :" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Impossible de lier %s à %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr " [installé, local]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Seuil de delink de %so atteint.\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[installé, pouvant être supprimé automatiquement]" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "L'archive ne possède pas de champ de paquet" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [installé, automatique]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr "%s ne possède pas d'entrée « override »\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr " [installé]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " le responsable de %s est %s et non %s\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[pouvant être mis à jour depuis :" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s ne possède pas d'entrée « source override »\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[configuration restante]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s ne possède pas également pas d'entrée « binary override »\n" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Signature d'archive invalide" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Erreur de lecture de l'en-tête du membre d'archive" +msgid "but %s is installed" +msgstr "mais %s est installé" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "En-tête du membre d'archive %s non valable" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "En-tête du membre d'archive non-valable" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "L'archive est trop petite" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Échec de la lecture des en-têtes d'archive" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Impossible de trouver l'enregistrement d'authentification pour %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Archive corrompue" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "mais %s devra être installé" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Échec dans la somme de contrôle de tar, l'archive est corrompue" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "mais il n'est pas installable" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Type d'en-tête %u inconnu pour TAR, partie %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "mais c'est un paquet virtuel" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, partie « %s » manquante" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "mais ne sera pas installé" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Erreur interne, ne peut localiser la partie %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "mais il n'est pas installé" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Fichier de contrôle non traitable" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " ou" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Les paquets suivants contiennent des dépendances non satisfaites :" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Échec de clôture du fichier %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Les NOUVEAUX paquets suivants seront installés :" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Le chemin %s est trop long" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Les paquets suivants seront ENLEVÉS :" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Veuillez décompresser %s plus d'une fois" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Les paquets suivants ont été conservés :" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Le répertoire %s est détourné" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Les paquets suivants seront mis à jour :" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Le paquet est en train d'essayer d'écrire sur la cible détournée %s/%s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Les paquets suivants seront mis à une VERSION INFÉRIEURE :" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Le chemin de déviation est trop long" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Les paquets retenus suivants seront changés :" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Le répertoire %s va être remplacé par un non-répertoire" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Échec pour localiser le nœud dans la table de hachage" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (en raison de %s)" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Le chemin est trop long" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ATTENTION : Les paquets essentiels suivants vont être enlevés.\n" +"Vous NE devez PAS faire ceci, à moins de savoir exactement ce\n" +"que vous êtes en train de faire." -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Écrase la correspondance de paquet sans version pour %s " +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu mis à jour, %lu nouvellement installés, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu réinstallés, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Impossible de statuer pour %s." - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode appelé sur un nœud toujours lié" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Impossible de situer l'élément haché !" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Échec lors de l'allocation de la déviation" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Erreur interne dans AddDiversion" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu remis à une version inférieure, " -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Essaye d'écraser une déviation, %s -> %s et %s/%s" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu à enlever et %lu non mis à jour.\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Addition double d'une déviation %s -> %s" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu partiellement installés ou enlevés.\n" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Fichier de configuration en double %s/%s" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[O/n]" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[o/N]" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "O" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Le répertoire %s est détourné" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Vous devez fournir au moins un motif de recherche" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Le répertoire %s est détourné" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "Recherche en texte intégral" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#, c-format +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Fichier du paquet %s désynchronisé." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Le répertoire %s est détourné" +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Le répertoire %s est détourné" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "pas un véritable paquet (virtuel)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Le répertoire %s est détourné" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Fichiers du paquet :" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Le cache est désynchronisé, impossible de référencer un fichier" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Paquets épinglés :" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)." +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Taille incohérente" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Installé : " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Invalid file format" -msgstr "Format de fichier invalide" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Candidat : " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Erreur d'écriture" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(aucun)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du contrôle de la signature. Le dépôt n'est " -"pas mis à jour et les fichiers d'index précédents seront utilisés. Erreur de " -"GPG : %s : %s\n" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Table de version :" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Erreur de GPG : %s : %s" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Impossible de trouver de paquet correspondant à l'architecture « %s »" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" msgstr "" +"Impossible de trouver de paquet «%s » correspondant à la version « %s »" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" msgstr "" -"Impossible de trouver l'entrée « %s » attendue dans le fichier « Release » : " -"ligne non valable dans sources.list ou fichier corrompu" +"Impossible de trouver de paquet « %s » correspondant à la publication « %s »" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Choix de « %s » comme paquet source à la place de « %s »\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"Le fichier « Release » pour %s a expiré (plus valable depuis %s). Les mises " -"à jour depuis ce dépôt ne s'effectueront pas." +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Impossible de trouver la version « %s » du paquet « %s »" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Distribution en conflit : %s (%s attendu, mais %s obtenu)" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -"Impossible de localiser un fichier du paquet %s. Cela signifie que vous " -"devrez corriger ce paquet vous-même (absence d'architecture)." +"Note : la maintenance du paquet de « %s » est réalisée dans le système de " +"suivi de versions « %s » à l'adresse :\n" +"%s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -"Impossible de trouver une source de téléchargement de la version « %s » de " -"« %s »" +"Veuillez utiliser la commande :\n" +"%s\n" +"pour récupérer les dernières mises à jour (éventuellement non encore " +"publiées) du paquet.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » " -"pour le paquet %s." +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Saut du téléchargement du fichier « %s », déjà téléchargé\n" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Journal des modifications pour %s (%s)" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Le pilote pour la méthode %s n'a pu être trouvé." +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Récupération des sources %s\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Échec lors de la récupération de quelques archives." + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "La méthode %s n'a pas démarré correctement" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Saut du décompactage des paquets sources déjà décompactés dans %s\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "" -"Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la " -"touche Entrée." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Le répertoire %spartial pour les listes n'existe pas." +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas." +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire %s" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" +"Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de " +"construction" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" +"Aucune information sur l'architecture n'est disponible pour %s. Veuillez " +"consulter la section à propos de APT::Architectures dans la page de manuel " +"apt.conf(5)." -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction" + +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li (%s restant)" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Impossible de lire %s. Faut-il l'éditer à nouveau ?" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "Votre fichier « %s » a changé, veuillez lancer « apt-get update »." -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"Le paquet %s doit être réinstallé, mais il est impossible de trouver son " -"archive." +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Le paquet %s de version %s contient une dépendance absente :\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas de paramètre" + +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -"Erreur, pkgProblem::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être causé " -"par les paquets devant être gardés en l'état." -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas de paramètre" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Nombre total de paquets : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Nombre total de structures de paquets : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Paquets ordinaires : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Paquets entièrement virtuels : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Paquets virtuels simples : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Paquets virtuels mixtes : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Manquants : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Nombre de versions distinctes : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Nombre de descriptions distinctes : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Nombre de dépendances : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Nombre de relations version/fichier : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Nombre de relations description/fichier : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Nombre de relations « Provides » : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Nombre de motifs rationnels : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Espace disque gaspillé : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Total de l'espace attribué : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "Cette commande est obsolète. Veuillez utiliser « apt-mark showauto »." + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Impossible de corriger les problèmes, des paquets défectueux sont en mode " -"« garder en l'état »." -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"Les listes de paquets ou le fichier « status » ne peuvent être analysés ou " -"lus." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Affiche les enregistrements des sources" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get update » pour corriger ces problèmes." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Cherche une expression rationnelle dans la liste des paquets" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "La liste des sources ne peut être lue." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Affiche toutes les dépendances d'un paquet" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "La version « %s » de « %s » est introuvable" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Affiche les dépendances inverses d'un paquet" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "La version « %s » de « %s » n'a pu être trouvée" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Affiche la description du paquet" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Impossible de trouver la tâche « %s »" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Liste le nom de tous les paquets du système" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "" -"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle " -"« %s »" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Affiche l'épinglage (Pin) en vigueur" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "" -"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle " -"« %s »" +"Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple « Debian 5.0.3 Disk 1 »" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" msgstr "" -"Impossible de choisir les versions du paquet « %s » qui n'est qu'un paquet " -"virtuel" +"Veuillez insérer un disque dans le lecteur et appuyez sur la touche Entrée" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Impossible de choisir une nouvelle version du paquet « %s » qui n'est qu'un " -"paquet virtuel" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Impossible de monter « %s » sur « %s »" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"Impossible de choisir une version candidate du paquet « %s » qui n'en n'a pas" +"Aucun CD n'a été détecté sur le point de montage par défaut.\n" +"Vous pouvez utiliser l'option --cdrom pour indiquer le point de montage du " +"CD-ROM. Voir la page de manuel d'apt-cdrom pour plus d'informations sur " +"l'auto-détection des CD et le point de montage." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "" -"Impossible de choisir la version installée du paquet « %s » qui n'est pas " -"installé" +"Veuillez répéter cette opération pour tous les disques de votre jeu de " +"cédéroms." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"Impossible de choisir une version installée ou candidate du paquet « %s » " -"qui n'en n'a aucune" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Démontage du cédérom...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Utilisation du point de montage %s pour le cédérom\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Attente du disque...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Montage du cédérom...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Identifying... " -msgstr "Identification..." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Étiquette stockée : %s\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Les paramètres ne sont pas appariés" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-config.cc #, fuzzy -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Examen du disque à la recherche de fichiers d'index...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -"%zu index de paquets trouvés, %zu index de sources, %zu index de traductions " -"et %zu signatures\n" +"Usage : apt-config [options] commande\n" +"\n" +"apt-config est un outil simple pour lire le fichier de configuration d'APT\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" -"Aucun fichier de paquets trouvé. Ceci n'est peut-être pas un disque Debian " -"ou bien l'architecture est-elle incorrecte." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Étiquette « %s » trouvée\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Ce nom n'est pas valable, veuillez recommencer.\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-dump-solver.cc msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" -"Ce disque s'appelle :\n" -"« %s »\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Copie des listes de paquets..." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Écriture de la nouvelle liste de sources\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Usage : apt-extracttemplates fichier1 [fichier2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates est un outil pour extraire la configuration et les\n" +"informations des gabarits des paquets Debian\n" +"\n" +"Options :\n" +" -h Ce texte d'aide\n" +" -t Place le répertoire temporaire\n" +" -c=? Lit ce fichier de configuration\n" +" -o=? Spécifie une option de configuration, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Impossible de localiser %s." +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est installé ?" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Impossible de trouver le paquet %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Impossible d'accéder au cédérom." +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s passé en « installé automatiquement ».\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "L'option « %c » de la ligne de commande [d'origine %s] est inconnue." +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" +"Cette commande est obsolète. Veuillez utiliser « apt-mark auto » et « apt-" +"mark manual »." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "L'option %s de la ligne de commande n'est pas reconnue" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "" +"Erreur interne, la tentative de résolution du problème a cassé certaines " +"parties" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "L'option %s de la ligne de commande n'est pas une valeur booléenne" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Modules reconnus :" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "L'option %s nécessite un paramètre." +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" +msgstr "" +"Usage : apt-get [options] commandes\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get est une interface simple en ligne de commande servant à\n" +"télécharger et à installer des paquets. Les commandes les plus\n" +"fréquemment employées sont update et install.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Option %s : l'item configuration doit être spécifiée avec un =<val>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Récupère les nouvelles listes de paquets" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "L'option %s prend un nombre entier en paramètre, et non « %s »" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Réalise une mise à jour" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "L'option « %s » est trop longue" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Installe de nouveaux paquets (pkg1 est libc6 et non libc6.deb)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "La signification %s n'est pas comprise, veuillez essayer vrai ou faux." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Supprime des paquets" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "L'opération %s n'est pas valable" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Supprime des paquets et leurs fichiers de configuration" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Type d'abréviation non reconnue : « %c »" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Supprime automatiquement les dépendances inutilisés" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Ouverture du fichier de configuration %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Met à jour la distribution, reportez-vous à apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : le bloc commence sans aucun nom." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Suit les sélections de dselect" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : balise mal formée" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Configure build-dependencies pour les paquets sources" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur suivie de choses illicites" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Supprime dans le cache local tous les fichiers téléchargés" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"Erreur syntaxique %s:%u : ces directives ne peuvent être appliquées qu'au " -"niveau le plus haut" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Supprime dans le cache local les fichiers inutiles" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: trop de niveaux d'imbrication d'includes" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Vérifie qu'il n'y a pas de rupture de dépendances" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : inclus à partir d'ici" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Télécharge les archives de sources" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : directive « %s » non tolérée" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "Télécharge le paquet binaire dans le répertoire courant" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" msgstr "" -"Erreur de syntaxe %s:%u : la directive « clear » a besoin d'un arbre " -"d'options comme paramètre" +"Télécharge et affiche le journal des modifications («  changelog ») du " +"paquet indiqué" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur aberrante à la fin du fichier" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Problème de suppression du lien %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Verrou non utilisé pour le fichier %s en lecture seule" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier verrou %s" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Verrou non utilisé pour le fichier %s se situant sur une partition nfs" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Impossible d'obtenir le verrou %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" msgstr "" -"La liste des fichiers ne peut pas être créée car « %s » n'est pas un " -"répertoire" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" msgstr "" -"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car ce n'est pas un fichier " -"ordinaire" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" msgstr "" -"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car il n'utilise pas " -"d'extension" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"Utilisation: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver est une interface en ligne de commande\n" +"permettant d'utiliser la résolution interne d'apt de manière externe\n" +"avec les outils de la famille d'APT à des fins de déboguage ou\n" +"équivalent.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h La présente aide.\n" +" -q Affichage journalisable - pas de barre de progression\n" +" -c=? lecture du fichier de configuration indiqué\n" +" -o=? utilisation d'une option de configuration,\n" +" p. ex. -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" -"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car il utilise une extension " -"non valable" +"Utilisation: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver est une interface en ligne de commande\n" +"permettant d'utiliser la résolution interne d'apt de manière externe\n" +"avec les outils de la famille d'APT à des fins de déboguage ou\n" +"équivalent.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h La présente aide.\n" +" -q Affichage journalisable - pas de barre de progression\n" +" -c=? lecture du fichier de configuration indiqué\n" +" -o=? utilisation d'une option de configuration,\n" +" p. ex. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Le sous-processus %s a commis une violation d'accès mémoire" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s ne peut pas être marqué car il n'est pas installé.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Le sous-processus %s a reçu le signal %u" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s était déjà marqué comme installé manuellement.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Le sous-processus %s a renvoyé un code d'erreur (%u)" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s était déjà marqué comme installé automatiquement.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Le sous-processus %s s'est arrêté prématurément" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s était déjà marqué comme figé (« hold »).\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Problème de fermeture du fichier gzip %s" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s était déjà marqué comme non figé.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" +"Échec de l'exécution de dpkg. Possédez-vous les privilèges du " +"superutilisateur ?" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Impossible de créer un sous-processus IPC" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Impossible d'exécuter la compression " - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s passé en figé (« hold »).\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Impossible d'ouvrir le descripteur de fichier %d" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Annulation de l'état figé pour %s.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "lu(s), %llu restant à lire, mais rien n'est disponible" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "écrit(s), %llu restant à écrire, mais l'écriture est impossible" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Problème de fermeture du fichier %s" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Problème de renommage du fichier %s en %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" +"Utilisation: apt-mark [options] {auto|manual} paquet 1 [paquet2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark est une interface simple, en ligne de commande, qui permet\n" +"de marquer des paquets comme installés manuellement ou automatiquement.\n" +"Cette commande permet également d'afficher cet état.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Problème de synchronisation du fichier" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "marquer les paquets indiqués comme installés automatiquement" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Impossible de mapper un fichier vide en mémoire" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "marquer les paquets indiqués comme installés manuellement" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %llu octets en mémoire" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur de fichier %i" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Impossible de fermer la « mmap »" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Impossible de synchroniser la « mmap »" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %lu octets en mémoire" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Échec de la troncature du fichier" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Enregistrement de paquet inconnu !" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -"La zone dynamique d'allocation mémoire (« Dynamic MMap ») n'a plus de place. " -"Vous devriez augmenter la taille de APT::Cache-Start, dont la valeur " -"actuelle est de %lu (voir « man 5 apt.conf »)." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt.cc msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" msgstr "" -"Impossible d'augmenter la taille de la « mmap » car la limite de %lu octets " -"est déjà atteinte." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "liste les paquets selon leur nom" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "cherche dans les descriptions de paquet" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "affiche les détails du paquet" + +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "installes les paquets" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" msgstr "" -"Impossible d'augmenter la taille de la « mmap » car l'augmentation " -"automatique a été désactivée par une option utilisateur." -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Erreur !" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "met à jour la liste des paquets disponibles" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Fait" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "…" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s… %u%%" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "édite le fichier d'information source" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lid %lih %limin %lis" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Mauvais paramètre par défaut !" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%lih %limin %lis" +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Veuillez appuyer sur Entrée pour continuer." -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%limin %lis" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Voulez-vous effacer les fichiers .deb précédemment téléchargés ?" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%lis" +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Quelques erreurs sont apparues lors du décompactage. Les paquets qui" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "La sélection %s n'a pu être trouvée" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "" +"ont été installés vont être configurés. Il peut en résulter d'autres erreurs" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" +"ou des erreurs provoquées par les dépendances manquantes. C'est bénin, " +"seules les erreurs." -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" +"précédant ce message sont importantes. Veuillez les corriger et\n" +"démarrer l'[I]nstallation une nouvelle fois." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Impossible d'analyser le fichier Release %s" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Fusion des informations disponibles" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Pas de sections dans le fichier Release %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "La liste d'extension du paquet est trop longue" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Pas d'entrée de hachage dans le fichier Release %s" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Erreur lors du traitement du répertoire %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "La liste d'extension des sources est trop grande" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Erreur lors de l'écriture de l'en-tête du fichier contenu" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Erreur du traitement du contenu %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Usage : apt-ftparchive [options] commande\n" +"Commandes : paquets binarypath [fichier d'« override » [chemin du " +"préfixe]]\n" +" sources srcpath [fichier d'« override » [chemin du préfixe]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groupes]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive génère des fichiers d'index pour les archives Debian. Il\n" +"prend en charge de nombreux types de génération, d'une automatisation " +"complète\n" +"à des remplacements fonctionnels pour dpkg-scanpackages et dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive génère les fichiers de paquets à partir d'un arbre de .debs.\n" +"Le fichier des paquets contient les contenus de tous les champs de contrôle\n" +"de chaque paquet aussi bien que les hachés MD5 et la taille du fichier. Un\n" +"fichier d'« override » est accepté pour forcer la valeur des priorités et\n" +"des sections\n" +"\n" +"De façon similaire, apt-ftparchive génère des fichiers de source à partir\n" +"d'un arbre de .dscs. L'option --source-override peut être employée pour\n" +"spécifier un fichier src d'« override »\n" +"\n" +"Les commandes « packages » et « sources » devraient être démarrées à la\n" +"racine de l'arbre. « BinaryPath » devrait pointer sur la base d'une\n" +"recherche récursive et le fichier d'« override » devrait contenir les\n" +"drapeaux d'annulation. « Pathprefix » est ajouté au champ du nom de\n" +"fichier s'il est présent. Exemple d'utilisation d'archive Debian :\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options :\n" +" -h Ce texte d'aide\n" +" --md5 Contrôle la génération des MD5\n" +" -s=? Fichier d'« override » pour les sources\n" +" -q Silencieux\n" +" -d=? Sélectionne la base de données optionnelle de cache\n" +" --no-delink Permet le mode de débogage délié\n" +" --contents Contrôle la génération de fichier\n" +" -c=? Lit ce fichier de configuration\n" +" -o=? Place une option de configuration arbitraire" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Entrée « %s » non valable dans le fichier Release %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Aucune sélection ne correspond" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "" +"Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets « %s »" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Base de données corrompue, fichier renommé en %s.old" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Base de données ancienne, tentative de mise à jour de %s\"" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"Le format de la base de données n'est pas valable. Si vous mettez APT à " +"jour, veuillez supprimer puis recréer la base de données." -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (%d)" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de base de données %s : %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Impossible de verrouiller le répertoire d'administration (%s). Il est " -"possible qu'un autre processus l'utilise." +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Impossible de lire le lien %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "L'archive n'a pas d'enregistrement de contrôle" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Impossible d'obtenir un curseur" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Échec de l'allocation de mémoire" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "" -"Impossible de verrouiller le répertoire d'administration (%s). Avez-vous les " -"privilèges du superutilisateur ?" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Algorithme de compression « %s » inconnu" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg a été interrompu. Il est nécessaire d'utiliser « %s » pour corriger le " -"problème." +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "La sortie compressée %s a besoin d'un ensemble de compression" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Non verrouillé" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Impossible de créer le tube IPC sur le sous-processus" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Échec du fork" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Fils compressé" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Installation de %s" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Erreur interne, impossible de créer %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Configuration de %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Échec d'entrée/sortie du sous-processus sur le fichier" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Suppression de %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Impossible de lire lors du calcul de la somme MD5" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Suppression complète de %s" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Disparition de %s constatée" +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %llu n° 1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Exécution des actions différées (« trigger ») de %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Impossible de lire le fichier d'« override » %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s installé" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %llu n° 1" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Répertoire %s inexistant" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Entrée « override » %s mal formée %llu n° 2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Entrée « override » %s mal formée %llu n° 3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Préparation de %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "A : Impossible de lire le contenu du répertoire %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Décompression de %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "A : Impossible de statuer %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Préparation de la configuration de %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E : " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "A : " + +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E : des erreurs sont survenues sur le fichier " + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Préparation de la suppression de %s" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Impossible de résoudre %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Échec du parcours de l'arbre" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s supprimé" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Préparation de la suppression complète de %s" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " Délier %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s complètement supprimé" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Impossible de lier %s à %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Impossible d'écrire le journal (%s)" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Seuil de delink de %so atteint.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "Est-ce que /dev/pts est monté ?" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "L'archive ne possède pas de champ de paquet" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "L'opération a été interrompue avant de se terminer" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr "%s ne possède pas d'entrée « override »\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "Aucun rapport « apport » écrit car MaxReports a déjà été atteint" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " le responsable de %s est %s et non %s\n" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "problème de dépendances : laissé non configuré" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s ne possède pas d'entrée « source override »\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Aucun rapport « apport » n'a été créé car le message d'erreur indique une " -"erreur consécutive à un échec précédent." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s ne possède pas également pas d'entrée « binary override »\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Aucun rapport « apport » n'a été créé car un disque plein a été signalé" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Impossible de lire la base de données %s du cédérom" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: methods/cdrom.cc msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" -"Aucun rapport « apport » n'a été créé car une erreur de dépassement de " -"capacité mémoire a été signalée" +"Veuillez utiliser apt-cdrom afin de faire reconnaître ce cédérom par votre " +"APT. apt-get update ne peut être employé pour ajouter de nouveaux cédéroms" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Aucun rapport « apport » n'a été créé car le message d'erreur rapporte un " -"problème sur le système local" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Mauvais cédérom" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "" -"Aucun rapport « apport » n'a été créé car une erreur d'entrée/sortie de dpkg " -"a été signalée" - -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Construction de l'arbre des dépendances" - -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Versions possibles" +"Impossible de démonter le cédérom dans %s, il doit toujours être en cours " +"d'utilisation." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Génération des dépendances" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Disque non trouvé." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Lecture des informations d'état" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Fichier non trouvé" -#: apt-pkg/depcache.cc +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'état %s" +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc methods/http.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Erreur d'écriture du fichier d'état temporaire %s" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Envoi du scénario au solveur" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "Envoi d'une requête au solveur" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Préparation à la réception de la solution" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Échec du solveur externe sans message d'erreur adapté" +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Connexion à %s (%s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "Exécution du solveur externe" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP : %s %s]" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "Exécution du solveur externe" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Impossible de créer de connexion pour %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "Envoi d'une requête au solveur" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Impossible d'initialiser la connexion à %s: %s (%s)." -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Envoi du scénario au solveur" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impossible, délai de connexion dépassé" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "Échec du solveur externe sans message d'erreur adapté" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Échec" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "%i enregistrements écrits.\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impossible." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants.\n" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Connexion à %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers qui ne correspondent pas\n" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Ne parvient pas à résoudre « %s »" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" -"%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants et %i qui ne " -"correspondent pas\n" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Erreur temporaire de résolution de « %s »" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Impossible de trouver l'enregistrement d'authentification pour %s" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Erreur système lors de la résolution de « %s:%s »" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente pour %s" +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "" +"Quelque chose d'imprévisible est survenu lors de la détermination de « %s:" +"%s » (%i - %s)" -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté" +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Impossible de se connecter à %s:%s :" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Impossible de statuer" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "Progression : [%3i%%]" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Liens invalides, les liens locaux ne doivent pas débuter par //" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "Exécution de dpkg" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Connexion en cours" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Impossible de déterminer le nom de la machine distante" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Impossible de déterminer le nom local" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"Impossible d'effectuer la configuration immédiate de « %s ». Veuillez " -"consulter la page de manuel apt.conf(5) et notamment la section à propos de " -"APT::Immediate-Configure, pour plus d'informations. (%d)" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Le serveur a refusé la connexion et a répondu : %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Impossible de configurer « %s »." +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER incorrect, le serveur a répondu : %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS incorrect, le serveur a répondu : %s" + +#: methods/ftp.cc msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"Cette installation va temporairement nécessiter l'enlèvement du paquet " -"essentiel %s en raison d'une boucle entre les champs Conflicts et Pre-" -"Depends. C'est souvent une mauvaise chose, mais si vous souhaitez réellement " -"le faire, activez l'option APT::Force-LoopBreak." +"Un serveur proxy a été spécifié, mais aucun script de connexion, Acquire::" +"ftp::ProxyLogin est vide." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Cache des paquets vide" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "" +"La commande « %s » du script de connexion a échoué, le serveur a répondu : %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Le fichier de cache des paquets est corrompu" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Échec de TYPE, le serveur a répondu : %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Le fichier de cache des paquets a une version incompatible" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Dépassement du délai de connexion" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Cet APT ne supporte pas le système de version « %s »" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Le serveur a fermé la connexion" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Le cache des paquets a été construit pour une architecture différente" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Une réponse a fait déborder le tampon." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Le fichier de cache des paquets est corrompu, il est trop petit." +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Corruption du protocole" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Dépend" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Impossible de créer un connecteur" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Pré-Dépend" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "" +"Impossible de se connecter sur le port de données, délai de connexion dépassé" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Suggère" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Impossible de se connecter au port en mode passif." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Recommande" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo n'a pu obtenir un port d'écoute" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Est en conflit avec" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Impossible de se connecter à un port" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Remplace" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Impossible d'écouter sur le port" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Rend obsolète" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Impossible de déterminer le nom du port" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Casse" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Impossible d'envoyer la commande PORT" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Améliore" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Famille d'adresses %u inconnue (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "nécessaire" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT a échoué, le serveur a répondu : %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "important" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Délai de connexion au port de données dépassé" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "standard" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Impossible d'accepter une connexion" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "optionnel" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problème de hachage du fichier" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "supplémentaire" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Impossible de récupérer le fichier, le serveur a répondu « %s »" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Le cache possède un système de version incompatible" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Pas de réponse du port de données dans les délais" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (%s%d)" +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Le transfert de données a échoué, le serveur a répondu « %s »" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "" -"Vous avez dépassé le nombre de noms de paquets que cette version d'APT est " -"capable de traiter." +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Requête" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Impossible d'invoquer " + +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -"Vous avez dépassé le nombre de versions que cette version d'APT est capable " -"de traiter." +"Le fichier signé en clair n'est pas valable, ce qui a été reçu est « %s ». " +"Peut-être le réseau nécessite-t-il une authentification." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Au moins une signature non valable a été rencontrée." + +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -"Vous avez dépassé le nombre de descriptions que cette version d'APT est " -"capable de traiter." +"Erreur interne : signature correcte, mais il est impossible de déterminer " +"l'empreinte de la clé." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -"Vous avez dépassé le nombre de dépendances que cette version d'APT est " -"capable de traiter." +"Impossible d'exécuter « apt-key » pour contrôler la signature (veuillez " +"vérifier si gnupg est installé)." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Lecture des listes de paquets" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Erreur inconnue à l'exécution de apt-key" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" msgstr "" -"Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Les signatures suivantes ne sont pas valables :\n" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format +#: methods/gpgv.cc msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -"La valeur « %s » n'est pas valable pour APT::Default-Release car cette " -"version ne fait pas partie des sources disponibles." +"Les signatures suivantes n'ont pas pu être vérifiées car la clé publique " +"n'est pas disponible :\n" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "" -"Enregistrement non valable dans le fichier de préférences %s, aucune entrée " -"« Package »." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Type d'épinglage %s inconnu" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Erreur de lecture du serveur" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Aucune priorité (ou zéro) n'a été spécifiée pour l'épinglage" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %llu n° 1" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Sélection défaillante" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Délai de connexion dépassé" + +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Ouverture de %s" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Aucun fichier miroir « %s » n'a été trouvé" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Impossible de lire le fichier de miroir « %s »." -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "" -"Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Pas d'entrée trouvée dans le fichier de miroir « %s »." -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)" +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Miroir : %s]" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "" -"Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Impossible de modifier l'heure " -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Connexion fermée prématurément" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "" -"Vous devez insérer quelques adresses « sources » dans votre sources.list" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Attente des fichiers d'en-tête" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Mauvaise ligne d'en-tête" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide" + +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide" + +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Format de date inconnu" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Mauvais en-tête de donnée" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Échec de la connexion" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Le téléchargement de quelques fichiers d'index a échoué, ils ont été " -"ignorés, ou les anciens ont été utilisés à la place." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Calcul de la mise à jour" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Erreur interne" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Les fichiers vides ne peuvent être des archives valables" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(non trouvé)" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 4269937c5..bfe7e8a56 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -22,3790 +22,3805 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Galician\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Teño:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Sinatura de arquivo incorrecta" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Rcb:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Produciuse un erro ao ler a cabeceira do membro do arquivo" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Cabeceira do membro do arquivo incorrecta %s" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Cabeceira do membro do arquivo incorrecta" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Obtivéronse %sB en %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "O arquivo é curto de máis" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Traballando]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Non foi posíbel ler as cabeceiras dos arquivos" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Cambio de soporte: introduza o disco etiquetado\n" -" «%s»\n" -"na unidade «%s» e prema Intro\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Non é posíbel atopar un rexistro de autenticación para: %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Corrixindo as dependencias..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Arquivo danado" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " fallou." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "A suma de comprobación do arquivo tar non coincide, está danado" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Non foi posíbel corrixir as dependencias." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Tipo de cabeceira TAR %u descoñecido, membro %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Non foi posíbel minimizar o conxunto de anovacións" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Este non é un arquivo DEB correcto, falta o membro «%s»" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Feito" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posíbel atopar o membro %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Pode querer executar «apt-get -f install» para corrixilos." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ficheiro de control non analizábel" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependencias incumpridas. Probe a empregar -f." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro «%s»" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Non foi posíbel pechar o ficheiro %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Nota, seleccione «%s» para a tarefa «%s»\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "A ruta %s é longa de máis" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Nota, seleccione «%s» para a expresión regular «%s»\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Desempaquetando %s máis dunha vez" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Nota, seleccione «%s» para a expresión regular «%s»\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "O directorio %s está desviado" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "O paquete %s é un paquete virtual fornecido por:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "O paquete tenta escribir no destino do desvío %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [Instalado]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "A ruta do desvío é longa de máis" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Non hai unha versión candidata]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Non foi posíbel determinar o estado %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Debería escoller un para instalar." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de %s a %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"O paquete %s non está dispoñíbel, mais outro paquete fai referencia a el.\n" -"Isto pode significar que falta o paquete, está obsoleto ou só está\n" -"dispoñíbel noutra fonte.\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "O directorio %s estase a substituír por algo que non é un directorio" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Porén, os seguintes paquetes substitúeno:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Non foi posíbel atopar o nodo no seu contedor hash" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "A ruta é longa de máis" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "O paquete «%s» non ten unha instalación candidata" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Coincidencia na sobrescritura sen versión para %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Non se poden retirar os paquetes virtuais como «%s»\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "O ficheiro %s/%s sobrescribe o do paquete %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "O paquete %s non está instalado, así que non foi retirado\n" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Non é posíbel ler %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "O paquete %s non está instalado, así que non foi retirado\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Non é posíbel determinar o estado %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "Chamouse a DropNode nun nodo aínda ligado" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Non foi posíbel atopar o elemento hash" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Non foi posíbel reservar un desvío" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Produciuse un erro interno en AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Nota, seleccione «%s» no canto de «%s»\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Téntase sobrescribir un desvío, %s -> %s e %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Desvío %s -> %s engadido dúas veces" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Ficheiro de configuración %s/%s duplicado" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Este APT ten poderes da Super Vaca." - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Non se atopou ningún paquete" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "AVISO: Non se poden autenticar os seguintes paquetes!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Ignórase o aviso de autenticación.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Non foi posíbel autenticar algúns paquetes" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "O directorio %s está desviado" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Instalar estes paquetes sen verificación?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "O directorio %s está desviado" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Xurdiron problemas e empregouse -y sen --force-yes" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "O directorio %s está desviado" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Non foi posíbel obter %s %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "O directorio %s está desviado" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Non foi posíbel determinar o espazo libre en %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "O directorio %s está desviado" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Non hai espazo libre abondo en %s." +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Non foi posíbel ler a ligazón %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Non é posíbel bloquear o directorio de descargas" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "A sumas «hash» non coinciden" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"Non foi posíbel instalar algúns paquetes. Isto pode significar que " -"solicitou\n" -"unha situación imposíbel ou, se emprega a distribución inestábel, que\n" -"algúns paquetes solicitados aínda non se creasen ou que se movesen da " -"entrada." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "A seguinte información pode axudar a solucionar a situación:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Paquetes estragados" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" -"Produciuse un erro interno, chamouse a InstallPackages con paquetes " -"estragados." +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "non foi posíbel cambiar o nome, %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Hai que retirar paquetes mais o retirado está desactivado." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Os tamaños non coinciden" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Xurdiron problemas e empregouse -y sen --force-yes" +msgid "Invalid file format" +msgstr "Operación incorrecta: %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Xurdiron problemas e empregouse -y sen --force-yes" +msgid "Signature error" +msgstr "Produciuse un erro de escritura" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Produciuse un erro interno; non rematou a ordenación" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Que estraño... Os tamaños non coinciden; envíe un correo-e a apt@packages." -"debian.org" +"Produciuse un erro durante a verificación da sinatura. O repositorio non foi " +"actualizado, empregaranse os ficheiros de índice anteriores. Erro de GPG: " +"%s: %s\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Ten que recibir %sB/%sB de arquivos.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Produciuse un erro de GPG: %s %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Ten que recibir %sB de arquivos.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Despois desta operación ocuparanse %sB de disco adicionais.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"Non é posíbel atopar a entrada agardada «%s» no ficheiro de publicación " +"(entrada sources.list incorrecta ou ficheiro con formato incorrecto)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Despois desta operación liberaranse %sB de espazo de disco.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Especificouse «Só triviais» mais esta non é unha operación trivial." +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Si, fai o que digo!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Conflito na distribución: %s (agardábase %s mais obtívose %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Está a piques de facer algo perigoso.\n" -"Para continuar escriba a frase «%s»\n" -" ?] " +"Non é posíbel atopar un ficheiro para o paquete %s. Isto pode significar que " +"ten que arranxar este paquete a man. (Falta a arquitectura)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Interromper." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Quere continuar?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Os ficheiros de índices de paquetes están danados. Non hai un campo " +"Filename: para o paquete %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Non foi posíbel descargar algúns ficheiros" - -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Completouse a descarga no modo de só descargas" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Rexistro de cambios de %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -"Non foi posíbel obter algúns arquivos; probe con apt-get update ou --fix-" -"missing." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"O emprego conxunto de --fix-missing e intercambio de discos non está admitido" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Non é posíbel corrixir os paquetes non dispoñíbeis." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Non foi posíbel atopar o controlador de métodos %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Interrompendo a instalación." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Comprobe que o paquete «dpkg-dev» estea instalado.\n" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "O método %s non se iniciou correctamente" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"O seguinte paquete desapareceu do seu sistema e todos os \n" -"ficheiros serán sobrescritos por outros paquetes:" -msgstr[1] "" -"Os seguintes paquetes desapareceron do seu sistema e todos os \n" -"ficheiros serán sobrescritos por outros paquetes:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Insira o disco etiquetado: «%s» na unidade «%s» e prema Intro." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Nota: Isto será feito automaticamente por dpkg." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Non se atopa a lista de directorios %sparcial." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Non se atopa a lista de arquivos %sparcial." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Non é posíbel bloquear o directorio %s" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -"Non se agarda que eliminemos cousas, non se pode iniciar o Retirado " -"automático" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Vaia, semella que o Retirado automático destruíu algo que realmente\n" -"non debería ter feito. Informe deste erro de apt." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Produciuse un erro interno, o Retirado automático estragou cousas" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "O tipo de ficheiros de índices «%s» non está admitido" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"O seguinte paquete foi instalado automaticamente e xa non é necesario:" -msgstr[1] "" -"Os seguintes paquetes foron instalados automaticamente e xa non son " -"necesarios:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Non é posíbel cambiar a %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu paquete foi instalado automaticamente e xa non é necesario.\n" -msgstr[1] "" -"%lu paquetes foron instalados automaticamente e xa non son necesarios.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Obtendo o ficheiro %li de %li (restan %s)" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Empregue «%s» para eliminalos." -msgstr[1] "Empregue «%s» para eliminalos." +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Obtendo o ficheiro %li de %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Pode querer executar «apt-get -f install» para corrixir isto:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"O paquete %s ten que ser reinstalado, mais non é posíbel atopar o seu " +"arquivo." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Dependencias incumpridas. Probe «apt-get -f install» sen paquetes (ou " -"especifique unha solución)." +"Erro, pkgProblemResolver::Resolve xerou interrupcións, isto pode estar " +"causado por paquetes retidos." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Instalaranse os seguintes paquetes extra:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Non é posíbel solucionar os problemas, ten retidos paquetes rotos." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Paquetes suxeridos:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"Non foi posíbel analizar ou abrir as listas de paquetes ou ficheiro de " +"estado." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Paquetes recomendados:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Pode querer executar «apt-get update» para corrixir estes problemas" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Non foi posíbel ler a lista de orixes." + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Omítese %s, xa está instalado e non se especificou a anovación.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Produciuse un erro na compilación da expresión regular - %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "Omitindo %s, non está instalado e só se solicitaron as anovacións.\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Non se atopou a publicación «%s» de «%s»" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "A reinstalación de %s non é posíbel, non se pode descargar.\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Non se atopou a versión «%s» de «%s»" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Non foi posíbel atopar a tarefa «%s»" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»" + +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s xa é a versión máis recente.\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Non foi posíbel atopar o paquete %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s»\n" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Non é posíbel seleccionar distintas versións do paquete «%s» xa que é " +"puramente virtual" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s» xa que «%s»\n" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Non é posíbel seleccionar a versión máis recente do paquete «%s» xa que é " +"puramente virtual" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" +"Non é posíbel seleccionar a versión candidata do paquete %s xa que non ten " +"candidata" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Non é posíbel seleccionar a versión instalada do paquete %s xa que non está " +"instalado" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -"NOTA: Isto é só unha simulación!\n" -" %s precisa de privilexios de administrador para executarse realmente.\n" -" Lembre tamén que o bloqueo está desactivado,\n" -" polo que non debe depender da relevancia da situación actual real.\n" +"Non é posíbel seleccionar nin a versión instalada nin a candidata do paquete " +"«%s» xa que non ten ningunha delas" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Liña %u longa de máis na lista de orixes %s." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Instalado]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Desmontando o CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Instalado]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Empregando o punto de montaxe de CD-ROM %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Agardando polo disco...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Instalado]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Montando o CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Instalado]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Identificando... " -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Etiqueta almacenada: %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Buscando os ficheiros de índices no disco...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "mais %s está instalado" +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Atopáronse %zu índices de paquetes, %zu índices de orixes, %zu índices de " +"traducións e %zu sinaturas\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "mais vaise instalar %s" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Non é posíbel localizar ningún ficheiro de paquetes. É posíbel que non sexa " +"un disco de Debian ou que a arquitectura sexa incorrecta." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "mais non é instalábel" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Atopouse a etiqueta «%s»\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "mais é un paquete virtual" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Ese non é un nome correcto, volva tentalo.\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "mais non está instalado" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Este disco chámase: \n" +"«%s»\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "mais non se vai a instalar" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Copiando as listas de paquetes..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " ou" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Escribindo a nova lista de orixes\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Os seguintes paquetes teñen dependencias sen cumprir:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "As entradas da lista de orixes deste disco son:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Os seguintes paquetes NOVOS hanse instalar:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Non é posíbel analizar %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Vanse RETIRAR os paquetes seguintes:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Non é posíbel analizar o punto de montaxe %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Consérvanse os seguintes paquetes:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Non foi posíbel analizar o CD-ROM" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Vanse anovar os paquetes seguintes:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Non se coñece a opción de liña de ordes «%c» [de %s]." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Vanse REVERTER os seguintes paquetes :" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Non se entende a opción de liña de ordes %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Vanse modificar os paquetes retidos seguintes:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "A opción de liña de ordes %s non é booleana" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (por mor de %s)" +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "A opción %s precisa dun argumento." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "" -"AVISO: Retiraranse os seguintes paquetes esenciais.\n" -"Isto NON se debe facer a menos que saiba exactamente o que está a facer!" +"Opción %s: A especificación de elemento de configuración debe ter un =<val>." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu anovados, %lu instalados, " +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "A opción %s precisa dun argumento enteiro, non «%s»" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu reinstalados, " +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "A opción «%s» é longa de máis" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu revertidos, " +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "O senso %s non se entende, probe «true» ou «false»." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "Vanse retirar %lu e deixar %lu sen anovar.\n" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Operación incorrecta: %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu non instalados ou retirados de todo.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[S/n]" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[s/N]" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Abreviatura de tipo «%c» descoñecida" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "S" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Abrindo o ficheiro de configuración %s" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "N" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: O bloque comeza sen un nome." -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Produciuse un erro na compilación da expresión regular - %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Etiqueta mal formada" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Debe fornecer cando menos un patrón de busca" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "O ficheiro de paquete %s está sen sincronizar." +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra despois do valor" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" +"Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Só se poden facer directivas no nivel " +"superior" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Non foi posíbel atopar o paquete %s" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Ficheiros de paquetes:" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Includes aniñados de máis" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"A caché está sen sincronizar, non se pode facer referencia a un ficheiro de " -"paquetes" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Incluído de aquí" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Paquetes inmobilizados:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Non se admite a directiva «%s»" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" +"Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: a directiva «clear» require unha árbore " +"de opción como argumento" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Instalado: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Candidato: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(ningún)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Táboa de versións:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra á fin da liña" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Produciuse un problema ao desligar o ficheiro %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo de só lectura %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de bloqueo %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Tome «%s» como paquete fonte no canto de «%s»\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo montado por NFS %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Ignorar a versión non dispoñíbel «%s» do paquete «%s»" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Non foi posíbel obter o bloqueo %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Ten que especificar polo menos un paquete para obter o código fonte" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "A lista de ficheiros non pode ser creada como «%s» non é un directorio" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Non sé posíbel atopar un paquete fonte para %s" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "Ignorando «%s» no directorio «%s» xa que non é un ficheiro regular" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -"AVISO: o paquete «%s» mantense no sistema de control de versións «%s» en:\n" -"%s\n" +"Ignorando o ficheiro «%s» no directorio «%s» xa que non ten extensión de nome" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -"Empregue:\n" -"%s\n" -"para obter as últimas actualizacións (posibelmente non publicadas) do " -"paquete.\n" +"Ignorando o ficheiro «%s» no directorio «%s» xa que ten unha extensión de " +"nome incorrecta" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Omítese o ficheiro xa descargado «%s»\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Agardouse por %s pero non estaba alí" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Ten que recibir %sB/%sB de arquivos de fonte.\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "O subproceso %s recibiu un fallo de segmento." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Ten que recibir %sB de arquivos de fonte.\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "O subproceso %s recibiu o sinal %u." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Obter fonte %s\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Non se puideron obter algúns arquivos." +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "O subproceso %s devolveu un código de erro (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Omítese o desempaquetado do código fonte xa desempaquetado en %s\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "O subproceso %s saíu de xeito inesperado" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Fallou a orde de desempaquetado «%s».\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Produciuse un erro de lectura" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Comprobe que o paquete «dpkg-dev» estea instalado.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Produciuse un erro de escritura" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Fallou a orde de construción de «%s».\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Produciuse un problema ao pechar o arquivo gzip %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Non é posíbel obter a información de dependencias de compilación de %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s non ten dependencias de compilación.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Non foi posíbel crear o IPC do subproceso" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Ten que especificar polo menos un paquete para comprobarlle as dependencias " -"de compilación" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Non foi posíbel executar o compresor " -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Non foi posíbel abrir o descritor de ficheiro %d" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Non se puideron procesar as dependencias de construción" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Non se puideron procesar as dependencias de construción" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "lectura, aínda hai %lu para ler pero non queda ningún" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de %s a %s" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "escritura, aínda hai %lu para escribir pero non se puido" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Produciuse un problema ao pechar o ficheiro %s" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "O paquete %s versión %s ten unha dependencia incumprida:\n" +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Produciuse un problema ao renomear o ficheiro %s a %s" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "A orde «update» non toma argumentos" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Produciuse un problema ao sincronizar o ficheiro" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Non é posíbel determinar o estado %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Non é posíbel escribir en %s" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Non é posíbel facer mmap sobre un ficheiro baleiro" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "A orde «update» non toma argumentos" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Non foi posíbel facer mmap de %lu bytes" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Número total de nomes de paquetes : " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Non foi posíbel duplicar o descritor de ficheiro %i" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Estruturas de paquetes totais: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Non é posíbel pechar mmap" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Paquetes normais: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Non é posíbel sincronizar mmap" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Paquetes virtuais puros: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Non foi posíbel facer mmap de %lu bytes" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Paquetes virtuais simples: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Non foi posíbel truncar o ficheiro" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Paquetes virtuais mixtos: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"Dynamic MMap executouse fora do lugar. Incremente o tamaño de APT::Cache-" +"Start. O valor actual é : %lu. (man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Non atopados: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" +"Non é posíbel aumentar o tamaño de MMap xa que o límite de %lu bytes xa foi " +"acadado." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Número total de versións distintas: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Non é posíbel aumentar o tamaño de MMap xa que o crecemento automático foi " +"desactivado polo usuario." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Número total de descricións distintas: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Erro!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Número total de dependencias: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Feito" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Número total de relacións versión/ficheiro: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Número total de relacións descrición/ficheiro: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Feito" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Número total de asignacións provistas: " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%lid %lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Número total de cadeas: " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Espazo de reserva total: " +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Espazo total contabilizado: " +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Non se atopou a selección %s" + +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Mostra rexistros da fonte" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Non se puido analizar o ficheiro de publicación %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Busca na lista de paquetes por unha expresión regular" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Non hai seccións no ficheiro de publicación %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Mostra informacións brutas de dependencia para un paquete" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Non hai entrada de Hash no ficheiro de publicación %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Mostra informacións de dependencia inversa para un paquete" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Mostra un rexistro lexíbel para o paquete" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "A entrada «%s» no ficheiro de publicación %s non é válida" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Lista os nomes de todos os paquetes no sistema" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Mostra configuracións da política" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Forneza un nome para este disco, como «Debian 5.0.3 Disco 1»" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Insira un disco na unidade e prema Intro" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Produciuse un fallo ao montar «%s» en «%s»" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Repita este proceso para o resto de CD do seu conxunto." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Os argumentos non van en parellas" +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Non é posíbel analizar o ficheiro de paquetes %s (%d)" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-config [opcións] orde\n" -"\n" -"apt-config é unha ferramenta simple para ler a configuración de APT\n" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" +"Non é posíbel bloquear o directorio de administración (%s). Esta usandoo " +"algún outro proceso?" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Non foi posíbel atopar o paquete %s" +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "" +"Non é posíbel bloquear o directorio de administración (%s). É o " +"administrador?" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s está estabelecido para a súa instalación automática.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" +"dpkg interrompeuse, debe executar manualmente «%s» para corrixir o problema. " -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Produciuse un erro interno, o solucionador interno estragou cousas" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Non está bloqueado" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Módulos admitidos:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Instalando %s" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-get [opcións] orde\n" -" apt-get [opcións] install|remove paquete1 [paquete2 ...]\n" -" apt-get [opcións] source paquete1 [paquete2 ...]\n" -"\n" -"apt-get é unha sinxela interface de liña de ordes para a descarga e\n" -"instalación de paquetes. As ordes empregadas con máis frecuencia\n" -"son actualizadas e instaladas. \n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Configurando %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Recupera unha nova lista de paquetes" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Retirando %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Executa unha actualización" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s completamente retirado" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Instala novos paquetes (o paquete é libc6 non libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Tomando nota da desaparición de %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Retira paquetes" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Executando o disparador de post-instalación %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Retira paquetes e ficheiros de configuración" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Instalouse %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Retira automaticamente todos os paquetes sen uso" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Falta o directorio «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Actualiza a distribución, vexa apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Segue as seleccións de dselect" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Preparando %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Configura as dependencias para paquetes de fontes" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Desempaquetando %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Borra os arquivos de ficheiros" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Preparandose para configurar %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Borra os arquivos de ficheiros antigos" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Preparándose para o retirado de %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Comproba que non haxa dependencias sen cumprir" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Retirouse %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Descarga os arquivos de fontes" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Preparándose para retirar %s completamente" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "Descarga o paquete binario no directorio actual" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Retirouse %s completamente" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Descarga e mostra o rexistro de cambios para o paquete proposto" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Non é posíbel escribir en %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Ten que especificar polo menos un paquete para obter o código fonte" - -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" +"Non se escribiu ningún informe de Apport porque xa se acadou o nivel " +"MaxReports" -#: cmdline/apt-helper.cc +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "problemas de dependencias - déixase sen configurar" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" +"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica que " +"é un error provinte dun fallo anterior." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" +"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un " +"erro de disco cheo." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" +"Non se escribiu un informe de contribución porque a mensaxe de erro indica " +"un erro de falta de memoria" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" +"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un " +"erro de disco cheo." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" +"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un " +"erro de E/S en dpkg" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "mais non está instalado" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s está estabelecido para a súa instalación automática.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s xa é a versión máis recente.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s xa é a versión máis recente.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Construindo a árbore de dependencias" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Versións candidatas" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Xeración de dependencias" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Non foi posíbel abrir %s" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Lendo a información do estado" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de estado %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Non foi posíbel gravar o ficheiro de estado temporal %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "%s está estabelecido para a súa instalación automática.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Comprobe que o paquete «dpkg-dev» estea instalado.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "%s está estabelecido para a súa instalación automática.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" msgstr "" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Lendo as listas de paquetes" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" msgstr "" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "Paquetes inmobilizados:" - -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Paquetes estragados" - -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Escribíronse %i rexistros.\n" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "Lendo a información do estado" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que faltan.\n" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Non é posíbel ler a base de datos do CD-ROM %s" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que non coinciden\n" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" -"Empregue apt-cdrom para que APT poida recoñecer este CD-ROM. Non foi posíbel " -"empregar apt-get update para engadir un CD-ROM" +"Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que faltan e %i ficheiros que non " +"coinciden\n" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD-ROM incorrecto" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Non é posíbel atopar un rexistro de autenticación para: %s" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Non é posíbel desmontar o CD-ROM de %s, pode estarse empregando aínda." +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Valor de hash non coincidente para: %s" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Non se atopou o disco" +#: apt-pkg/init.cc +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "O sistema de empaquetado «%s» non está admitido" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Non se atopou o ficheiro" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Non é posíbel determinar un tipo de sistema de empaquetado axeitado" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Conectando a %s (%s)" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Executando dpkg" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Non foi posíbel crear un socket para %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" +"Non foi posíbel facer a configuración inmediata en «%s». Vexa man 5 apt.conf " +"baixo APT::Immediate-Configure para obter máis detalles. (%d)" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Non é posíbel iniciar a conexión a %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Non foi posíbel conectar a %s:%s (%s), a conexión esgotou o tempo" - -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Fallou" +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Esta instalación requirirá que se retire temporalmente o paquete esencial %s " +"por mor dun bucle de Conflitos e Pre-dependencias. Isto adoita ser malo, " +"pero se o quere facer, active a opción APT::Force-LoopBreak." -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Non foi posíbel conectar a %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Caché de paquetes baleira" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Conectando a %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "O ficheiro de caché de paquetes está danado" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Non foi posíbel atopar «%s»" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "O ficheiro de caché de paquetes é unha versión incompatíbel" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Produciuse un fallo temporal ao buscar «%s»" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Este APT non admite o sistema de versionado «%s»" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Aconteceu algo malo, buscando «%s:%s» (%i - %s)" - -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Aconteceu algo malo, buscando «%s:%s» (%i - %s)" - -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Non é posíbel conectar %s:%s:" - -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Non foi posíbel determinar o estado" +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "A caché de paquetes construíuse para unha arquitectura diferente" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI incorrecto, os URI locais non deben comezar por //" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "O ficheiro de caché de paquetes está danado" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Identificándose" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Depende" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Non é posíbel determinar o nome do outro extremo" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "PreDepende" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Non é posíbel determinar o nome local" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Suxire" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "O servidor rexeitou a conexión e dixo: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Conflitos" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Fallou a orde USER, o servidor dixo: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Recomenda" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Fallou a orde PASS, o servidor dixo: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Substitúe a" -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Especificouse un servidor proxy pero non un script de conexión, Acquire::" -"ftp::ProxyLogin está baleiro." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Estraga" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Fallou a orde do script de acceso «%s», o servidor dixo: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Mellora" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Fallou a orde TYPE, o servidor dixo: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Fai obsoleto a" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Esgotouse o tempo para a conexión" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "importante" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "O servidor pechou a conexión" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "requirido" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Produciuse un erro de lectura" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "estándar" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Unha resposta desbordou o búfer." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "extra" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Dano no protocolo" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "opcional" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Produciuse un erro de escritura" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "A caché ten un sistema de versionado incompatíbel" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Non é posíbel crear un socket" +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (FindPkg)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" -"Non é posíbel conectar o socket de datos, o tempo esgotouse para a conexión" +"Vaites!, superou o número de nomes de paquetes que este APT pode manexar." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Non é posíbel conectar o socket pasivo." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Vaites!, superou o número de versións que este APT pode manexar." -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo non puido obter un socket no que atender" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Vaites!, superou o número de descricións que este APT pode manexar." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Non é posíbel ligar un socket" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Vaites!, superou o número de dependencias que este APT pode manexar." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Non é posíbel escoitar no socket" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Lendo as listas de paquetes" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Non é posíbel determinar o nome do socket" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Produciuse un erro de E/S ao gravar a caché de fontes" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Non é posíbel enviar a orde PORT" +#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "O tipo de ficheiros de índices «%s» non está admitido" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Familia de enderezos %u (AF_*) descoñecida" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Produciuse un fallou na orde EPRT, o servidor dixo: %s" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "" +"Rexistro incorrecto no ficheiro de preferencias %s; falta a cabeceira Package" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "A conexión do socket de datos esgotou o tempo" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Non se entendeu o tipo de inmobilización %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Non é posíbel aceptar a conexión" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Xurdiu un problema ao calcular o hash do ficheiro" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "" +"Non se indicou unha prioridade (ou indicouse cero) para a inmobilización" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Non é posíbel obter o ficheiro, o servidor dixo «%s»" +msgid "Opening %s" +msgstr "Abrindo %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "O socket de datos esgotou o tempo" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Liña %u mal construída na lista de orixes %s (tipo)" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Produciuse un fallou na transferencia de datos, o servidor dixo «%s»" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "O tipo «%s» non se coñece na liña %u da lista de orixes %s" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Petición" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Liña %u mal construída na lista de orixes %s (tipo)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Non é posíbel chamar a " +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "O tipo «%s» non se coñece na liña %u da lista de orixes %s" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Debe introducir algúns URI «orixe» no seu ficheiro sources.list" + +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Atopouse polo menos unha sinatura incorrecta." +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Non foi posíbel obter %s %s" -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" -"Erro interno: Sinatura correcta, pero non foi posíbel determinar a pegada " -"dixital da chave" +"Algúns ficheiros de índice fallaron durante a descarga. Ignoráronse, ou " +"foron utilizados algúns antigos no seu lugar" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"Non é posíbel executar «apt-key» para verificar a sinatura (Está instalado " -"gnupg?)" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Calculando a anovación" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Produciuse un erro descoñecido ao executar apt-key" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Teño:%lu %s" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Rcb:%lu %s" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "As seguintes sinaturas non eran correctas:\n" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" msgstr "" -"Non se puideron verificar as seguintes sinaturas porque a chave pública non " -"está dispoñíbel:\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Obtivéronse %sB en %s (%sB/s)\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Traballando]" + +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" -"Produciuse un erro ao ler do servidor. O extremo remoto pechou a conexión" +"Cambio de soporte: introduza o disco etiquetado\n" +" «%s»\n" +"na unidade «%s» e prema Intro\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Produciuse un erro ao ler do servidor" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Corrixindo as dependencias..." -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Produciuse un erro ao escribir nun ficheiro" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " fallou." -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Fallou a chamada a select" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Non foi posíbel corrixir as dependencias." -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "A conexión esgotou o tempo" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Non foi posíbel minimizar o conxunto de anovacións" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro de saída" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Feito" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Non é posíbel ler %s" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Pode querer executar «apt-get -f install» para corrixilos." -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Non é posíbel cambiar a %s" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Dependencias incumpridas. Probe a empregar -f." -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Non se atopou ningún ficheiro de replica «%s» " +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro de replica «%s»" +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Nota, seleccione «%s» para a tarefa «%s»\n" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro de replica «%s»" +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Nota, seleccione «%s» para a expresión regular «%s»\n" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Replica: %s]" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Nota, seleccione «%s» para a expresión regular «%s»\n" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Non foi posíbel determinar o estado %s" - -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Non foi posíbel estabelecer a hora de modificación" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "O paquete %s é un paquete virtual fornecido por:\n" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Non foi posíbel crear a canle IPC ao subproceso" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [Instalado]" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "A conexión pechouse prematuramente" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Non hai unha versión candidata]" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Agardando polas cabeceiras" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Debería escoller un para instalar." -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Liña de cabeceira incorrecta" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"O paquete %s non está dispoñíbel, mais outro paquete fai referencia a el.\n" +"Isto pode significar que falta o paquete, está obsoleto ou só está\n" +"dispoñíbel noutra fonte.\n" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira de resposta incorrecta" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Porén, os seguintes paquetes substitúeno:" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "" -"O servidor HTTP enviou unha cabeceira cunha lonxitude de contido incorrecta" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "O paquete «%s» non ten unha instalación candidata" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira cun rango de contido incorrecto" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Non se poden retirar os paquetes virtuais como «%s»\n" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Este servidor HTTP ten a compatibilidade de rangos estragada" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "O paquete %s non está instalado, así que non foi retirado\n" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Formato de datos descoñecido" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "O paquete %s non está instalado, así que non foi retirado\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Datos da cabeceira incorrectos" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Nota, seleccione «%s» no canto de «%s»\n" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Produciuse un fallo na conexión" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Produciuse un erro interno" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Os ficheiros baleiros non poden ser arquivadores válidos" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Este APT ten poderes da Super Vaca." -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Configuración predeterminada incorrecta!" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Prema Intro para continuar." +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Non se atopou ningún paquete" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Quere borrar os ficheiros .deb descargados anteriormente?" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "AVISO: Non se poden autenticar os seguintes paquetes!" -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "" -"Ocorreron algúns erros ao desempaquetar, Os paquetes que se instalaron" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Ignórase o aviso de autenticación.\n" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "serán configurados, Isto pode dar erros de duplicación" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Non foi posíbel autenticar algúns paquetes" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"ou erros causados por dependencias incumpridas. Isto é normal, só os erros" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Instalar estes paquetes sen verificación?" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -"que hai enriba desta mensaxe son importantes. Arránxeos e volva a instalar." - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Mesturando a información sobre paquetes dispoñíbeis" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" -msgstr "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Xurdiron problemas e empregouse -y sen --force-yes" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Agardouse por %s pero non estaba alí" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Non foi posíbel determinar o espazo libre en %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Non hai espazo libre abondo en %s." + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Non é posíbel bloquear o directorio de descargas" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" -"Uso: apt-extracttemplates fich1 [fich2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates é unha ferramenta para extraer información\n" -"de configuración e patróns dos paquetes debian\n" -"\n" -"Opcións:\n" -" -h Este texto de axuda\n" -" -t Estabelece o directorio temporal\n" -" -c=? Le este ficheiro de configuración\n" -" -o=? Estabelece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/" -"tmp\n" +"Non foi posíbel instalar algúns paquetes. Isto pode significar que " +"solicitou\n" +"unha situación imposíbel ou, se emprega a distribución inestábel, que\n" +"algúns paquetes solicitados aínda non se creasen ou que se movesen da " +"entrada." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Non é posíbel determinar o estado %s" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "A seguinte información pode axudar a solucionar a situación:" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Non é posíbel escribir en %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Paquetes estragados" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Non é posíbel obter a versión de debconf. Debconf está instalado?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "" +"Produciuse un erro interno, chamouse a InstallPackages con paquetes " +"estragados." -#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Hai que retirar paquetes mais o retirado está desactivado." + +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-extracttemplates fich1 [fich2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates é unha ferramenta para extraer información\n" -"de configuración e patróns dos paquetes debian\n" -"\n" -"Opcións:\n" -" -h Este texto de axuda\n" -" -t Estabelece o directorio temporal\n" -" -c=? Le este ficheiro de configuración\n" -" -o=? Estabelece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/" -"tmp\n" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Xurdiron problemas e empregouse -y sen --force-yes" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Xurdiron problemas e empregouse -y sen --force-yes" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -"Uso: apt-extracttemplates fich1 [fich2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates é unha ferramenta para extraer información\n" -"de configuración e patróns dos paquetes debian\n" -"\n" -"Opcións:\n" -" -h Este texto de axuda\n" -" -t Estabelece o directorio temporal\n" -" -c=? Le este ficheiro de configuración\n" -" -o=? Estabelece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/" -"tmp\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Rexistro de paquete descoñecido!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Produciuse un erro interno; non rematou a ordenación" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" +"Que estraño... Os tamaños non coinciden; envíe un correo-e a apt@packages." +"debian.org" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "A lista de extensións de paquetes é longa de máis" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Produciuse un erro ao procesar o directorio %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "A lista de extensións de fontes é longa de máis" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Produciuse un erro ao gravar a cabeceira no ficheiro de contido" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Ten que recibir %sB/%sB de arquivos.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Produciuse un erro ao procesar o contido %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Emprego: apt-ftparchive [opcións] orde\n" -"Ordes: packages rutabinaria [fichoverride [prefixoruta]]\n" -" sources rutafontes [fichoverride [prefixoruta]]\n" -" contents ruta\n" -" release ruta\n" -" generate config [grupos]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive xera ficheiros de índices para arquivos de Debian. Admite\n" -"varios estilos de xeración, de totalmente automática a substitutos " -"funcionais\n" -"de dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive xera ficheiros Packages dunha árbore de .debs. O ficheiro\n" -"Packages ten o contido de todos os campos de control de cada paquete, así\n" -"coma a suma MD5 e o tamaño do ficheiro. Admitese un ficheiro de «overrides»\n" -"para forzar o valor dos campos Priority e Section.\n" -"\n" -"De xeito semellante, apt-ftparchive xera ficheiros Sources dunha árbore de\n" -".dscs. Pódese empregar a opción --source-override para especificar un " -"ficheiro\n" -"de «overrides» para fontes.\n" -"\n" -"As ordes «packages» e «sources» deberían executarse na raíz da árbore.\n" -"«Rutabinaria» debería apuntar á base da busca recursiva e o ficheiro\n" -"«fichoverride» debería conter os modificadores de «override». «Prefixoruta»\n" -"engádese aos campos de nomes de ficheiros se está presente. Un exemplo\n" -"de emprego do arquivo de Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Opcións:\n" -" -h Este texto de axuda\n" -" --md5 Controla a xeración de MD5\n" -" -s=? Ficheiro de «override» de fontes\n" -" -q Non produce ningunha saída por pantalla\n" -" -d=? Escolle a base de datos de caché opcional\n" -" --no-delink Activa o modo de depuración de desligado\n" -" --contents Controla a xeración do ficheiro de contido\n" -" -c=? Le este ficheiro de configuración\n" -" -o=? Estabelece unha opción de configuración" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Non coincide ningunha selección" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Ten que recibir %sB de arquivos.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Faltan ficheiros no grupo de ficheiros de paquetes «%s»" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Despois desta operación ocuparanse %sB de disco adicionais.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "A base de datos estaba danada, cambiouse o nome do ficheiro a %s.old" +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Despois desta operación liberaranse %sB de espazo de disco.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "A base de datos é antiga, tentando anovar %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Especificouse «Só triviais» mais esta non é unha operación trivial." -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"O formato da base de datos non é correcto. Se a anovou desde unha versión " -"antiga de apt, retirea e volva a crear a base de datos" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Si, fai o que digo!" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de base de datos %s: %s" +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Está a piques de facer algo perigoso.\n" +"Para continuar escriba a frase «%s»\n" +" ?] " -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Non foi posíbel ler a ligazón %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Interromper." -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "O arquivo non ten un rexistro de control" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Quere continuar?" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Non é posíbel obter un cursor" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Non foi posíbel descargar algúns ficheiros" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Non foi posíbel reservar memoria" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Completouse a descarga no modo de só descargas" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Algoritmo de compresión «%s» descoñecido" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Non foi posíbel obter algúns arquivos; probe con apt-get update ou --fix-" +"missing." -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "A saída comprimida %s precisa dun conxunto de compresión" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "" +"O emprego conxunto de --fix-missing e intercambio de discos non está admitido" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Non foi posíbel facer a bifurcación" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Non é posíbel corrixir os paquetes non dispoñíbeis." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Fillo de compresión" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Interrompendo a instalación." -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posíbel crear %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"O seguinte paquete desapareceu do seu sistema e todos os \n" +"ficheiros serán sobrescritos por outros paquetes:" +msgstr[1] "" +"Os seguintes paquetes desapareceron do seu sistema e todos os \n" +"ficheiros serán sobrescritos por outros paquetes:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Produciuse un fallo na E/S do subproceso/ficheiro" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Nota: Isto será feito automaticamente por dpkg." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Non foi posíbel ler ao calcular o MD5" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" +"Non se agarda que eliminemos cousas, non se pode iniciar o Retirado " +"automático" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de %s a %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Vaia, semella que o Retirado automático destruíu algo que realmente\n" +"non debería ter feito. Informe deste erro de apt." -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Non é posíbel puido abrir %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Produciuse un erro interno, o Retirado automático estragou cousas" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"O seguinte paquete foi instalado automaticamente e xa non é necesario:" +msgstr[1] "" +"Os seguintes paquetes foron instalados automaticamente e xa non son " +"necesarios:" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro de «override» %s" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu paquete foi instalado automaticamente e xa non é necesario.\n" +msgstr[1] "" +"%lu paquetes foron instalados automaticamente e xa non son necesarios.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Empregue «%s» para eliminalos." +msgstr[1] "Empregue «%s» para eliminalos." -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (2)" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Pode querer executar «apt-get -f install» para corrixir isto:" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (3)" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Dependencias incumpridas. Probe «apt-get -f install» sen paquetes (ou " +"especifique unha solución)." -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "A: non é posíbel ler o directorio %s\n" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Instalaranse os seguintes paquetes extra:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "A: non é posíbel atopar %s\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Paquetes suxeridos:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Paquetes recomendados:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "A: " +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Omítese %s, xa está instalado e non se especificou a anovación.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: os erros aplícanse ao ficheiro " +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "Omitindo %s, non está instalado e só se solicitaron as anovacións.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Non foi posíbel solucionar %s" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "A reinstalación de %s non é posíbel, non se pode descargar.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Fallou o percorrido da árbore" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s xa é a versión máis recente.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Non foi posíbel abrir %s" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DesLig %s [%s]\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s»\n" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Non foi posíbel ler a ligazón %s" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s» xa que «%s»\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" + +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Non foi posíbel ligar %s con %s" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Acadouse o límite de desligado de %sB.\n" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" +"NOTA: Isto é só unha simulación!\n" +" %s precisa de privilexios de administrador para executarse realmente.\n" +" Lembre tamén que o bloqueo está desactivado,\n" +" polo que non debe depender da relevancia da situación actual real.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "O arquivo non tiña un campo Package" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s non ten unha entrada de «override»\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Instalado]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " O mantedor de %s é %s, non %s\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Instalado]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s non ten unha entrada de «override» de código fonte\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Instalado]" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Instalado]" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s tampouco ten unha entrada de «override» de binarios\n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Sinatura de arquivo incorrecta" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Produciuse un erro ao ler a cabeceira do membro do arquivo" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "mais %s está instalado" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Cabeceira do membro do arquivo incorrecta %s" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "mais vaise instalar %s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Cabeceira do membro do arquivo incorrecta" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "mais non é instalábel" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "O arquivo é curto de máis" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "mais é un paquete virtual" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Non foi posíbel ler as cabeceiras dos arquivos" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "mais non se vai a instalar" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Non é posíbel atopar un rexistro de autenticación para: %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "mais non está instalado" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Arquivo danado" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " ou" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "A suma de comprobación do arquivo tar non coincide, está danado" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Os seguintes paquetes teñen dependencias sen cumprir:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Tipo de cabeceira TAR %u descoñecido, membro %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Os seguintes paquetes NOVOS hanse instalar:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Este non é un arquivo DEB correcto, falta o membro «%s»" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Vanse RETIRAR os paquetes seguintes:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posíbel atopar o membro %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Consérvanse os seguintes paquetes:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ficheiro de control non analizábel" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Vanse anovar os paquetes seguintes:" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro «%s»" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Vanse REVERTER os seguintes paquetes :" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Non foi posíbel pechar o ficheiro %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Vanse modificar os paquetes retidos seguintes:" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "A ruta %s é longa de máis" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (por mor de %s)" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Desempaquetando %s máis dunha vez" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"AVISO: Retiraranse os seguintes paquetes esenciais.\n" +"Isto NON se debe facer a menos que saiba exactamente o que está a facer!" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "O directorio %s está desviado" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu anovados, %lu instalados, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "O paquete tenta escribir no destino do desvío %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "A ruta do desvío é longa de máis" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu reinstalados, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "O directorio %s estase a substituír por algo que non é un directorio" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Non foi posíbel atopar o nodo no seu contedor hash" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "A ruta é longa de máis" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu revertidos, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Coincidencia na sobrescritura sen versión para %s" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "Vanse retirar %lu e deixar %lu sen anovar.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "O ficheiro %s/%s sobrescribe o do paquete %s" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu non instalados ou retirados de todo.\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Non é posíbel determinar o estado %s" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[S/n]" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Chamouse a DropNode nun nodo aínda ligado" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[s/N]" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Non foi posíbel atopar o elemento hash" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "S" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Non foi posíbel reservar un desvío" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Produciuse un erro interno en AddDiversion" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Debe fornecer cando menos un patrón de busca" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Téntase sobrescribir un desvío, %s -> %s e %s/%s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Desvío %s -> %s engadido dúas veces" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "O ficheiro de paquete %s está sen sincronizar." -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Ficheiro de configuración %s/%s duplicado" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Ficheiros de paquetes:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" +"A caché está sen sincronizar, non se pode facer referencia a un ficheiro de " +"paquetes" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "O directorio %s está desviado" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "O directorio %s está desviado" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Paquetes inmobilizados:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "O directorio %s está desviado" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "O directorio %s está desviado" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "O directorio %s está desviado" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "A sumas «hash» non coinciden" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Instalado: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Candidato: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "non foi posíbel cambiar o nome, %s (%s -> %s)." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(ningún)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Os tamaños non coinciden" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Táboa de versións:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Operación incorrecta: %s" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Produciuse un erro de escritura" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"Produciuse un erro durante a verificación da sinatura. O repositorio non foi " -"actualizado, empregaranse os ficheiros de índice anteriores. Erro de GPG: " -"%s: %s\n" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Produciuse un erro de GPG: %s %s" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Tome «%s» como paquete fonte no canto de «%s»\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Ignorar a versión non dispoñíbel «%s» do paquete «%s»" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Ten que especificar polo menos un paquete para obter o código fonte" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" -"Non é posíbel atopar a entrada agardada «%s» no ficheiro de publicación " -"(entrada sources.list incorrecta ou ficheiro con formato incorrecto)" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Non sé posíbel atopar un paquete fonte para %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" +"AVISO: o paquete «%s» mantense no sistema de control de versións «%s» en:\n" +"%s\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" +"Empregue:\n" +"%s\n" +"para obter as últimas actualizacións (posibelmente non publicadas) do " +"paquete.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Conflito na distribución: %s (agardábase %s mais obtívose %s)" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Omítese o ficheiro xa descargado «%s»\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Non é posíbel atopar un ficheiro para o paquete %s. Isto pode significar que " -"ten que arranxar este paquete a man. (Falta a arquitectura)" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Ten que recibir %sB/%sB de arquivos de fonte.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Ten que recibir %sB de arquivos de fonte.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Os ficheiros de índices de paquetes están danados. Non hai un campo " -"Filename: para o paquete %s." +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Obter fonte %s\n" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Rexistro de cambios de %s (%s)" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Non se puideron obter algúns arquivos." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Non foi posíbel atopar o controlador de métodos %s." - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Comprobe que o paquete «dpkg-dev» estea instalado.\n" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Omítese o desempaquetado do código fonte xa desempaquetado en %s\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "O método %s non se iniciou correctamente" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Insira o disco etiquetado: «%s» na unidade «%s» e prema Intro." +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Fallou a orde de desempaquetado «%s».\n" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Non se atopa a lista de directorios %sparcial." +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Comprobe que o paquete «dpkg-dev» estea instalado.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Non se atopa a lista de arquivos %sparcial." +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Fallou a orde de construción de «%s».\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Non é posíbel bloquear o directorio %s" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Non é posíbel obter a información de dependencias de compilación de %s" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s non ten dependencias de compilación.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" +"Ten que especificar polo menos un paquete para comprobarlle as dependencias " +"de compilación" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "O tipo de ficheiros de índices «%s» non está admitido" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Non se puideron procesar as dependencias de construción" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Non se puideron procesar as dependencias de construción" + +#: apt-private/private-sources.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de %s a %s" + +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Obtendo o ficheiro %li de %li (restan %s)" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Obtendo o ficheiro %li de %li" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "O paquete %s versión %s ten unha dependencia incumprida:\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "A orde «update» non toma argumentos" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"O paquete %s ten que ser reinstalado, mais non é posíbel atopar o seu " -"arquivo." +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -"Erro, pkgProblemResolver::Resolve xerou interrupcións, isto pode estar " -"causado por paquetes retidos." -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Non é posíbel solucionar os problemas, ten retidos paquetes rotos." +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "A orde «update» non toma argumentos" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"Non foi posíbel analizar ou abrir as listas de paquetes ou ficheiro de " -"estado." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Número total de nomes de paquetes : " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Pode querer executar «apt-get update» para corrixir estes problemas" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Estruturas de paquetes totais: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Non foi posíbel ler a lista de orixes." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Paquetes normais: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Paquetes virtuais puros: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Paquetes virtuais simples: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Paquetes virtuais mixtos: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Non atopados: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Non se atopou a publicación «%s» de «%s»" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Número total de versións distintas: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Non se atopou a versión «%s» de «%s»" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Número total de descricións distintas: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Non foi posíbel atopar a tarefa «%s»" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Número total de dependencias: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Número total de relacións versión/ficheiro: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Número total de relacións descrición/ficheiro: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Non é posíbel seleccionar distintas versións do paquete «%s» xa que é " -"puramente virtual" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Número total de asignacións provistas: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Non é posíbel seleccionar a versión máis recente do paquete «%s» xa que é " -"puramente virtual" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Número total de cadeas: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"Non é posíbel seleccionar a versión candidata do paquete %s xa que non ten " -"candidata" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Espazo de reserva total: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Espazo total contabilizado: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"Non é posíbel seleccionar a versión instalada do paquete %s xa que non está " -"instalado" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Non é posíbel seleccionar nin a versión instalada nin a candidata do paquete " -"«%s» xa que non ten ningunha delas" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Liña %u longa de máis na lista de orixes %s." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Mostra rexistros da fonte" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Desmontando o CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Busca na lista de paquetes por unha expresión regular" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Empregando o punto de montaxe de CD-ROM %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Mostra informacións brutas de dependencia para un paquete" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Agardando polo disco...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Mostra informacións de dependencia inversa para un paquete" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Montando o CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Mostra un rexistro lexíbel para o paquete" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Identificando... " +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Lista os nomes de todos os paquetes no sistema" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Etiqueta almacenada: %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Mostra configuracións da política" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Buscando os ficheiros de índices no disco...\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Forneza un nome para este disco, como «Debian 5.0.3 Disco 1»" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Insira un disco na unidade e prema Intro" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"Atopáronse %zu índices de paquetes, %zu índices de orixes, %zu índices de " -"traducións e %zu sinaturas\n" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Produciuse un fallo ao montar «%s» en «%s»" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"Non é posíbel localizar ningún ficheiro de paquetes. É posíbel que non sexa " -"un disco de Debian ou que a arquitectura sexa incorrecta." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Atopouse a etiqueta «%s»\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Ese non é un nome correcto, volva tentalo.\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Repita este proceso para o resto de CD do seu conxunto." -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"Este disco chámase: \n" -"«%s»\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Copiando as listas de paquetes..." -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Escribindo a nova lista de orixes\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Os argumentos non van en parellas" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "As entradas da lista de orixes deste disco son:\n" +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" +"Uso: apt-config [opcións] orde\n" +"\n" +"apt-config é unha ferramenta simple para ler a configuración de APT\n" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Non é posíbel analizar %s." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Non é posíbel analizar o punto de montaxe %s" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Non foi posíbel analizar o CD-ROM" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Non se coñece a opción de liña de ordes «%c» [de %s]." +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Uso: apt-extracttemplates fich1 [fich2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates é unha ferramenta para extraer información\n" +"de configuración e patróns dos paquetes debian\n" +"\n" +"Opcións:\n" +" -h Este texto de axuda\n" +" -t Estabelece o directorio temporal\n" +" -c=? Le este ficheiro de configuración\n" +" -o=? Estabelece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/" +"tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Non se entende a opción de liña de ordes %s" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Non é posíbel obter a versión de debconf. Debconf está instalado?" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "A opción de liña de ordes %s non é booleana" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Non foi posíbel atopar o paquete %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "A opción %s precisa dun argumento." +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s está estabelecido para a súa instalación automática.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"Opción %s: A especificación de elemento de configuración debe ter un =<val>." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "A opción %s precisa dun argumento enteiro, non «%s»" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Produciuse un erro interno, o solucionador interno estragou cousas" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "A opción «%s» é longa de máis" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Módulos admitidos:" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "O senso %s non se entende, probe «true» ou «false»." +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" +msgstr "" +"Uso: apt-get [opcións] orde\n" +" apt-get [opcións] install|remove paquete1 [paquete2 ...]\n" +" apt-get [opcións] source paquete1 [paquete2 ...]\n" +"\n" +"apt-get é unha sinxela interface de liña de ordes para a descarga e\n" +"instalación de paquetes. As ordes empregadas con máis frecuencia\n" +"son actualizadas e instaladas. \n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Operación incorrecta: %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Recupera unha nova lista de paquetes" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Abreviatura de tipo «%c» descoñecida" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Executa unha actualización" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Abrindo o ficheiro de configuración %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Instala novos paquetes (o paquete é libc6 non libc6.deb)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: O bloque comeza sen un nome." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Retira paquetes" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Etiqueta mal formada" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Retira paquetes e ficheiros de configuración" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra despois do valor" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Retira automaticamente todos os paquetes sen uso" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Só se poden facer directivas no nivel " -"superior" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Actualiza a distribución, vexa apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Includes aniñados de máis" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Segue as seleccións de dselect" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Incluído de aquí" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Configura as dependencias para paquetes de fontes" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Non se admite a directiva «%s»" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Borra os arquivos de ficheiros" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Borra os arquivos de ficheiros antigos" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Comproba que non haxa dependencias sen cumprir" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Descarga os arquivos de fontes" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "Descarga o paquete binario no directorio actual" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Descarga e mostra o rexistro de cambios para o paquete proposto" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" msgstr "" -"Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: a directiva «clear» require unha árbore " -"de opción como argumento" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra á fin da liña" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Ten que especificar polo menos un paquete para obter o código fonte" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Produciuse un problema ao desligar o ficheiro %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo de só lectura %s" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de bloqueo %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo montado por NFS %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Non foi posíbel obter o bloqueo %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "A lista de ficheiros non pode ser creada como «%s» non é un directorio" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "Ignorando «%s» no directorio «%s» xa que non é un ficheiro regular" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" -"Ignorando o ficheiro «%s» no directorio «%s» xa que non ten extensión de nome" +"Uso: apt-extracttemplates fich1 [fich2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates é unha ferramenta para extraer información\n" +"de configuración e patróns dos paquetes debian\n" +"\n" +"Opcións:\n" +" -h Este texto de axuda\n" +" -t Estabelece o directorio temporal\n" +" -c=? Le este ficheiro de configuración\n" +" -o=? Estabelece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/" +"tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" -"Ignorando o ficheiro «%s» no directorio «%s» xa que ten unha extensión de " -"nome incorrecta" +"Uso: apt-extracttemplates fich1 [fich2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates é unha ferramenta para extraer información\n" +"de configuración e patróns dos paquetes debian\n" +"\n" +"Opcións:\n" +" -h Este texto de axuda\n" +" -t Estabelece o directorio temporal\n" +" -c=? Le este ficheiro de configuración\n" +" -o=? Estabelece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/" +"tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "O subproceso %s recibiu un fallo de segmento." +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "mais non está instalado" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "O subproceso %s recibiu o sinal %u." +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "O subproceso %s devolveu un código de erro (%u)" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s está estabelecido para a súa instalación automática.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "O subproceso %s saíu de xeito inesperado" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s xa é a versión máis recente.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Produciuse un problema ao pechar o arquivo gzip %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s xa é a versión máis recente.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Non foi posíbel crear o IPC do subproceso" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Non foi posíbel executar o compresor " +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Non foi posíbel abrir %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro %s" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Non foi posíbel abrir o descritor de ficheiro %d" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "lectura, aínda hai %lu para ler pero non queda ningún" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "escritura, aínda hai %lu para escribir pero non se puido" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Produciuse un problema ao pechar o ficheiro %s" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Produciuse un problema ao renomear o ficheiro %s a %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Produciuse un problema ao sincronizar o ficheiro" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "%s está estabelecido para a súa instalación automática.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Non é posíbel facer mmap sobre un ficheiro baleiro" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Comprobe que o paquete «dpkg-dev» estea instalado.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Non foi posíbel facer mmap de %lu bytes" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Non foi posíbel duplicar o descritor de ficheiro %i" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Non é posíbel pechar mmap" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "%s está estabelecido para a súa instalación automática.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Non é posíbel sincronizar mmap" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Non foi posíbel facer mmap de %lu bytes" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Non foi posíbel truncar o ficheiro" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Rexistro de paquete descoñecido!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -"Dynamic MMap executouse fora do lugar. Incremente o tamaño de APT::Cache-" -"Start. O valor actual é : %lu. (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt.cc msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" msgstr "" -"Non é posíbel aumentar o tamaño de MMap xa que o límite de %lu bytes xa foi " -"acadado." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" msgstr "" -"Non é posíbel aumentar o tamaño de MMap xa que o crecemento automático foi " -"desactivado polo usuario." -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Erro!" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Lendo as listas de paquetes" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Feito" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Paquetes inmobilizados:" + +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Paquetes estragados" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" msgstr "" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Feito" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" + +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "Lendo a información do estado" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lid %lih %limin %lis" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Configuración predeterminada incorrecta!" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%lih %limin %lis" +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Prema Intro para continuar." -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%limin %lis" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Quere borrar os ficheiros .deb descargados anteriormente?" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%lis" +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "" +"Ocorreron algúns erros ao desempaquetar, Os paquetes que se instalaron" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Non se atopou a selección %s" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "serán configurados, Isto pode dar erros de duplicación" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" +"ou erros causados por dependencias incumpridas. Isto é normal, só os erros" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" +"que hai enriba desta mensaxe son importantes. Arránxeos e volva a instalar." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Non se puido analizar o ficheiro de publicación %s" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Mesturando a información sobre paquetes dispoñíbeis" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Non hai seccións no ficheiro de publicación %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "A lista de extensións de paquetes é longa de máis" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Non hai entrada de Hash no ficheiro de publicación %s" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Produciuse un erro ao procesar o directorio %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "A lista de extensións de fontes é longa de máis" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "A entrada «%s» no ficheiro de publicación %s non é válida" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Produciuse un erro ao gravar a cabeceira no ficheiro de contido" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Produciuse un erro ao procesar o contido %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Emprego: apt-ftparchive [opcións] orde\n" +"Ordes: packages rutabinaria [fichoverride [prefixoruta]]\n" +" sources rutafontes [fichoverride [prefixoruta]]\n" +" contents ruta\n" +" release ruta\n" +" generate config [grupos]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive xera ficheiros de índices para arquivos de Debian. Admite\n" +"varios estilos de xeración, de totalmente automática a substitutos " +"funcionais\n" +"de dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive xera ficheiros Packages dunha árbore de .debs. O ficheiro\n" +"Packages ten o contido de todos os campos de control de cada paquete, así\n" +"coma a suma MD5 e o tamaño do ficheiro. Admitese un ficheiro de «overrides»\n" +"para forzar o valor dos campos Priority e Section.\n" +"\n" +"De xeito semellante, apt-ftparchive xera ficheiros Sources dunha árbore de\n" +".dscs. Pódese empregar a opción --source-override para especificar un " +"ficheiro\n" +"de «overrides» para fontes.\n" +"\n" +"As ordes «packages» e «sources» deberían executarse na raíz da árbore.\n" +"«Rutabinaria» debería apuntar á base da busca recursiva e o ficheiro\n" +"«fichoverride» debería conter os modificadores de «override». «Prefixoruta»\n" +"engádese aos campos de nomes de ficheiros se está presente. Un exemplo\n" +"de emprego do arquivo de Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Opcións:\n" +" -h Este texto de axuda\n" +" --md5 Controla a xeración de MD5\n" +" -s=? Ficheiro de «override» de fontes\n" +" -q Non produce ningunha saída por pantalla\n" +" -d=? Escolle a base de datos de caché opcional\n" +" --no-delink Activa o modo de depuración de desligado\n" +" --contents Controla a xeración do ficheiro de contido\n" +" -c=? Le este ficheiro de configuración\n" +" -o=? Estabelece unha opción de configuración" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Non coincide ningunha selección" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Non é posíbel analizar o ficheiro de paquetes %s (%d)" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Faltan ficheiros no grupo de ficheiros de paquetes «%s»" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Non é posíbel bloquear o directorio de administración (%s). Esta usandoo " -"algún outro proceso?" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "A base de datos estaba danada, cambiouse o nome do ficheiro a %s.old" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "" -"Non é posíbel bloquear o directorio de administración (%s). É o " -"administrador?" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "A base de datos é antiga, tentando anovar %s" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -"dpkg interrompeuse, debe executar manualmente «%s» para corrixir o problema. " - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Non está bloqueado" +"O formato da base de datos non é correcto. Se a anovou desde unha versión " +"antiga de apt, retirea e volva a crear a base de datos" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Instalando %s" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de base de datos %s: %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Configurando %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Non foi posíbel ler a ligazón %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Retirando %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "O arquivo non ten un rexistro de control" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Non é posíbel obter un cursor" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Non foi posíbel reservar memoria" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s completamente retirado" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Algoritmo de compresión «%s» descoñecido" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Tomando nota da desaparición de %s" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "A saída comprimida %s precisa dun conxunto de compresión" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Executando o disparador de post-instalación %s" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Non foi posíbel crear a canle IPC ao subproceso" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Instalouse %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Non foi posíbel facer a bifurcación" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Falta o directorio «%s»" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Fillo de compresión" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posíbel crear %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Preparando %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Produciuse un fallo na E/S do subproceso/ficheiro" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Desempaquetando %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Non foi posíbel ler ao calcular o MD5" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Preparandose para configurar %s" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Non é posíbel puido abrir %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Preparándose para o retirado de %s" +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Retirouse %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro de «override» %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Preparándose para retirar %s completamente" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Retirouse %s completamente" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (2)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Non é posíbel escribir en %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (3)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "A: non é posíbel ler o directorio %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "A: non é posíbel atopar %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"Non se escribiu ningún informe de Apport porque xa se acadou o nivel " -"MaxReports" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "problemas de dependencias - déixase sen configurar" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "A: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica que " -"é un error provinte dun fallo anterior." +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: os erros aplícanse ao ficheiro " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un " -"erro de disco cheo." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Non foi posíbel solucionar %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Non se escribiu un informe de contribución porque a mensaxe de erro indica " -"un erro de falta de memoria" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Fallou o percorrido da árbore" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un " -"erro de disco cheo." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Non foi posíbel abrir %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un " -"erro de E/S en dpkg" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DesLig %s [%s]\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Construindo a árbore de dependencias" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Non foi posíbel ligar %s con %s" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Versións candidatas" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Acadouse o límite de desligado de %sB.\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Xeración de dependencias" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "O arquivo non tiña un campo Package" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Lendo a información do estado" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s non ten unha entrada de «override»\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de estado %s" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " O mantedor de %s é %s, non %s\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Non foi posíbel gravar o ficheiro de estado temporal %s" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s non ten unha entrada de «override» de código fonte\n" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s tampouco ten unha entrada de «override» de binarios\n" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Non é posíbel ler a base de datos do CD-ROM %s" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"Empregue apt-cdrom para que APT poida recoñecer este CD-ROM. Non foi posíbel " +"empregar apt-get update para engadir un CD-ROM" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "CD-ROM incorrecto" + +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Non é posíbel desmontar o CD-ROM de %s, pode estarse empregando aínda." + +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Non se atopou o disco" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Non se atopou o ficheiro" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" -msgstr "" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Conectando a %s (%s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Non foi posíbel crear un socket para %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Escribíronse %i rexistros.\n" +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Non é posíbel iniciar a conexión a %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que faltan.\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Non foi posíbel conectar a %s:%s (%s), a conexión esgotou o tempo" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Fallou" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que non coinciden\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Non foi posíbel conectar a %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" -"Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que faltan e %i ficheiros que non " -"coinciden\n" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Conectando a %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Non é posíbel atopar un rexistro de autenticación para: %s" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Non foi posíbel atopar «%s»" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Valor de hash non coincidente para: %s" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Produciuse un fallo temporal ao buscar «%s»" -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Aconteceu algo malo, buscando «%s:%s» (%i - %s)" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "O sistema de empaquetado «%s» non está admitido" +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Aconteceu algo malo, buscando «%s:%s» (%i - %s)" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Non é posíbel determinar un tipo de sistema de empaquetado axeitado" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Non é posíbel conectar %s:%s:" -#: apt-pkg/install-progress.cc +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Non foi posíbel determinar o estado" + +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI incorrecto, os URI locais non deben comezar por //" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Identificándose" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Non é posíbel determinar o nome do outro extremo" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Non é posíbel determinar o nome local" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "O servidor rexeitou a conexión e dixo: %s" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "Executando dpkg" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Fallou a orde USER, o servidor dixo: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Fallou a orde PASS, o servidor dixo: %s" + +#: methods/ftp.cc msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"Non foi posíbel facer a configuración inmediata en «%s». Vexa man 5 apt.conf " -"baixo APT::Immediate-Configure para obter máis detalles. (%d)" +"Especificouse un servidor proxy pero non un script de conexión, Acquire::" +"ftp::ProxyLogin está baleiro." -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Fallou a orde do script de acceso «%s», o servidor dixo: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Esta instalación requirirá que se retire temporalmente o paquete esencial %s " -"por mor dun bucle de Conflitos e Pre-dependencias. Isto adoita ser malo, " -"pero se o quere facer, active a opción APT::Force-LoopBreak." +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Fallou a orde TYPE, o servidor dixo: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Caché de paquetes baleira" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Esgotouse o tempo para a conexión" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "O ficheiro de caché de paquetes está danado" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "O servidor pechou a conexión" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "O ficheiro de caché de paquetes é unha versión incompatíbel" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Unha resposta desbordou o búfer." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Este APT non admite o sistema de versionado «%s»" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Dano no protocolo" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "A caché de paquetes construíuse para unha arquitectura diferente" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Non é posíbel crear un socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "O ficheiro de caché de paquetes está danado" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "" +"Non é posíbel conectar o socket de datos, o tempo esgotouse para a conexión" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Depende" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Non é posíbel conectar o socket pasivo." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "PreDepende" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo non puido obter un socket no que atender" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Suxire" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Non é posíbel ligar un socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Recomenda" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Non é posíbel escoitar no socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Conflitos" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Non é posíbel determinar o nome do socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Substitúe a" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Non é posíbel enviar a orde PORT" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Fai obsoleto a" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Familia de enderezos %u (AF_*) descoñecida" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Estraga" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Produciuse un fallou na orde EPRT, o servidor dixo: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Mellora" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "A conexión do socket de datos esgotou o tempo" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "requirido" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Non é posíbel aceptar a conexión" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "importante" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Xurdiu un problema ao calcular o hash do ficheiro" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "estándar" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Non é posíbel obter o ficheiro, o servidor dixo «%s»" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "opcional" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "O socket de datos esgotou o tempo" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "extra" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Produciuse un fallou na transferencia de datos, o servidor dixo «%s»" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "A caché ten un sistema de versionado incompatíbel" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Petición" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (FindPkg)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Non é posíbel chamar a " -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -"Vaites!, superou o número de nomes de paquetes que este APT pode manexar." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Vaites!, superou o número de versións que este APT pode manexar." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Vaites!, superou o número de descricións que este APT pode manexar." +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Atopouse polo menos unha sinatura incorrecta." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Vaites!, superou o número de dependencias que este APT pode manexar." +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"Erro interno: Sinatura correcta, pero non foi posíbel determinar a pegada " +"dixital da chave" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Lendo as listas de paquetes" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Non é posíbel executar «apt-key» para verificar a sinatura (Está instalado " +"gnupg?)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Produciuse un erro de E/S ao gravar a caché de fontes" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Produciuse un erro descoñecido ao executar apt-key" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "O tipo de ficheiros de índices «%s» non está admitido" +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "As seguintes sinaturas non eran correctas:\n" + +#: methods/gpgv.cc msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" +"Non se puideron verificar as seguintes sinaturas porque a chave pública non " +"está dispoñíbel:\n" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro" + +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" -"Rexistro incorrecto no ficheiro de preferencias %s; falta a cabeceira Package" +"Produciuse un erro ao ler do servidor. O extremo remoto pechou a conexión" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Non se entendeu o tipo de inmobilización %s" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Produciuse un erro ao ler do servidor" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Produciuse un erro ao escribir nun ficheiro" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "" -"Non se indicou unha prioridade (ou indicouse cero) para a inmobilización" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Fallou a chamada a select" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "A conexión esgotou o tempo" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Abrindo %s" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro de saída" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Liña %u mal construída na lista de orixes %s (tipo)" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Non se atopou ningún ficheiro de replica «%s» " -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "O tipo «%s» non se coñece na liña %u da lista de orixes %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Liña %u mal construída na lista de orixes %s (tipo)" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro de replica «%s»" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "O tipo «%s» non se coñece na liña %u da lista de orixes %s" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro de replica «%s»" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Replica: %s]" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Debe introducir algúns URI «orixe» no seu ficheiro sources.list" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Non foi posíbel estabelecer a hora de modificación" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "A conexión pechouse prematuramente" + +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Agardando polas cabeceiras" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Liña de cabeceira incorrecta" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira de resposta incorrecta" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "" +"O servidor HTTP enviou unha cabeceira cunha lonxitude de contido incorrecta" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira cun rango de contido incorrecto" + +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Este servidor HTTP ten a compatibilidade de rangos estragada" + +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Formato de datos descoñecido" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Datos da cabeceira incorrectos" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Produciuse un fallo na conexión" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Algúns ficheiros de índice fallaron durante a descarga. Ignoráronse, ou " -"foron utilizados algúns antigos no seu lugar" -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Calculando a anovación" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Produciuse un erro interno" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Os ficheiros baleiros non poden ser arquivadores válidos" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(non se atopou)" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ec72bed2e..de507d65e 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-10 19:46+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list@gnome.org>\n" @@ -19,3839 +19,3854 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 19:31+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Találat:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Érvénytelen archívum-aláírás" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Letöltés:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Hiba az archívumtag-fejléc olvasásakor" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Mellőz:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Érvénytelen archívumtag-fejléc: %s" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Hiba:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Érvénytelen archívumtag-fejléc" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Letöltve %sB %s alatt (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Az archívum túl rövid" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Folyamatban]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Nem sikerült olvasni az archívumfejléceket" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Helyezze be a(z)\n" -" „%s”\n" -"címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba, és nyomja meg az Entert\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Nem található egy beállított tömörítő ehhez: „%s”" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Függőségek javítása..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Hibás archívum" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " sikertelen." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar ellenőrzőösszeg nem egyezik, az archívum megsérült" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Nem lehet javítani a függőségeket" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Ismeretlen a(z) %u TAR fejléctípus, %s tag" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Nem lehet minimalizálni a frissítendő csomagok mennyiségét" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Ez nem egy érvényes DEB archívum, hiányzik a(z) „%s” tag" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Kész" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Belső hiba, %s tag nem található" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Próbálja futtatni az „apt-get -f install” parancsot ezek javításához." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Értelmezhetetlen control fájl" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Teljesítetlen függőségek. Próbálja a -f használatával." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "A(z) %s fájl írása sikertelen" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "Rendezés" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "A(z) %s fájl bezárása sikertelen" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” feladathoz\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "A(z) %s útvonal túl hosszú" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” globhoz\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "A(z) %s többszöri kicsomagolása" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” regexhez\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "A(z) %s könyvtár eltérítve" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "%s egy virtuális csomag, melyet az alábbi csomagok biztosítanak:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "A csomag megpróbál írni a(z) %s/%s eltérített célpontba" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Installed]" -msgstr " [Telepítve]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Az eltérített útvonal túl hosszú" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Nem jelölt verzió]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s elérése sikertelen" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Egyet név szerint ki kell jelölni a telepítésre." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "„%s” átnevezése sikertelen erre: %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"%s csomag nem elérhető, de egy másik hivatkozik rá.\n" -"A kért csomag hiányzik, elavult vagy csak más forrásból érhető el\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "A(z) %s könyvtár nem egy könyvtárral lesz helyettesítve" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "De az alábbi csomagok helyettesítik:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Nem sikerült a node helyét megtalálni a hashtárolóban" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Az útvonal túl hosszú" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "„%s” csomagnak nincs telepítésre jelölt verziója" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Csomagtalálat felülírása %s verziója nélkül" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "A virtuális csomagokat, mint a(z) „%s” nem lehet eltávolítani\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "A(z) %s/%s fájl felülírja a(z) %s csomagban levőt" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"A(z) „%s” csomag nincs telepítve, így nem lett törölve. Erre gondolt: „%s”?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "%s nem olvasható" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "A(z) „%s” csomag nincs telepítve, így nem lett törölve\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "%s nem érhető el" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "A DropNode hívása egy még mindig linkelt node-ra történt" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "A hash elem nem található!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Nem lehet eltérítést lefoglalni" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Belső hiba az AddDiversion hívásban" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” helyett\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Kísérlet eltérítés felülírására: %s -> %s és %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "Legtöbbet használt parancsok:" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "A(z) %s -> %s eltérítés hozzáadásának duplázása" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "Az elérhető parancsokkal kapcsolatban további információkért lásd: %s." +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Dupla %s/%s konfigurációs fájl" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -"A konfigurációs beállítások és a szintaxis az apt.conf(5) fájlban " -"találhatók.\n" -"A források beállításával kapcsolatos információkat a sources.list(5) " -"tartalmazza.\n" -"A csomag- és verzióválasztások az apt_preferences(5) használatával adhatók " -"meg.\n" -"A biztonsági adatok az apt-secure(8)-ban vannak.\n" +"Az ilyen tárolóból való frissítés nem végezhető el biztonságosan, így " +"alapesetben ki van kapcsolva." -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Ez az APT a SzuperTehén Hatalmával rendelkezik." - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "Ez az APT segéd a Szuper Meep Hatalmával rendelkezik." - -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Nem találhatók csomagok" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "FIGYELMEZTETÉS: Az alábbi csomagok nem hitelesíthetők!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "A hitelesítési figyelmeztetés felülbírálva.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" +"Az ilyen tárolóból való adatok nem hitelesíthetők, így használatuk veszélyes " +"lehet." -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Néhány csomag nem hitelesíthető" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" +"Lásd az apt-secure(8) kézikönyvoldalt a tárolólétrehozással és felhasználói " +"beállításokkal kapcsolatos részletekért." -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Valóban ellenőrzés nélkül telepíti a csomagokat?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "A(z) „%s” tároló már nincs aláírva." -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "a --force-yes elavult, használja a --allow kezdetű kapcsolók egyikét." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "A(z) „%s” tárolónak nincs Release fájlja." -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"Hitelesítetlen csomagok vannak, és a -y kapcsolót használta\n" -"a --allow-unauthenticated nélkül." +"Ez általában nem engedélyezett, de az Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories beállítás meg lett adva a " +"felülbírálásához." -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Sikertelen letöltés: %s %s" +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "A(z) „%s” tároló nincs aláírva." -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Nem határozható meg a szabad hely mennyisége itt: %s" +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "A(z) „%s” tárolónak nincs Release fájlja." -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "" +"A beállított „%s” fájl beszerzésének kihagyása, mert a(z) „%s” tároló csak " +"gyenge biztonsági információkat biztosít hozzá" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s." +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "readlink nem hajtható végre erre: %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Nem lehet zárolni a letöltési könyvtárat" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "A Hash Sum nem megfelelő" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"Néhány csomagot nem lehetett telepíteni. Ez azt jelentheti, hogy\n" -"egy lehetetlen állapotot kért, vagy ha az unstable disztribúciót\n" -"használja, akkor néhány igényelt csomag még nem készült el vagy ki\n" -"lett mozdítva az Incoming-ból." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Az alábbi információk segíthetnek megoldani a problémát:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Törött csomagok" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "A méret nem megfelelő" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Belső hiba, az InstallPackages törött csomagokkal lett meghívva!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" +msgstr "Érvénytelen fájlformátum" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Csomagokat kellene eltávolítani, de az eltávolítás nem engedélyezett." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Signature error" +msgstr "Aláírási hiba" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "" -"Alapvető csomagok lettek eltávolítva, és a -y kapcsolót használta\n" -"a --allow-remove-essential nélkül." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -"Vissza lettek fejlesztve csomagok, és a -y kapcsolót használta\n" -"a --allow-downgrades nélkül." +"A digitálisan aláírt fájl nem érvényes, érkezett: „%s” (igényel a hálózat " +"hitelesítést?)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Visszatartott csomagok módosultak, és a -y kapcsolót használta\n" -"a --allow-change-held-packages nélkül." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Belső hiba, a rendezés nem fejeződött be" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "A méretek nem egyeznek, írjon az apt@packages.debian.org címre" +"Hiba történt az aláírás ellenőrzése közben. A tároló nem frissült, és az " +"előző indexfájl lesz használva. GPG hiba: %s: %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Letöltendő adatmennyiség: %sB/%sB.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "GPG hiba: %s: %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Letöltendő adatmennyiség: %sB.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" +"A beállított „%s” fájl beszerzésének kihagyása, mert a(z) „%s” tároló nem " +"támogatja a(z) „%s” architektúrát" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "A művelet után %sB lemezterület kerül felhasználásra.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"A várt „%s” bejegyzés nem található a Release fájlban (Rossz sources.list " +"bejegyzés vagy helytelenül formázott fájl)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "A művelet után %sB lemezterület szabadul fel.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" +"A beállított „%s” fájl beszerzésének kihagyása, mert a(z) „%s” tároló csak " +"gyenge biztonsági információkat biztosít hozzá" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "A „Trivial Only” meg van adva, de ez nem egy triviális művelet." +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"A Release fájl elavult ehhez: %s (érvénytelen ez óta: %s). A tároló " +"frissítései nem kerülnek alkalmazásra." -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Igen, tedd amit mondok!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Ütköző disztribúció: %s (a várt %s helyett %s érkezett)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Ártalmasnak tűnő műveletet készül végrehajtani.\n" -"A folytatáshoz írja be ezt a mondatot: „%s”\n" -" ?] " +"Egy fájl nem található a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel " +"kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Megszakítva." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "Nem található forrás a(z) „%2$s” „%1$s” verziójának letöltéséhez" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Folytatni akarja?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"A csomagindexfájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Nem érhető el változásnapló ehhez: %s=%s" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "A letöltés befejeződött a „csak letöltés” módban" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"Nem lehet letölteni néhány archívumot. Próbálja futtatni az „apt-get update” " -"parancsot, vagy használja a --fix-missing kapcsolót." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "A --fix-missing és az adathordozó-csere jelenleg nem támogatott" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "A(z) %s metódusvezérlő nem található." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Nem lehet javítani a hiányzó csomagokat." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "A(z) „%s” csomag telepítve van?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Telepítés megszakítása." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "A(z) %s metódus nem indult el megfelelően" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"A következő csomag eltűnt a rendszerből, mivel\n" -"az összes fájlt más csomagok fölülírták:" -msgstr[1] "" -"A következő csomagok eltűntek a rendszerből, mivel\n" -"az összes fájlt más csomagok fölülírták:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "" +"Helyezze be a(z) %s címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba, és nyomja meg az " +"Entert." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Megjegyzés: ezt a dpkg automatikusan és szándékosan hajtja végre." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "A(z) %spartial listakönyvtár hiányzik." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Nem kellene semmit törölni, az AutoRemover nem indítható" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "A(z) %spartial archívumkönyvtár hiányzik." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "%s könyvtár zárolása sikertelen" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "Nincs „%s” felhasználó a rendszeren, a jogosultságok nem dobhatók el" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Úgy tűnik, az AutoRemover hibát okozott, ez nem történhetne meg.\n" -"Küldjön hibajelentést az apt csomaghoz." +"Nem dobhatók el a jogosultságok a letöltéshez, mivel a(z) „%s” fájl nem " +"érhető el a felhasználó („%s”) által." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Belső hiba, az AutoRemover sérült" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "A(z) „%s” tisztítása nem támogatott" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"A következő csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rá szükség:" -msgstr[1] "" -"A következő csomagok automatikusan lettek telepítve, és már nincs rájuk " -"szükség:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Nem sikerült ide váltani: %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rá szükség.\n" -msgstr[1] "" -"%lu csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rájuk szükség.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "%li/%li fájl letöltése (%s marad)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Ezt az „%s” paranccsal törölheti." -msgstr[1] "Ezeket az „%s” paranccsal törölheti." +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "%li/%li fájl letöltése" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"Próbálja futtatni az „apt-get -f install” parancsot az alábbiak javításához:" +"A(z) %s csomagot újra kell telepíteni, de nem található hozzá archívum." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Teljesítetlen függőségek. Próbálja kiadni az „apt-get -f install” parancsot " -"csomagok nélkül (vagy telepítse a függőségeket is!)." +"Hiba, a pkgProblemResolver::Resolve töréseket generált, ezt visszatartott " +"csomagok okozhatják." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "A következő további csomagok lesznek telepítve:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "A problémák nem javíthatók, sérült csomagokat fogott vissza." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Javasolt csomagok:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"A csomaglisták vagy az állapotfájl nem dolgozhatók fel vagy nem nyithatók " +"meg." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Ajánlott csomagok:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Próbálja futtatni az „apt-get update” parancsot ezen hibák javításához" -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "%s kihagyása, ez már telepítve van, és a frissítés nincs beállítva.\n" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "A források listája olvashatatlan." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "„%s” kihagyása, nincs telepítve, és csak frissítések lettek kérve.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Regex fordítási hiba - %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "%s újratelepítése nem lehetséges, mert nem lehet letölteni.\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "„%s” kiadás nem található ehhez: „%s”" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s már a legújabb verzió (%s).\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "„%s” verzió nem található ehhez: „%s”" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s kézi telepítésűre állítva.\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "„%s” feladat nem található" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "„%s” (%s) verzió lett kijelölve ehhez: „%s”\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” reguláris kifejezéssel" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "„%s” (%s) verzió lett kijelölve ehhez: „%s”, a(z) „%s” miatt\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” glob kifejezéssel" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "Felsorolás" +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Ez a csomag nem található: %s" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -"%i további verzió van. A megjelenítéséhez használja a „-a” kapcsolót" -msgstr[1] "" -"%i további verzió van. A megjelenítésükhöz használja a „-a” kapcsolót" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "„%s” csomagból nem választható verzió, mert teljesen virtuális" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -"NE FELEDJE: Ez csak szimuláció!\n" -" Az %s rendszergazdai jogokat igényel a tényleges végrehajtáshoz.\n" -" Ne feledje, hogy a zárolás is ki van kapcsolva,\n" -" így ne számítson a jelenlegi helyzet valósságára!\n" - -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" +"„%s” csomag legújabb verziója nem választható ki, mert teljesen virtuális" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[telepítve, frissíthető erre: %s]" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" +"„%s” csomag kiadásra jelölt verziója nem választható ki, mert nincs jelöltje" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,local]" -msgstr "[telepítve, helyi]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"„%s” csomag telepített verziója nem választható ki, mert nincs telepítve" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[telepítve, auto-eltávolítható]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"„%s” csomagból nem választható sem telepített, sem kiadásra jelölt verzió, " +"mert egyikkel sem rendelkezik" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[telepítve, automatikus]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú a(z) %s forráslistában." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed]" -msgstr "[telepítve]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD-ROM leválasztása...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[frissíthető erről: %s]" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "%s CD-ROM csatolási pont használata\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "[megmaradt konfig]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Várakozás a lemezre...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "de %s van telepítve" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD-ROM csatolása...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Azonosítás... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "de csak %s telepíthető" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Tárolt címke: %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "de az nem telepíthető" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Indexfájlok keresése a lemezen...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "de az egy virtuális csomag" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"%zu csomagindex, %zu forrásindex, %zu fordításindex és %zu aláírás " +"megtalálva\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "de az nincs telepítve" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Nem találhatók csomagfájlok, lehet hogy ez nem Debian lemez, vagy nem " +"megfelelő az architektúra?" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "de az nincs telepítésre megjelölve" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Talált címke: „%s”\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " vagy" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "A név érvénytelen, próbálja újra.\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Az alábbi csomagoknak teljesítetlen függőségei vannak:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"A lemez neve: \n" +"„%s”\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Az alábbi ÚJ csomagok lesznek telepítve:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Csomaglisták másolása..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Az alábbi csomagok el lesznek TÁVOLÍTVA:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Új forráslista írása\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Az alábbi csomagok vissza lesznek tartva:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "A lemezhez tartozó forráslista-bejegyzések a következők:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Az alábbi csomagok frissítve lesznek:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "%s nem érhető el." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Az alábbi csomagok VISSZAFEJLESZTÉSRE kerülnek:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "%s csatolási pont nem érhető el" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "A következő visszatartott csomagok cseréje:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Nem sikerült elérni a CD-ROM-ot." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (%s miatt)" - -#: apt-private/private-output.cc msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." msgstr "" -"FIGYELMEZTETÉS: Az alábbi alapvető csomagok el lesznek távolítva.\n" -"NE tegye ezt, hacsak nem tudja pontosan, mit csinál!" +"A(z) „%c” parancssori kapcsoló [a következőből: %s] értelmezhetetlen a többi " +"kapcsolóval kombinálva." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu frissített, %lu újonnan telepített, " +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "" +"A(z) „%s” parancssori kapcsoló értelmezhetetlen a többi kapcsolóval " +"kombinálva" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu újratelepítendő, " +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "%s parancssori kapcsoló nem logikai" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu visszafejlesztendő, " +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "%s kapcsolóhoz argumentum szükséges." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu eltávolítandó és %lu nem frissített.\n" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "" +"%s kapcsoló: a konfigurációs elem megadásához szükséges egy =<érték> rész." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu nincs teljesen telepítve/eltávolítva.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[I/n]" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[i/N]" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "%s kapcsoló egész, és nem „%s” típusú argumentumot követel meg" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "I" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Túl hosszú „%s” kapcsoló" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "N" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "%s jelentés nem értelmezhető, próbálja a true vagy false értékeket." -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Regex fordítási hiba - %s" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "%s érvénytelen művelet" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Legalább egy keresési mintát meg kell adnia" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "Keresés a teljes szövegben" - -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "%s csomagfájl nincs szinkronban." +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Ismeretlen típusrövidítés: „%c”" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -"%i további rekord van. A megjelenítéséhez használja a „-a” kapcsolót" -msgstr[1] "" -"%i további rekord van. A megjelenítésükhöz használja a „-a” kapcsolót" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "%s konfigurációs fájl megnyitása" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "nem valódi csomag (virtuális)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: A blokk név nélkül kezdődik." -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Ez a csomag nem található: %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: rosszul formázott címke" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Csomagfájlok:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: fölösleges szemét az érték után" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"A gyorsítótár nincs szinkronban, nem lehet kereszthivatkozni a csomagfájlra" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: Csak legfelső szinten használhatók előírások" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Rögzített csomagok:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: Túl sok beágyazott include" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "%s -> %s, %d prioritással\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: ugyaninnen include-olva" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Telepítve: " +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Szintaktikai hiba %s:%u: „%s” nem támogatott előírás" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Jelölt: " +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" +"Szintaktikai hiba %s:%u: a törlési parancs egy beállítási fát vár " +"argumentumként" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(nincs)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: fölösleges szemét a fájl végén" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Verziótáblázat:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Hiba a(z) %s fájl törlésekor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” architektúrához" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Nem lesz zárolva a(z) „%s” csak olvasható zárolási fájl" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Nem található „%s” csomag „%s” verzióval" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "%s zárolási fájl nem nyitható meg" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Nem található „%s” csomag „%s” kiadással" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Nem lesz zárolva a(z) %s NFS-csatolású zárolási fájl" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "„%s” kiválasztása forráscsomagként „%s” helyett\n" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Nem sikerült zárolni: %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "A(z) „%2$s” csomag „%1$s” verziója nem érhető el" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "A fájlok listáját nem lehetett létrehozni, mert „%s” nem könyvtár" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -"Legalább egy csomagot meg kell adni, amelynek a forrását le kell tölteni" +"„%s” figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert nem szabályos fájl" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" +"„%s” fájl figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert nincs " +"fájlkiterjesztése" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -"MEGJEGYZÉS: a(z) „%s” csomagolása a(z) „%s” verziókövető rendszerben van " -"karbantartva:\n" -"%s\n" +"„%s” fájl figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert érvénytelen " +"fájlkiterjesztése van" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Használja a következő parancsot:\n" -"%s\n" -"a csomag legújabb (esetleg kiadatlan) frissítéseinek letöltéséhez.\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Nem található a(z) %s, a várakozás után sem" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "A már letöltött „%s” fájl kihagyása\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "%s alfolyamat szegmentálási hibát okozott." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Letöltendő forrásadat-mennyiség: %sB/%sB.\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "A(z) %s alfolyamat %u számú szignált kapott." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Letöltendő forrásadat-mennyiség: %sB.\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "%s alfolyamat hibakóddal tért vissza (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Forrás letöltése: %s\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "%s alfolyamat váratlanul kilépett" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Olvasási hiba" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Írási hiba" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "„%s” kibontási parancs nem sikerült.\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Hiba a(z) %s gzip fájl bezárásakor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Túl korai fájlvég" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Nem sikerült az alfolyamat IPC-t létrehozni" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Nem sikerült elindítani a tömörítőt " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Ellenőrizze, hogy a „dpkg-dev” csomag telepítve van-e.\n" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s fájlt" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "„%s” elkészítési parancs nem sikerült.\n" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %d fájlleírót" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Nem lehet %s fordítási függőségeinek információit letölteni" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "olvasás, még kellene %llu, de már az összes elfogyott" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "írás, még kiírandó %llu, de ez nem lehetséges" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Legalább egy csomagot adjon meg, amelynek fordítási függőségeit ellenőrizni " -"kell" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Hiba a(z) %s fájl bezárásakor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"Nem érhetők el architektúrainformációk ehhez: %s. A beállításokkal " -"kapcsolatban lásd az apt.conf(5) APT::Architectures részét." +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Hiba a(z) %s fájl átnevezésekor erre: %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Hiba a fájl szinkronizálásakor" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" -"Megjegyzés: %s könyvtár használata a fordítási függőségek lekéréséhez\n" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Az mkstemp %s meghiúsult" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Megjegyzés: %s fájl használata a fordítási függőségek lekéréséhez\n" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Nem lehet írni ebbe: %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni" +# FIXME +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Nem lehet mmap-olni egy üres fájlt" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "%s feldolgozása sikertelen. Újra szerkeszti? " +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Nem sikerült %llu bájtot mmap-olni" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "A(z) „%s” fájl megváltozott, adja ki az „apt-get update” parancsot." +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Nem lehetett kettőzni a(z) %i fájlleírót" -#: apt-private/private-unmet.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "%s csomag %s verziójának teljesítetlen függősége van:\n" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Nem lehet bezárni az mmapot" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Nem lehet szinkronizálni az mmapot" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"%i csomag frissíthető. A megjelenítéséhez futtassa az „apt list --" -"upgradable” parancsot.\n" -msgstr[1] "" -"%i csomag frissíthető. A megjelenítésükhöz futtassa az „apt list --" -"upgradable” parancsot.\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "Minden csomag naprakész." +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Nem sikerült %lu bájtot mmap-olni" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "Az apt-cache stats parancsnak nincsenek argumentumai" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "A fájl csonkítása meghiúsult" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Csomagnevek összesen : " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"A dinamikus MMap helye elfogyott. Növelje az APT::Cache-Start méretét. A " +"jelenlegi érték: %lu. (lásd: man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Csomagstruktúrák összesen: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" +"Nem lehet növelni az MMap méretét, mert a(z) %lu bájt korlátot már elérte." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Normális csomagok: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Nem lehet növelni az MMap méretét, mert a felhasználó letiltotta az " +"automatikus emelést." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Teljesen virtuális csomagok: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Hiba!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Egyedi virtuális csomagok: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Kész" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Vegyes virtuális csomagok: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "..." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Hiányzik: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... %u%%" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Különböző verziók összesen: " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%lin %lió %lip %limp" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Összes különböző leírás: " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%lió %lip %limp" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Függőségek összesen: " +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%lip %limp" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Verzió/Fájl kapcsolatok összesen: " +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%limp" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Leírás/Fájl kapcsolatok összesen: " +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "%s kiválasztás nem található" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "„Biztosítja” kapcsolatok összesen: " +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" +"%s cél ugyanazt a fájlt (%s) próbálja meg beszerezni, mint %s ebből a " +"forrásból: %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Minták összesen: " +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "A(z) %s (%s) cél többször is be van állítva itt: %s és %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Slack terület összesen: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "A(z) %s Release fájl nem dolgozható fel" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Nyilvántartott terület összesen: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "A(z) %s Release fájl nem tartalmaz szakaszokat" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "Ez a parancs elavult. Használja helyette az „apt-mark showauto”-t." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Nincs Hash bejegyzés a(z) %s Release fájlban" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -"Használat: apt-cache [kapcsolók] parancs\n" -" apt-cache [kapcsolók] show csom1 [csom2 ...]\n" -"\n" -"Az apt-cache telepített és telepíthető csomagokról kérdezi le és jeleníti\n" -"meg az elérhető információkat. Kizárólag a helyi gyorsítótárba az\n" -"apt-get (vagy hasonló) update parancsával beszerzett adatokon dolgozik.\n" -"A megjelenő információk így elavultak lehetnek, ha az utolsó frissítés\n" -"túl régen volt, cserébe az apt-cache a beállított források elérhetőségétől\n" -"függetlenül működik, például kapcsolat nélküli módban.\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Megjeleníti a forrásrekordokat" +"Nincs Hash bejegyzés a(z) %s Release fájlban, ami biztonsági szempontból " +"elég erősnek tekinthető" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "A csomaglistában keres reguláris kifejezéseket" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Érvénytelen „%s” bejegyzés a(z) %s Release fájlban" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Nyers függőségi információt mutat a csomagról" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Fordított függőségi információkat jelenít meg a csomagról" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Megjeleníti a csomag leírását" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Kilistázza az összes csomag nevét" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Megjeleníti a policy beállításokat" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Adja meg a lemez nevét, mint például „Debian 5.0.3 1. lemez”" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Helyezzen be egy lemezt a meghajtóba, és nyomja meg az Entert" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "" +"Ütköző értékek vannak megadva a(z) %s beállításhoz ezen forrásra " +"vonatkozóan: %s %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "„%s” csatolása a(z) „%s” könyvtárba meghiúsult" +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" +"Érvénytelen érték van megadva a(z) %s beállításhoz ezen forrásra " +"vonatkozóan: %s %s (%s)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -"Nem ismerhető fel automatikusan, vagy nem található CD-ROM az " -"alapértelmezett csatolási pont használatával.\n" -"Megpróbálhatja a --cdrom kapcsolóval beállítani a CD-ROM csatolási pontját.\n" -"A CD-ROM automatikus felismerésével és csatolási pontjával kapcsolatos " -"információkért lásd a „man apt-cdrom” parancsot." +"Ütköző értékek vannak megadva a(z) %s beállításhoz ezen forrásra " +"vonatkozóan: %s %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Ismételje meg a folyamatot készlete többi CD-jével is." +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (%d)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -"Használat: apt-cdrom [kapcsolók] parancs\n" -"\n" -"Az apt-cdrom használatával CD-ROM-ok, USB pendrive-ok és más cserélhető\n" -"adathordozók vehetők fel csomagforrásként az APT-hoz. A csatolási pont és " -"az\n" -"eszközinformációk az apt.conf(5), udev(7) és fstab(5) használatával állnak " -"elő.\n" +"Az adminisztrációs könyvtár (%s) nem zárolható, lehet hogy másik folyamat " +"használja?" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Az argumentumok nincsenek párban" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "" +"Az adminisztrációs könyvtár (%s) nem zárolható, rendszergazdaként próbálja?" -#: cmdline/apt-config.cc +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -"Használat: apt-config [kapcsolók] parancs\n" -"\n" -"Az apt-config egy felület az APT eszközök által használt konfigurációs\n" -"beállításokhoz, főleg hibakereséshez és parancsfájlokhoz tervezve.\n" +"A dpkg megszakadt, saját kezűleg kell futtatnia a(z) „%s” parancsot a " +"probléma megoldásához. " -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "konfigurációs értékek lekérése parancsértelmező-kiértékelés útján" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Nincs zárolva" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "az aktív konfigurációs beállítás megjelenítése" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "%s telepítése" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s" +msgid "Configuring %s" +msgstr "%s konfigurálása" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s megjelölve automatikusan telepítettként.\n" +msgid "Removing %s" +msgstr "%s eltávolítása" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Ez a parancs elavult. Használja helyette az „apt-mark auto” és az „apt-mark " -"auto” parancsokat." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s teljes eltávolítása" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Belső hiba, a problémamegoldó hibát okozott" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "„%s” eltűnése feljegyezve" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Támogatott modulok:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "A(z) %s telepítés utáni trigger futtatása" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Használat: apt-get [kapcsolók] parancs\n" -" apt-get [kapcsolók] install|remove csom1 [csom2 ...]\n" -" apt-get [kapcsolók] source csom1 [csom2 ...]\n" -"\n" -"Az apt-get egy parancssori felület csomagok és információk letöltésére\n" -"hitelesített forrásokból, valamint csomagok telepítésére,\n" -"frissítésére és eltávolítására a függőségeikkel együtt.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "%s telepítve" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Frissíti a csomaglistákat" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "A(z) „%s” könyvtár hiányzik" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Frissítés végrehajtása" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "A(z) „%s” fájl megnyitása sikertelen" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Új csomagok telepítése (csomag a libc6 és nem a libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "%s előkészítése" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Csomagok eltávolítása" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "%s kicsomagolása" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Eltávolítja és teljesen törli a csomagokat" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "%s konfigurálásának előkészítése" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Automatikusan eltávolítja a nem használt csomagokat" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "%s eltávolításának előkészítése" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Disztribúciófrissítés, lásd apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "%s eltávolítva" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Követi a dselect kijelöléseit" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "%s teljes eltávolításának előkészítése" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Forráscsomagok építési függőségét konfigurálja" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s teljesen eltávolítva" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Törli a letöltött archívumfájlokat" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Nem lehet a naplót írni (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Törli a régi letöltött archívumfájlokat" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "A /dev/pts csatolva van?" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Ellenőrzi, hogy nincsenek-e törött függőségek" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Forrásarchívumok letöltése" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "A művelet megszakadt, mielőtt befejeződhetett volna" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "Bináris csomag letöltése a jelenlegi mappába" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "Nem került írásra apport jelentés, mivel a MaxReports már elérve" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Adott csomag változási naplójának letöltése és megjelenítése" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "függőségi hibák - a csomag beállítatlan maradt" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "Szükséges egy URL argumentum" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet szerint ez a hiba " +"egy korábbi hiba következménye." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Legalább egy pár URL-t/fájlnevet meg kell adni" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet szerint megtelt a " +"lemez" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" -msgstr "A letöltés meghiúsult" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet memóriaelfogyási " +"hibát jelez" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "A GetSrvRec hívás meghiúsult ehhez: %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Nem került kiírásra apport jelentés, mert a hibaüzenet a helyi rendszeren " +"lévő hibát jelez" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -"Használat: apt-helper [kapcsolók] parancs\n" -" apt-helper [kapcsolók] cat-file fájl ...\n" -" apt-helper [kapcsolók] download-file uri célútvonal\n" -"\n" -"Az apt-helper különböző parancsokat csomagol össze parancsfájlok számára,\n" -"hogy azok például ugyanazokat proxybeállításokat vagy beszerzési\n" -"rendszert használhassák, mint az APT.\n" +"Nem került kiírásra apport jelentés, mert a hibaüzenet dpkg I/O hibát jelez" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "a megadott URI letöltése a célútvonalra" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Függőségi fa építése" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "SRV rekord kikeresése (például: _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Lehetséges verziók" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "fájlok összefűzése, automatikus kibontással" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Függőséggenerálás" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "proxyfelismerés az apt-conf használatával" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Állapotinformációk olvasása" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s nem jelölhető meg, mivel nincs telepítve.\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "%s állapotfájl megnyitása sikertelen" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s már be van állítva kézi telepítésűre.\n" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "%s átmeneti állapotfájl írása sikertelen" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s már meg van jelölve automatikusan telepítettként.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "A helyzet elküldése a solvernek" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Kérés küldése a solvernek" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Felkészülés megoldás fogadására" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "A külső solver megfelelő hibaüzenet nélkül hibázott" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Külső solver végrehajtása" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Külső solver végrehajtása" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Kérés küldése a solvernek" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "A helyzet elküldése a solvernek" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "A külső solver megfelelő hibaüzenet nélkül hibázott" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s már be van állítva visszatartásra.\n" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "%i rekord kiírva.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s eddig sem volt visszatartva.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "%i rekord kiírva, %i hiányzó fájllal.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "A dpkg futtatása sikertelen. Van root jogosultsága?" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "%i rekord kiírva %i eltérő fájllal\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s beállítva visszatartásra.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "%i rekord kiírva %i hiányzó és %i eltérő fájllal\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Visszatartás törölve ezen: %s.\n" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "%s hitelesítési rekordja nem található" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "%s kijelölve teljes törlésre.\n" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "%s ellenőrzőösszege nem megfelelő" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "%s kijelölve eltávolításra.\n" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "A(z) „%s” csomagrendszer nem támogatott" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "A megfelelő csomagrendszertípus nem határozható meg" + +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "%s kijelölve telepítésre.\n" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Haladás: [%3i%%]" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "A dpkg futtatása" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"Használat: apt-mark [kapcsolók] {auto|manual} csom1 [csom2 ...]\n" -"\n" -"Az apt-mark egy egyszerű parancssori felület csomagok megjelölésére\n" -"kézileg vagy automatikusan telepítettként. Használható a csomagok dpkg(1)\n" -"kijelölési állapotainak manipulálására is, valamint adott kijelöléssel\n" -"rendelkező vagy nem rendelkező összes csomag kiíratására is.\n" +"Nem lehetett a(z) „%s” közvetlen beállítását végrehajtani. A részletekért " +"lásd a man 5 apt.conf oldalt az APT::Immediate-Configure címszó alatt. (%d)" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "Az adott csomagok megjelölése automatikusan telepítettként" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "A(z) „%s” beállítása sikertelen" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Az adott csomagok megjelölése kézzel telepítettként" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Ez a telepítési lépés átmenetileg megköveteli a(z) %s alapvető csomag " +"eltávolítását, ami ütközési/előfüggőségi hurkot okoz. Ez gyakran rossz, de " +"ha tényleg ezt akarja tenni, aktiválja az APT::Force-LoopBreak opciót." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "Csomag megjelölése visszatartottként" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Üres csomaggyorsítótár" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "Csomag visszatartottként megjelölésének törlése" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "A csomaggyorsítótár fájl megsérült" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "Automatikusan telepített csomagok listájának kiírása" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "A csomaggyorsítótár-fájl inkompatibilis verziójú" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "Kézileg telepített csomagok listájának kiírása" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Ez az APT nem támogatja a(z) „%s” verziórendszert" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "Visszatartott csomagok listájának megjelölése" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "A csomaggyorsítótár más architektúrákhoz készült: %s és %s" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" -"Használat: apt [kapcsolók] parancs\n" -"\n" -"Az apt egy parancssori csomagkezelő, amely parancsokat biztosít csomagok\n" -"keresésére és kezelésére, illetve információk lekérésére.\n" -"Ugyanazokat a funkciókat biztosítja, mint a specializált APT eszközök,\n" -"például az apt-get és az apt-cache, de az interaktív használathoz\n" -"megfelelőbb beállításokat tesz alapértelmezésben elérhetővé.\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "A csomaggyorsítótár-fájl sérült, hibás a hash-e" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "csomagok kiírása csomagnevek alapján" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Függ ettől" -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "keresés csomagleírásokban" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Függ ettől (előfüggés)" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "csomagrészletek megjelenítése" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Javasolja" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "csomagok telepítése" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Ütközik" -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "csomagok eltávolítása" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Ajánlja" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "elérhető csomagok listájának frissítése" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Kicseréli" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "a rendszer frissítése csomagok telepítésével/frissítésével" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Töri" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" -"a rendszer frissítése csomagok eltávolításával/telepítésével/frissítésével" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Bővíti" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "a forrásinformációs fájl szerkesztése" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Elavulttá teszi" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "%s CD-ROM adatbázis nem olvasható" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "fontos" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Használja az apt-cdrom parancsot a CD felismertetésére. Az apt-get update " -"nem használható új CD-k hozzáadására." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "szükséges" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Hibás CD" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "szabványos" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "" -"Nem lehet leválasztani az itt lévő CD-ROM-ot: %s, még használatban lehet." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "extra" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "A lemez nem található." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "opcionális" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "A fájl nem található" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "A gyorsítótárnak inkompatibilis verziórendszere van" -#: methods/connect.cc +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Csatlakozás: %s (%s)" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Hiba történt a(z) %s feldolgozása során (%s%d)" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Az APT által kezelhető csomagnevek száma túllépve." -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Foglalat létrehozása sikertelen ehhez: %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Az APT által kezelhető csomagverziók száma túllépve." -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Kapcsolat létrehozása sikertelen ehhez: %s: %s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Az APT által kezelhető csomagleírások száma túllépve." -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Időtúllépés miatt nem lehet kapcsolódni a következőhöz: %s: %s (%s)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Az APT által kezelhető függőségek száma túllépve." -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Sikertelen" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Csomaglisták olvasása" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Nem lehet kapcsolódni ehhez: %s: %s (%s)." +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "A(z) „%s” indexfájltípus nem támogatott" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Kapcsolódás: %s" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"A(z) „%s” érték érvénytelen az APT::Default-Release beállításhoz, mert nincs " +"ilyen kiadás a forrásokban" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Nem lehet feloldani a következőt: „%s”" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Érvénytelen rekord a(z) %s beállításfájlban, nincs Package fejléc" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Átmeneti hiba „%s” feloldása közben" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "A(z) %s rögzítéstípus nem értelmezhető" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Rendszerhiba „%s:%s” feloldásakor" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" +"%s: A(z) %s érték kívül esik az érvényes rögzítési prioritások tartományán " +"(%d – %d)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Nincs prioritás (vagy nulla) megadva a rögzítéshez" + +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Hiba történt „%s:%s” feloldásakor (%i - %s)" +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "%u. bejegyzés rosszul formált a(z) %s %s fájlban (%s)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Nem lehet csatlakozni ehhez: %s:%s:" +msgid "Opening %s" +msgstr "%s megnyitása" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Nem érhető el" - -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Érvénytelen URI, helyi URI-k nem kezdődhetnek //-rel" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "A(z) %u. sor hibás a(z) %s forráslistában (típus)" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Bejelentkezés" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "„%1$s” típus nem ismert a(z) %3$s forráslista %2$u. sorában" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Nem lehet a partner nevét megállapítani" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "A(z) %u. utasítás hibás a(z) %s forráslistában (típus)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Nem lehet a helyi nevet megállapítani" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "„%1$s” típus nem ismert a(z) %3$s forráslista %2$u. utasításában" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "A kiszolgáló visszautasította a kapcsolatot: %s" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "Nem támogatott %s fájlt adott meg a parancssorban" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Néhány „source” URI-t el kell helyezni a sources.list fájlban" + +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Hibás USER, a kiszolgáló üzenete: %s" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "%s nem alakítható egésszé: kívül esik a tartományon" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Hibás PASS, a kiszolgáló üzenete: %s" +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Sikertelen letöltés: %s %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/update.cc msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" -"Meg lett adva proxy kiszolgáló, de nincs bejelentkezési parancsfájl és az " -"Acquire::ftp::ProxyLogin üres." +"Néhány indexfájlt nem sikerült letölteni. Figyelmen kívül lettek hagyva, " +"vagy régebbiek lettek felhasználva." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "" -"A bejelentkezési parancsfájl „%s” parancsa sikertelen, a kiszolgáló üzenete: " -"%s" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Frissítés kiszámítása" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Hibás TYPE, a kiszolgáló üzenete: %s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Találat:%lu %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Letöltés:%lu %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Mellőz:%lu %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Olvasási hiba" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Hiba:%lu %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "A válasz túlcsordította a puffert." +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Letöltve %sB %s alatt (%sB/s)\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Protokollhiba" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Folyamatban]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Írási hiba" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Helyezze be a(z)\n" +" „%s”\n" +"címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba, és nyomja meg az Entert\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Nem lehet létrehozni a foglalatot" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Függőségek javítása..." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" -"Nem lehet kapcsolódni az adatfoglalathoz, a kapcsolat túllépte az időkorlátot" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " sikertelen." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Nem lehet kapcsolódni a passzív foglalathoz." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Nem lehet javítani a függőségeket" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "A getaddrinfo nem talált figyelőfoglalatot" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Nem lehet minimalizálni a frissítendő csomagok mennyiségét" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Nem lehet összekapcsolódni a foglalattal" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Kész" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Nem lehet figyelni a foglalaton" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Próbálja futtatni az „apt-get -f install” parancsot ezek javításához." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Nem lehet megállapítani a foglalat nevét" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Teljesítetlen függőségek. Próbálja a -f használatával." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Nem lehet PORT parancsot küldeni" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "Rendezés" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Ismeretlen címcsalád: %u (AF_*)" +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” feladathoz\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Hibás EPRT, a kiszolgáló üzenete: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Az adatfoglalathoz kapcsolódás túllépte az időkorlátot" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Nem lehet elfogadni a kapcsolatot" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Probléma a fájl hash értékének meghatározásakor" +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” globhoz\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Nem lehet letölteni a fájlt, a kiszolgáló üzenete: „%s”" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Az adatfoglalat túllépte az időkorlátot" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” regexhez\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Az adatátvitel sikertelen, a kiszolgáló üzenete: „%s”" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "%s egy virtuális csomag, melyet az alábbi csomagok biztosítanak:\n" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Lekérdezés" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Installed]" +msgstr " [Telepítve]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Nem lehet meghívni " +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Nem jelölt verzió]" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Egyet név szerint ki kell jelölni a telepítésre." + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" -"A digitálisan aláírt fájl nem érvényes, érkezett: „%s” (igényel a hálózat " -"hitelesítést?)" +"%s csomag nem elérhető, de egy másik hivatkozik rá.\n" +"A kért csomag hiányzik, elavult vagy csak más forrásból érhető el\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" -"A digitálisan aláírt fájl nem érvényes, érkezett: „%s” (igényel a hálózat " -"hitelesítést?)" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "De az alábbi csomagok helyettesítik:" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Legalább egy aláírás érvénytelen." +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "„%s” csomagnak nincs telepítésre jelölt verziója" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "Belső hiba: Jó aláírás, de nem állapítható meg a kulcs ujjlenyomata." +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "A virtuális csomagokat, mint a(z) „%s” nem lehet eltávolítani\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -"Nem indítható el a „apt-key” az aláírás ellenőrzéséhez (telepítve van a " -"gnupg?)" +"A(z) „%s” csomag nincs telepítve, így nem lett törölve. Erre gondolt: „%s”?\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Ismeretlen apt-key futtatási hiba" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "A(z) „%s” csomag nincs telepítve, így nem lett törölve\n" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "%s kulcs aláírása gyenge kivonatoló algoritmust használ (%s)" +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” helyett\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Az alábbi aláírások érvénytelenek voltak:\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "Legtöbbet használt parancsok:" -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "Az elérhető parancsokkal kapcsolatban további információkért lásd: %s." + +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -"Az alábbi aláírások nem ellenőrizhetők, mert a nyilvános kulcs nem érhető " -"el:\n" - -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Hiba a fájl írásakor" +"A konfigurációs beállítások és a szintaxis az apt.conf(5) fájlban " +"találhatók.\n" +"A források beállításával kapcsolatos információkat a sources.list(5) " +"tartalmazza.\n" +"A csomag- és verzióválasztások az apt_preferences(5) használatával adhatók " +"meg.\n" +"A biztonsági adatok az apt-secure(8)-ban vannak.\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor, a túloldal lezárta a kapcsolatot" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Ez az APT a SzuperTehén Hatalmával rendelkezik." -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "Ez az APT segéd a Szuper Meep Hatalmával rendelkezik." -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Hiba a fájl írásakor" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Nem találhatók csomagok" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "A kiválasztás sikertelen" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "FIGYELMEZTETÉS: Az alábbi csomagok nem hitelesíthetők!" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "A hitelesítési figyelmeztetés felülbírálva.\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Hiba a kimeneti fájl írásakor" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Néhány csomag nem hitelesíthető" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s nem olvasható" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Valóban ellenőrzés nélkül telepíti a csomagokat?" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Nem sikerült ide váltani: %s" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "a --force-yes elavult, használja a --allow kezdetű kapcsolók egyikét." -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Nem található a(z) „%s” tükörfájl " +#: apt-private/private-download.cc +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "" +"Hitelesítetlen csomagok vannak, és a -y kapcsolót használta\n" +"a --allow-unauthenticated nélkül." -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "A(z) „%s” tükörfájl nem olvasható" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Nem határozható meg a szabad hely mennyisége itt: %s" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Nem található bejegyzés a(z) „%s” tükörfájlban" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s." -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Tükör: %s]" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Nem lehet zárolni a letöltési könyvtárat" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s elérése sikertelen" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Néhány csomagot nem lehetett telepíteni. Ez azt jelentheti, hogy\n" +"egy lehetetlen állapotot kért, vagy ha az unstable disztribúciót\n" +"használja, akkor néhány igényelt csomag még nem készült el vagy ki\n" +"lett mozdítva az Incoming-ból." -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "A módosítási idő beállítása sikertelen" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Az alábbi információk segíthetnek megoldani a problémát:" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Nem sikerült IPC-adatcsatornát létrehozni az alfolyamathoz" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Törött csomagok" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Belső hiba, az InstallPackages törött csomagokkal lett meghívva!" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Várakozás a fejlécekre" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Csomagokat kellene eltávolítani, de az eltávolítás nem engedélyezett." -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Rossz fejlécsor" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "" +"Alapvető csomagok lettek eltávolítva, és a -y kapcsolót használta\n" +"a --allow-remove-essential nélkül." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen válaszfejlécet küldött" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "" +"Vissza lettek fejlesztve csomagok, és a -y kapcsolót használta\n" +"a --allow-downgrades nélkül." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen Content-Length fejlécet küldött" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" +"Visszatartott csomagok módosultak, és a -y kapcsolót használta\n" +"a --allow-change-held-packages nélkül." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen Content-Range fejlécet küldött" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Belső hiba, a rendezés nem fejeződött be" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "A HTTP-kiszolgáló tartománytámogatása sérült" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "A méretek nem egyeznek, írjon az apt@packages.debian.org címre" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Ismeretlen dátumformátum" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Letöltendő adatmennyiség: %sB/%sB.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Rossz fejlécadatok" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Letöltendő adatmennyiség: %sB.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Sikertelen kapcsolódás" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "A művelet után %sB lemezterület kerül felhasználásra.\n" -#: methods/server.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "A művelet után %sB lemezterület szabadul fel.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "A „Trivial Only” meg van adva, de ez nem egy triviális művelet." + +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Igen, tedd amit mondok!" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"%s automatikusan letiltva, mert hibás válasz érkezett a kiszolgálótól/" -"proxytól. (lásd: man 5 apt.conf)" +"Ártalmasnak tűnő műveletet készül végrehajtani.\n" +"A folytatáshoz írja be ezt a mondatot: „%s”\n" +" ?] " -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Belső hiba" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Megszakítva." -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Az üres fájlok biztosan nem érvényes csomagok" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Folytatni akarja?" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Hibás alapértelmezett beállítás!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "A folytatáshoz nyomja meg az Entert." +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "A letöltés befejeződött a „csak letöltés” módban" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Törli a korábban letöltött .deb fájlokat?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Nem lehet letölteni néhány archívumot. Próbálja futtatni az „apt-get update” " +"parancsot, vagy használja a --fix-missing kapcsolót." -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Hiba történt a kicsomagolás során. A telepített csomagok" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "A --fix-missing és az adathordozó-csere jelenleg nem támogatott" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "beállításra kerülnek. Ez többszörös" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Nem lehet javítani a hiányzó csomagokat." -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"vagy hiányzó függőségek miatti hibákat okozhat. Ez így van rendben, csak az " -"ezen üzenet" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Telepítés megszakítása." -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "előtti hibák fontosak. Javítsa azokat, és futtassa az [I]nstallt újra" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"A következő csomag eltűnt a rendszerből, mivel\n" +"az összes fájlt más csomagok fölülírták:" +msgstr[1] "" +"A következő csomagok eltűntek a rendszerből, mivel\n" +"az összes fájlt más csomagok fölülírták:" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Elérhető információk egyesítése" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Megjegyzés: ezt a dpkg automatikusan és szándékosan hajtja végre." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Nem kellene semmit törölni, az AutoRemover nem indítható" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" +"Úgy tűnik, az AutoRemover hibát okozott, ez nem történhetne meg.\n" +"Küldjön hibajelentést az apt csomaghoz." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Nem található a(z) %s, a várakozás után sem" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Belső hiba, az AutoRemover sérült" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"Használat: apt-extracttemplates fájl1 [fájl2 ...]\n" -"\n" -"Az apt-extracttemplates konfigurációs- és sabloninformációk debian-\n" -"csomagokból való kinyerésére használható. Elsősorban a debconf(1)\n" -"használja konfigurációs kérdések feltételéhez a csomagok telepítése előtt.\n" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"A következő csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rá szükség:" +msgstr[1] "" +"A következő csomagok automatikusan lettek telepítve, és már nincs rájuk " +"szükség:" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Az mkstemp %s meghiúsult" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rá szükség.\n" +msgstr[1] "" +"%lu csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rájuk szükség.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Nem lehet írni ebbe: %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Nem lehet megállapítani a debconf verziót. A debconf telepítve van?" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Ezt az „%s” paranccsal törölheti." +msgstr[1] "Ezeket az „%s” paranccsal törölheti." -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" -"Használat: apt-internal-solver\n" -"\n" -"Az apt-internal-solver felülettel az aktuális belső feloldó külső\n" -"feloldóként használható az APT családhoz hibakeresési vagy hasonló céllal\n" +"Próbálja futtatni az „apt-get -f install” parancsot az alábbiak javításához:" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"Használat: apt-internal-solver\n" -"\n" -"Az apt-internal-solver felülettel az aktuális belső feloldó külső\n" -"feloldóként használható az APT családhoz hibakeresési vagy hasonló céllal\n" +"Teljesítetlen függőségek. Próbálja kiadni az „apt-get -f install” parancsot " +"csomagok nélkül (vagy telepítse a függőségeket is!)." -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Ismeretlen csomagbejegyzés!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "A következő további csomagok lesznek telepítve:" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" -msgstr "" -"Használat: apt-sortpkgs [kapcsolók] fájl1 [fájl2 ...]\n" -"\n" -"Az apt-sortpkgs csomaginformációs fájlok rendezésére szolgál.\n" -"Alapesetben bináris csomagok információi alapján rendez, de a -s " -"kapcsolóval\n" -"át lehet váltani forrás csomagok szerinti sorrendre.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Javasolt csomagok:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "A csomagkiterjesztések listája túl hosszú" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Ajánlott csomagok:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár feldolgozásakor" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "A forráskiterjesztések listája túl hosszú" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Hiba a tartalomfájl fejlécének írásakor" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "%s kihagyása, ez már telepítve van, és a frissítés nincs beállítva.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Hiba %s tartalmának feldolgozásakor" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "„%s” kihagyása, nincs telepítve, és csak frissítések lettek kérve.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Használat: apt-ftparchive [kapcsolók] parancs\n" -"Parancsok: packages binarypath [felülbírálófájl [útvonalelőtag]]\n" -" sources srcpath [felülbírálófájl [útvonalelőtag]]\n" -" contents útvonal\n" -" release útvonal\n" -" generate konfigfájl [csoportok]\n" -" clean konfigfájl\n" -"\n" -"Az apt-ftparchive indexfájlokat generál a Debian archívumokhoz. A generálás\n" -"sok stílusát támogatja, a teljesen automatizálttól kezdve a\n" -"dpkg-scanpackages és a dpkg-scansources funkcionális helyettesítéséig.\n" -"\n" -"Az apt-ftparchive Package fájlokat generál a .deb-ek fájából. A Package\n" -"fájl minden vezérlő mezőt tartalmaz minden egyes csomagról úgy az MD5\n" -"hasht mint a fájlméretet. Az override (felülbíráló) fájl támogatott a\n" -"Prioritás és Szekció mezők értékének kényszerítésére.\n" -"\n" -"Hasonlóképpen az apt-ftparchive Sources fájlokat generál .dsc-k fájából.\n" -"A --source-override opció használható forrás-felülbíráló fájlok megadására\n" -"\n" -"A „packages” és „sources” parancsokat a fa gyökeréből kell futtatni.\n" -"A BinaryPath-nak a rekurzív keresés kiindulópontjára kell mutatnia, és\n" -"a felülbírálófájlnak a felülbíráló jelzőket kell tartalmaznia. Az " -"útvonalelőtag\n" -"hozzáadódik a fájlnév mezőkhöz, ha meg van adva. Felhasználására egy példa " -"a\n" -"Debian archívumból:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Kapcsolók:\n" -" -h Ez a súgó szöveg\n" -" --md5 MD5 generálás vezérlése\n" -" -s=? Forrás-felülbíráló fájl\n" -" -q Szűkszavú mód\n" -" -d=? Opcionális gyorsítótár-adatbázis kiválasztása\n" -" --no-delink „delink” hibakereső mód bekapcsolása\n" -" --contents Tartalom fájl generálásának ellenőrzése\n" -" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n" -" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Nincs illeszkedő kiválasztás" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Néhány fájl hiányzik a(z) „%s” csomagfájlcsoportból" - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "A DB megsérült, a fájl átnevezve %s.old-ra" - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "A DB régi, kísérlet a következő frissítésére: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"Az adatbázis-formátum érvénytelen. Ha az apt egy korábbi verziójáról " -"frissített, akkor távolítsa el, és hozza létre újra az adatbázist." - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "A(z) %s DB fájlt nem lehet megnyitni: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Nem sikerült olvasni a .dsc fájlt" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Az archívumnak nincs vezérlő rekordja" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Nem sikerült egy mutatóhoz jutni" - -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Nem sikerült memóriát lefoglalni" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "„%s” tömörítési algoritmus ismeretlen" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "%s tömörített kimenetnek egy tömörítő készletre van szüksége" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Nem sikerült forkolni" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Gyermekfolyamat tömörítése" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Belső hiba, %s létrehozása sikertelen" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "IO az alfolyamathoz/fájlhoz nem sikerült" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Olvasási hiba az MD5 kiszámításakor" - -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "„%s” átnevezése sikertelen erre: %s" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "%s megnyitása sikertelen" - -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában (%s)" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Nem lehet a(z) %s felülbírálófájlt olvasni" - -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #1" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "%s újratelepítése nem lehetséges, mert nem lehet letölteni.\n" -#: ftparchive/override.cc +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #2" +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s már a legújabb verzió (%s).\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #3" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s kézi telepítésűre állítva.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "F: nem lehet a(z) %s könyvtárat olvasni\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "„%s” (%s) verzió lett kijelölve ehhez: „%s”\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "F: %s nem érhető el\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "H: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "F: " +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "„%s” (%s) verzió lett kijelölve ehhez: „%s”, a(z) „%s” miatt\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "H: Hibás a fájl " +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "Felsorolás" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Nem sikerült feloldani ezt: %s" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Fabejárás nem sikerült" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +"%i további verzió van. A megjelenítéséhez használja a „-a” kapcsolót" +msgstr[1] "" +"%i további verzió van. A megjelenítésükhöz használja a „-a” kapcsolót" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s megnyitása sikertelen" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" +"NE FELEDJE: Ez csak szimuláció!\n" +" Az %s rendszergazdai jogokat igényel a tényleges végrehajtáshoz.\n" +" Ne feledje, hogy a zárolás is ki van kapcsolva,\n" +" így ne számítson a jelenlegi helyzet valósságára!\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "readlink nem hajtható végre erre: %s" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[telepítve, frissíthető erre: %s]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** %s linkelése sikertelen ehhez: %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr "[telepítve, helyi]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " a DeLink korlátja (%sB) elérve.\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[telepítve, auto-eltávolítható]" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Az archívumnak nem volt csomag mezője" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[telepítve, automatikus]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr "[telepítve]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s karbantartója %s, nem %s\n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[frissíthető erről: %s]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s nem rendelkezik forrás-felülbíráló bejegyzéssel\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[megmaradt konfig]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s nem rendelkezik bináris-felülbíráló bejegyzéssel sem\n" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Érvénytelen archívum-aláírás" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Hiba az archívumtag-fejléc olvasásakor" +msgid "but %s is installed" +msgstr "de %s van telepítve" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Érvénytelen archívumtag-fejléc: %s" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "de csak %s telepíthető" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Érvénytelen archívumtag-fejléc" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "de az nem telepíthető" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Az archívum túl rövid" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "de az egy virtuális csomag" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Nem sikerült olvasni az archívumfejléceket" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "de az nincs telepítésre megjelölve" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Nem található egy beállított tömörítő ehhez: „%s”" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "de az nincs telepítve" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Hibás archívum" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " vagy" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar ellenőrzőösszeg nem egyezik, az archívum megsérült" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Az alábbi csomagoknak teljesítetlen függőségei vannak:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Ismeretlen a(z) %u TAR fejléctípus, %s tag" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Az alábbi ÚJ csomagok lesznek telepítve:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Ez nem egy érvényes DEB archívum, hiányzik a(z) „%s” tag" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Az alábbi csomagok el lesznek TÁVOLÍTVA:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Belső hiba, %s tag nem található" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Az alábbi csomagok vissza lesznek tartva:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Értelmezhetetlen control fájl" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Az alábbi csomagok frissítve lesznek:" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "A(z) %s fájl írása sikertelen" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Az alábbi csomagok VISSZAFEJLESZTÉSRE kerülnek:" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "A(z) %s fájl bezárása sikertelen" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "A következő visszatartott csomagok cseréje:" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "A(z) %s útvonal túl hosszú" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (%s miatt)" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "A(z) %s többszöri kicsomagolása" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"FIGYELMEZTETÉS: Az alábbi alapvető csomagok el lesznek távolítva.\n" +"NE tegye ezt, hacsak nem tudja pontosan, mit csinál!" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "A(z) %s könyvtár eltérítve" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu frissített, %lu újonnan telepített, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "A csomag megpróbál írni a(z) %s/%s eltérített célpontba" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Az eltérített útvonal túl hosszú" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu újratelepítendő, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "A(z) %s könyvtár nem egy könyvtárral lesz helyettesítve" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Nem sikerült a node helyét megtalálni a hashtárolóban" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Az útvonal túl hosszú" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu visszafejlesztendő, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Csomagtalálat felülírása %s verziója nélkül" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu eltávolítandó és %lu nem frissített.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "A(z) %s/%s fájl felülírja a(z) %s csomagban levőt" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu nincs teljesen telepítve/eltávolítva.\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s nem érhető el" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[I/n]" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "A DropNode hívása egy még mindig linkelt node-ra történt" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[i/N]" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "A hash elem nem található!" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "I" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Nem lehet eltérítést lefoglalni" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Belső hiba az AddDiversion hívásban" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Legalább egy keresési mintát meg kell adnia" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Kísérlet eltérítés felülírására: %s -> %s és %s/%s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "Keresés a teljes szövegben" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "A(z) %s -> %s eltérítés hozzáadásának duplázása" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "%s csomagfájl nincs szinkronban." -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Dupla %s/%s konfigurációs fájl" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +"%i további rekord van. A megjelenítéséhez használja a „-a” kapcsolót" +msgstr[1] "" +"%i további rekord van. A megjelenítésükhöz használja a „-a” kapcsolót" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" -"Az ilyen tárolóból való frissítés nem végezhető el biztonságosan, így " -"alapesetben ki van kapcsolva." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "nem valódi csomag (virtuális)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" -"Az ilyen tárolóból való adatok nem hitelesíthetők, így használatuk veszélyes " -"lehet." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Csomagfájlok:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" -"Lásd az apt-secure(8) kézikönyvoldalt a tárolólétrehozással és felhasználói " -"beállításokkal kapcsolatos részletekért." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "A(z) „%s” tároló már nincs aláírva." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "A(z) „%s” tárolónak nincs Release fájlja." +"A gyorsítótár nincs szinkronban, nem lehet kereszthivatkozni a csomagfájlra" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" -"Ez általában nem engedélyezett, de az Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories beállítás meg lett adva a " -"felülbírálásához." +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Rögzített csomagok:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "A(z) „%s” tároló nincs aláírva." +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "%s -> %s, %d prioritással\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "A(z) „%s” tárolónak nincs Release fájlja." +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Telepítve: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "" -"A beállított „%s” fájl beszerzésének kihagyása, mert a(z) „%s” tároló csak " -"gyenge biztonsági információkat biztosít hozzá" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Jelölt: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "A Hash Sum nem megfelelő" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(nincs)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Verziótáblázat:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)." +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” architektúrához" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "A méret nem megfelelő" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Nem található „%s” csomag „%s” verzióval" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Invalid file format" -msgstr "Érvénytelen fájlformátum" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Nem található „%s” csomag „%s” kiadással" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Signature error" -msgstr "Aláírási hiba" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "„%s” kiválasztása forráscsomagként „%s” helyett\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "A(z) „%2$s” csomag „%1$s” verziója nem érhető el" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -"Hiba történt az aláírás ellenőrzése közben. A tároló nem frissült, és az " -"előző indexfájl lesz használva. GPG hiba: %s: %s" +"Legalább egy csomagot meg kell adni, amelynek a forrását le kell tölteni" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "GPG hiba: %s: %s" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -"A beállított „%s” fájl beszerzésének kihagyása, mert a(z) „%s” tároló nem " -"támogatja a(z) „%s” architektúrát" +"MEGJEGYZÉS: a(z) „%s” csomagolása a(z) „%s” verziókövető rendszerben van " +"karbantartva:\n" +"%s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -"A várt „%s” bejegyzés nem található a Release fájlban (Rossz sources.list " -"bejegyzés vagy helytelenül formázott fájl)" +"Használja a következő parancsot:\n" +"%s\n" +"a csomag legújabb (esetleg kiadatlan) frissítéseinek letöltéséhez.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" -"A beállított „%s” fájl beszerzésének kihagyása, mert a(z) „%s” tároló csak " -"gyenge biztonsági információkat biztosít hozzá" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "A már letöltött „%s” fájl kihagyása\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"A Release fájl elavult ehhez: %s (érvénytelen ez óta: %s). A tároló " -"frissítései nem kerülnek alkalmazásra." +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Letöltendő forrásadat-mennyiség: %sB/%sB.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Ütköző disztribúció: %s (a várt %s helyett %s érkezett)" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Letöltendő forrásadat-mennyiség: %sB.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Egy fájl nem található a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel " -"kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Forrás letöltése: %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni." + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "Nem található forrás a(z) „%2$s” „%1$s” verziójának letöltéséhez" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"A csomagindexfájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz." +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "„%s” kibontási parancs nem sikerült.\n" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Nem érhető el változásnapló ehhez: %s=%s" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Ellenőrizze, hogy a „dpkg-dev” csomag telepítve van-e.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "A(z) %s metódusvezérlő nem található." +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "„%s” elkészítési parancs nem sikerült.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "A(z) „%s” csomag telepítve van?" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Nem lehet %s fordítási függőségeinek információit letölteni" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "A(z) %s metódus nem indult el megfelelően" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"Legalább egy csomagot adjon meg, amelynek fordítási függőségeit ellenőrizni " +"kell" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -"Helyezze be a(z) %s címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba, és nyomja meg az " -"Entert." +"Nem érhetők el architektúrainformációk ehhez: %s. A beállításokkal " +"kapcsolatban lásd az apt.conf(5) APT::Architectures részét." -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "A(z) %spartial listakönyvtár hiányzik." +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" +"Megjegyzés: %s könyvtár használata a fordítási függőségek lekéréséhez\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "A(z) %spartial archívumkönyvtár hiányzik." +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Megjegyzés: %s fájl használata a fordítási függőségek lekéréséhez\n" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "%s könyvtár zárolása sikertelen" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "Nincs „%s” felhasználó a rendszeren, a jogosultságok nem dobhatók el" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "%s feldolgozása sikertelen. Újra szerkeszti? " -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" -"Nem dobhatók el a jogosultságok a letöltéshez, mivel a(z) „%s” fájl nem " -"érhető el a felhasználó („%s”) által." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "A(z) „%s” fájl megváltozott, adja ki az „apt-get update” parancsot." -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "A(z) „%s” tisztítása nem támogatott" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "%s csomag %s verziójának teljesítetlen függősége van:\n" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "%li/%li fájl letöltése (%s marad)" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "%li/%li fájl letöltése" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"%i csomag frissíthető. A megjelenítéséhez futtassa az „apt list --" +"upgradable” parancsot.\n" +msgstr[1] "" +"%i csomag frissíthető. A megjelenítésükhöz futtassa az „apt list --" +"upgradable” parancsot.\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"A(z) %s csomagot újra kell telepíteni, de nem található hozzá archívum." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Minden csomag naprakész." -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Hiba, a pkgProblemResolver::Resolve töréseket generált, ezt visszatartott " -"csomagok okozhatják." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Az apt-cache stats parancsnak nincsenek argumentumai" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "A problémák nem javíthatók, sérült csomagokat fogott vissza." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Csomagnevek összesen : " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"A csomaglisták vagy az állapotfájl nem dolgozhatók fel vagy nem nyithatók " -"meg." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Csomagstruktúrák összesen: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Próbálja futtatni az „apt-get update” parancsot ezen hibák javításához" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Normális csomagok: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "A források listája olvashatatlan." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Teljesen virtuális csomagok: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "„%s” kiadás nem található ehhez: „%s”" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Egyedi virtuális csomagok: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Vegyes virtuális csomagok: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Hiányzik: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Különböző verziók összesen: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Összes különböző leírás: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "„%s” verzió nem található ehhez: „%s”" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Függőségek összesen: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "„%s” feladat nem található" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Verzió/Fájl kapcsolatok összesen: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” reguláris kifejezéssel" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Leírás/Fájl kapcsolatok összesen: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” glob kifejezéssel" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "„Biztosítja” kapcsolatok összesen: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "„%s” csomagból nem választható verzió, mert teljesen virtuális" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Minták összesen: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"„%s” csomag legújabb verziója nem választható ki, mert teljesen virtuális" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Slack terület összesen: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"„%s” csomag kiadásra jelölt verziója nem választható ki, mert nincs jelöltje" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Nyilvántartott terület összesen: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"„%s” csomag telepített verziója nem választható ki, mert nincs telepítve" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "Ez a parancs elavult. Használja helyette az „apt-mark showauto”-t." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"„%s” csomagból nem választható sem telepített, sem kiadásra jelölt verzió, " -"mert egyikkel sem rendelkezik" +"Használat: apt-cache [kapcsolók] parancs\n" +" apt-cache [kapcsolók] show csom1 [csom2 ...]\n" +"\n" +"Az apt-cache telepített és telepíthető csomagokról kérdezi le és jeleníti\n" +"meg az elérhető információkat. Kizárólag a helyi gyorsítótárba az\n" +"apt-get (vagy hasonló) update parancsával beszerzett adatokon dolgozik.\n" +"A megjelenő információk így elavultak lehetnek, ha az utolsó frissítés\n" +"túl régen volt, cserébe az apt-cache a beállított források elérhetőségétől\n" +"függetlenül működik, például kapcsolat nélküli módban.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú a(z) %s forráslistában." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Megjeleníti a forrásrekordokat" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM leválasztása...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "A csomaglistában keres reguláris kifejezéseket" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "%s CD-ROM csatolási pont használata\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Nyers függőségi információt mutat a csomagról" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Várakozás a lemezre...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Fordított függőségi információkat jelenít meg a csomagról" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM csatolása...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Megjeleníti a csomag leírását" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Azonosítás... " +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Kilistázza az összes csomag nevét" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Tárolt címke: %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Megjeleníti a policy beállításokat" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Indexfájlok keresése a lemezen...\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Adja meg a lemez nevét, mint például „Debian 5.0.3 1. lemez”" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Helyezzen be egy lemezt a meghajtóba, és nyomja meg az Entert" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"%zu csomagindex, %zu forrásindex, %zu fordításindex és %zu aláírás " -"megtalálva\n" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "„%s” csatolása a(z) „%s” könyvtárba meghiúsult" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"Nem találhatók csomagfájlok, lehet hogy ez nem Debian lemez, vagy nem " -"megfelelő az architektúra?" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Talált címke: „%s”\n" +"Nem ismerhető fel automatikusan, vagy nem található CD-ROM az " +"alapértelmezett csatolási pont használatával.\n" +"Megpróbálhatja a --cdrom kapcsolóval beállítani a CD-ROM csatolási pontját.\n" +"A CD-ROM automatikus felismerésével és csatolási pontjával kapcsolatos " +"információkért lásd a „man apt-cdrom” parancsot." -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "A név érvénytelen, próbálja újra.\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Ismételje meg a folyamatot készlete többi CD-jével is." -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"A lemez neve: \n" -"„%s”\n" +"Használat: apt-cdrom [kapcsolók] parancs\n" +"\n" +"Az apt-cdrom használatával CD-ROM-ok, USB pendrive-ok és más cserélhető\n" +"adathordozók vehetők fel csomagforrásként az APT-hoz. A csatolási pont és " +"az\n" +"eszközinformációk az apt.conf(5), udev(7) és fstab(5) használatával állnak " +"elő.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Csomaglisták másolása..." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Az argumentumok nincsenek párban" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Új forráslista írása\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" +"Használat: apt-config [kapcsolók] parancs\n" +"\n" +"Az apt-config egy felület az APT eszközök által használt konfigurációs\n" +"beállításokhoz, főleg hibakereséshez és parancsfájlokhoz tervezve.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "A lemezhez tartozó forráslista-bejegyzések a következők:\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "konfigurációs értékek lekérése parancsértelmező-kiértékelés útján" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "%s nem érhető el." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "az aktív konfigurációs beállítás megjelenítése" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "%s csatolási pont nem érhető el" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Nem sikerült elérni a CD-ROM-ot." +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Használat: apt-extracttemplates fájl1 [fájl2 ...]\n" +"\n" +"Az apt-extracttemplates konfigurációs- és sabloninformációk debian-\n" +"csomagokból való kinyerésére használható. Elsősorban a debconf(1)\n" +"használja konfigurációs kérdések feltételéhez a csomagok telepítése előtt.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Nem lehet megállapítani a debconf verziót. A debconf telepítve van?" + +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "" -"A(z) „%c” parancssori kapcsoló [a következőből: %s] értelmezhetetlen a többi " -"kapcsolóval kombinálva." +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s megjelölve automatikusan telepítettként.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"A(z) „%s” parancssori kapcsoló értelmezhetetlen a többi kapcsolóval " -"kombinálva" +"Ez a parancs elavult. Használja helyette az „apt-mark auto” és az „apt-mark " +"auto” parancsokat." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "%s parancssori kapcsoló nem logikai" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Belső hiba, a problémamegoldó hibát okozott" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "%s kapcsolóhoz argumentum szükséges." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Támogatott modulok:" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"%s kapcsoló: a konfigurációs elem megadásához szükséges egy =<érték> rész." +"Használat: apt-get [kapcsolók] parancs\n" +" apt-get [kapcsolók] install|remove csom1 [csom2 ...]\n" +" apt-get [kapcsolók] source csom1 [csom2 ...]\n" +"\n" +"Az apt-get egy parancssori felület csomagok és információk letöltésére\n" +"hitelesített forrásokból, valamint csomagok telepítésére,\n" +"frissítésére és eltávolítására a függőségeikkel együtt.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "%s kapcsoló egész, és nem „%s” típusú argumentumot követel meg" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Frissíti a csomaglistákat" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Túl hosszú „%s” kapcsoló" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Frissítés végrehajtása" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "%s jelentés nem értelmezhető, próbálja a true vagy false értékeket." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Új csomagok telepítése (csomag a libc6 és nem a libc6.deb)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "%s érvénytelen művelet" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Csomagok eltávolítása" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Ismeretlen típusrövidítés: „%c”" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Eltávolítja és teljesen törli a csomagokat" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "%s konfigurációs fájl megnyitása" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Automatikusan eltávolítja a nem használt csomagokat" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: A blokk név nélkül kezdődik." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Disztribúciófrissítés, lásd apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: rosszul formázott címke" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Követi a dselect kijelöléseit" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: fölösleges szemét az érték után" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Forráscsomagok építési függőségét konfigurálja" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: Csak legfelső szinten használhatók előírások" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Törli a letöltött archívumfájlokat" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: Túl sok beágyazott include" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Törli a régi letöltött archívumfájlokat" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: ugyaninnen include-olva" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Ellenőrzi, hogy nincsenek-e törött függőségek" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Szintaktikai hiba %s:%u: „%s” nem támogatott előírás" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Forrásarchívumok letöltése" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" -"Szintaktikai hiba %s:%u: a törlési parancs egy beállítási fát vár " -"argumentumként" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "Bináris csomag letöltése a jelenlegi mappába" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: fölösleges szemét a fájl végén" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Adott csomag változási naplójának letöltése és megjelenítése" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Hiba a(z) %s fájl törlésekor" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "Szükséges egy URL argumentum" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Nem lesz zárolva a(z) „%s” csak olvasható zárolási fájl" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Legalább egy pár URL-t/fájlnevet meg kell adni" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "%s zárolási fájl nem nyitható meg" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "A letöltés meghiúsult" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Nem lesz zárolva a(z) %s NFS-csatolású zárolási fájl" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "A GetSrvRec hívás meghiúsult ehhez: %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Nem sikerült zárolni: %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" +"Használat: apt-helper [kapcsolók] parancs\n" +" apt-helper [kapcsolók] cat-file fájl ...\n" +" apt-helper [kapcsolók] download-file uri célútvonal\n" +"\n" +"Az apt-helper különböző parancsokat csomagol össze parancsfájlok számára,\n" +"hogy azok például ugyanazokat proxybeállításokat vagy beszerzési\n" +"rendszert használhassák, mint az APT.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "A fájlok listáját nem lehetett létrehozni, mert „%s” nem könyvtár" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "a megadott URI letöltése a célútvonalra" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "" -"„%s” figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert nem szabályos fájl" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "SRV rekord kikeresése (például: _http._tcp.ftp.debian.org)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "fájlok összefűzése, automatikus kibontással" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "proxyfelismerés az apt-conf használatával" + +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" -"„%s” fájl figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert nincs " -"fájlkiterjesztése" +"Használat: apt-internal-solver\n" +"\n" +"Az apt-internal-solver felülettel az aktuális belső feloldó külső\n" +"feloldóként használható az APT családhoz hibakeresési vagy hasonló céllal\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-internal-solver.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" -"„%s” fájl figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert érvénytelen " -"fájlkiterjesztése van" +"Használat: apt-internal-solver\n" +"\n" +"Az apt-internal-solver felülettel az aktuális belső feloldó külső\n" +"feloldóként használható az APT családhoz hibakeresési vagy hasonló céllal\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "%s alfolyamat szegmentálási hibát okozott." +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s nem jelölhető meg, mivel nincs telepítve.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "A(z) %s alfolyamat %u számú szignált kapott." +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s már be van állítva kézi telepítésűre.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "%s alfolyamat hibakóddal tért vissza (%u)" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s már meg van jelölve automatikusan telepítettként.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "%s alfolyamat váratlanul kilépett" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s már be van állítva visszatartásra.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Hiba a(z) %s gzip fájl bezárásakor" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "Túl korai fájlvég" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Nem sikerült az alfolyamat IPC-t létrehozni" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s eddig sem volt visszatartva.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Nem sikerült elindítani a tömörítőt " +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "A dpkg futtatása sikertelen. Van root jogosultsága?" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s fájlt" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s beállítva visszatartásra.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %d fájlleírót" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Visszatartás törölve ezen: %s.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "olvasás, még kellene %llu, de már az összes elfogyott" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "%s kijelölve teljes törlésre.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "írás, még kiírandó %llu, de ez nem lehetséges" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "%s kijelölve eltávolításra.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Hiba a(z) %s fájl bezárásakor" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "%s kijelölve telepítésre.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Hiba a(z) %s fájl átnevezésekor erre: %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" +"Használat: apt-mark [kapcsolók] {auto|manual} csom1 [csom2 ...]\n" +"\n" +"Az apt-mark egy egyszerű parancssori felület csomagok megjelölésére\n" +"kézileg vagy automatikusan telepítettként. Használható a csomagok dpkg(1)\n" +"kijelölési állapotainak manipulálására is, valamint adott kijelöléssel\n" +"rendelkező vagy nem rendelkező összes csomag kiíratására is.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Hiba a fájl szinkronizálásakor" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Az adott csomagok megjelölése automatikusan telepítettként" -# FIXME -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Nem lehet mmap-olni egy üres fájlt" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Az adott csomagok megjelölése kézzel telepítettként" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Nem sikerült %llu bájtot mmap-olni" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "Csomag megjelölése visszatartottként" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Nem lehetett kettőzni a(z) %i fájlleírót" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "Csomag visszatartottként megjelölésének törlése" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Nem lehet bezárni az mmapot" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "Automatikusan telepített csomagok listájának kiírása" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Nem lehet szinkronizálni az mmapot" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "Kézileg telepített csomagok listájának kiírása" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Nem sikerült %lu bájtot mmap-olni" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "Visszatartott csomagok listájának megjelölése" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "A fájl csonkítása meghiúsult" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Ismeretlen csomagbejegyzés!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -"A dinamikus MMap helye elfogyott. Növelje az APT::Cache-Start méretét. A " -"jelenlegi érték: %lu. (lásd: man 5 apt.conf)" +"Használat: apt-sortpkgs [kapcsolók] fájl1 [fájl2 ...]\n" +"\n" +"Az apt-sortpkgs csomaginformációs fájlok rendezésére szolgál.\n" +"Alapesetben bináris csomagok információi alapján rendez, de a -s " +"kapcsolóval\n" +"át lehet váltani forrás csomagok szerinti sorrendre.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt.cc msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" msgstr "" -"Nem lehet növelni az MMap méretét, mert a(z) %lu bájt korlátot már elérte." +"Használat: apt [kapcsolók] parancs\n" +"\n" +"Az apt egy parancssori csomagkezelő, amely parancsokat biztosít csomagok\n" +"keresésére és kezelésére, illetve információk lekérésére.\n" +"Ugyanazokat a funkciókat biztosítja, mint a specializált APT eszközök,\n" +"például az apt-get és az apt-cache, de az interaktív használathoz\n" +"megfelelőbb beállításokat tesz alapértelmezésben elérhetővé.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "csomagok kiírása csomagnevek alapján" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "keresés csomagleírásokban" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "csomagrészletek megjelenítése" + +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "csomagok telepítése" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "csomagok eltávolítása" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "elérhető csomagok listájának frissítése" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "a rendszer frissítése csomagok telepítésével/frissítésével" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" msgstr "" -"Nem lehet növelni az MMap méretét, mert a felhasználó letiltotta az " -"automatikus emelést." +"a rendszer frissítése csomagok eltávolításával/telepítésével/frissítésével" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Hiba!" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "a forrásinformációs fájl szerkesztése" + +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Hibás alapértelmezett beállítás!" + +#: dselect/install dselect/update +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "A folytatáshoz nyomja meg az Entert." + +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Törli a korábban letöltött .deb fájlokat?" + +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Hiba történt a kicsomagolás során. A telepített csomagok" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Kész" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "beállításra kerülnek. Ez többszörös" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "..." +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "" +"vagy hiányzó függőségek miatti hibákat okozhat. Ez így van rendben, csak az " +"ezen üzenet" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... %u%%" +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "előtti hibák fontosak. Javítsa azokat, és futtassa az [I]nstallt újra" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lin %lió %lip %limp" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Elérhető információk egyesítése" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%lió %lip %limp" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "A csomagkiterjesztések listája túl hosszú" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%lip %limp" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár feldolgozásakor" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%limp" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "A forráskiterjesztések listája túl hosszú" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "%s kiválasztás nem található" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Hiba a tartalomfájl fejlécének írásakor" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Hiba %s tartalmának feldolgozásakor" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" -"%s cél ugyanazt a fájlt (%s) próbálja meg beszerezni, mint %s ebből a " -"forrásból: %s" +"Használat: apt-ftparchive [kapcsolók] parancs\n" +"Parancsok: packages binarypath [felülbírálófájl [útvonalelőtag]]\n" +" sources srcpath [felülbírálófájl [útvonalelőtag]]\n" +" contents útvonal\n" +" release útvonal\n" +" generate konfigfájl [csoportok]\n" +" clean konfigfájl\n" +"\n" +"Az apt-ftparchive indexfájlokat generál a Debian archívumokhoz. A generálás\n" +"sok stílusát támogatja, a teljesen automatizálttól kezdve a\n" +"dpkg-scanpackages és a dpkg-scansources funkcionális helyettesítéséig.\n" +"\n" +"Az apt-ftparchive Package fájlokat generál a .deb-ek fájából. A Package\n" +"fájl minden vezérlő mezőt tartalmaz minden egyes csomagról úgy az MD5\n" +"hasht mint a fájlméretet. Az override (felülbíráló) fájl támogatott a\n" +"Prioritás és Szekció mezők értékének kényszerítésére.\n" +"\n" +"Hasonlóképpen az apt-ftparchive Sources fájlokat generál .dsc-k fájából.\n" +"A --source-override opció használható forrás-felülbíráló fájlok megadására\n" +"\n" +"A „packages” és „sources” parancsokat a fa gyökeréből kell futtatni.\n" +"A BinaryPath-nak a rekurzív keresés kiindulópontjára kell mutatnia, és\n" +"a felülbírálófájlnak a felülbíráló jelzőket kell tartalmaznia. Az " +"útvonalelőtag\n" +"hozzáadódik a fájlnév mezőkhöz, ha meg van adva. Felhasználására egy példa " +"a\n" +"Debian archívumból:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Kapcsolók:\n" +" -h Ez a súgó szöveg\n" +" --md5 MD5 generálás vezérlése\n" +" -s=? Forrás-felülbíráló fájl\n" +" -q Szűkszavú mód\n" +" -d=? Opcionális gyorsítótár-adatbázis kiválasztása\n" +" --no-delink „delink” hibakereső mód bekapcsolása\n" +" --contents Tartalom fájl generálásának ellenőrzése\n" +" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n" +" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "A(z) %s (%s) cél többször is be van állítva itt: %s és %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Nincs illeszkedő kiválasztás" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "A(z) %s Release fájl nem dolgozható fel" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Néhány fájl hiányzik a(z) „%s” csomagfájlcsoportból" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "A(z) %s Release fájl nem tartalmaz szakaszokat" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "A DB megsérült, a fájl átnevezve %s.old-ra" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Nincs Hash bejegyzés a(z) %s Release fájlban" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "A DB régi, kísérlet a következő frissítésére: %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -"Nincs Hash bejegyzés a(z) %s Release fájlban, ami biztonsági szempontból " -"elég erősnek tekinthető" +"Az adatbázis-formátum érvénytelen. Ha az apt egy korábbi verziójáról " +"frissített, akkor távolítsa el, és hozza létre újra az adatbázist." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Érvénytelen „%s” bejegyzés a(z) %s Release fájlban" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "A(z) %s DB fájlt nem lehet megnyitni: %s" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" -"Ütköző értékek vannak megadva a(z) %s beállításhoz ezen forrásra " -"vonatkozóan: %s %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Nem sikerült olvasni a .dsc fájlt" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" -"Érvénytelen érték van megadva a(z) %s beállításhoz ezen forrásra " -"vonatkozóan: %s %s (%s)" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Az archívumnak nincs vezérlő rekordja" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" -"Ütköző értékek vannak megadva a(z) %s beállításhoz ezen forrásra " -"vonatkozóan: %s %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Nem sikerült egy mutatóhoz jutni" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (%d)" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Nem sikerült memóriát lefoglalni" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Az adminisztrációs könyvtár (%s) nem zárolható, lehet hogy másik folyamat " -"használja?" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "„%s” tömörítési algoritmus ismeretlen" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "" -"Az adminisztrációs könyvtár (%s) nem zárolható, rendszergazdaként próbálja?" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "%s tömörített kimenetnek egy tömörítő készletre van szüksége" + +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Nem sikerült IPC-adatcsatornát létrehozni az alfolyamathoz" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Nem sikerült forkolni" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Gyermekfolyamat tömörítése" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"A dpkg megszakadt, saját kezűleg kell futtatnia a(z) „%s” parancsot a " -"probléma megoldásához. " +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Belső hiba, %s létrehozása sikertelen" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Nincs zárolva" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "IO az alfolyamathoz/fájlhoz nem sikerült" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "%s telepítése" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Olvasási hiba az MD5 kiszámításakor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "%s konfigurálása" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "%s megnyitása sikertelen" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s eltávolítása" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s teljes eltávolítása" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Nem lehet a(z) %s felülbírálófájlt olvasni" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "„%s” eltűnése feljegyezve" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "A(z) %s telepítés utáni trigger futtatása" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s telepítve" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #3" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "A(z) „%s” könyvtár hiányzik" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "F: nem lehet a(z) %s könyvtárat olvasni\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "A(z) „%s” fájl megnyitása sikertelen" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "F: %s nem érhető el\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "%s előkészítése" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "H: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "%s kicsomagolása" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "F: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "%s konfigurálásának előkészítése" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "H: Hibás a fájl " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "%s eltávolításának előkészítése" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Nem sikerült feloldani ezt: %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Fabejárás nem sikerült" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s eltávolítva" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "%s megnyitása sikertelen" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "%s teljes eltávolításának előkészítése" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s teljesen eltávolítva" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** %s linkelése sikertelen ehhez: %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Nem lehet a naplót írni (%s)" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " a DeLink korlátja (%sB) elérve.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "A /dev/pts csatolva van?" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Az archívumnak nem volt csomag mezője" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "A művelet megszakadt, mielőtt befejeződhetett volna" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "Nem került írásra apport jelentés, mivel a MaxReports már elérve" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s karbantartója %s, nem %s\n" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "függőségi hibák - a csomag beállítatlan maradt" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s nem rendelkezik forrás-felülbíráló bejegyzéssel\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet szerint ez a hiba " -"egy korábbi hiba következménye." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s nem rendelkezik bináris-felülbíráló bejegyzéssel sem\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet szerint megtelt a " -"lemez" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "%s CD-ROM adatbázis nem olvasható" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: methods/cdrom.cc msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" -"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet memóriaelfogyási " -"hibát jelez" +"Használja az apt-cdrom parancsot a CD felismertetésére. Az apt-get update " +"nem használható új CD-k hozzáadására." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Nem került kiírásra apport jelentés, mert a hibaüzenet a helyi rendszeren " -"lévő hibát jelez" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Hibás CD" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "" -"Nem került kiírásra apport jelentés, mert a hibaüzenet dpkg I/O hibát jelez" - -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Függőségi fa építése" - -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Lehetséges verziók" - -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Függőséggenerálás" +"Nem lehet leválasztani az itt lévő CD-ROM-ot: %s, még használatban lehet." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Állapotinformációk olvasása" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "A lemez nem található." -#: apt-pkg/depcache.cc -#, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "%s állapotfájl megnyitása sikertelen" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "A fájl nem található" -#: apt-pkg/depcache.cc +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "%s átmeneti állapotfájl írása sikertelen" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "A helyzet elküldése a solvernek" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "Kérés küldése a solvernek" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Felkészülés megoldás fogadására" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "A külső solver megfelelő hibaüzenet nélkül hibázott" +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." +msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "Külső solver végrehajtása" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Csatlakozás: %s (%s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "Külső solver végrehajtása" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "Kérés küldése a solvernek" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Foglalat létrehozása sikertelen ehhez: %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "A helyzet elküldése a solvernek" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Kapcsolat létrehozása sikertelen ehhez: %s: %s (%s)." -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "A külső solver megfelelő hibaüzenet nélkül hibázott" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Időtúllépés miatt nem lehet kapcsolódni a következőhöz: %s: %s (%s)" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Sikertelen" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "%i rekord kiírva.\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Nem lehet kapcsolódni ehhez: %s: %s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "%i rekord kiírva, %i hiányzó fájllal.\n" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Kapcsolódás: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "%i rekord kiírva %i eltérő fájllal\n" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Nem lehet feloldani a következőt: „%s”" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "%i rekord kiírva %i hiányzó és %i eltérő fájllal\n" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Átmeneti hiba „%s” feloldása közben" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "%s hitelesítési rekordja nem található" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Rendszerhiba „%s:%s” feloldásakor" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "%s ellenőrzőösszege nem megfelelő" +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Hiba történt „%s:%s” feloldásakor (%i - %s)" -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "A(z) „%s” csomagrendszer nem támogatott" +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Nem lehet csatlakozni ehhez: %s:%s:" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "A megfelelő csomagrendszertípus nem határozható meg" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Nem érhető el" -#: apt-pkg/install-progress.cc +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Érvénytelen URI, helyi URI-k nem kezdődhetnek //-rel" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Bejelentkezés" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Nem lehet a partner nevét megállapítani" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Nem lehet a helyi nevet megállapítani" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "Haladás: [%3i%%]" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "A kiszolgáló visszautasította a kapcsolatot: %s" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "A dpkg futtatása" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Hibás USER, a kiszolgáló üzenete: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Hibás PASS, a kiszolgáló üzenete: %s" + +#: methods/ftp.cc msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"Nem lehetett a(z) „%s” közvetlen beállítását végrehajtani. A részletekért " -"lásd a man 5 apt.conf oldalt az APT::Immediate-Configure címszó alatt. (%d)" +"Meg lett adva proxy kiszolgáló, de nincs bejelentkezési parancsfájl és az " +"Acquire::ftp::ProxyLogin üres." -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "A(z) „%s” beállítása sikertelen" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "" +"A bejelentkezési parancsfájl „%s” parancsa sikertelen, a kiszolgáló üzenete: " +"%s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Hibás TYPE, a kiszolgáló üzenete: %s" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "A válasz túlcsordította a puffert." + +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Protokollhiba" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Nem lehet létrehozni a foglalatot" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "" -"Ez a telepítési lépés átmenetileg megköveteli a(z) %s alapvető csomag " -"eltávolítását, ami ütközési/előfüggőségi hurkot okoz. Ez gyakran rossz, de " -"ha tényleg ezt akarja tenni, aktiválja az APT::Force-LoopBreak opciót." +"Nem lehet kapcsolódni az adatfoglalathoz, a kapcsolat túllépte az időkorlátot" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Üres csomaggyorsítótár" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Nem lehet kapcsolódni a passzív foglalathoz." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "A csomaggyorsítótár fájl megsérült" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "A getaddrinfo nem talált figyelőfoglalatot" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "A csomaggyorsítótár-fájl inkompatibilis verziójú" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Nem lehet összekapcsolódni a foglalattal" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Ez az APT nem támogatja a(z) „%s” verziórendszert" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Nem lehet figyelni a foglalaton" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "A csomaggyorsítótár más architektúrákhoz készült: %s és %s" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Nem lehet megállapítani a foglalat nevét" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "A csomaggyorsítótár-fájl sérült, hibás a hash-e" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Nem lehet PORT parancsot küldeni" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Függ ettől" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Ismeretlen címcsalád: %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Függ ettől (előfüggés)" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Hibás EPRT, a kiszolgáló üzenete: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Javasolja" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Az adatfoglalathoz kapcsolódás túllépte az időkorlátot" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Ajánlja" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Nem lehet elfogadni a kapcsolatot" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Ütközik" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Probléma a fájl hash értékének meghatározásakor" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Kicseréli" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Nem lehet letölteni a fájlt, a kiszolgáló üzenete: „%s”" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Elavulttá teszi" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Az adatfoglalat túllépte az időkorlátot" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Töri" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Az adatátvitel sikertelen, a kiszolgáló üzenete: „%s”" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Bővíti" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Lekérdezés" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "szükséges" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Nem lehet meghívni " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "fontos" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" +"A digitálisan aláírt fájl nem érvényes, érkezett: „%s” (igényel a hálózat " +"hitelesítést?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "szabványos" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Legalább egy aláírás érvénytelen." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "opcionális" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "Belső hiba: Jó aláírás, de nem állapítható meg a kulcs ujjlenyomata." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "extra" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Nem indítható el a „apt-key” az aláírás ellenőrzéséhez (telepítve van a " +"gnupg?)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "A gyorsítótárnak inkompatibilis verziórendszere van" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Ismeretlen apt-key futtatási hiba" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Hiba történt a(z) %s feldolgozása során (%s%d)" +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "%s kulcs aláírása gyenge kivonatoló algoritmust használ (%s)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Az APT által kezelhető csomagnevek száma túllépve." +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Az alábbi aláírások érvénytelenek voltak:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Az APT által kezelhető csomagverziók száma túllépve." +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"Az alábbi aláírások nem ellenőrizhetők, mert a nyilvános kulcs nem érhető " +"el:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Az APT által kezelhető csomagleírások száma túllépve." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Hiba a fájl írásakor" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Az APT által kezelhető függőségek száma túllépve." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor, a túloldal lezárta a kapcsolatot" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Csomaglisták olvasása" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Hiba a fájl írásakor" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "A(z) „%s” indexfájltípus nem támogatott" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "A kiválasztás sikertelen" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban" + +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Hiba a kimeneti fájl írásakor" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"A(z) „%s” érték érvénytelen az APT::Default-Release beállításhoz, mert nincs " -"ilyen kiadás a forrásokban" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Nem található a(z) „%s” tükörfájl " -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Érvénytelen rekord a(z) %s beállításfájlban, nincs Package fejléc" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "A(z) „%s” tükörfájl nem olvasható" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "A(z) %s rögzítéstípus nem értelmezhető" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Nem található bejegyzés a(z) „%s” tükörfájlban" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" -"%s: A(z) %s érték kívül esik az érvényes rögzítési prioritások tartományán " -"(%d – %d)" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Tükör: %s]" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Nincs prioritás (vagy nulla) megadva a rögzítéshez" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "A módosítási idő beállítása sikertelen" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "%u. bejegyzés rosszul formált a(z) %s %s fájlban (%s)" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s megnyitása" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Várakozás a fejlécekre" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "A(z) %u. sor hibás a(z) %s forráslistában (típus)" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Rossz fejlécsor" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "„%1$s” típus nem ismert a(z) %3$s forráslista %2$u. sorában" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen válaszfejlécet küldött" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "A(z) %u. utasítás hibás a(z) %s forráslistában (típus)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen Content-Length fejlécet küldött" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "„%1$s” típus nem ismert a(z) %3$s forráslista %2$u. utasításában" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen Content-Range fejlécet küldött" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "Nem támogatott %s fájlt adott meg a parancssorban" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "A HTTP-kiszolgáló tartománytámogatása sérült" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Néhány „source” URI-t el kell helyezni a sources.list fájlban" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Ismeretlen dátumformátum" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "%s nem alakítható egésszé: kívül esik a tartományon" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Rossz fejlécadatok" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Sikertelen kapcsolódás" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Néhány indexfájlt nem sikerült letölteni. Figyelmen kívül lettek hagyva, " -"vagy régebbiek lettek felhasználva." +"%s automatikusan letiltva, mert hibás válasz érkezett a kiszolgálótól/" +"proxytól. (lásd: man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Frissítés kiszámítása" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Belső hiba" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Az üres fájlok biztosan nem érvényes csomagok" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(nem található)" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b915a70ca..58ea6868a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 16:51+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -19,3845 +19,3860 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 19:48+0000\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Trovato:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Firma dell'archivio non valida" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Scaricamento di:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Errore nel leggere l'intestazione member dell'archivio" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Intestazione member dell'archivio %s non valida" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Intestazione member dell'archivio non valida" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Recuperati %sB in %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "L'archivio è troppo piccolo" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [In lavorazione]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Lettura delle intestazioni dell'archivio non riuscita" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Cambio disco: inserire il disco chiamato\n" -" \"%s\"\n" -"nell'unità \"%s\" e premere Invio\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Impossibile trovare il record di autenticazione per %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Correzione delle dipendenze..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Archivio danneggiato" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " non riuscita." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Checksum di tar non riuscito, archivio danneggiato" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Impossibile correggere le dipendenze" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Intestazione TAR di tipo %u sconosciuta, member %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Impossibile minimizzare l'insieme da aggiornare" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Questo non è un archivio DEB valido: membro \"%s\" mancante" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Fatto" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Errore interno, impossibile trovare il membro %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere ciò." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "File \"control\" non analizzabile" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dipendenze non trovate. Riprovare usando -f." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Scrittura del file %s non riuscita" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "Ordinamento" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Chiusura del file %s non riuscita" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" per il task \"%s\"\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Il percorso %s è troppo lungo" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" per l'espressione regolare \"%s\"\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Estrazione di %s eseguita più di una volta" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" per l'espressione regolare \"%s\"\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "La directory %s è deviata" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Il pacchetto %s è un pacchetto virtuale fornito da:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "" +"Il pacchetto sta cercando di scrivere nell'obiettivo di deviazione %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr "[installato]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Il percorso della deviazione è troppo lungo" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Versione non candidata]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "È necessario sceglierne uno da installare." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Rinomina di %s in %s non riuscita" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Il pacchetto %s non ha versioni disponibili, ma è nominato da un altro\n" -"pacchetto. Questo potrebbe indicare che il pacchetto è mancante, obsoleto\n" -"oppure è disponibile solo all'interno di un'altra sorgente\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "La directory %s sta per essere sostituita da una non-directory" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Tuttavia questi pacchetti lo sostituiscono:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Localizzazione del nodo nel suo hash bucket non riuscita" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Il percorso è troppo lungo" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Il pacchetto \"%s\" non ha candidati da installare" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Il pacchetto sovrascritto corrisponde senza versione per %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Pacchetti virtuali come \"%s\" non possono essere rimossi\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Il file %s/%s sovrascrive quello nel pacchetto %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"Il pacchetto \"%s\" non è installato e quindi non è stato rimosso: si " -"intendeva \"%s\"?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Impossibile leggere %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Il pacchetto \"%s\" non è installato e quindi non è stato rimosso\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode invocata su un nodo ancora collegato" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Localizzazione dell'elemento hash non riuscita." + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Allocazione della deviazione non riuscita" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Errore interno in AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" al posto di \"%s\"\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Tentativo di sovrascrivere una deviazione, %s -> %s e %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Doppia aggiunta di deviazione %s -> %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "File di configurazione duplicato %s/%s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Questo APT ha i poteri della Super Mucca." - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "Questo APT ha super poteri." - -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Nessun pacchetto trovato" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ATTENZIONE: i seguenti pacchetti non possono essere autenticati." - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Avviso di autenticazione disabilitato.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere autenticati" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "La directory %s è deviata" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Installare questi pacchetti senza verificarli?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "La directory %s è deviata" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Si sono verificati dei problemi ed è stata usata -y senza --force-yes" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "La directory %s è deviata" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Impossibile recuperare %s %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "La directory %s è deviata" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Impossibile determinare lo spazio libero in %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "La directory %s è deviata" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Spazio libero in %s insufficiente." +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Esecuzione di readlink su %s non riuscita" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Impossibile bloccare la directory di scaricamento" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Somma hash non corrispondente" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"Alcuni pacchetti non possono essere installati. Questo può voler dire\n" -"che è stata richiesta una situazione impossibile oppure, se si sta\n" -"usando una distribuzione in sviluppo, che alcuni pacchetti richiesti\n" -"non sono ancora stati creati o sono stati rimossi da Incoming." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione:" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Pacchetti danneggiati" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "rename() non riuscita: %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" -"Errore interno, InstallPackages è stato chiamato con un pacchetto " -"danneggiato." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Le dimensioni non corrispondono" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "" -"I pacchetti devono essere rimossi, ma l'azione di rimozione è disabilitata." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" +msgstr "Formato file non valido" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Si sono verificati dei problemi ed è stata usata -y senza --force-yes" +msgid "Signature error" +msgstr "Errore di scrittura" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Si sono verificati dei problemi ed è stata usata -y senza --force-yes" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" +"Il file con la firma in chiaro non è valido, ottenuto \"%s\" (la rete " +"richiede autenticazione?)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" +"Si è verificato un errore nel verificare la firma. Il repository non è " +"aggiornato e verranno usati i file indice precedenti. Errore GPG: %s: %s\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Errore interno, l'ordinamento non è stato terminato" +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Errore GPG: %s: %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" msgstr "" -"Le dimensioni non corrispondono. Inviare un'email a: apt@packages.debian.org" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "È necessario scaricare %sB/%sB di archivi.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"Impossibile trovare la voce \"%s\" nel file Release (voce in sources.list " +"errata o file danneggiato)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "È necessario scaricare %sB di archivi.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Dopo quest'operazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n" +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"Il file Release per %s è scaduto (non valido dal %s). Gli aggiornamenti per " +"questo repository non verranno applicati." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Dopo quest'operazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n" +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Distribuzione in conflitto: %s (atteso %s ma ottenuto %s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"È stata specificata la modalità \"Trivial Only\", ma questa non è " -"un'operazione banale." +"Impossibile trovare un file per il pacchetto %s. Potrebbe essere necessario " +"sistemare manualmente questo pacchetto (a causa dell'architettura mancante)." -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Sì, esegui come da richiesta." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" +"Impossibile trovare una sorgente per scaricare la versione \"%s\" di \"%s\"" -#: apt-private/private-install.cc +# (ndt) sarebbe da controllare se veramente possono esistere più file indice +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -"Si sta per compiere un'azione potenzialmente pericolosa.\n" -"Per continuare scrivere la frase \"%s\"\n" -" ?] " - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Interrotto." +"I file indice del pacchetto sono danneggiati. Manca il campo \"Filename:\" " +"per il pacchetto %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Continuare?" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Scaricamento di alcuni file non riuscito" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Changelog per %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Scaricamento completato e in modalità solo scaricamento" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"Impossibile scaricare alcuni pacchetti. Potrebbe essere utile eseguire \"apt-" -"get update\" o provare l'opzione \"--fix-missing\"." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing su supporti estraibili non è ancora supportato" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare un driver per il metodo %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Impossibile correggere i pacchetti mancanti." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Il pacchetto %s è installato?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Interruzione dell'installazione." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Il metodo %s non si è avviato correttamente" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Il seguente pacchetto è sparito dal sistema poiché\n" -"tutti i file sono stati sovrascritti da altri pacchetti:" -msgstr[1] "" -"I seguenti pacchetti sono spariti dal sistema poiché\n" -"tutti i file sono stati sovrascritti da altri pacchetti:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Inserire il disco chiamato \"%s\" nell'unità \"%s\" e premere Invio." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Nota: questo viene svolto automaticamente e volutamente da dpkg." +# (ndt) sarebbe da controllare meglio assieme a quella dopo +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Manca la directory di liste %spartial." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Manca la directory di archivio %spartial." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Impossibile bloccare la directory %s" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -"Non si è autorizzati a rimuovere nulla, impossibile avviare AutoRemover" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Sembra che AutoRemover abbia rovinato qualcosa e questo\n" -"non doveva accadere. Segnalare un bug riguardo apt." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Errore interno, AutoRemover ha rovinato qualche cosa" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "La pulizia di %s non è supportata" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Il seguente pacchetto è stato installato automaticamente e non è più " -"richiesto:" -msgstr[1] "" -"I seguenti pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più " -"richiesti:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Impossibile passare a %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"%lu pacchetto è stato installato automaticamente e non è più richiesto.\n" -msgstr[1] "" -"%lu pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più " -"richiesti.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Scaricamento file %li di %li (%s rimanente)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Usare \"%s\" per rimuoverlo." -msgstr[1] "Usare \"%s\" per rimuoverli." +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Scaricamento file %li di %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere questi problemi:" +"Il pacchetto %s deve essere reinstallato, ma non è possibile trovarne un " +"archivio." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Dipendenze non soddisfatte. Provare \"apt-get -f install\" senza pacchetti " -"(o specificare una soluzione)." +"Errore, pkgProblemResolver::Resolve ha generato delle interruzioni. Questo " +"potrebbe essere causato da pacchetti bloccati." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "I seguenti pacchetti saranno inoltre installati:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" +"Impossibile correggere i problemi, ci sono pacchetti danneggiati bloccati." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Pacchetti suggeriti:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"L'elenco dei pacchetti o il file di stato non può essere letto o aperto." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Pacchetti raccomandati:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "" +"È consigliato eseguire \"apt-get update\" per correggere questi problemi" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei sorgenti." + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"Viene saltato %s poiché è già installato e l'aggiornamento non è impostato.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Errore di compilazione dell'espressione regolare - %s" -#: apt-private/private-install.cc +# (ndt) dovrebbe essere inteso il file Release +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"Viene saltato %s poiché non è installato e sono richiesti solo gli " -"aggiornamenti.\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Release \"%s\" per \"%s\" non trovato." -#: apt-private/private-install.cc +# (ndt) dovrebbe essere inteso il Version +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "La reinstallazione di %s non è possibile, non può essere scaricato.\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Version \"%s\" per \"%s\" non trovato" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s è già alla versione più recente.\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Impossibile trovare il task \"%s\"" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "È stato impostato %s per l'installazione manuale.\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "" +"Impossibile trovare alcun pacchetto tramite l'espressione regolare \"%s\"" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Versione \"%s\" (%s) selezionata per \"%s\"\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Impossibile trovare alcun pacchetto tramite il glob \"%s\"" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Versione \"%s\" (%s) selezionata per \"%s\" per via di \"%s\"\n" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "Elencazione" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Impossibile selezionare le versioni dal pacchetto \"%s\" poiché è virtuale" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "C'è %i versione aggiuntiva: usare \"-a\" per visualizzarla" -msgstr[1] "Ci sono %i versioni aggiuntive: usare \"-a\" per visualizzarle" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Impossibile selezionare la versione più recente dal pacchetto \"%s\" poiché " +"è virtuale" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -"Nota: questa è solo una simulazione.\n" -" %s necessita dei privilegi di root per la normale esecuzione.\n" -" Inoltre, il meccanismo di blocco non è attivato e non è quindi\n" -" utile dare importanza a tutto ciò per una situazione reale.\n" +"Impossibile selezionare la versione candidata dal pacchetto %s poiché non ha " +"alcun candidato" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Impossibile selezionare la versione installata dal pacchetto %s poiché non è " +"installato" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[installato, aggiornabile a: %s]" +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Impossibile selezionare la versione installata o la candidata dal pacchetto " +"\"%s\" poiché non sono presenti" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,local]" -msgstr "[installato, locale]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Riga %u troppo lunga nel file %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[installato, auto-rimovibile]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Smontaggio CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[installato, automatico]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Viene usato il punto di mount del CD-ROM %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed]" -msgstr "[installato]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "In attesa del disco...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[aggiornabile da: %s]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Montaggio CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "[configurazione residua]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Identificazione... " -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ma la versione %s è installata" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Etichette archiviate: %s\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Analisi del disco per file indice...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ma la versione %s sta per essere installata" +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Trovati %zu indici di pacchetto, %zu indici di sorgente, %zu indici di " +"traduzione e %zu firme\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "ma non è installabile" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Impossibile trovare alcun file di pacchetto. Questo potrebbe non essere un " +"disco Debian o potrebbe essere l'architettura errata." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ma è un pacchetto virtuale" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Trovata l'etichetta \"%s\"\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "ma non è installato" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Questo non è un nome valido, riprovare.\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ma non sta per essere installato" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Questo disco è chiamato: \n" +"\"%s\"\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " oppure" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Copia elenco pacchetti..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "I seguenti pacchetti hanno dipendenze non soddisfatte:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Scrittura nuovo elenco sorgenti\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI saranno installati:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Le voci dell'elenco sorgenti per questo disco sono:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "I seguenti pacchetti saranno RIMOSSI:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Impossibile eseguire stat su %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "I seguenti pacchetti sono stati mantenuti alla versione attuale:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Impossibile eseguire stat sul punto di mount %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "I seguenti pacchetti saranno aggiornati:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Esecuzione di stat sul CD-ROM non riuscita" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "I seguenti pacchetti saranno RETROCESSI:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Opzione a riga di comando \"%c\" [da %s] sconosciuta." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "I seguenti pacchetti bloccati saranno cambiati:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Opzione a riga di comando %s non comprensibile" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (a causa di %s)" +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Opzione a riga di comando %s non booleana" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "L'opzione %s richiede un argomento." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "" -"ATTENZIONE: i seguenti pacchetti essenziali stanno per essere rimossi.\n" -"Questo non dovrebbe essere fatto a meno che non si sappia esattamente cosa " -"si sta facendo." +"Opzione %s: la specifica di configurazione dell'oggetto deve avere un " +"=<valore>." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu aggiornati, %lu installati, " +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "L'opzione %s richiede un argomento intero, non \"%s\"" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu reinstallati, " +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Opzione \"%s\" troppo lunga" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu retrocessi, " +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Il valore %s non è comprensibile, provare \"true\" o \"false\"." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu da rimuovere e %lu non aggiornati.\n" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Operazione %s non valida" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu non completamente installati o rimossi.\n" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Tipo di abbreviazione non riconosciuto: \"%c\"" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[S/n]" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Apertura file di configurazione %s" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[s/N]" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Errore di sintassi %s:%u: il blocco inizia senza nome" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "S" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "N" - -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Errore di compilazione dell'espressione regolare - %s" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "È necessario specificare almeno un modello per la ricerca" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "Ricerca sul testo" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Errore di sintassi %s:%u: tag non corretto" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Il file dei pacchetti %s non è sincronizzato." +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra dopo il valore" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "C'è %i record aggiuntivo: usare \"-a\" per visualizzarlo" -msgstr[1] "Ci sono %i record aggiuntivi: usare \"-a\" per visualizzarli" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "non un vero pacchetto (virtuale)" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "" +"Errore di sintassi %s:%u: le direttive possono essere fatte solo al livello " +"più alto" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "File dei pacchetti:" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Errore di sintassi %s:%u: troppe inclusioni annidate" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"La cache non è sincronizzata, impossibile referenziare un file di pacchetti" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Errore di sintassi %s:%u: incluso da qui" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Pacchetti con gancio:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Errore di sintassi %s:%u: direttiva \"%s\" non supportata" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +# (ndt) sarebbe da controllare meglio... +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" +"Errore di sintassi %s:%u: la direttiva clear richiede un albero di opzioni " +"come argomento" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Installato: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Candidato: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(nessuno)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Tabella versione:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra alla fine del file" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Impossibile trovare un pacchetto per l'architettura \"%s\"" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Si è verificato un problema nell'eseguire l'unlink del file %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Impossibile trovare un pacchetto \"%s\" con versione \"%s\"" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Blocco disabilitato per il file di blocco in sola lettura %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Impossibile trovare un pacchetto \"%s\" con release \"%s\"" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Impossibile aprire il file di blocco %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Scelto \"%s\" come pacchetto sorgente al posto di \"%s\"\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Blocco disabilitato per il file di blocco %s montato via nfs" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Impossibile trovare la versione \"%s\" del pacchetto \"%s\"" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Impossibile impostare il blocco %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -"È necessario specificare almeno un pacchetto di cui recuperare il sorgente" +"L'elenco dei file non può essere creato poiché \"%s\" non è una directory" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" +"Viene ignorato \"%s\" nella directory \"%s\" poiché non è un file regolare" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -"Nota: il processo di pacchettizzazione di \"%s\" è mantenuto\n" -"all'interno del sistema di controllo della versione \"%s\" presso:\n" -"%s\n" +"Viene ignorato il file \"%s\" nella directory \"%s\" poiché non ha " +"un'estensione" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -"Utilizzare:\n" -"%s\n" -"per recuperare gli ultimi (forse non rilasciati) aggiornamenti del " -"pacchetto.\n" +"Viene ignorato il file \"%s\" nella directory \"%s\" poiché ha un'estensione " +"non valida" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Il pacchetto \"%s\" già scaricato viene saltato\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "In attesa di %s ma non era presente" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "È necessario recuperare %sB/%sB di sorgenti.\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto un segmentation fault." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "È necessario scaricare %sB di sorgenti.\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto il segnale %u." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Recupero sorgente %s\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Il sottoprocesso %s ha restituito un codice d'errore (%u)" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Recupero di alcuni archivi non riuscito." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Il sottoprocesso %s è uscito inaspettatamente" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Errore di lettura" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Errore di scrittura" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Estrazione del pacchetto sorgente già estratto in %s saltata\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file gzip %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Creazione di un sottoprocesso IPC non riuscita" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Esecuzione non riuscita del compressore " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Comando di estrazione \"%s\" non riuscito.\n" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Impossibile aprire il file %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Verificare che il pacchetto \"dpkg-dev\" sia installato.\n" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Impossibile aprire il descrittore del file %d" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Comando \"%s\" di generazione non riuscito.\n" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "lettura, ancora %llu da leggere, ma non è stato trovato nulla" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di generazione per %s" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "scrittura, ancora %llu da scrivere, ma non è possibile" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s non ha dipendenze di generazione.\n" +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"È necessario specificare almeno un pacchetto di cui controllare le " -"dipendenze di generazione" - -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"Informazioni sull'architettura non disponibili per %s. Consultare apt." -"conf(5) APT::Architectures per l'impostazione" +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Si è verificato un problema nel rinominare il file %s in %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Si è verificato un problema nel sincronizzare il file" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Impossibile eseguire mkstemp %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Elaborazione delle dipendenze di generazione non riuscita" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Impossibile scrivere in %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Elaborazione delle dipendenze di generazione non riuscita" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Impossibile eseguire mmap su un file vuoto" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Analisi di %s non riuscita: modificare nuovamente?" +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Impossibile creare mmap di %llu byte" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" -"Il proprio file \"%s\" è stato modificato: eseguire \"apt-get update\"." +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Impossibile duplicare il descrittore del file %i" -#: apt-private/private-unmet.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Il pacchetto %s versione %s ha una dipendenza non soddisfatta:\n" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Impossibile chiudere mmap" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Il comando update non accetta argomenti" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Impossibile sincronizzare mmap" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"%i pacchetto può essere aggiornato: eseguire \"apt list --upgradable\" per " -"vederlo.\n" -msgstr[1] "" -"%i pacchetti possono essere aggiornati: eseguire \"apt list --upgradable\" " -"per vederli.\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "Tutti i pacchetti sono aggiornati." +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Impossibile eseguire mmap di %lu byte" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "Il comando update non accetta argomenti" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Troncamento del file non riuscito" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Totale nomi dei pacchetti: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"MMap dinamica esaurita. Aumentare la dimensione di APT::Cache-Start. Il " +"valore attuale è: %lu (man 5 apt.conf)." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Totale strutture dei pacchetti: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" +"Impossibile incrementare la dimensione della MMap poiché il limite di %lu " +"byte è stato raggiunto." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Pacchetti normali: " +# (ndt) lunghetta... +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Impossibile incrementare la dimensione della MMap poiché il " +"ridimensionamento automatico è stato disabilitato dall'utente." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Pacchetti virtuali puri: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Errore" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Pacchetti virtuali singoli: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Fatto" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Pacchetti virtuali misti: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "..." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Mancante: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... %u%%" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Totale versioni distinte: " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%lig %lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Totale descrizioni distinte: " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Totale dipendenze: " +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Totale relazioni ver/file: " +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Totale relazioni desc/file: " +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Selezione %s non trovata" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Totale corrispondenze fornite: " +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Totale stringhe globalizzate: " +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Totale spazio inutilizzato: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Impossibile analizzare il file Release %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Totale spazio occupato: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Nessuna sezione nel file Release %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" -"Questo comando è deprecato. Utilizzare \"apt-mark showauto\" al suo posto." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Nessuna voce Hash nel file Release %s" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Mostra i campi dei sorgenti" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Voce \"%s\" nel file Release %s non valida" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Cerca nell'elenco dei pacchetti un'espressione regolare" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Mostra informazioni di dipendenza per un pacchetto" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Mostra informazioni di dipendenza all'incontrario per un pacchetto" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Mostra un campo leggibile per il pacchetto specificato" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Elenca i nomi di tutti i pacchetti nel sistema" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Mostra le preferenze adottate" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Dare un nome a questo disco, tipo \"Debian 5.0.3 Disco 1\"" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Inserire un disco nell'unità e premere Invio" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Mount di \"%s\" su \"%s\" non riuscito" +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -"Impossibile rilevare automaticamente un CD-ROM oppure è stato trovato con " -"il\n" -"punto di mount predefinito.\n" -"Provare l'opzione --cdrom per impostare il punto di mount del CD-ROM.\n" -"Per maggiori informazioni sull'autorilevamento e sul punto di mount\n" -"del CD-ROM, consultare \"man apt-cdrom\"." -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Ripetere questo processo per il resto dei CD." +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Impossibile analizzare il file di pacchetto %s (%d)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" +"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). Un " +"altro processo potrebbe tenerla occupata." -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argomenti non in coppia" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "" +"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). È " +"necessario essere root." -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -"Uso: apt-config [OPZIONI] COMANDO\n" -"\n" -"apt-config è uno strumento per leggere il file di configurazione di APT\n" +"dpkg è stato interrotto. È necessario eseguire \"%s\" per correggere il " +"problema. " -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Non bloccato" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Installazione di %s" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s" +msgid "Configuring %s" +msgstr "Configurazione di %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s impostato automaticamente come installato.\n" +msgid "Removing %s" +msgstr "Rimozione di %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Questo comando è deprecato. Utilizzare \"apt-mark auto\" e \"apt-mark manual" -"\" al suo posto." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Rimozione completa di %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Errore interno, \"problem resolver\" ha rovinato qualcosa" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Notata la sparizione di %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Moduli supportati:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Esecuzione comando di post installazione %s" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-get [OPZIONI] COMANDO\n" -" apt-get [OPZIONI] install|remove PKG1 [PKG2 ...]\n" -" apt-get [OPZIONI] source PKG1 [PKG2 ...]\n" -"\n" -"apt-get è una semplice interfaccia a riga di comando per scaricare \n" -"e installare pacchetti. I comandi più usati sono update e install.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Pacchetto %s installato" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Scarica l'elenco aggiornato dei pacchetti" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Directory \"%s\" mancante" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Esegue un aggiornamento dei pacchetti installati" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Installa nuovi pacchetti (PKG è libc6 non libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Preparazione di %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Rimuove i pacchetti" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Estrazione di %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Rimuove i pacchetti e la loro configurazione" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Preparazione alla configurazione di %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Rimuove automaticamente i pacchetti inutilizzati" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Preparazione alla rimozione di %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Esegue un avanzamento della distribuzione, consultare apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Pacchetto %s rimosso" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Segue le selezioni di dselect" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Preparazione alla rimozione completa di %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Configura le dipendenze di generazione per i pacchetti sorgente" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Pacchetto %s rimosso completamente" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Elimina i file dei pacchetti scaricati" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Impossibile scrivere il registro (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Elimina i vecchi pacchetti scaricati" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "È /dev/pts montato?" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Verifica che non ci siano dipendenze insoddisfatte" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "L'operazione è stata interrotta prima di essere completata" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Scarica i pacchetti sorgente" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" +"Segnalazione apport non scritta poiché è stato raggiunto il valore massimo " +"di MaxReports" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "Scarica il pacchetto binario nella directory attuale" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Scarica e visualizza il changelog per il pacchetto indicato" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "Problemi con le dipendenze - Viene lasciato non configurato" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "Necessario un URL come argomento" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica la " +"presenza di un fallimento precedente." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "È necessario specificare almeno una coppia URL/nome file" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " +"errore per disco pieno." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" -msgstr "Scaricamento non riuscito" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " +"errore di memoria esaurita." -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" +"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " +"errore nel sistema locale." -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -"Uso: apt-helper [OPZIONI] COMANDO\n" -" apt-helper [OPZIONI] download-file uri percorso\n" -"\n" -"apt-helper è un programma d'aiuto interno per apt\n" +"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " +"errore di I/O di dpkg." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "Scarica l'URI fornito in percorso" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Generazione albero delle dipendenze" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Versioni candidate" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Generazione delle dipendenze" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "Rileva proxy utilizzando apt.conf" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Lettura informazioni sullo stato" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s non può essere segnato perché non è installato.\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Apertura del file di stato %s non riuscita" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s è già stato impostato come installato manualmente.\n" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Scrittura del file temporaneo di stato %s non riuscita" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Invia lo scenario al solver" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Invia la richiesta al solver" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Preparazione alla ricezione della soluzione" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Il solver esterno è terminato senza un errore di messaggio" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Esecuzione solver esterno" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Esecuzione solver esterno" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Invia la richiesta al solver" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "Invia lo scenario al solver" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "Il solver esterno è terminato senza un errore di messaggio" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s è già stato impostato come installato automaticamente.\n" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Scritti %i record.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s è già stato impostato come bloccato.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Scritti %i record con %i file mancanti.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s era già non bloccato.\n" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Scritti %i record con %i file senza corrispondenze\n" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "Esecuzione di dpkg non riuscita. È stato lanciato come root?" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"Scritti %i record con %i file mancanti e %i file senza corrispondenze\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s impostato come bloccato.\n" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Impossibile trovare il record di autenticazione per %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Blocco su %s annullato.\n" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Hash non corrispondente per %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Il sistema di pacchetti \"%s\" non è supportato" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Impossibile determinare un tipo di sistema appropriato di pacchetti" + +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Avanzamento: [%3i%%]" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Esecuzione di dpkg" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" +"Impossibile eseguire immediatamente la configurazione su \"%s\". Per " +"maggiori informazioni, consultare \"man 5 apt.conf\" alla sezione \"APT::" +"Immediate-Configure\" (%d)." -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Impossibile configurare \"%s\". " + +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Uso: apt-mark [OPZIONI] {auto|manual} PKG1 [PKG2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark è una semplice interfaccia a riga di comando per segnalare i " -"pacchetti\n" -"come installati manualmente o automaticamente. Può anche elencare le " -"segnalazioni.\n" +"L'installazione necessita della rimozione temporanea del pacchetto " +"essenziale %s a causa di un ciclo conflitto/pre-dipendenza. Questa è una " +"situazione critica, ma se si vuole realmente procedere, attivare l'opzione " +"APT::Force-LoopBreak." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "Segna i pacchetti forniti come installati automaticamente" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Cache dei pacchetti vuota" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Segna i pacchetti forniti come installati manualmente" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Il file della cache dei pacchetti è danneggiato" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "Segna un pacchetto come bloccato a una vecchia versione" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "La versione del file della cache dei pacchetti è incompatibile" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "Sblocca un pacchetto bloccato a una vecchia versione" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Questo APT non supporta il sistema di versione \"%s\"" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "Stampa l'elenco dei pacchetti installati automaticamente" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "" +"Il file della cache dei pacchetti è stato generato per un'altra architettura" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "Stampa l'elenco dei pacchetti installati manualmente" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Il file cache del pacchetto è danneggiato, è troppo piccolo" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "Stampa l'elenco dei pacchetti bloccati" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Dipende" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Pre-dipende" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "Elenca i pacchetti in base al nome" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Consiglia" -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Cerca tra le descrizioni dei pacchetti" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Va in conflitto" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "Mostra dettagli di un pacchetto" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Raccomanda" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "Installa pacchetti" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Sostituisce" -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "Rimuove pacchetti" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Rompe" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "Aggiorna l'elenco dei pacchetti disponibili" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Migliora" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "" -"Esegue l'avanzamento di versione del sistema installando e aggiornando i " -"pacchetti" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Rende obsoleto" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" -"Esegue l'avanzamento di versione del sistema rimuovendo, installando e " -"aggiornando i pacchetti" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "importante" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "Modifica il file sulle informazioni delle sorgenti" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "richiesto" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "standard" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "extra" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "opzionale" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "La cache ha un sistema di gestione delle versioni incompatibile" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Impossibile leggere il database del CD-ROM %s" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (%s%d)" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" -"Usare apt-cdrom per far riconoscere questo CD-ROM da APT. apt-get update non " -"può essere usato per aggiungere nuovi CD-ROM" +"È stato superato il numero di nomi di pacchetti che questo APT può gestire." -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD-ROM sbagliato" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "È stato superato il numero di versioni che questo APT può gestire." -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Impossibile smontare il CD-ROM in %s, potrebbe essere ancora in uso." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "È stato superato il numero di descrizioni che questo APT può gestire." -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Disco non trovato" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "È stato superato il numero di dipendenze che questo APT può gestire." -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "File non trovato" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Lettura elenco dei pacchetti" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Errore di I/O nel salvare la cache sorgente" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Connessione a %s (%s)" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Il file indice di tipo \"%s\" non è supportato" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"Il valore \"%s\" non è valido per APT::Default-Release poiché tale release " +"non è disponibile dalle sorgenti" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Impossibile creare un socket per %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "" +"Campo non valido nel file delle preferenze %s, manca l'intestazione \"Package" +"\"" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Impossibile iniziare la connessione a %s:%s (%s)." +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Impossibile comprendere il tipo di gancio %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s (%s), connessione terminata" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Non riuscito" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Priorità per il gancio non specificata (o zero)" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s (%s)." +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Override %s riga %llu malformato (%s)" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Connessione a %s" +msgid "Opening %s" +msgstr "Apertura di %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Impossibile risolvere \"%s\"" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "La riga %u nel file %s non è corretta (type)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Risoluzione di \"%s\" temporaneamente non riuscita" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Tipo \"%s\" non riconosciuto alla riga %u nel file delle sorgenti %s" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Errore di sistema nella risoluzione di \"%s:%s\"" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "La riga %u nel file %s non è corretta (type)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" msgstr "" -"Si è verificato qualcosa di anormale nella risoluzione di \"%s:%s\" (%i - %s)" +"Tipo \"%s\" non riconosciuto nella stanza %u nel file delle sorgenti %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s:" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Esecuzione di stat non riuscita" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "" +"È necessario inserire alcuni URI di tipo \"source\" nel file sources.list" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI non valido, gli URI locali non devono iniziare con //" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Accesso in corso" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Impossibile recuperare %s %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Impossibile determinare il nome del nodo" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Impossibile scaricare alcuni file di indice: saranno ignorati o verranno " +"usati quelli vecchi." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Impossibile determinare il nome locale" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Calcolo dell'aggiornamento" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Il server ha rifiutato la connessione e riporta: %s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Trovato:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER non riuscito, il server riporta: %s" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Scaricamento di:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS non riuscito, il server riporta: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +msgid "Ign:%lu %s" msgstr "" -"È stato specificato un server proxy, ma nessuno script di accesso: Acquire::" -"ftp::ProxyLogin è vuoto." -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgid "Err:%lu %s" msgstr "" -"Comando dello script di accesso \"%s\" non riuscito, il server riporta: %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE non riuscito, il server riporta: %s" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Connessione scaduta" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Il server ha chiuso la connessione" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Recuperati %sB in %s (%sB/s)\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Errore di lettura" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [In lavorazione]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Una risposta ha superato le dimensioni del buffer." +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Cambio disco: inserire il disco chiamato\n" +" \"%s\"\n" +"nell'unità \"%s\" e premere Invio\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Protocollo danneggiato" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Correzione delle dipendenze..." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Errore di scrittura" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " non riuscita." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Impossibile creare un socket" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Impossibile correggere le dipendenze" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" -"Impossibile connettersi al socket dati, tempo esaurito per la connessione" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Impossibile minimizzare l'insieme da aggiornare" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Impossibile connettersi alla socket passiva." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Fatto" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "Impossibile ottenere un socket in ascolto con getaddrinfo()" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere ciò." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Impossibile eseguire bind() su un socket" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Dipendenze non trovate. Riprovare usando -f." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Impossibile eseguire listen() su un socket" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "Ordinamento" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Impossibile determinare il nome del socket" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" per il task \"%s\"\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Impossibile inviare il comando PORT" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" per l'espressione regolare \"%s\"\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Famiglia di indirizzamento %u (AF_*) sconosciuta" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" per l'espressione regolare \"%s\"\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT non riuscito, il server riporta: %s" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Il pacchetto %s è un pacchetto virtuale fornito da:\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Connessione al socket dati terminata" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr "[installato]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Impossibile accettare connessioni" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Versione non candidata]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Si è verificato un problema nel creare l'hash del file" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "È necessario sceglierne uno da installare." -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Impossibile recuperare il file, il server riporta: \"%s\"" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Il pacchetto %s non ha versioni disponibili, ma è nominato da un altro\n" +"pacchetto. Questo potrebbe indicare che il pacchetto è mancante, obsoleto\n" +"oppure è disponibile solo all'interno di un'altra sorgente\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Socket dati terminato" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Tuttavia questi pacchetti lo sostituiscono:" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Trasferimento dati non riuscito, il server riporta: \"%s\"" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Interrogazione" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Il pacchetto \"%s\" non ha candidati da installare" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Impossibile invocare " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Pacchetti virtuali come \"%s\" non possono essere rimossi\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -"Il file con la firma in chiaro non è valido, ottenuto \"%s\" (la rete " -"richiede autenticazione?)" +"Il pacchetto \"%s\" non è installato e quindi non è stato rimosso: si " +"intendeva \"%s\"?\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" -"Il file con la firma in chiaro non è valido, ottenuto \"%s\" (la rete " -"richiede autenticazione?)" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Il pacchetto \"%s\" non è installato e quindi non è stato rimosso\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "È stata trovata almeno una firma non valida." - -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"Errore interno: firma corretta, ma non è possibile determinare l'impronta " -"della chiave." +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" al posto di \"%s\"\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -"Impossibile eseguire \"apt-key\" per verificare la firma (forse gnupg non è " -"installato)" - -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Errore sconosciuto durante l'esecuzione di apt-key" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Le seguenti firme non erano valide:\n" - -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -"Le seguenti firme non sono state verificate perché la chiave pubblica non è " -"disponibile:\n" - -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Errore nello scrivere sul file" - -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Errore nel leggere dal server. Il lato remoto ha chiuso la connessione" - -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Errore nel leggere dal server" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Errore nello scrivere su file" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Questo APT ha i poteri della Super Mucca." -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Select non riuscita" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "Questo APT ha super poteri." -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Connessione terminata" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Nessun pacchetto trovato" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Errore nello scrivere sul file di output" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "ATTENZIONE: i seguenti pacchetti non possono essere autenticati." -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Impossibile leggere %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Avviso di autenticazione disabilitato.\n" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Impossibile passare a %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere autenticati" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Nessun file mirror \"%s\" trovato " +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Installare questi pacchetti senza verificarli?" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Impossibile leggere il file mirror \"%s\"" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Nessuna voce trovata nel file mirror \"%s\"" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Si sono verificati dei problemi ed è stata usata -y senza --force-yes" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Mirror: %s]" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Impossibile determinare lo spazio libero in %s" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Spazio libero in %s insufficiente." -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Impostazione della data di modifica non riuscita" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Impossibile bloccare la directory di scaricamento" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Creazione di una pipe IPC verso il sottoprocesso non riuscita" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Alcuni pacchetti non possono essere installati. Questo può voler dire\n" +"che è stata richiesta una situazione impossibile oppure, se si sta\n" +"usando una distribuzione in sviluppo, che alcuni pacchetti richiesti\n" +"non sono ancora stati creati o sono stati rimossi da Incoming." -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Connessione chiusa prematuramente" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione:" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "In attesa degli header" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Pacchetti danneggiati" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Riga header non corretta" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "" +"Errore interno, InstallPackages è stato chiamato con un pacchetto " +"danneggiato." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Il server HTTP ha inviato un header di risposta non valido" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "" +"I pacchetti devono essere rimossi, ma l'azione di rimozione è disabilitata." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Il server HTTP ha inviato un header Content-Length non valido" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Si sono verificati dei problemi ed è stata usata -y senza --force-yes" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Il server HTTP ha inviato un header Content-Range non valido" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Si sono verificati dei problemi ed è stata usata -y senza --force-yes" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Questo server HTTP ha un supporto del range non corretto" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Formato della data sconosciuto" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Errore interno, l'ordinamento non è stato terminato" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Header dati non corretto" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Le dimensioni non corrispondono. Inviare un'email a: apt@packages.debian.org" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Connessione non riuscita" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "È necessario scaricare %sB/%sB di archivi.\n" -#: methods/server.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "È necessario scaricare %sB di archivi.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Errore interno" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Dopo quest'operazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "File vuoti non possono essere archivi validi" - -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Impostazione predefinita errata." +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Dopo quest'operazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Premere Invio per continuare." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "" +"È stata specificata la modalità \"Trivial Only\", ma questa non è " +"un'operazione banale." -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Eliminare tutti i file .deb precedentemente scaricati?" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Sì, esegui come da richiesta." -# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't -# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and -# at only 80 characters per line, if possible. -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"Si sono verificati alcuni errori nell'estrazione. Verrà tentata la " -"configurazione" +"Si sta per compiere un'azione potenzialmente pericolosa.\n" +"Per continuare scrivere la frase \"%s\"\n" +" ?] " -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "dei pacchetti installati. Questo potrebbe generare errori duplicati" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Interrotto." -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "o errori causati da dipendenze mancanti. Questo non causa problemi," +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Continuare?" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Scaricamento di alcuni file non riuscito" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Scaricamento completato e in modalità solo scaricamento" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"gli errori precedenti sono importanti. Correggerli e rieseguire " -"l'installazione [I]" +"Impossibile scaricare alcuni pacchetti. Potrebbe essere utile eseguire \"apt-" +"get update\" o provare l'opzione \"--fix-missing\"." -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Unione delle informazioni disponibili" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing su supporti estraibili non è ancora supportato" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Impossibile correggere i pacchetti mancanti." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Interruzione dell'installazione." + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" -msgstr "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Il seguente pacchetto è sparito dal sistema poiché\n" +"tutti i file sono stati sovrascritti da altri pacchetti:" +msgstr[1] "" +"I seguenti pacchetti sono spariti dal sistema poiché\n" +"tutti i file sono stati sovrascritti da altri pacchetti:" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "In attesa di %s ma non era presente" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Nota: questo viene svolto automaticamente e volutamente da dpkg." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" +"Non si è autorizzati a rimuovere nulla, impossibile avviare AutoRemover" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -"Uso: apt-extracttemplates FILE1 [FILE2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates è uno strumento per estrarre configurazioni e template\n" -"dai pacchetti debian\n" -"\n" -"Opzioni:\n" -" -h Mostra questo aiuto\n" -" -t Imposta la directory temporanea\n" -" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" -" -o=? Imposta un'opzione di configurazione, come -o dir::cache=/tmp\n" +"Sembra che AutoRemover abbia rovinato qualcosa e questo\n" +"non doveva accadere. Segnalare un bug riguardo apt." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Errore interno, AutoRemover ha rovinato qualche cosa" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Il seguente pacchetto è stato installato automaticamente e non è più " +"richiesto:" +msgstr[1] "" +"I seguenti pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più " +"richiesti:" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Impossibile eseguire mkstemp %s" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"%lu pacchetto è stato installato automaticamente e non è più richiesto.\n" +msgstr[1] "" +"%lu pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più " +"richiesti.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Impossibile scrivere in %s" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Usare \"%s\" per rimuoverlo." +msgstr[1] "Usare \"%s\" per rimuoverli." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Impossibile trovare la versione di debconf. È installato?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "" +"È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere questi problemi:" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"Uso: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver è un'interfaccia per l'utilizzo del resolver interno\n" -"come resolver esterno per il debugging degli strumenti APT\n" -"\n" -"Opzioni:\n" -" -h Mostra questo aiuto\n" -" -q Output registrabile, nessun indicatore di avanzamento\n" -" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" -" -o=? Imposta un'opzione di configurazione, es. -o dir::cache=/tmp\n" +"Dipendenze non soddisfatte. Provare \"apt-get -f install\" senza pacchetti " +"(o specificare una soluzione)." -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver è un'interfaccia per l'utilizzo del resolver interno\n" -"come resolver esterno per il debugging degli strumenti APT\n" -"\n" -"Opzioni:\n" -" -h Mostra questo aiuto\n" -" -q Output registrabile, nessun indicatore di avanzamento\n" -" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" -" -o=? Imposta un'opzione di configurazione, es. -o dir::cache=/tmp\n" +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "I seguenti pacchetti saranno inoltre installati:" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Record del pacchetto sconosciuto." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Pacchetti suggeriti:" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Pacchetti raccomandati:" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" +"Viene saltato %s poiché è già installato e l'aggiornamento non è impostato.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "L'elenco dell'estensione del pacchetto è troppo lungo" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Viene saltato %s poiché non è installato e sono richiesti solo gli " +"aggiornamenti.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Errore nell'elaborare la directory %s" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "La reinstallazione di %s non è possibile, non può essere scaricato.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "L'elenco dell'estensione del sorgente è troppo lungo" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Errore nella scrittura dell'intestazione nel file \"contents\"" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s è già alla versione più recente.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Errore nell'elaborare i contenuti %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Uso: apt-ftparchive [OPZIONI] COMANDO\n" -"Comandi: packages PERCORSO_AL_BINARIO [FILE_OVERRIDE [PREFISSO_PERCORSO]\n" -" sources PERCORSO_AI_SORGENTI [FILE_OVERRIDE [PREFISSO_PERCORSO]\n" -" contents PERCORSO\n" -" release PERCORSO\n" -" generate CONFIGURAZIONE [GRUPPI]\n" -" clean CONFIGURAZIONE\n" -"\n" -"apt-ftparchive genera file di indice per gli archivi Debian. Supporta\n" -"molti stili di generazione da completamente automatici ad alternative\n" -"funzionali per dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive genera file Packages da un albero di \".deb\". Il file\n" -"Package contiene le informazioni di tutti i campi control da ogni\n" -"pacchetto, così come l'hash MD5 e la dimensione del file. Un file override\n" -"è supportato per forzare i valori di priorità e sezione.\n" -"\n" -"Similmente, apt-ftparchive genera file Sources da un albero di .dscs.\n" -"L'opzione --source-override può essere usata per specificare un file\n" -"di override per i sorgenti\n" -"\n" -"I comandi \"packages\" e \"sources\" devono essere eseguiti nella root \n" -"dell'albero. Il percorso al binario deve puntare alla base della ricerca \n" -"ricorsiva e il file override deve contenere le opzioni di override.\n" -"Il prefisso del percorso è aggiunto al campo filename se presente. Esempio\n" -"di utilizzo dall'archivio Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages \n" -"\n" -"Opzioni:\n" -" -h Mostra questo aiuto\n" -" --md5 Controlla la generazione dell'MD5\n" -" -s=? File override dei sorgenti\n" -" -q Silenzioso\n" -" -d=? Seleziona il database di cache opzionale\n" -" --no-delink Abilita la modalità di debug del delinking\n" -" --contents Controlla la generazione del file \"contents\"\n" -" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" -" -o=? Imposta un'opzione arbitraria di configurazione" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Nessuna selezione corrisponde" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "È stato impostato %s per l'installazione manuale.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Mancano alcuni file nel file group di pacchetti \"%s\"" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Versione \"%s\" (%s) selezionata per \"%s\"\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Il database era danneggiato, il file è stato rinominato in %s.old" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Versione \"%s\" (%s) selezionata per \"%s\" per via di \"%s\"\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "Elencazione" + +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Il database è vecchio, tentativo di aggiornamento %s" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "C'è %i versione aggiuntiva: usare \"-a\" per visualizzarla" +msgstr[1] "Ci sono %i versioni aggiuntive: usare \"-a\" per visualizzarle" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc +#, c-format msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" msgstr "" -"Il formato del database non è valido. Se è stato eseguito l'aggiornamento da " -"una vecchia versione di apt, rimuovere e ricreare il database." +"Nota: questa è solo una simulazione.\n" +" %s necessita dei privilegi di root per la normale esecuzione.\n" +" Inoltre, il meccanismo di blocco non è attivato e non è quindi\n" +" utile dare importanza a tutto ciò per una situazione reale.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Impossibile aprire il file del database %s: %s" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Lettura di .dsc non riuscita" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[installato, aggiornabile a: %s]" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "L'archivio non ha un campo \"control\"" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr "[installato, locale]" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Impossibile ottenere un cursore" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[installato, auto-rimovibile]" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Allocazione della memoria non riuscita" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[installato, automatico]" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Algoritmo di compressione \"%s\" sconosciuto" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr "[installato]" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "L'output compresso %s necessita di un insieme di compressione" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[aggiornabile da: %s]" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Fork non riuscita" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[configurazione residua]" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Sottoprocesso compresso" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "ma la versione %s è installata" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Errore interno, creazione di %s non riuscita" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ma la versione %s sta per essere installata" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "I/O al sottoprocesso/file non riuscito" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "ma non è installabile" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Lettura durante l'elaborazione MD5 non riuscita" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ma è un pacchetto virtuale" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Rinomina di %s in %s non riuscita" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ma non sta per essere installato" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "ma non è installato" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Override %s riga %llu malformato (%s)" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " oppure" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Lettura del file override %s non riuscita" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "I seguenti pacchetti hanno dipendenze non soddisfatte:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Override %s riga %llu malformato #1" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI saranno installati:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Override %s riga %llu malformato #2" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Override %s riga %llu malformato #3" - -# (ndt) messo A per Avviso -# Inizio con la maiuscola dopo i : perché mi sa che in molti -# casi molte stringhe sono così -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "A: Impossibile leggere la directory %s\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "I seguenti pacchetti saranno RIMOSSI:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "A: Impossibile eseguire stat su %s\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "I seguenti pacchetti sono stati mantenuti alla versione attuale:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "I seguenti pacchetti saranno aggiornati:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "A: " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "I seguenti pacchetti saranno RETROCESSI:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Gli errori si applicano al file " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "I seguenti pacchetti bloccati saranno cambiati:" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Risoluzione di %s non riuscita" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (a causa di %s)" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Visita dell'albero non riuscita" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ATTENZIONE: i seguenti pacchetti essenziali stanno per essere rimossi.\n" +"Questo non dovrebbe essere fatto a meno che non si sappia esattamente cosa " +"si sta facendo." -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Apertura di %s non riuscita" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu aggiornati, %lu installati, " -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " Delink %s [%s]\n" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu reinstallati, " -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Esecuzione di readlink su %s non riuscita" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu retrocessi, " -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Collegamento di %s a %s non riuscito" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu da rimuovere e %lu non aggiornati.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Raggiunto il limite di DeLink di %sB.\n" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu non completamente installati o rimossi.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "L'archivio non ha un campo \"package\"" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[S/n]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s non ha un campo override\n" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[s/N]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " il responsabile di %s è %s non %s\n" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "S" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" + +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "È necessario specificare almeno un modello per la ricerca" + +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "Ricerca sul testo" + +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s non ha un campo source override\n" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Il file dei pacchetti %s non è sincronizzato." -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s non ha neppure un campo binario override\n" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "C'è %i record aggiuntivo: usare \"-a\" per visualizzarlo" +msgstr[1] "Ci sono %i record aggiuntivi: usare \"-a\" per visualizzarli" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Firma dell'archivio non valida" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "non un vero pacchetto (virtuale)" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Errore nel leggere l'intestazione member dell'archivio" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "File dei pacchetti:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Intestazione member dell'archivio %s non valida" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "" +"La cache non è sincronizzata, impossibile referenziare un file di pacchetti" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Intestazione member dell'archivio non valida" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Pacchetti con gancio:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "L'archivio è troppo piccolo" +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Lettura delle intestazioni dell'archivio non riuscita" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Installato: " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Impossibile trovare il record di autenticazione per %s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Candidato: " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Archivio danneggiato" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(nessuno)" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Checksum di tar non riuscito, archivio danneggiato" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Tabella versione:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Intestazione TAR di tipo %u sconosciuta, member %s" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Impossibile trovare un pacchetto per l'architettura \"%s\"" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Questo non è un archivio DEB valido: membro \"%s\" mancante" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Impossibile trovare un pacchetto \"%s\" con versione \"%s\"" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Errore interno, impossibile trovare il membro %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "File \"control\" non analizzabile" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Impossibile trovare un pacchetto \"%s\" con release \"%s\"" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Scrittura del file %s non riuscita" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Scelto \"%s\" come pacchetto sorgente al posto di \"%s\"\n" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Chiusura del file %s non riuscita" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Impossibile trovare la versione \"%s\" del pacchetto \"%s\"" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Il percorso %s è troppo lungo" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "" +"È necessario specificare almeno un pacchetto di cui recuperare il sorgente" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Estrazione di %s eseguita più di una volta" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "La directory %s è deviata" +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Nota: il processo di pacchettizzazione di \"%s\" è mantenuto\n" +"all'interno del sistema di controllo della versione \"%s\" presso:\n" +"%s\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -"Il pacchetto sta cercando di scrivere nell'obiettivo di deviazione %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Il percorso della deviazione è troppo lungo" +"Utilizzare:\n" +"%s\n" +"per recuperare gli ultimi (forse non rilasciati) aggiornamenti del " +"pacchetto.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "La directory %s sta per essere sostituita da una non-directory" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Localizzazione del nodo nel suo hash bucket non riuscita" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Il percorso è troppo lungo" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Il pacchetto \"%s\" già scaricato viene saltato\n" -#: apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Il pacchetto sovrascritto corrisponde senza versione per %s" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "È necessario recuperare %sB/%sB di sorgenti.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Il file %s/%s sovrascrive quello nel pacchetto %s" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "È necessario scaricare %sB di sorgenti.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Recupero sorgente %s\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode invocata su un nodo ancora collegato" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Recupero di alcuni archivi non riuscito." -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Localizzazione dell'elemento hash non riuscita." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Estrazione del pacchetto sorgente già estratto in %s saltata\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Allocazione della deviazione non riuscita" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Comando di estrazione \"%s\" non riuscito.\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Errore interno in AddDiversion" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Verificare che il pacchetto \"dpkg-dev\" sia installato.\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Tentativo di sovrascrivere una deviazione, %s -> %s e %s/%s" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Comando \"%s\" di generazione non riuscito.\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Doppia aggiunta di deviazione %s -> %s" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di generazione per %s" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "File di configurazione duplicato %s/%s" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s non ha dipendenze di generazione.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" +"È necessario specificare almeno un pacchetto di cui controllare le " +"dipendenze di generazione" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" +"Informazioni sull'architettura non disponibili per %s. Consultare apt." +"conf(5) APT::Architectures per l'impostazione" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "La directory %s è deviata" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Elaborazione delle dipendenze di generazione non riuscita" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "La directory %s è deviata" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Elaborazione delle dipendenze di generazione non riuscita" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Analisi di %s non riuscita: modificare nuovamente?" + +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" +"Il proprio file \"%s\" è stato modificato: eseguire \"apt-get update\"." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "La directory %s è deviata" +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Il pacchetto %s versione %s ha una dipendenza non soddisfatta:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "La directory %s è deviata" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Il comando update non accetta argomenti" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "La directory %s è deviata" +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"%i pacchetto può essere aggiornato: eseguire \"apt list --upgradable\" per " +"vederlo.\n" +msgstr[1] "" +"%i pacchetti possono essere aggiornati: eseguire \"apt list --upgradable\" " +"per vederli.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Somma hash non corrispondente" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Tutti i pacchetti sono aggiornati." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Il comando update non accetta argomenti" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "rename() non riuscita: %s (%s -> %s)." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Totale nomi dei pacchetti: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Le dimensioni non corrispondono" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Totale strutture dei pacchetti: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Invalid file format" -msgstr "Formato file non valido" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Pacchetti normali: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Errore di scrittura" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Pacchetti virtuali puri: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"Si è verificato un errore nel verificare la firma. Il repository non è " -"aggiornato e verranno usati i file indice precedenti. Errore GPG: %s: %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Pacchetti virtuali singoli: " -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Errore GPG: %s: %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Pacchetti virtuali misti: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Mancante: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" -"Impossibile trovare la voce \"%s\" nel file Release (voce in sources.list " -"errata o file danneggiato)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Totale versioni distinte: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Totale descrizioni distinte: " -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"Il file Release per %s è scaduto (non valido dal %s). Gli aggiornamenti per " -"questo repository non verranno applicati." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Totale dipendenze: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Distribuzione in conflitto: %s (atteso %s ma ottenuto %s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Totale relazioni ver/file: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Impossibile trovare un file per il pacchetto %s. Potrebbe essere necessario " -"sistemare manualmente questo pacchetto (a causa dell'architettura mancante)." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Totale relazioni desc/file: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Totale corrispondenze fornite: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Totale stringhe globalizzate: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Totale spazio inutilizzato: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Totale spazio occupato: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"Impossibile trovare una sorgente per scaricare la versione \"%s\" di \"%s\"" +"Questo comando è deprecato. Utilizzare \"apt-mark showauto\" al suo posto." -# (ndt) sarebbe da controllare se veramente possono esistere più file indice -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"I file indice del pacchetto sono danneggiati. Manca il campo \"Filename:\" " -"per il pacchetto %s." -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Changelog per %s (%s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Mostra i campi dei sorgenti" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Impossibile trovare un driver per il metodo %s." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Cerca nell'elenco dei pacchetti un'espressione regolare" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Il pacchetto %s è installato?" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Mostra informazioni di dipendenza per un pacchetto" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Il metodo %s non si è avviato correttamente" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Mostra informazioni di dipendenza all'incontrario per un pacchetto" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Inserire il disco chiamato \"%s\" nell'unità \"%s\" e premere Invio." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Mostra un campo leggibile per il pacchetto specificato" -# (ndt) sarebbe da controllare meglio assieme a quella dopo -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Manca la directory di liste %spartial." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Elenca i nomi di tutti i pacchetti nel sistema" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Manca la directory di archivio %spartial." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Mostra le preferenze adottate" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Impossibile bloccare la directory %s" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Dare un nome a questo disco, tipo \"Debian 5.0.3 Disco 1\"" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Inserire un disco nell'unità e premere Invio" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Mount di \"%s\" su \"%s\" non riuscito" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" +"Impossibile rilevare automaticamente un CD-ROM oppure è stato trovato con " +"il\n" +"punto di mount predefinito.\n" +"Provare l'opzione --cdrom per impostare il punto di mount del CD-ROM.\n" +"Per maggiori informazioni sull'autorilevamento e sul punto di mount\n" +"del CD-ROM, consultare \"man apt-cdrom\"." -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "La pulizia di %s non è supportata" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Scaricamento file %li di %li (%s rimanente)" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Scaricamento file %li di %li" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Ripetere questo processo per il resto dei CD." -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"Il pacchetto %s deve essere reinstallato, ma non è possibile trovarne un " -"archivio." -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Argomenti non in coppia" + +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -"Errore, pkgProblemResolver::Resolve ha generato delle interruzioni. Questo " -"potrebbe essere causato da pacchetti bloccati." +"Uso: apt-config [OPZIONI] COMANDO\n" +"\n" +"apt-config è uno strumento per leggere il file di configurazione di APT\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" -"Impossibile correggere i problemi, ci sono pacchetti danneggiati bloccati." -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" msgstr "" -"L'elenco dei pacchetti o il file di stato non può essere letto o aperto." -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" -"È consigliato eseguire \"apt-get update\" per correggere questi problemi" - -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei sorgenti." - -# (ndt) dovrebbe essere inteso il file Release -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Release \"%s\" per \"%s\" non trovato." - -# (ndt) dovrebbe essere inteso il Version -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Version \"%s\" per \"%s\" non trovato" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Impossibile trovare il task \"%s\"" - -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "" -"Impossibile trovare alcun pacchetto tramite l'espressione regolare \"%s\"" - -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Impossibile trovare alcun pacchetto tramite il glob \"%s\"" - -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Impossibile selezionare le versioni dal pacchetto \"%s\" poiché è virtuale" - -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Impossibile selezionare la versione più recente dal pacchetto \"%s\" poiché " -"è virtuale" - -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"Impossibile selezionare la versione candidata dal pacchetto %s poiché non ha " -"alcun candidato" - -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"Impossibile selezionare la versione installata dal pacchetto %s poiché non è " -"installato" - -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" -"Impossibile selezionare la versione installata o la candidata dal pacchetto " -"\"%s\" poiché non sono presenti" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Riga %u troppo lunga nel file %s." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Smontaggio CD-ROM...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Viene usato il punto di mount del CD-ROM %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "In attesa del disco...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Montaggio CD-ROM...\n" +"Uso: apt-extracttemplates FILE1 [FILE2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates è uno strumento per estrarre configurazioni e template\n" +"dai pacchetti debian\n" +"\n" +"Opzioni:\n" +" -h Mostra questo aiuto\n" +" -t Imposta la directory temporanea\n" +" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" +" -o=? Imposta un'opzione di configurazione, come -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Identificazione... " +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Impossibile trovare la versione di debconf. È installato?" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Etichette archiviate: %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Analisi del disco per file indice...\n" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"Trovati %zu indici di pacchetto, %zu indici di sorgente, %zu indici di " -"traduzione e %zu firme\n" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s impostato automaticamente come installato.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"Impossibile trovare alcun file di pacchetto. Questo potrebbe non essere un " -"disco Debian o potrebbe essere l'architettura errata." +"Questo comando è deprecato. Utilizzare \"apt-mark auto\" e \"apt-mark manual" +"\" al suo posto." -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Trovata l'etichetta \"%s\"\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Errore interno, \"problem resolver\" ha rovinato qualcosa" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Questo non è un nome valido, riprovare.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Moduli supportati:" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"Questo disco è chiamato: \n" -"\"%s\"\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Copia elenco pacchetti..." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Scrittura nuovo elenco sorgenti\n" +"Uso: apt-get [OPZIONI] COMANDO\n" +" apt-get [OPZIONI] install|remove PKG1 [PKG2 ...]\n" +" apt-get [OPZIONI] source PKG1 [PKG2 ...]\n" +"\n" +"apt-get è una semplice interfaccia a riga di comando per scaricare \n" +"e installare pacchetti. I comandi più usati sono update e install.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Le voci dell'elenco sorgenti per questo disco sono:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Scarica l'elenco aggiornato dei pacchetti" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Impossibile eseguire stat su %s." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Esegue un aggiornamento dei pacchetti installati" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Impossibile eseguire stat sul punto di mount %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Installa nuovi pacchetti (PKG è libc6 non libc6.deb)" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Esecuzione di stat sul CD-ROM non riuscita" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Rimuove i pacchetti" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Opzione a riga di comando \"%c\" [da %s] sconosciuta." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Rimuove i pacchetti e la loro configurazione" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Opzione a riga di comando %s non comprensibile" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Rimuove automaticamente i pacchetti inutilizzati" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Opzione a riga di comando %s non booleana" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Esegue un avanzamento della distribuzione, consultare apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "L'opzione %s richiede un argomento." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Segue le selezioni di dselect" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "" -"Opzione %s: la specifica di configurazione dell'oggetto deve avere un " -"=<valore>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Configura le dipendenze di generazione per i pacchetti sorgente" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "L'opzione %s richiede un argomento intero, non \"%s\"" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Elimina i file dei pacchetti scaricati" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Opzione \"%s\" troppo lunga" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Elimina i vecchi pacchetti scaricati" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Il valore %s non è comprensibile, provare \"true\" o \"false\"." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Verifica che non ci siano dipendenze insoddisfatte" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Operazione %s non valida" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Scarica i pacchetti sorgente" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Tipo di abbreviazione non riconosciuto: \"%c\"" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "Scarica il pacchetto binario nella directory attuale" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Apertura file di configurazione %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Scarica e visualizza il changelog per il pacchetto indicato" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Errore di sintassi %s:%u: il blocco inizia senza nome" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "Necessario un URL come argomento" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Errore di sintassi %s:%u: tag non corretto" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "È necessario specificare almeno una coppia URL/nome file" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra dopo il valore" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "Scaricamento non riuscito" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "" -"Errore di sintassi %s:%u: le direttive possono essere fatte solo al livello " -"più alto" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Errore di sintassi %s:%u: troppe inclusioni annidate" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Errore di sintassi %s:%u: incluso da qui" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" +"Uso: apt-helper [OPZIONI] COMANDO\n" +" apt-helper [OPZIONI] download-file uri percorso\n" +"\n" +"apt-helper è un programma d'aiuto interno per apt\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Errore di sintassi %s:%u: direttiva \"%s\" non supportata" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "Scarica l'URI fornito in percorso" -# (ndt) sarebbe da controllare meglio... -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" msgstr "" -"Errore di sintassi %s:%u: la direttiva clear richiede un albero di opzioni " -"come argomento" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra alla fine del file" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Si è verificato un problema nell'eseguire l'unlink del file %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Blocco disabilitato per il file di blocco in sola lettura %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "Rileva proxy utilizzando apt.conf" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Impossibile aprire il file di blocco %s" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"Uso: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver è un'interfaccia per l'utilizzo del resolver interno\n" +"come resolver esterno per il debugging degli strumenti APT\n" +"\n" +"Opzioni:\n" +" -h Mostra questo aiuto\n" +" -q Output registrabile, nessun indicatore di avanzamento\n" +" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" +" -o=? Imposta un'opzione di configurazione, es. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Blocco disabilitato per il file di blocco %s montato via nfs" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Uso: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver è un'interfaccia per l'utilizzo del resolver interno\n" +"come resolver esterno per il debugging degli strumenti APT\n" +"\n" +"Opzioni:\n" +" -h Mostra questo aiuto\n" +" -q Output registrabile, nessun indicatore di avanzamento\n" +" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" +" -o=? Imposta un'opzione di configurazione, es. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Impossibile impostare il blocco %s" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s non può essere segnato perché non è installato.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "" -"L'elenco dei file non può essere creato poiché \"%s\" non è una directory" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s è già stato impostato come installato manualmente.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "" -"Viene ignorato \"%s\" nella directory \"%s\" poiché non è un file regolare" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s è già stato impostato come installato automaticamente.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "" -"Viene ignorato il file \"%s\" nella directory \"%s\" poiché non ha " -"un'estensione" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s è già stato impostato come bloccato.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" -msgstr "" -"Viene ignorato il file \"%s\" nella directory \"%s\" poiché ha un'estensione " -"non valida" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s era già non bloccato.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "Esecuzione di dpkg non riuscita. È stato lanciato come root?" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto un segmentation fault." +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s impostato come bloccato.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto il segnale %u." +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Blocco su %s annullato.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Il sottoprocesso %s ha restituito un codice d'errore (%u)" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Il sottoprocesso %s è uscito inaspettatamente" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file gzip %s" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" +"Uso: apt-mark [OPZIONI] {auto|manual} PKG1 [PKG2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark è una semplice interfaccia a riga di comando per segnalare i " +"pacchetti\n" +"come installati manualmente o automaticamente. Può anche elencare le " +"segnalazioni.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Creazione di un sottoprocesso IPC non riuscita" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Segna i pacchetti forniti come installati automaticamente" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Esecuzione non riuscita del compressore " +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Segna i pacchetti forniti come installati manualmente" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Impossibile aprire il file %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "Segna un pacchetto come bloccato a una vecchia versione" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Impossibile aprire il descrittore del file %d" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "Sblocca un pacchetto bloccato a una vecchia versione" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "lettura, ancora %llu da leggere, ma non è stato trovato nulla" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "Stampa l'elenco dei pacchetti installati automaticamente" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "scrittura, ancora %llu da scrivere, ma non è possibile" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "Stampa l'elenco dei pacchetti installati manualmente" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "Stampa l'elenco dei pacchetti bloccati" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Si è verificato un problema nel rinominare il file %s in %s" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Record del pacchetto sconosciuto." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Si è verificato un problema nel sincronizzare il file" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Impossibile eseguire mmap su un file vuoto" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Impossibile creare mmap di %llu byte" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "Elenca i pacchetti in base al nome" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Impossibile duplicare il descrittore del file %i" +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Cerca tra le descrizioni dei pacchetti" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Impossibile chiudere mmap" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "Mostra dettagli di un pacchetto" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Impossibile sincronizzare mmap" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "Installa pacchetti" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Impossibile eseguire mmap di %lu byte" +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "Rimuove pacchetti" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Troncamento del file non riuscito" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "Aggiorna l'elenco dei pacchetti disponibili" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" msgstr "" -"MMap dinamica esaurita. Aumentare la dimensione di APT::Cache-Start. Il " -"valore attuale è: %lu (man 5 apt.conf)." +"Esegue l'avanzamento di versione del sistema installando e aggiornando i " +"pacchetti" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" msgstr "" -"Impossibile incrementare la dimensione della MMap poiché il limite di %lu " -"byte è stato raggiunto." +"Esegue l'avanzamento di versione del sistema rimuovendo, installando e " +"aggiornando i pacchetti" -# (ndt) lunghetta... -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "Modifica il file sulle informazioni delle sorgenti" + +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Impostazione predefinita errata." + +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Premere Invio per continuare." + +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Eliminare tutti i file .deb precedentemente scaricati?" + +# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't +# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and +# at only 80 characters per line, if possible. +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" msgstr "" -"Impossibile incrementare la dimensione della MMap poiché il " -"ridimensionamento automatico è stato disabilitato dall'utente." +"Si sono verificati alcuni errori nell'estrazione. Verrà tentata la " +"configurazione" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Errore" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "dei pacchetti installati. Questo potrebbe generare errori duplicati" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Fatto" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "o errori causati da dipendenze mancanti. Questo non causa problemi," -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "..." +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "" +"gli errori precedenti sono importanti. Correggerli e rieseguire " +"l'installazione [I]" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... %u%%" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Unione delle informazioni disponibili" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lig %lih %limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "L'elenco dell'estensione del pacchetto è troppo lungo" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%lih %limin %lis" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Errore nell'elaborare la directory %s" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "L'elenco dell'estensione del sorgente è troppo lungo" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Errore nella scrittura dell'intestazione nel file \"contents\"" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Selezione %s non trovata" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Errore nell'elaborare i contenuti %s" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Uso: apt-ftparchive [OPZIONI] COMANDO\n" +"Comandi: packages PERCORSO_AL_BINARIO [FILE_OVERRIDE [PREFISSO_PERCORSO]\n" +" sources PERCORSO_AI_SORGENTI [FILE_OVERRIDE [PREFISSO_PERCORSO]\n" +" contents PERCORSO\n" +" release PERCORSO\n" +" generate CONFIGURAZIONE [GRUPPI]\n" +" clean CONFIGURAZIONE\n" +"\n" +"apt-ftparchive genera file di indice per gli archivi Debian. Supporta\n" +"molti stili di generazione da completamente automatici ad alternative\n" +"funzionali per dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive genera file Packages da un albero di \".deb\". Il file\n" +"Package contiene le informazioni di tutti i campi control da ogni\n" +"pacchetto, così come l'hash MD5 e la dimensione del file. Un file override\n" +"è supportato per forzare i valori di priorità e sezione.\n" +"\n" +"Similmente, apt-ftparchive genera file Sources da un albero di .dscs.\n" +"L'opzione --source-override può essere usata per specificare un file\n" +"di override per i sorgenti\n" +"\n" +"I comandi \"packages\" e \"sources\" devono essere eseguiti nella root \n" +"dell'albero. Il percorso al binario deve puntare alla base della ricerca \n" +"ricorsiva e il file override deve contenere le opzioni di override.\n" +"Il prefisso del percorso è aggiunto al campo filename se presente. Esempio\n" +"di utilizzo dall'archivio Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages \n" +"\n" +"Opzioni:\n" +" -h Mostra questo aiuto\n" +" --md5 Controlla la generazione dell'MD5\n" +" -s=? File override dei sorgenti\n" +" -q Silenzioso\n" +" -d=? Seleziona il database di cache opzionale\n" +" --no-delink Abilita la modalità di debug del delinking\n" +" --contents Controlla la generazione del file \"contents\"\n" +" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" +" -o=? Imposta un'opzione arbitraria di configurazione" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Nessuna selezione corrisponde" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Impossibile analizzare il file Release %s" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Mancano alcuni file nel file group di pacchetti \"%s\"" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Nessuna sezione nel file Release %s" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Il database era danneggiato, il file è stato rinominato in %s.old" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Nessuna voce Hash nel file Release %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Il database è vecchio, tentativo di aggiornamento %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"Il formato del database non è valido. Se è stato eseguito l'aggiornamento da " +"una vecchia versione di apt, rimuovere e ricreare il database." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Voce \"%s\" nel file Release %s non valida" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Impossibile aprire il file del database %s: %s" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Lettura di .dsc non riuscita" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "L'archivio non ha un campo \"control\"" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Impossibile ottenere un cursore" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Impossibile analizzare il file di pacchetto %s (%d)" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Allocazione della memoria non riuscita" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). Un " -"altro processo potrebbe tenerla occupata." +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Algoritmo di compressione \"%s\" sconosciuto" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "" -"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). È " -"necessario essere root." +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "L'output compresso %s necessita di un insieme di compressione" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg è stato interrotto. È necessario eseguire \"%s\" per correggere il " -"problema. " +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Creazione di una pipe IPC verso il sottoprocesso non riuscita" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Fork non riuscita" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Non bloccato" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Sottoprocesso compresso" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Installazione di %s" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Errore interno, creazione di %s non riuscita" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Configurazione di %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "I/O al sottoprocesso/file non riuscito" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Rimozione di %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Lettura durante l'elaborazione MD5 non riuscita" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Rimozione completa di %s" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Impossibile aprire %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Notata la sparizione di %s" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Override %s riga %llu malformato (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Esecuzione comando di post installazione %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Lettura del file override %s non riuscita" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Pacchetto %s installato" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Override %s riga %llu malformato #1" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Directory \"%s\" mancante" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Override %s riga %llu malformato #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Override %s riga %llu malformato #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +# (ndt) messo A per Avviso +# Inizio con la maiuscola dopo i : perché mi sa che in molti +# casi molte stringhe sono così +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Preparazione di %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "A: Impossibile leggere la directory %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Estrazione di %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "A: Impossibile eseguire stat su %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Preparazione alla configurazione di %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Preparazione alla rimozione di %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "A: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Pacchetto %s rimosso" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Gli errori si applicano al file " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Preparazione alla rimozione completa di %s" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Risoluzione di %s non riuscita" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Visita dell'albero non riuscita" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Pacchetto %s rimosso completamente" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Apertura di %s non riuscita" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Impossibile scrivere il registro (%s)" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " Delink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "È /dev/pts montato?" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Collegamento di %s a %s non riuscito" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "L'operazione è stata interrotta prima di essere completata" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Raggiunto il limite di DeLink di %sB.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"Segnalazione apport non scritta poiché è stato raggiunto il valore massimo " -"di MaxReports" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "L'archivio non ha un campo \"package\"" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "Problemi con le dipendenze - Viene lasciato non configurato" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s non ha un campo override\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica la " -"presenza di un fallimento precedente." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " il responsabile di %s è %s non %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " -"errore per disco pieno." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s non ha un campo source override\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " -"errore di memoria esaurita." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s non ha neppure un campo binario override\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " -"errore nel sistema locale." +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Impossibile leggere il database del CD-ROM %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: methods/cdrom.cc msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" -"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " -"errore di I/O di dpkg." +"Usare apt-cdrom per far riconoscere questo CD-ROM da APT. apt-get update non " +"può essere usato per aggiungere nuovi CD-ROM" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Generazione albero delle dipendenze" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "CD-ROM sbagliato" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Versioni candidate" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Impossibile smontare il CD-ROM in %s, potrebbe essere ancora in uso." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Generazione delle dipendenze" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Disco non trovato" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Lettura informazioni sullo stato" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "File non trovato" -#: apt-pkg/depcache.cc +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Apertura del file di stato %s non riuscita" +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc methods/http.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Scrittura del file temporaneo di stato %s non riuscita" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Invia lo scenario al solver" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "Invia la richiesta al solver" +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Connessione a %s (%s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Preparazione alla ricezione della soluzione" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Il solver esterno è terminato senza un errore di messaggio" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Impossibile creare un socket per %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "Esecuzione solver esterno" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Impossibile iniziare la connessione a %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "Esecuzione solver esterno" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s (%s), connessione terminata" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "Invia la richiesta al solver" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Non riuscito" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Invia lo scenario al solver" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "Il solver esterno è terminato senza un errore di messaggio" +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Connessione a %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Scritti %i record.\n" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Impossibile risolvere \"%s\"" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Scritti %i record con %i file mancanti.\n" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Risoluzione di \"%s\" temporaneamente non riuscita" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Scritti %i record con %i file senza corrispondenze\n" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Errore di sistema nella risoluzione di \"%s:%s\"" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "" -"Scritti %i record con %i file mancanti e %i file senza corrispondenze\n" +"Si è verificato qualcosa di anormale nella risoluzione di \"%s:%s\" (%i - %s)" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Impossibile trovare il record di autenticazione per %s" +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s:" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Hash non corrispondente per %s" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Esecuzione di stat non riuscita" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Il sistema di pacchetti \"%s\" non è supportato" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI non valido, gli URI locali non devono iniziare con //" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Impossibile determinare un tipo di sistema appropriato di pacchetti" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Accesso in corso" -#: apt-pkg/install-progress.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Impossibile determinare il nome del nodo" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Impossibile determinare il nome locale" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "Avanzamento: [%3i%%]" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Il server ha rifiutato la connessione e riporta: %s" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "Esecuzione di dpkg" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER non riuscito, il server riporta: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS non riuscito, il server riporta: %s" + +#: methods/ftp.cc msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"Impossibile eseguire immediatamente la configurazione su \"%s\". Per " -"maggiori informazioni, consultare \"man 5 apt.conf\" alla sezione \"APT::" -"Immediate-Configure\" (%d)." +"È stato specificato un server proxy, ma nessuno script di accesso: Acquire::" +"ftp::ProxyLogin è vuoto." -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Impossibile configurare \"%s\". " +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "" +"Comando dello script di accesso \"%s\" non riuscito, il server riporta: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"L'installazione necessita della rimozione temporanea del pacchetto " -"essenziale %s a causa di un ciclo conflitto/pre-dipendenza. Questa è una " -"situazione critica, ma se si vuole realmente procedere, attivare l'opzione " -"APT::Force-LoopBreak." +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE non riuscito, il server riporta: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Cache dei pacchetti vuota" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Connessione scaduta" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Il file della cache dei pacchetti è danneggiato" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Il server ha chiuso la connessione" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "La versione del file della cache dei pacchetti è incompatibile" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Una risposta ha superato le dimensioni del buffer." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Questo APT non supporta il sistema di versione \"%s\"" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Protocollo danneggiato" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Impossibile creare un socket" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "" -"Il file della cache dei pacchetti è stato generato per un'altra architettura" +"Impossibile connettersi al socket dati, tempo esaurito per la connessione" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Il file cache del pacchetto è danneggiato, è troppo piccolo" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Impossibile connettersi alla socket passiva." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Dipende" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "Impossibile ottenere un socket in ascolto con getaddrinfo()" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Pre-dipende" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Impossibile eseguire bind() su un socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Consiglia" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Impossibile eseguire listen() su un socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Raccomanda" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Impossibile determinare il nome del socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Va in conflitto" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Impossibile inviare il comando PORT" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Sostituisce" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Famiglia di indirizzamento %u (AF_*) sconosciuta" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Rende obsoleto" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT non riuscito, il server riporta: %s" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Connessione al socket dati terminata" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Impossibile accettare connessioni" + +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Si è verificato un problema nel creare l'hash del file" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Impossibile recuperare il file, il server riporta: \"%s\"" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Rompe" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Socket dati terminato" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Migliora" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Trasferimento dati non riuscito, il server riporta: \"%s\"" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "richiesto" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Interrogazione" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "importante" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Impossibile invocare " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "standard" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" +"Il file con la firma in chiaro non è valido, ottenuto \"%s\" (la rete " +"richiede autenticazione?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "opzionale" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "È stata trovata almeno una firma non valida." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "extra" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"Errore interno: firma corretta, ma non è possibile determinare l'impronta " +"della chiave." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "La cache ha un sistema di gestione delle versioni incompatibile" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Impossibile eseguire \"apt-key\" per verificare la firma (forse gnupg non è " +"installato)" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Errore sconosciuto durante l'esecuzione di apt-key" + +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (%s%d)" +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Le seguenti firme non erano valide:\n" + +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -"È stato superato il numero di nomi di pacchetti che questo APT può gestire." +"Le seguenti firme non sono state verificate perché la chiave pubblica non è " +"disponibile:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "È stato superato il numero di versioni che questo APT può gestire." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Errore nello scrivere sul file" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "È stato superato il numero di descrizioni che questo APT può gestire." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Errore nel leggere dal server. Il lato remoto ha chiuso la connessione" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "È stato superato il numero di dipendenze che questo APT può gestire." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Errore nel leggere dal server" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Lettura elenco dei pacchetti" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Errore nello scrivere su file" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Errore di I/O nel salvare la cache sorgente" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Select non riuscita" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Il file indice di tipo \"%s\" non è supportato" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Connessione terminata" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Errore nello scrivere sul file di output" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"Il valore \"%s\" non è valido per APT::Default-Release poiché tale release " -"non è disponibile dalle sorgenti" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Nessun file mirror \"%s\" trovato " -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "" -"Campo non valido nel file delle preferenze %s, manca l'intestazione \"Package" -"\"" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Impossibile leggere il file mirror \"%s\"" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Impossibile comprendere il tipo di gancio %s" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Nessuna voce trovata nel file mirror \"%s\"" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Mirror: %s]" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Priorità per il gancio non specificata (o zero)" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Impostazione della data di modifica non riuscita" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Override %s riga %llu malformato (%s)" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Connessione chiusa prematuramente" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Apertura di %s" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "In attesa degli header" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "La riga %u nel file %s non è corretta (type)" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Riga header non corretta" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Tipo \"%s\" non riconosciuto alla riga %u nel file delle sorgenti %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Il server HTTP ha inviato un header di risposta non valido" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "La riga %u nel file %s non è corretta (type)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Il server HTTP ha inviato un header Content-Length non valido" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "" -"Tipo \"%s\" non riconosciuto nella stanza %u nel file delle sorgenti %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Il server HTTP ha inviato un header Content-Range non valido" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Questo server HTTP ha un supporto del range non corretto" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "" -"È necessario inserire alcuni URI di tipo \"source\" nel file sources.list" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Formato della data sconosciuto" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Header dati non corretto" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Connessione non riuscita" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Impossibile scaricare alcuni file di indice: saranno ignorati o verranno " -"usati quelli vecchi." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Calcolo dell'aggiornamento" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Errore interno" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "File vuoti non possono essere archivi validi" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(non trovato)" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index afba5d2f3..d8ab0a823 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-18 15:31+0900\n" "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -21,3828 +21,3843 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "ヒット:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "不正なアーカイブ署名" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "取得:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "アーカイブメンバーヘッダの読み込みに失敗しました" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "無視:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ %s" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "エラー:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "%sB を %s で取得しました (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "アーカイブが不足しています" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [処理中]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "アーカイブヘッダの読み込みに失敗しました" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"メディア変更: \n" -" '%s'\n" -"とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて [Enter] キーを押してくださ" -"い\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "'%s' のために設定された圧縮プログラムが見つかりません" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "依存関係を解決しています ..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "壊れたアーカイブ" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " 失敗しました。" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "tar チェックサム検証が失敗しました。アーカイブが壊れています" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "依存関係を訂正できません" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "未知の TAR ヘッダタイプ %u、メンバー %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "アップグレードセットを最小化できません" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "'%s' メンバーがないため、正しい DEB アーカイブではありません" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " 完了" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "内部エラー、メンバー %s を特定できません" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "" -"これらを直すためには 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれませ" -"ん。" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "解析できないコントロールファイル" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "未解決の依存関係があります。-f オプションを試してください。" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "ファイル %s の書き込みに失敗しました" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "ソート中" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "%s のクローズに失敗しました" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "注意、タスク '%2$s' のために '%1$s' を選択します\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "パス %s は長すぎます" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "注意、glob '%2$s' のために '%1$s' を選択します\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "%s を複数回展開しています" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "注意、regex '%2$s' のために '%1$s' を選択します\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "ディレクトリ %s は divert されています" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "パッケージ %s は、以下によって提供される仮想パッケージです:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "" +"このパッケージは diversion のターゲットの %s/%s に書き込もうとしています" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Installed]" -msgstr "[インストール済み]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "diversion パスが長すぎます" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "[候補バージョンでない]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s の状態を取得するのに失敗しました" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "インストールするには、明示的にいずれかを選択する必要があります。" +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "%s を %s に名前変更できませんでした" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"パッケージ %s は使用できませんが、別のパッケージから参照されます。\n" -"これは、パッケージが欠落しているか、廃止されたか、または別のソース\n" -"からのみ利用可能であることを意味します。\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "ディレクトリ %s が非ディレクトリに置換されようとしています" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "しかし、以下のパッケージが置き換えます:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "ハッシュバケツ内でノードを特定するのに失敗しました" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "パスが長すぎます" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "パッケージ '%s' にはインストール候補がありません" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "%s に対するバージョンのないパッケージマッチを上書きします" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "'%s' のような仮想パッケージを削除することはできません\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "ファイル %s/%s がパッケージ %s のものを上書きします" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"パッケージ '%s' はインストールされていないため削除もされません。削除したかっ" -"たのは '%s' でしょうか?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "%s を読み込むことができません" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "パッケージ '%s' はインストールされていないため削除もされません\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "%s の状態を取得できません" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "リンクされているノードで DropNode が呼ばれました" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "ハッシュ要素を特定することができません!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "diversion の割り当てに失敗しました" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "AddDiversion での内部エラー" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択します\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "%s -> %s と %s/%s の diversion を上書きしようとしています" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "最も使用されているコマンド:" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "%s -> %s の diversion が二重に追加されています" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "利用可能なコマンドの詳細は %s を参照してください。" +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "設定ファイル %s/%s が重複しています" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -"設定オプションと構文は apt.conf(5) に詳述されています。\n" -"ソースを設定する方法の詳細は sources.list(5) で見つけることができます。\n" -"パッケージとバージョンの選択は apt_preferences(5) で表現できます。\n" -"セキュリティの詳細は apt-secure(8) を参照してください。\n" - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "この APT は Super Cow Powers 化されています。" - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "この APT helper は Super Meep Powers 化されています。" - -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "パッケージが見つかりません" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "警告: 以下のパッケージは認証されていません!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "認証の警告は上書きされました。\n" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "いくつかのパッケージを認証できませんでした" +"このようなリポジトリから更新を安全に行うことができないので、デフォルトでは更" +"新が無効になっています。" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "検証なしにこれらのパッケージをインストールしますか?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" +"このようなリポジトリから取得したデータは認証できないので、データの使用は潜在" +"的に危険です。" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." msgstr "" -"--force-yes は時代遅れです、代わりに --allow で始まるオプションのいずれかを使" -"用します。" +"リポジトリの作成とユーザ設定の詳細は、apt-secure(8) man ページを参照してくだ" +"さい。" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "リポジトリ %s はもう署名されていません。" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "リポジトリ %s には Release ファイルがありません。" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"認証されていないパッケージがあり、-y オプションが --allow-unauthenticated な" -"しで使用されました" +"通常は許可されませんが、オプション Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories が上書きするために指定されました。" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "%s の取得に失敗しました %s" +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "リポジトリ %s は署名されていません。" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "%s の空き領域を測定できません" +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "リポジトリ %s には Release ファイルがありません。" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "" +"リポジトリ '%2$s' は弱いセキュリティ情報のみを提供しているため、設定ファイル " +"'%1$s' の取得をスキップします" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "%s に充分な空きスペースがありません。" +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "%s のリンク読み取りに失敗しました" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "ダウンロードディレクトリをロックできません" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "ハッシュサムが適合しません" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"インストールすることができないパッケージがありました。おそらく、あり得\n" -"ない状況を要求したか、(不安定版ディストリビューションを使用しているの\n" -"であれば) 必要なパッケージがまだ作成されていなかったり Incoming から移\n" -"動されていないことが考えられます。" -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "名前の変更に失敗しました。%s (%s -> %s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "壊れたパッケージ" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "サイズが適合しません" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "内部エラー、InstallPackages が壊れたパッケージで呼び出されました!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" +msgstr "不正なファイル形式" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "パッケージを削除しなければなりませんが、削除が無効になっています。" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Signature error" +msgstr "署名エラー" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "" -"不可欠パッケージが削除され、-y オプションが --allow-remove-essential なしで使" -"用されました" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -"パッケージがダウングレードされ、-y オプションが --allow-downgrades なしで使用" -"されました。" +"クリアサインされたファイルが有効ではなく、'%s' を得ました (認証にネットワーク" +"が必要?)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"保留パッケージが変更され、-y オプションが --allow-change-held-packages なしで" -"使用されました。" +"署名照合中にエラーが発生しました。リポジトリは更新されず、過去のインデックス" +"ファイルが使われます。GPG エラー: %s: %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "内部エラー、調整が終わっていません" +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "GPG エラー: %s: %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" msgstr "" -"おっと、サイズがマッチしません。apt@packages.debian.org にメールしてください" +"リポジトリ '%2$s' がアーキテクチャ '%3$s' をサポートしないため設定ファイル " +"'%1$s' の取得をスキップ" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "%2$sB 中 %1$sB のアーカイブを取得する必要があります。\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"期待されるエントリ '%s' が Release ファイル内に見つかりません (誤った " +"sources.list エントリか、壊れたファイル)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "%sB のアーカイブを取得する必要があります。\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" +"リポジトリ '%2$s' は弱いセキュリティ情報のみを提供しているため、設定ファイル " +"'%1$s' の取得をスキップします" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "この操作後に追加で %sB のディスク容量が消費されます。\n" +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"%s の Release ファイルは期限切れ (%s 以来無効) です。このリポジトリからの更新" +"物は適用されません。" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "この操作後に %sB のディスク容量が解放されます。\n" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Trivial Only が指定されましたが、これは簡単な操作ではありません。" - -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Yes, do as I say!" +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" +"ディストリビューションが競合しています: %s (%s を期待していたのに %s を取得し" +"ました)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"重大な問題を引き起こす可能性のあることをしようとしています。\n" -"続行するには、'%s' というフレーズをタイプしてください。\n" -" ?] " +"パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動" +"で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "中断しました。" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' をダウンロードするソースが見つかりません" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "続行しますか?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: " +"フィールドがありません。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "いくつかのファイルの取得に失敗しました" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "%s=%s のため変更履歴が利用できません" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"いくつかのアーカイブを取得できません。apt-get update を実行するか --fix-" -"missing オプションを付けて試してみてください。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing とメディア交換は現在同時にはサポートされていません" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "メソッドドライバ %s が見つかりません。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "足りないパッケージを直すことができません。" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "パッケージ %s はインストールされていますか?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "インストールを中断します。" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "メソッド %s が正常に開始しませんでした" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"以下のパッケージは、全ファイルが別のパッケージで上書きされたため、\n" -"システムから消えました:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "" +"'%s' とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて [Enter] キーを押してく" +"ださい。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "注意: これは dpkg により自動でわざと行われれます。" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "リストディレクトリ %spartial が見つかりません。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "" -"一連のものを削除するようになっていないので、AutoRemover を開始できません" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "アーカイブディレクトリ %spartial が見つかりません。" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "ディレクトリ %s をロックできません" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "システムにサンドボックスユーザ '%s' がありません。権限を削除できません" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"AutoRemover が、本来起きるべきでない何かを壊したようです。\n" -"apt にバグ報告を送ってください。" +"ダウンロード権限を削除できません。ファイル '%s' がユーザ '%s' からアクセスで" +"きません。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "内部エラー、AutoRemover が何かを破壊しました" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "%s の消去はサポートされていません" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"以下のパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていません:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "%s へ変更することができません" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"%lu つのパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていませ" -"ん:\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "ファイルを取得しています %li/%li (残り %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "これを削除するには '%s' を利用してください。" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "ファイルを取得しています %li/%li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"以下の問題を解決するために 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれ" -"ません:" +"パッケージ %s を再インストールする必要がありますが、そのためのアーカイブを見" +"つけることができませんでした。" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください (または解法" -"を明示してください)。" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "以下の追加パッケージがインストールされます:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "提案パッケージ:" +"エラー、pkgProblemResolver::Resolve は停止しました。おそらく変更禁止パッケー" +"ジが原因です。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "推奨パッケージ:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "問題を解決することができません。壊れた変更禁止パッケージがあります。" -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" -"%s はすでにインストール済みで upgrade がセットされていないため、インストール" -"をスキップします。\n" +"パッケージリストまたはステータスファイルを解釈またはオープンすることができま" +"せん。" -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "" -"%s はインストールされておらず、アップグレードだけの要求なので、インストール" -"をスキップします。\n" +"これらの問題を解決するためには apt-get update を実行する必要があるかもしれま" +"せん" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "ソースのリストを読むことができません。" + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "%s はダウンロードできないため、再インストールは不可能です。\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "正規表現の展開エラー - %s" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s はすでに最新バージョン (%s) です。\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "'%2$s' のリリース '%1$s' が見つかりませんでした" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s は手動でインストールしたと設定されました。\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' が見つかりませんでした" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "'%3$s' のバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "タスク '%s' が見つかりません" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "'%4$s' のために '%3$s' のバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "正規表現 '%s' ではパッケージは見つかりませんでした" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "一覧表示" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "'%s' に一致するパッケージは見つかりませんでした" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -"追加バージョンが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "パッケージ %s が見つかりません" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" -msgstr "" -"注意: これはシミュレーションにすぎません!\n" -" %s は実際の実行に root 権限を必要とします。\n" -" ロックが非アクティブであることから、今この時点の状態に妥当性が\n" -" あるとは言い切れないことに注意してください!\n" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' のバージョンを選べません" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" -msgstr "不明" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' の最新バージョンを選べません" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[インストール済み、%s にアップグレード可]" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "候補が存在しないので、パッケージ %s の候補バージョンを選べません" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,local]" -msgstr "[インストール済み、ローカル]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"インストールされていないので、パッケージ %s のインストール済みバージョンを選" +"べません。" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[インストール済み、自動削除可]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"パッケージ '%s' のインストール済みまたは候補のバージョンはいずれも存在しない" +"ので選べません" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[インストール済み、自動]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が長すぎます。" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed]" -msgstr "[インストール済み]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD-ROM をアンマウントしています ...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[%s からアップグレード可]" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "CD-ROM マウントポイント %s を使用します\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "[設定が残存]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "ディスクを待っています ...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "しかし、%s はインストールされています" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD-ROM をマウントしています ...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "確認しています... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "しかし、%s はインストールされようとしています" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "格納されたラベル: %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "しかし、インストールすることができません" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "ディスクのインデックスファイルを走査しています ...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "しかし、これは仮想パッケージです" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"%zu のパッケージインデックス、%zu のソースインデックス、%zu の翻訳インデック" +"ス、%zu の署名を見つけました\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "しかし、インストールされていません" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"パッケージファイルを配置できません。Debian のディスクではないか、誤ったアーキ" +"テクチャではないでしょうか?" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "しかし、インストールされようとしていません" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "ラベル '%s' を見つけました\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " または" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "これは有効な名前ではありません。再試行してください。\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "以下のパッケージには満たせない依存関係があります:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"このディスクは以下のように呼ばれます: \n" +"'%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "以下のパッケージが新たにインストールされます:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "パッケージリストをコピーしています ..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "以下のパッケージは「削除」されます:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "新しいソースリストを書き込んでいます\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "以下のパッケージは保留されます:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "このディスクのソースリストのエントリ:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "以下のパッケージはアップグレードされます:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "%s の状態を取得できません。" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "以下のパッケージは「ダウングレード」されます:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "マウントポイント %s の状態を取得できません" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "以下の変更禁止パッケージは変更されます:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "CD-ROM の状態を取得するのに失敗しました" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (%s のため)" - -#: apt-private/private-output.cc msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." msgstr "" -"警告: 以下の不可欠パッケージが削除されます。\n" -"何をしようとしているか本当にわかっていない場合は、実行してはいけません!" +"コマンドラインオプション '%c' [%s から] は、ほかのオプションとの組み合わせで" +"理解できません。" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "アップグレード: %lu 個、新規インストール: %lu 個、" +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "" +"コマンドラインオプション %s は、ほかのオプションとの組み合わせで理解できませ" +"ん" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "再インストール: %lu 個、" +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "コマンドラインオプション %s は boolean ではありません" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "ダウングレード: %lu 個、" +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "オプション %s には引数が必要です。" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "削除: %lu 個、保留: %lu 個。\n" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "オプション %s: 設定項目には =<値> を指定する必要があります。" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "オプション %s には '%s' ではなく整数の引数が必要です" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "オプション '%s' は長すぎます" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "%s を解釈することができません。true か false を試してください。" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "不正な操作 %s" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "N" - -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "正規表現の展開エラー - %s" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "検索パターンはちょうど 1 つだけ指定してください" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "全文検索" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "理解できない省略形式です: '%c'" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Package ファイル %s が同期していません。" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "設定ファイル %s をオープンできませんでした" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -"追加レコードが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "実際のパッケージではありません (仮想)" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "文法エラー %s:%u: ブロックが名前なしで始まっています。" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "パッケージ %s が見つかりません" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "パッケージファイル:" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "文法エラー %s:%u: 不正なタグです" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "キャッシュが同期しておらず、パッケージファイルを相互参照できません" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "文法エラー %s:%u: 値の後に余分なゴミが入っています" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Pin されたパッケージ:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "文法エラー %s:%u: 命令はトップレベルでのみ実行できます" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "%s -> %s 優先度 %d\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "文法エラー %s:%u: インクルードのネストが多すぎます" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " インストールされているバージョン: " +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "文法エラー %s:%u: ここからインクルードされています" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " 候補: " +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "文法エラー %s:%u: 未対応の命令 '%s'" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(なし)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" +"文法エラー %s:%u: clear ディレクティブは、引数としてオプションツリーを必要と" +"します" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " バージョンテーブル:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "文法エラー %s:%u: ファイルの最後に余計なゴミがあります" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "アーキテクチャ '%s' 用のパッケージは見つかりませんでした" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "ファイル %s の削除中に問題が発生しました" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "パッケージ '%s' のバージョン '%s' は見つかりませんでした" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "読み込み専用のロックファイル %s にロックは使用しません" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "リリース '%2$s' にはパッケージ '%1$s' は見つかりませんでした" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "ロックファイル %s をオープンできません" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "'%2$s' の代わりに '%1$s' をソースパッケージとして選出しています\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "nfs マウントされたロックファイル %s にはロックを使用しません" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "パッケージ '%2$s' のバージョン '%1$s' は見つかりませんでした" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "ロック %s が取得できませんでした" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "" -"ソースを取得するには少なくとも 1 つのパッケージ名を指定する必要があります" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "'%s' がディレクトリではないため、ファイルの一覧を作成できません" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "%s のソースパッケージが見つかりません" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' が通常ファイルではないため、無視します" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -"注意: '%s' パッケージは以下の場所の '%s' バージョン制御システムで保守されてい" -"ます:\n" -"%s\n" +"ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' がファイル名拡張子を持たないため、無視します" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -"パッケージの最新の (まだリリースされていないかもしれない) 更新を取得するに" -"は、\n" -"%s\n" -"を使用してください。\n" +"ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' が無効なファイル名拡張子を持っているため、無視" +"します" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "すでにダウンロードされたファイル '%s' をスキップします\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "%s を待ちましたが、そこにはありませんでした" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "子プロセス %s がセグメンテーション違反を受け取りました。" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "子プロセス %s がシグナル %u を受け取りました。" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "ソース %s を取得\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "子プロセス %s がエラーコード (%u) を返しました" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "子プロセス %s が予期せず終了しました" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "読み込みエラー" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "書き込みエラー" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "gzip ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "予期しないファイル終端 (EOF)" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "子プロセス IPC の生成に失敗しました" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "以下の圧縮ツールの実行に失敗しました: " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" -"'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。\n" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "ファイルデスクリプタ %d を開けませんでした" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "ビルドコマンド '%s' が失敗しました。\n" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "読み込みが %llu 残っているはずですが、何も残っていません" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "%s のビルド依存情報を取得できません" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "あと %llu 書き込む必要がありますが、書き込むことができませんでした" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s にはビルド依存情報が指定されていません。\n" +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "%s から %s へのファイル名変更中に問題が発生しました" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "ファイルの同期中に問題が発生しました" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"%s に利用可能なアーキテクチャ情報がありません。セットアップのために apt." -"conf(5) の APT::Architectures を参照してください。" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "mkstemp %s を実行できません" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "注意、ビルドの依存関係を取得するためディレクトリ '%s' を使用します\n" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "%s に書き込めません" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "空のファイルを mmap できません" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "注意、ビルドの依存関係を取得するためファイル '%s' を使用します\n" +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "%llu バイトの mmap ができませんでした" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "ビルド依存関係の処理に失敗しました" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "ファイルデスクリプタ %i は重複できません" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "mmap をクローズできません" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "mmap を同期できません" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "%s の解析に失敗しました。再編集しますか? " +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "%lu バイトの mmap ができませんでした" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "ファイルの切り詰めに失敗しました" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -"'%s' ファイルが変更されています。「apt-get update」を実行してください。" +"動的 MMap が範囲を越えました。APT::Cache-Start の大きさを増やしてください。現" +"在値は %lu です (man 5 apt.conf を参照)。" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "パッケージ %s のバージョン %s には解決不可能な依存関係があります:\n" +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "%lu バイトの上限に達しているため、MMap のサイズを増やせません。" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "update コマンドは引数をとりません" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"自動増加がユーザによって無効にされているため、MMap のサイズを増やせません。" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"アップグレードできるパッケージが %i 個あります。表示するには 'apt list --" -"upgradable' を実行してください。\n" +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... エラー!" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "パッケージはすべて最新です。" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... 完了" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "apt-cache stats は引数をとりません" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "..." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "パッケージ名総数: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... %u%%" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "パッケージ構造総数: " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%li日 %li時間 %li分 %li秒" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " 通常パッケージ: " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%li時間 %li分 %li秒" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " 純粋仮想パッケージ: " +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%li分 %li秒" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " 単一仮想パッケージ: " +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%li秒" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " 複合仮想パッケージ: " +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "選択された %s が見つかりません" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " 欠落: " +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" +"ターゲット %1$s はソース %4$s から %3$s と同じファイル (%2$s) の取得を求めて" +"います" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "個別バージョン総数: " +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "ターゲット %s (%s) は %s と %s で複数回設定されています" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "個別説明総数: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Release ファイル %s を解釈することができません" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "依存関係総数: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Release ファイル %s にセクションがありません" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "バージョン/ファイル関係総数: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Release ファイル %s に Hash エントリがありません" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "説明/ファイル関係総数: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" +"Release ファイル %s にセキュリティ目的のために十分に強いと考えられているハッ" +"シュエントリがありません" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "提供マッピング総数: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Release ファイル %2$s に無効な '%1$s' エントリがあります" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Glob 文字列の総数: " +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "ソース %2$s %3$s に関してオプション %1$s の値が競合します" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "総空き容量: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" +"ソース %2$s %3$s (%4$s) に関してオプション %1$s に設定された値が無効です" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "総占有容量: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "ソース %2$s %3$s に関してオプション %1$s の値が競合します" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" -"このコマンドは時代遅れです。'apt-mark showauto' を代わりに使用してください。" +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (%d)" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -"使用方法: apt-cache [オプション] コマンド\n" -" apt-cache [オプション] show パッケージ名1 [パッケージ名2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache はインストール済みとインストール可能なパッケージの情報を\n" -"問い合わせて表示します。例えば apt-get の「更新」コマンドによって\n" -"ローカルキャッシュに取得されたデータと排他的に動作します。したがって、\n" -"最後の更新が古すぎる場合には、表示される情報は時代遅れかもしれません。\n" -"しかし、引き換えに、apt-cache は設定されたソースの可用性とは独立して\n" -"動作します (例えばオフライン)。\n" +"管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。これを使う別のプロセスが動いてい" +"ませんか?" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "ソースレコードを表示する" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "" +"管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。root 権限で実行していますか?" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "正規表現パターンによってパッケージ一覧を検索する" +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "" +"dpkg は中断されました。問題を修正するには '%s' を手動で実行する必要がありま" +"す。" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "パッケージの生の依存情報を表示する" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "ロックされていません" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "パッケージの生の逆依存情報を表示する" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "%s をインストールしています" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "パッケージの情報を表示する" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "%s を設定しています" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "システム内のすべてのパッケージ名一覧を表示する" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "%s を削除しています" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "ポリシー設定情報を表示する" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s を完全に削除しています" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "このディスクに、'Debian 5.0.3 Disk 1' のような名前を付けてください" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "%s の消失を記録しています" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "ディスクをドライブに入れて [Enter] キーを押してください" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "インストール後トリガ %s を実行しています" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "'%s' を '%s' にマウントできませんでした" +msgid "Installed %s" +msgstr "%s をインストールしました" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" -"CD-ROM が自動検出されなかったか、デフォルトで利用するマウントポイントに見当た" -"りませんでした。\n" -"CD-ROM のマウントポイントを設定するために --cdrom オプションを試すことができ" -"ます。\n" -"CD-ROM の自動検出およびマウントポイントの詳細については、'man apt-cdrom' を参" -"照してください。" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "ディレクトリ '%s' が見つかりません" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "" -"あなたの持っている CD セットの残り全部に、この手順を繰り返してください。" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "ファイル '%s' をオープンできませんでした" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" -msgstr "" -"使用方法: apt-cdrom [オプション] コマンド\n" -"\n" -"apt-cdrom は、CD-ROM、USB フラッシュドライブやその他のリムーバブル\n" -"メディアを APT のパッケージソースに追加するために使用されます。\n" -"マウントポイントとデバイス情報は、apt.conf(5)、udev(7) と fstab(5)\n" -"から取得されます。\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "%s を準備しています" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "引数がペアではありません" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "%s を展開しています" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" -msgstr "" -"使用方法: apt-config [オプション] コマンド\n" -"\n" -"apt-config はすべての APT ツールで使用される設定へのインター\n" -"フェースで、主にデバッグとシェルスクリプト向けです。\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "%s の設定を準備しています" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "シェルの評価を経由して設定値を取得" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "%s の削除を準備しています" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "アクティブな設定を表示" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "%s を削除しました" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "パッケージ %s が見つかりません" +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "%s を完全に削除する準備をしています" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s は自動でインストールしたと設定されました。\n" +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s を完全に削除しました" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"このコマンドは時代遅れです。'apt-mark auto' および 'apt-mark manual' を代わり" -"に使用してください。" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "ログを書き込めません (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "/dev/pts はマウントされていますか?" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "サポートされているモジュール:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "操作はそれが完了する前に中断されました" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"使用法: apt-get [オプション] コマンド\n" -" apt-get [オプション] install|remove パッケージ名1 [パッケージ名" -"2 ...]\n" -" apt-get [オプション] source パッケージ名1 [パッケージ名2 ...]\n" -"\n" -"apt-get は、認証されたソースからのパッケージと情報の検索、\n" -"および依存関係を伴うパッケージのインストール、アップグレード、\n" -"削除のためのコマンドラインインターフェースです。\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "MaxReports にすでに達しているため、レポートは書き込まれません" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "新しいパッケージリストを取得する" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "依存関係の問題 - 未設定のままにしています" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "アップグレードを行う" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"エラーメッセージは前の失敗から続くエラーであることを示しているので、レポート" +"は書き込まれません。" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -"新規パッケージをインストールする (pkg は libc6.deb ではなく libc6 のように指" -"定する)" +"エラーメッセージはディスクフルエラーであることを示しているので、レポートは書" +"き込まれません。" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "パッケージを削除する" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "設定ファイルまで含めてパッケージを削除する" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"エラーメッセージはメモリ超過エラーであることを示しているので、レポートは書き" +"込まれません。" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "自動インストールされ使われていないすべてのパッケージを削除する" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"エラーメッセージはローカルシステムの問題であることを示しているので、レポート" +"は書き込まれません。" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "ディストリビューションをアップグレードする (apt-get(8) を参照)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"エラーメッセージは dpkg I/O エラーであることを示しているので、レポートは書き" +"込まれません。" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "dselect の選択に従う" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "依存関係ツリーを作成しています" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "ソースパッケージの構築依存関係を設定する" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "候補バージョン" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "ダウンロードしたアーカイブファイルを削除する" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "依存関係の生成" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "ダウンロードした古いアーカイブファイルを削除する" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "状態情報を読み取っています" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "壊れた依存関係がないかチェックする" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "状態ファイル %s のオープンに失敗しました" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "ソースアーカイブをダウンロードする" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "一時状態ファイル %s の書き込みに失敗しました" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "バイナリパッケージをカレントディレクトリにダウンロードする" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "ソルバにシナリオを送信" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "指定のパッケージの変更履歴をダウンロードして表示する" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "ソルバにリクエストを送信" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "引数として URL が 1 つ必要です" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "解決を受け取る準備" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "少なくとも URL / ファイル名を 1 組指定する必要があります" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "外部ソルバが適切なエラーメッセージなしに失敗しました" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" -msgstr "ダウンロード失敗" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "外部ソルバを実行" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "GetSrvRec は %s のため失敗しました" +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "外部ソルバを実行" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" -msgstr "" -"使用法: apt-helper [オプション] コマンド\n" -" apt-helper [オプション] cat-file ファイル ...\n" -" apt-helper [オプション] download-file uri 目標パス\n" -"\n" -"apt-helper はシェルスクリプトが使用するさまざまなコマンドをバンドル\n" -"しています。例えば、同じプロキシ設定や APT と同様のシステム取得。\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "ソルバにリクエストを送信" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "指定した uri を目標パスにダウンロードする" +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "ソルバにシナリオを送信" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "SRV レコードを検索 (例えば _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "外部ソルバが適切なエラーメッセージなしに失敗しました" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "自動解凍とファイル結合" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "%i レコードを書き込みました。\n" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "apt.conf を使ってプロキシを検出する" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが存在しません。\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s をインストールされていないものとしてマークできません\n" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個の適合しないファイルがあります。\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s は手動でインストールしたとすでに設定されています。\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが見つからず、%i 個の適合しない" +"ファイルがあります。\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s は自動でインストールしたとすでに設定されています。\n" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "認証レコードが見つかりません: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s はすでに保留に設定されています。\n" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "ハッシュサムが適合しません: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s はすでに保留されていません。\n" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "パッケージングシステム '%s' はサポートされていません" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "dpkg の実行に失敗しました。root 権限で実行していますか?" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "適切なパッケージシステムタイプを特定できません" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s は保留に設定されました。\n" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "進捗: [%3i%%]" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "%s の保留を解除しました。\n" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "dpkg を実行しています" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "%s は完全削除で選択されました。\n" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" +"'%s' の即時設定は動作しません。詳細については man 5 apt.conf の APT::" +"Immediate-Configure の項を参照してください。(%d)" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "%s は削除で選択されました。\n" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "'%s' を設定できませんでした。" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "%s はインストールで選択されました。\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Usage: apt-mark [オプション] {auto|manual} パッケージ1 [パッケージ2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark は、パッケージを手動または自動でインストールされたものとして\n" -"マークする簡単なコマンドラインインターフェイスです。また、dpkg(1) の\n" -"パッケージ選択状態を操作したり、マークを特定せずにすべてのパッケージの\n" -"一覧表示したりもできます。\n" +"このインストールは、競合/先行依存のループが原因で、一時的に重要な不可欠パッ" +"ケージ %s を削除します。これは多くの場合に問題が起こる原因となります。本当に" +"これを行いたいなら、APT::Force-LoopBreak オプションを有効にしてください。" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "指定のパッケージを自動でインストールされたものとしてマークする" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "空のパッケージキャッシュ" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "指定のパッケージを手動でインストールしたものとしてマークする" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "パッケージキャッシュファイルが壊れています" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "パッケージを保留としてマークする" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "このパッケージキャッシュファイルは互換性がないバージョンです" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "パッケージの保留を解除する" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "この APT はバージョニングシステム '%s' をサポートしていません" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "自動的にインストールされたパッケージの一覧を表示する" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "" +"パッケージキャッシュが異なるアーキテクチャ用に構築されています: %s vs %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "手作業でインストールしたパッケージの一覧を表示する" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "パッケージキャッシュファイルが壊れています。ハッシュが違います" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "保留されているパッケージの一覧を表示する" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "依存" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" -"使用方法: apt [オプション] コマンド\n" -"\n" -"apt は、検索や管理、パッケージに関する情報を問い合わせるコマンドを\n" -"提供するコマンドラインパッケージマネージャです。apt-get や apt-cache\n" -"のような特化した APT ツールと同じ機能を提供しますが、デフォルトで\n" -"対話的に使用するために適切なオプションを有効にします。\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "先行依存" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "パッケージ名を基にパッケージの一覧を表示" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "提案" -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "パッケージの説明を検索" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "競合" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "パッケージの詳細を表示" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "推奨" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "パッケージをインストール" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "置換" -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "パッケージを削除" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "破壊" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "利用可能パッケージの一覧を更新" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "拡張" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "パッケージをインストール/更新してシステムをアップグレード" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "廃止" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "パッケージを削除/インストール/更新してシステムをアップグレード" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "重要" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "ソース情報ファイルを編集" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "要求" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "CD-ROM データベース %s を読み込むことができません" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "標準" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"この CD-ROM を APT に認識させるには apt-cdrom を使用してください。新しい CD-" -"ROM を追加するために apt-get update は使用できません。" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "特別" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD が違います" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "任意" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "キャッシュに非互換なバージョニングシステムがあります" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "%s の CD-ROM は使用中のためアンマウントすることができません。" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (%s%d)" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "ディスクが見つかりません。" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "この APT が対応している以上の数のパッケージが指定されました。" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "ファイルが見つかりません" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "この APT が対応している以上の数のバージョンが要求されました。" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "この APT が対応している以上の数の説明が要求されました。" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "この APT が対応している以上の数の依存関係が発生しました。" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "パッケージリストを読み込んでいます" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "ソースキャッシュの保存中に IO エラーが発生しました" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "%s (%s) へ接続しています" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "インデックスファイルのタイプ '%s' はサポートされていません" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"APT::Default-Release の 値 '%s' は、そのようなリリースをソース中から利用でき" +"ないため、無効です" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) に対するソケットを作成できません" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "" +"不正なレコードがプリファレンスファイル %s に存在します。パッケージヘッダがあ" +"りません" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "%s:%s (%s) への接続を開始できません。" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "pin タイプ %s を理解できませんでした" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。接続がタイムアウトしました" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "%s: 値 %s は pin の有効な優先度の範囲外です (%d から %d)" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "失敗" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "pin で優先度 (または 0) が指定されていません" -#: methods/connect.cc +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。" +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "不正なエントリ %u 行目 %s ファイル %s (%s)" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "%s へ接続しています" +msgid "Opening %s" +msgstr "%s をオープンしています" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "'%s' を解決できませんでした" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が不正です (type)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "'%s' が一時的に解決できません" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 行にあるタイプ '%1$s' は不明です" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "'%s:%s' の解決中にシステムエラーが発生しました" +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 個目の節が不正です (type)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "'%s:%s' (%i - %s) の解決中に何か問題が起こりました" +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 個目の節 '%1$s' は不明です" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "%s:%s へ接続できません:" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "コマンドラインで指定されたファイル %s はサポートされていません" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "状態の取得に失敗しました" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "sources.list に 'ソース' URI を指定する必要があります" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "不正な URI です。ローカルの URI は // で始まってはいけません" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "%s を整数に変換できません: 範囲外" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "ログインしています" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "%s の取得に失敗しました %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "ピアネームを決定することができません" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"いくつかのインデックスファイルのダウンロードに失敗しました。これらは無視され" +"るか、古いものが代わりに使われます。" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "ローカルネームを決定することができません" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "アップグレードパッケージを検出しています" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "サーバから接続を拒絶されました。応答: %s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "ヒット:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER 失敗、サーバ応答: %s" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "取得:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS 失敗、サーバ応答: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"プロキシサーバが指定されていますが、ログインスクリプトが設定されていません。" -"Acquire::ftp::ProxyLogin が空です。" +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "無視:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "ログインスクリプトのコマンド '%s' 失敗、サーバ応答: %s" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "エラー:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE 失敗、サーバ応答: %s" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "接続タイムアウト" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "サーバが接続を切断しました" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "%sB を %s で取得しました (%sB/s)\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "読み込みエラー" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [処理中]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "レスポンスがバッファをオーバフローさせました。" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"メディア変更: \n" +" '%s'\n" +"とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて [Enter] キーを押してくださ" +"い\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "プロトコルが壊れています" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "依存関係を解決しています ..." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "書き込みエラー" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " 失敗しました。" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "ソケットを作成できません" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "依存関係を訂正できません" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "データソケットへ接続できませんでした。接続がタイムアウトしました" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "アップグレードセットを最小化できません" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "パッシブソケットに接続できません。" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " 完了" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo はリスニングソケットを取得できませんでした" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "" +"これらを直すためには 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれませ" +"ん。" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "ソケットをバインドできませんでした" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "未解決の依存関係があります。-f オプションを試してください。" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "ソケットをリスンできませんでした" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "ソート中" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "ソケットの名前を特定できませんでした" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "注意、タスク '%2$s' のために '%1$s' を選択します\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "PORT コマンドを送信できません" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "注意、glob '%2$s' のために '%1$s' を選択します\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "未知のアドレスファミリ %u (AF_*)" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "注意、regex '%2$s' のために '%1$s' を選択します\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT に失敗しました。サーバ応答: %s" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "パッケージ %s は、以下によって提供される仮想パッケージです:\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "データソケット接続タイムアウト" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Installed]" +msgstr "[インストール済み]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "接続を accept できません" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "[候補バージョンでない]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "ファイルのハッシュでの問題" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "インストールするには、明示的にいずれかを選択する必要があります。" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "ファイルを取得できません。サーバ応答 '%s'" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"パッケージ %s は使用できませんが、別のパッケージから参照されます。\n" +"これは、パッケージが欠落しているか、廃止されたか、または別のソース\n" +"からのみ利用可能であることを意味します。\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "データソケットタイムアウト" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "しかし、以下のパッケージが置き換えます:" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "データ転送に失敗しました。サーバ応答 '%s'" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "問い合わせ" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "パッケージ '%s' にはインストール候補がありません" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "呼び出せません" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "'%s' のような仮想パッケージを削除することはできません\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -"クリアサインされたファイルが有効ではなく、'%s' を得ました (認証にネットワーク" -"が必要?)" +"パッケージ '%s' はインストールされていないため削除もされません。削除したかっ" +"たのは '%s' でしょうか?\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" -"クリアサインされたファイルが有効ではなく、'%s' を得ました (認証にネットワーク" -"が必要?)" - -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "少なくとも 1 つの不正な署名が発見されました。" - -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "内部エラー: 正しい署名ですが、鍵指紋を確定できません?!" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "パッケージ '%s' はインストールされていないため削除もされません\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"署名を検証するための 'apt-key' の実行ができませんでした (gnupg はインストール" -"されていますか?)" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択します\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "apt-key の実行中に未知のエラーが発生" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "最も使用されているコマンド:" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "鍵 %s による署名は弱い digest アルゴリズム (%s) を使用しています" - -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "以下の署名が無効です:\n" +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "利用可能なコマンドの詳細は %s を参照してください。" -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "公開鍵を利用できないため、以下の署名は検証できませんでした:\n" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" +"設定オプションと構文は apt.conf(5) に詳述されています。\n" +"ソースを設定する方法の詳細は sources.list(5) で見つけることができます。\n" +"パッケージとバージョンの選択は apt_preferences(5) で表現できます。\n" +"セキュリティの詳細は apt-secure(8) を参照してください。\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "この APT は Super Cow Powers 化されています。" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "リモート側で接続がクローズされてサーバからの読み込みに失敗しました" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "この APT helper は Super Meep Powers 化されています。" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "サーバからの読み込みに失敗しました" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "パッケージが見つかりません" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "警告: 以下のパッケージは認証されていません!" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "select に失敗しました" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "認証の警告は上書きされました。\n" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "接続タイムアウト" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "いくつかのパッケージを認証できませんでした" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "出力ファイルへの書き込みでエラーが発生しました" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "検証なしにこれらのパッケージをインストールしますか?" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s を読み込むことができません" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" +"--force-yes は時代遅れです、代わりに --allow で始まるオプションのいずれかを使" +"用します。" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "%s へ変更することができません" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "" +"認証されていないパッケージがあり、-y オプションが --allow-unauthenticated な" +"しで使用されました" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "ミラーファイル '%s' が見つかりません " +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "%s の空き領域を測定できません" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "ミラーファイル '%s' を読み込めません" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "%s に充分な空きスペースがありません。" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "ミラーファイル '%s' のエントリが見つかりません" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "ダウンロードディレクトリをロックできません" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[ミラー: %s]" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"インストールすることができないパッケージがありました。おそらく、あり得\n" +"ない状況を要求したか、(不安定版ディストリビューションを使用しているの\n" +"であれば) 必要なパッケージがまだ作成されていなかったり Incoming から移\n" +"動されていないことが考えられます。" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s の状態を取得するのに失敗しました" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "変更時刻の設定に失敗しました" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "壊れたパッケージ" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "子プロセスへの IPC パイプの作成に失敗しました" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "内部エラー、InstallPackages が壊れたパッケージで呼び出されました!" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "途中で接続がクローズされました" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "パッケージを削除しなければなりませんが、削除が無効になっています。" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "ヘッダの待機中です" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "" +"不可欠パッケージが削除され、-y オプションが --allow-remove-essential なしで使" +"用されました" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "不正なヘッダ行です" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "" +"パッケージがダウングレードされ、-y オプションが --allow-downgrades なしで使用" +"されました。" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP サーバが不正なリプライヘッダを送信してきました" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" +"保留パッケージが変更され、-y オプションが --allow-change-held-packages なしで" +"使用されました。" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Length ヘッダを送信してきました" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "内部エラー、調整が終わっていません" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Range ヘッダを送信してきました" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"おっと、サイズがマッチしません。apt@packages.debian.org にメールしてください" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP サーバのレンジサポートが壊れています" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "%2$sB 中 %1$sB のアーカイブを取得する必要があります。\n" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "不明な日付フォーマットです" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "%sB のアーカイブを取得する必要があります。\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "不正なヘッダです" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "接続失敗" - -#: methods/server.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" -"サーバ/プロキシからの不正な応答のため自動的に %s を無効にしました。(man 5 " -"apt.conf)" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "内部エラー" - -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "空のファイルは有効なアーカイブと認められません" - -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "不正なデフォルト設定です!" - -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "[Enter] キーを押すと続行します。" - -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "過去にダウンロードした .deb ファイルを削除しますか?" - -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "展開中に何らかのエラーが発生しました。インストールされたパッケージを" - -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "設定します。これにより、エラーが複数出るか、依存関係の欠如に" - -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "よるエラーが出るかもしれません。これには問題はなく、上記のメッセージ" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "この操作後に追加で %sB のディスク容量が消費されます。\n" -#: dselect/install:105 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "が重要です。これを修正して「導入」を再度実行してください" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "この操作後に %sB のディスク容量が解放されます。\n" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "入手可能情報をマージしています" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Trivial Only が指定されましたが、これは簡単な操作ではありません。" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" -msgstr "" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Yes, do as I say!" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "%s を待ちましたが、そこにはありませんでした" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"使用方法: apt-extracttemplates ファイル名1 [ファイル名2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates は debian パッケージから設定とテンプレートファイルを\n" -"抽出するためのツールです。パッケージのインストールの前に設定に関する質問を\n" -"要求する debconf(1) によって主に使用されます。\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "mkstemp %s を実行できません" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "%s に書き込めません" +"重大な問題を引き起こす可能性のあることをしようとしています。\n" +"続行するには、'%s' というフレーズをタイプしてください。\n" +" ?] " -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "" -"debconf のバージョンを取得できません。debconf はインストールされていますか?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "中断しました。" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" -msgstr "" -"使用方法: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver は、デバッグなどの用途で、現在の内部リゾルバを\n" -"APT ファミリの外部リゾルバのように使うためのインターフェイスです。\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "続行しますか?" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"使用方法: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver は、デバッグなどの用途で、現在の内部リゾルバを\n" -"APT ファミリの外部リゾルバのように使うためのインターフェイスです。\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "いくつかのファイルの取得に失敗しました" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "不明なパッケージレコードです!" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"使用方法: apt-sortpkgs [オプション] ファイル名1 [ファイル名2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs は、パッケージ情報ファイルをソートするシンプルなツールです。\n" -"デフォルトではバイナリパッケージ情報でソートしますが、-s オプションを使って\n" -"ソースパッケージの順序に切り替えることができます。\n" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "パッケージ拡張子リストが長すぎます" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "ディレクトリ %s の処理中にエラーが発生しました" +"いくつかのアーカイブを取得できません。apt-get update を実行するか --fix-" +"missing オプションを付けて試してみてください。" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "ソース拡張子リストが長すぎます" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing とメディア交換は現在同時にはサポートされていません" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Contents ファイルへのヘッダの書き込み中にエラーが発生しました" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "足りないパッケージを直すことができません。" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Contents %s の処理中にエラーが発生しました" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "インストールを中断します。" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"使用方法: apt-ftparchive [オプション] コマンド\n" -"コマンド: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive は Debian アーカイブ用のインデックスファイルを生成しま\n" -"す。全自動のものから、dpkg-scanpackages と dpkg-scansources の代替機能\n" -"となるものまで、多くの生成方法をサポートしています。\n" -"\n" -"apt-ftparchive は .deb のツリーから Packages ファイルを生成します。\n" -"Packages ファイルは MD5 ハッシュやファイルサイズに加えて、各パッケージ\n" -"のすべての制御フィールドの内容を含んでいます。Priority と Section の値\n" -"を強制するために override ファイルがサポートされています。\n" -"\n" -"同様に apt-ftparchive は .dsc のツリーから Sources ファイルを生成しま\n" -"す。--source-override オプションを使用するとソース override ファイルを\n" -"指定できます。\n" -"\n" -"'packages' および 'sources' コマンドはツリーのルートで実行する必要があ\n" -"ります。BinaryPath には再帰検索のベースディレクトリを指定し、override \n" -"ファイルは override フラグを含んでいる必要があります。もし pathprefix \n" -"が存在すればファイル名フィールドに付加されます。debian アーカイブでの\n" -"使用方法の例:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"オプション:\n" -" -h このヘルプを表示する\n" -" --md5 MD5 の生成を制御する\n" -" -s=? ソース override ファイル\n" -" -q 表示を抑制する\n" -" -d=? オプションのキャッシュデータベースを選択する\n" -" --no-delink delinking デバッグモードを有効にする\n" -" --contents contents ファイルの生成を制御する\n" -" -c=? 指定の設定ファイルを読む\n" -" -o=? 任意の設定オプションを設定する" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "選択にマッチするものがありません" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "パッケージファイルグループ `%s' に見当たらないファイルがあります" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"以下のパッケージは、全ファイルが別のパッケージで上書きされたため、\n" +"システムから消えました:" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB が壊れていたため、ファイル名を %s.old に変更しました" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "注意: これは dpkg により自動でわざと行われれます。" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB が古いため、%s のアップグレードを試みます" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" +"一連のものを削除するようになっていないので、AutoRemover を開始できません" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -"DB フォーマットが無効です。apt の古いバージョンから更新したのであれば、データ" -"ベースを削除し、再作成してください。" - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "DB ファイル %s を開くことができません: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr ".dsc の読み取りに失敗しました" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "アーカイブにコントロールレコードがありません" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "カーソルを取得できません" - -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - メモリの割り当てに失敗しました" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "'%s' は未知の圧縮アルゴリズムです" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "圧縮出力 %s には圧縮セットが必要です" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "fork に失敗しました" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "圧縮子プロセス" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "内部エラー、%s の作成に失敗しました" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "子プロセス/ファイルへの IO が失敗しました" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "MD5 の計算中に読み込みに失敗しました" - -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "%s を %s に名前変更できませんでした" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "'%s' をオープンできません" - -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "不正な override %s %llu 行目 (%s)" +"AutoRemover が、本来起きるべきでない何かを壊したようです。\n" +"apt にバグ報告を送ってください。" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "override ファイル %s を読み込むのに失敗しました" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "内部エラー、AutoRemover が何かを破壊しました" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "不正な override %s %llu 行目 #1" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"以下のパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていません:" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "不正な override %s %llu 行目 #2" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"%lu つのパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていませ" +"ん:\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "不正な override %s %llu 行目 #3" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "これを削除するには '%s' を利用してください。" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "警告: ディレクトリ %s が読めません\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "" +"以下の問題を解決するために 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれ" +"ません:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "警告: %s の状態を取得できません\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください (または解法" +"を明示してください)。" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "エラー: " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "以下の追加パッケージがインストールされます:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "警告: " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "提案パッケージ:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "エラー: エラーが適用されるファイルは " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "推奨パッケージ:" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "%s の解決に失敗しました" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"%s はすでにインストール済みで upgrade がセットされていないため、インストール" +"をスキップします。\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "ツリー内での移動に失敗しました" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"%s はインストールされておらず、アップグレードだけの要求なので、インストール" +"をスキップします。\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s のオープンに失敗しました" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "%s はダウンロードできないため、再インストールは不可能です。\n" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " リンク %s [%s] を外します\n" +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s はすでに最新バージョン (%s) です。\n" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "%s のリンク読み取りに失敗しました" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s は手動でインストールしたと設定されました。\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** %s を %s にリンクするのに失敗しました" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "'%3$s' のバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " リンクを外す制限の %sB に到達しました。\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "'%4$s' のために '%3$s' のバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "アーカイブにパッケージフィールドがありませんでした" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "一覧表示" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s に override エントリがありません\n" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +"追加バージョンが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %1$s メンテナは %3$s ではなく %2$s です\n" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" +"注意: これはシミュレーションにすぎません!\n" +" %s は実際の実行に root 権限を必要とします。\n" +" ロックが非アクティブであることから、今この時点の状態に妥当性が\n" +" あるとは言い切れないことに注意してください!\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s にソース override エントリがありません\n" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "不明" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s にバイナリ override エントリがありません\n" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[インストール済み、%s にアップグレード可]" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "不正なアーカイブ署名" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr "[インストール済み、ローカル]" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "アーカイブメンバーヘッダの読み込みに失敗しました" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[インストール済み、自動削除可]" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[インストール済み、自動]" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr "[インストール済み]" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "アーカイブが不足しています" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[%s からアップグレード可]" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "アーカイブヘッダの読み込みに失敗しました" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[設定が残存]" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "'%s' のために設定された圧縮プログラムが見つかりません" +msgid "but %s is installed" +msgstr "しかし、%s はインストールされています" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "壊れたアーカイブ" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "しかし、%s はインストールされようとしています" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "tar チェックサム検証が失敗しました。アーカイブが壊れています" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "しかし、インストールすることができません" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "未知の TAR ヘッダタイプ %u、メンバー %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "しかし、これは仮想パッケージです" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "'%s' メンバーがないため、正しい DEB アーカイブではありません" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "しかし、インストールされようとしていません" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "内部エラー、メンバー %s を特定できません" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "しかし、インストールされていません" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "解析できないコントロールファイル" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " または" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "ファイル %s の書き込みに失敗しました" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "以下のパッケージには満たせない依存関係があります:" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "%s のクローズに失敗しました" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "以下のパッケージが新たにインストールされます:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "以下のパッケージは「削除」されます:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "以下のパッケージは保留されます:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "以下のパッケージはアップグレードされます:" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "パス %s は長すぎます" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "以下のパッケージは「ダウングレード」されます:" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s を複数回展開しています" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "以下の変更禁止パッケージは変更されます:" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "ディレクトリ %s は divert されています" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (%s のため)" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" -"このパッケージは diversion のターゲットの %s/%s に書き込もうとしています" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "diversion パスが長すぎます" +"警告: 以下の不可欠パッケージが削除されます。\n" +"何をしようとしているか本当にわかっていない場合は、実行してはいけません!" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "ディレクトリ %s が非ディレクトリに置換されようとしています" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "ハッシュバケツ内でノードを特定するのに失敗しました" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "アップグレード: %lu 個、新規インストール: %lu 個、" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "パスが長すぎます" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "再インストール: %lu 個、" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "%s に対するバージョンのないパッケージマッチを上書きします" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "ダウングレード: %lu 個、" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "ファイル %s/%s がパッケージ %s のものを上書きします" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "削除: %lu 個、保留: %lu 個。\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s の状態を取得できません" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "リンクされているノードで DropNode が呼ばれました" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Y/n]" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "ハッシュ要素を特定することができません!" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "diversion の割り当てに失敗しました" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion での内部エラー" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "%s -> %s と %s/%s の diversion を上書きしようとしています" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "検索パターンはちょうど 1 つだけ指定してください" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "%s -> %s の diversion が二重に追加されています" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "全文検索" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "設定ファイル %s/%s が重複しています" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" -"このようなリポジトリから更新を安全に行うことができないので、デフォルトでは更" -"新が無効になっています。" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Package ファイル %s が同期していません。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" -"このようなリポジトリから取得したデータは認証できないので、データの使用は潜在" -"的に危険です。" +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +"追加レコードが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" -"リポジトリの作成とユーザ設定の詳細は、apt-secure(8) man ページを参照してくだ" -"さい。" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "実際のパッケージではありません (仮想)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "リポジトリ %s はもう署名されていません。" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "パッケージファイル:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "リポジトリ %s には Release ファイルがありません。" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "キャッシュが同期しておらず、パッケージファイルを相互参照できません" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" -"通常は許可されませんが、オプション Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories が上書きするために指定されました。" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Pin されたパッケージ:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "リポジトリ %s は署名されていません。" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "%s -> %s 優先度 %d\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "リポジトリ %s には Release ファイルがありません。" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " インストールされているバージョン: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "" -"リポジトリ '%2$s' は弱いセキュリティ情報のみを提供しているため、設定ファイル " -"'%1$s' の取得をスキップします" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " 候補: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "ハッシュサムが適合しません" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(なし)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " バージョンテーブル:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "名前の変更に失敗しました。%s (%s -> %s)" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "アーキテクチャ '%s' 用のパッケージは見つかりませんでした" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "サイズが適合しません" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "パッケージ '%s' のバージョン '%s' は見つかりませんでした" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Invalid file format" -msgstr "不正なファイル形式" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "リリース '%2$s' にはパッケージ '%1$s' は見つかりませんでした" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Signature error" -msgstr "署名エラー" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "'%2$s' の代わりに '%1$s' をソースパッケージとして選出しています\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "パッケージ '%2$s' のバージョン '%1$s' は見つかりませんでした" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -"署名照合中にエラーが発生しました。リポジトリは更新されず、過去のインデックス" -"ファイルが使われます。GPG エラー: %s: %s" +"ソースを取得するには少なくとも 1 つのパッケージ名を指定する必要があります" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "GPG エラー: %s: %s" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "%s のソースパッケージが見つかりません" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -"リポジトリ '%2$s' がアーキテクチャ '%3$s' をサポートしないため設定ファイル " -"'%1$s' の取得をスキップ" +"注意: '%s' パッケージは以下の場所の '%s' バージョン制御システムで保守されてい" +"ます:\n" +"%s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -"期待されるエントリ '%s' が Release ファイル内に見つかりません (誤った " -"sources.list エントリか、壊れたファイル)" +"パッケージの最新の (まだリリースされていないかもしれない) 更新を取得するに" +"は、\n" +"%s\n" +"を使用してください。\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" -"リポジトリ '%2$s' は弱いセキュリティ情報のみを提供しているため、設定ファイル " -"'%1$s' の取得をスキップします" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "すでにダウンロードされたファイル '%s' をスキップします\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"%s の Release ファイルは期限切れ (%s 以来無効) です。このリポジトリからの更新" -"物は適用されません。" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "" -"ディストリビューションが競合しています: %s (%s を期待していたのに %s を取得し" -"ました)" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動" -"で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "ソース %s を取得\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' をダウンロードするソースが見つかりません" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: " -"フィールドがありません。" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "%s=%s のため変更履歴が利用できません" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "" +"'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "メソッドドライバ %s が見つかりません。" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "ビルドコマンド '%s' が失敗しました。\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "パッケージ %s はインストールされていますか?" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "%s のビルド依存情報を取得できません" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "メソッド %s が正常に開始しませんでした" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s にはビルド依存情報が指定されていません。\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -"'%s' とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて [Enter] キーを押してく" -"ださい。" +"%s に利用可能なアーキテクチャ情報がありません。セットアップのために apt." +"conf(5) の APT::Architectures を参照してください。" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "リストディレクトリ %spartial が見つかりません。" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "注意、ビルドの依存関係を取得するためディレクトリ '%s' を使用します\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "アーカイブディレクトリ %spartial が見つかりません。" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "注意、ビルドの依存関係を取得するためファイル '%s' を使用します\n" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "ディレクトリ %s をロックできません" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "ビルド依存関係の処理に失敗しました" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "システムにサンドボックスユーザ '%s' がありません。権限を削除できません" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "%s の解析に失敗しました。再編集しますか? " -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -"ダウンロード権限を削除できません。ファイル '%s' がユーザ '%s' からアクセスで" -"きません。" +"'%s' ファイルが変更されています。「apt-get update」を実行してください。" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "%s の消去はサポートされていません" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "パッケージ %s のバージョン %s には解決不可能な依存関係があります:\n" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "update コマンドは引数をとりません" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "ファイルを取得しています %li/%li (残り %s)" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"アップグレードできるパッケージが %i 個あります。表示するには 'apt list --" +"upgradable' を実行してください。\n" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "パッケージはすべて最新です。" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "apt-cache stats は引数をとりません" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "パッケージ名総数: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "パッケージ構造総数: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " 通常パッケージ: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " 純粋仮想パッケージ: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " 単一仮想パッケージ: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " 複合仮想パッケージ: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " 欠落: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "個別バージョン総数: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "個別説明総数: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "依存関係総数: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "バージョン/ファイル関係総数: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "説明/ファイル関係総数: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "提供マッピング総数: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Glob 文字列の総数: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "ファイルを取得しています %li/%li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "総空き容量: " -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "総占有容量: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"パッケージ %s を再インストールする必要がありますが、そのためのアーカイブを見" -"つけることができませんでした。" +"このコマンドは時代遅れです。'apt-mark showauto' を代わりに使用してください。" -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"エラー、pkgProblemResolver::Resolve は停止しました。おそらく変更禁止パッケー" -"ジが原因です。" +"使用方法: apt-cache [オプション] コマンド\n" +" apt-cache [オプション] show パッケージ名1 [パッケージ名2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache はインストール済みとインストール可能なパッケージの情報を\n" +"問い合わせて表示します。例えば apt-get の「更新」コマンドによって\n" +"ローカルキャッシュに取得されたデータと排他的に動作します。したがって、\n" +"最後の更新が古すぎる場合には、表示される情報は時代遅れかもしれません。\n" +"しかし、引き換えに、apt-cache は設定されたソースの可用性とは独立して\n" +"動作します (例えばオフライン)。\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "問題を解決することができません。壊れた変更禁止パッケージがあります。" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "ソースレコードを表示する" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"パッケージリストまたはステータスファイルを解釈またはオープンすることができま" -"せん。" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "正規表現パターンによってパッケージ一覧を検索する" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "" -"これらの問題を解決するためには apt-get update を実行する必要があるかもしれま" -"せん" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "パッケージの生の依存情報を表示する" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "ソースのリストを読むことができません。" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "パッケージの生の逆依存情報を表示する" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "'%2$s' のリリース '%1$s' が見つかりませんでした" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "パッケージの情報を表示する" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' が見つかりませんでした" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "システム内のすべてのパッケージ名一覧を表示する" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "タスク '%s' が見つかりません" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "ポリシー設定情報を表示する" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "正規表現 '%s' ではパッケージは見つかりませんでした" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "このディスクに、'Debian 5.0.3 Disk 1' のような名前を付けてください" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "'%s' に一致するパッケージは見つかりませんでした" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "ディスクをドライブに入れて [Enter] キーを押してください" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' のバージョンを選べません" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' を '%s' にマウントできませんでした" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' の最新バージョンを選べません" - -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "候補が存在しないので、パッケージ %s の候補バージョンを選べません" +"CD-ROM が自動検出されなかったか、デフォルトで利用するマウントポイントに見当た" +"りませんでした。\n" +"CD-ROM のマウントポイントを設定するために --cdrom オプションを試すことができ" +"ます。\n" +"CD-ROM の自動検出およびマウントポイントの詳細については、'man apt-cdrom' を参" +"照してください。" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "" -"インストールされていないので、パッケージ %s のインストール済みバージョンを選" -"べません。" +"あなたの持っている CD セットの残り全部に、この手順を繰り返してください。" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"パッケージ '%s' のインストール済みまたは候補のバージョンはいずれも存在しない" -"ので選べません" +"使用方法: apt-cdrom [オプション] コマンド\n" +"\n" +"apt-cdrom は、CD-ROM、USB フラッシュドライブやその他のリムーバブル\n" +"メディアを APT のパッケージソースに追加するために使用されます。\n" +"マウントポイントとデバイス情報は、apt.conf(5)、udev(7) と fstab(5)\n" +"から取得されます。\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が長すぎます。" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "引数がペアではありません" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM をアンマウントしています ...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" +"使用方法: apt-config [オプション] コマンド\n" +"\n" +"apt-config はすべての APT ツールで使用される設定へのインター\n" +"フェースで、主にデバッグとシェルスクリプト向けです。\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "CD-ROM マウントポイント %s を使用します\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "シェルの評価を経由して設定値を取得" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "ディスクを待っています ...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "アクティブな設定を表示" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM をマウントしています ...\n" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "確認しています... " +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"使用方法: apt-extracttemplates ファイル名1 [ファイル名2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates は debian パッケージから設定とテンプレートファイルを\n" +"抽出するためのツールです。パッケージのインストールの前に設定に関する質問を\n" +"要求する debconf(1) によって主に使用されます。\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "格納されたラベル: %s \n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "" +"debconf のバージョンを取得できません。debconf はインストールされていますか?" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "ディスクのインデックスファイルを走査しています ...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "パッケージ %s が見つかりません" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"%zu のパッケージインデックス、%zu のソースインデックス、%zu の翻訳インデック" -"ス、%zu の署名を見つけました\n" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s は自動でインストールしたと設定されました。\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" -"パッケージファイルを配置できません。Debian のディスクではないか、誤ったアーキ" -"テクチャではないでしょうか?" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" +"このコマンドは時代遅れです。'apt-mark auto' および 'apt-mark manual' を代わり" +"に使用してください。" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "ラベル '%s' を見つけました\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "これは有効な名前ではありません。再試行してください。\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "サポートされているモジュール:" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"このディスクは以下のように呼ばれます: \n" -"'%s'\n" +"使用法: apt-get [オプション] コマンド\n" +" apt-get [オプション] install|remove パッケージ名1 [パッケージ名" +"2 ...]\n" +" apt-get [オプション] source パッケージ名1 [パッケージ名2 ...]\n" +"\n" +"apt-get は、認証されたソースからのパッケージと情報の検索、\n" +"および依存関係を伴うパッケージのインストール、アップグレード、\n" +"削除のためのコマンドラインインターフェースです。\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "パッケージリストをコピーしています ..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "新しいパッケージリストを取得する" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "新しいソースリストを書き込んでいます\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "アップグレードを行う" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "このディスクのソースリストのエントリ:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "" +"新規パッケージをインストールする (pkg は libc6.deb ではなく libc6 のように指" +"定する)" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "%s の状態を取得できません。" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "パッケージを削除する" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "マウントポイント %s の状態を取得できません" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "設定ファイルまで含めてパッケージを削除する" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "CD-ROM の状態を取得するのに失敗しました" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "自動インストールされ使われていないすべてのパッケージを削除する" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "" -"コマンドラインオプション '%c' [%s から] は、ほかのオプションとの組み合わせで" -"理解できません。" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "ディストリビューションをアップグレードする (apt-get(8) を参照)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "" -"コマンドラインオプション %s は、ほかのオプションとの組み合わせで理解できませ" -"ん" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "dselect の選択に従う" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "コマンドラインオプション %s は boolean ではありません" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "ソースパッケージの構築依存関係を設定する" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "オプション %s には引数が必要です。" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "ダウンロードしたアーカイブファイルを削除する" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "オプション %s: 設定項目には =<値> を指定する必要があります。" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "ダウンロードした古いアーカイブファイルを削除する" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "オプション %s には '%s' ではなく整数の引数が必要です" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "壊れた依存関係がないかチェックする" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "オプション '%s' は長すぎます" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "ソースアーカイブをダウンロードする" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "%s を解釈することができません。true か false を試してください。" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "バイナリパッケージをカレントディレクトリにダウンロードする" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "不正な操作 %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "指定のパッケージの変更履歴をダウンロードして表示する" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "理解できない省略形式です: '%c'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "引数として URL が 1 つ必要です" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "設定ファイル %s をオープンできませんでした" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "少なくとも URL / ファイル名を 1 組指定する必要があります" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "文法エラー %s:%u: ブロックが名前なしで始まっています。" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "ダウンロード失敗" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "文法エラー %s:%u: 不正なタグです" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "GetSrvRec は %s のため失敗しました" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "文法エラー %s:%u: 値の後に余分なゴミが入っています" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" +"使用法: apt-helper [オプション] コマンド\n" +" apt-helper [オプション] cat-file ファイル ...\n" +" apt-helper [オプション] download-file uri 目標パス\n" +"\n" +"apt-helper はシェルスクリプトが使用するさまざまなコマンドをバンドル\n" +"しています。例えば、同じプロキシ設定や APT と同様のシステム取得。\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "文法エラー %s:%u: 命令はトップレベルでのみ実行できます" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "指定した uri を目標パスにダウンロードする" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "文法エラー %s:%u: インクルードのネストが多すぎます" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "SRV レコードを検索 (例えば _http._tcp.ftp.debian.org)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "文法エラー %s:%u: ここからインクルードされています" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "自動解凍とファイル結合" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "文法エラー %s:%u: 未対応の命令 '%s'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "apt.conf を使ってプロキシを検出する" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" -"文法エラー %s:%u: clear ディレクティブは、引数としてオプションツリーを必要と" -"します" +"使用方法: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver は、デバッグなどの用途で、現在の内部リゾルバを\n" +"APT ファミリの外部リゾルバのように使うためのインターフェイスです。\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "文法エラー %s:%u: ファイルの最後に余計なゴミがあります" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"使用方法: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver は、デバッグなどの用途で、現在の内部リゾルバを\n" +"APT ファミリの外部リゾルバのように使うためのインターフェイスです。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "ファイル %s の削除中に問題が発生しました" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s をインストールされていないものとしてマークできません\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "読み込み専用のロックファイル %s にロックは使用しません" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s は手動でインストールしたとすでに設定されています。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "ロックファイル %s をオープンできません" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s は自動でインストールしたとすでに設定されています。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "nfs マウントされたロックファイル %s にはロックを使用しません" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s はすでに保留に設定されています。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "ロック %s が取得できませんでした" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s はすでに保留されていません。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "'%s' がディレクトリではないため、ファイルの一覧を作成できません" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "dpkg の実行に失敗しました。root 権限で実行していますか?" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' が通常ファイルではないため、無視します" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s は保留に設定されました。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "" -"ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' がファイル名拡張子を持たないため、無視します" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "%s の保留を解除しました。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" -msgstr "" -"ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' が無効なファイル名拡張子を持っているため、無視" -"します" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "%s は完全削除で選択されました。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "子プロセス %s がセグメンテーション違反を受け取りました。" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "%s は削除で選択されました。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "子プロセス %s がシグナル %u を受け取りました。" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "%s はインストールで選択されました。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "子プロセス %s がエラーコード (%u) を返しました" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" +"Usage: apt-mark [オプション] {auto|manual} パッケージ1 [パッケージ2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark は、パッケージを手動または自動でインストールされたものとして\n" +"マークする簡単なコマンドラインインターフェイスです。また、dpkg(1) の\n" +"パッケージ選択状態を操作したり、マークを特定せずにすべてのパッケージの\n" +"一覧表示したりもできます。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "子プロセス %s が予期せず終了しました" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "指定のパッケージを自動でインストールされたものとしてマークする" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "gzip ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "指定のパッケージを手動でインストールしたものとしてマークする" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "予期しないファイル終端 (EOF)" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "パッケージを保留としてマークする" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "子プロセス IPC の生成に失敗しました" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "パッケージの保留を解除する" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "以下の圧縮ツールの実行に失敗しました: " +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "自動的にインストールされたパッケージの一覧を表示する" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "手作業でインストールしたパッケージの一覧を表示する" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "ファイルデスクリプタ %d を開けませんでした" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "保留されているパッケージの一覧を表示する" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "読み込みが %llu 残っているはずですが、何も残っていません" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "不明なパッケージレコードです!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "あと %llu 書き込む必要がありますが、書き込むことができませんでした" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" +"使用方法: apt-sortpkgs [オプション] ファイル名1 [ファイル名2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs は、パッケージ情報ファイルをソートするシンプルなツールです。\n" +"デフォルトではバイナリパッケージ情報でソートしますが、-s オプションを使って\n" +"ソースパッケージの順序に切り替えることができます。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" +"使用方法: apt [オプション] コマンド\n" +"\n" +"apt は、検索や管理、パッケージに関する情報を問い合わせるコマンドを\n" +"提供するコマンドラインパッケージマネージャです。apt-get や apt-cache\n" +"のような特化した APT ツールと同じ機能を提供しますが、デフォルトで\n" +"対話的に使用するために適切なオプションを有効にします。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "%s から %s へのファイル名変更中に問題が発生しました" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "パッケージ名を基にパッケージの一覧を表示" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "ファイルの同期中に問題が発生しました" +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "パッケージの説明を検索" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "空のファイルを mmap できません" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "パッケージの詳細を表示" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "%llu バイトの mmap ができませんでした" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "パッケージをインストール" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "ファイルデスクリプタ %i は重複できません" +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "パッケージを削除" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "mmap をクローズできません" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "利用可能パッケージの一覧を更新" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "mmap を同期できません" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "パッケージをインストール/更新してシステムをアップグレード" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "%lu バイトの mmap ができませんでした" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "パッケージを削除/インストール/更新してシステムをアップグレード" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "ファイルの切り詰めに失敗しました" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "ソース情報ファイルを編集" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"動的 MMap が範囲を越えました。APT::Cache-Start の大きさを増やしてください。現" -"在値は %lu です (man 5 apt.conf を参照)。" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "不正なデフォルト設定です!" + +#: dselect/install dselect/update +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "[Enter] キーを押すと続行します。" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "%lu バイトの上限に達しているため、MMap のサイズを増やせません。" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "過去にダウンロードした .deb ファイルを削除しますか?" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" -"自動増加がユーザによって無効にされているため、MMap のサイズを増やせません。" +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "展開中に何らかのエラーが発生しました。インストールされたパッケージを" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... エラー!" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "設定します。これにより、エラーが複数出るか、依存関係の欠如に" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... 完了" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "よるエラーが出るかもしれません。これには問題はなく、上記のメッセージ" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "..." +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "が重要です。これを修正して「導入」を再度実行してください" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... %u%%" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "入手可能情報をマージしています" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%li日 %li時間 %li分 %li秒" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "パッケージ拡張子リストが長すぎます" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%li時間 %li分 %li秒" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "ディレクトリ %s の処理中にエラーが発生しました" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%li分 %li秒" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "ソース拡張子リストが長すぎます" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%li秒" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Contents ファイルへのヘッダの書き込み中にエラーが発生しました" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "選択された %s が見つかりません" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Contents %s の処理中にエラーが発生しました" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" -"ターゲット %1$s はソース %4$s から %3$s と同じファイル (%2$s) の取得を求めて" -"います" +"使用方法: apt-ftparchive [オプション] コマンド\n" +"コマンド: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive は Debian アーカイブ用のインデックスファイルを生成しま\n" +"す。全自動のものから、dpkg-scanpackages と dpkg-scansources の代替機能\n" +"となるものまで、多くの生成方法をサポートしています。\n" +"\n" +"apt-ftparchive は .deb のツリーから Packages ファイルを生成します。\n" +"Packages ファイルは MD5 ハッシュやファイルサイズに加えて、各パッケージ\n" +"のすべての制御フィールドの内容を含んでいます。Priority と Section の値\n" +"を強制するために override ファイルがサポートされています。\n" +"\n" +"同様に apt-ftparchive は .dsc のツリーから Sources ファイルを生成しま\n" +"す。--source-override オプションを使用するとソース override ファイルを\n" +"指定できます。\n" +"\n" +"'packages' および 'sources' コマンドはツリーのルートで実行する必要があ\n" +"ります。BinaryPath には再帰検索のベースディレクトリを指定し、override \n" +"ファイルは override フラグを含んでいる必要があります。もし pathprefix \n" +"が存在すればファイル名フィールドに付加されます。debian アーカイブでの\n" +"使用方法の例:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"オプション:\n" +" -h このヘルプを表示する\n" +" --md5 MD5 の生成を制御する\n" +" -s=? ソース override ファイル\n" +" -q 表示を抑制する\n" +" -d=? オプションのキャッシュデータベースを選択する\n" +" --no-delink delinking デバッグモードを有効にする\n" +" --contents contents ファイルの生成を制御する\n" +" -c=? 指定の設定ファイルを読む\n" +" -o=? 任意の設定オプションを設定する" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "ターゲット %s (%s) は %s と %s で複数回設定されています" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "選択にマッチするものがありません" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Release ファイル %s を解釈することができません" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "パッケージファイルグループ `%s' に見当たらないファイルがあります" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Release ファイル %s にセクションがありません" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB が壊れていたため、ファイル名を %s.old に変更しました" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Release ファイル %s に Hash エントリがありません" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB が古いため、%s のアップグレードを試みます" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -"Release ファイル %s にセキュリティ目的のために十分に強いと考えられているハッ" -"シュエントリがありません" +"DB フォーマットが無効です。apt の古いバージョンから更新したのであれば、データ" +"ベースを削除し、再作成してください。" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Release ファイル %2$s に無効な '%1$s' エントリがあります" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "DB ファイル %s を開くことができません: %s" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "ソース %2$s %3$s に関してオプション %1$s の値が競合します" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr ".dsc の読み取りに失敗しました" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" -"ソース %2$s %3$s (%4$s) に関してオプション %1$s に設定された値が無効です" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "アーカイブにコントロールレコードがありません" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "ソース %2$s %3$s に関してオプション %1$s の値が競合します" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "カーソルを取得できません" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - メモリの割り当てに失敗しました" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (%d)" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "'%s' は未知の圧縮アルゴリズムです" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。これを使う別のプロセスが動いてい" -"ませんか?" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "圧縮出力 %s には圧縮セットが必要です" + +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "子プロセスへの IPC パイプの作成に失敗しました" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "fork に失敗しました" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "" -"管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。root 権限で実行していますか?" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "圧縮子プロセス" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg は中断されました。問題を修正するには '%s' を手動で実行する必要がありま" -"す。" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "内部エラー、%s の作成に失敗しました" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "ロックされていません" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "子プロセス/ファイルへの IO が失敗しました" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "MD5 の計算中に読み込みに失敗しました" + +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "%s をインストールしています" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "'%s' をオープンできません" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "%s を設定しています" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "不正な override %s %llu 行目 (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s を削除しています" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "override ファイル %s を読み込むのに失敗しました" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s を完全に削除しています" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "不正な override %s %llu 行目 #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "%s の消失を記録しています" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "不正な override %s %llu 行目 #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "インストール後トリガ %s を実行しています" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "不正な override %s %llu 行目 #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s をインストールしました" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "警告: ディレクトリ %s が読めません\n" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "ディレクトリ '%s' が見つかりません" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "警告: %s の状態を取得できません\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "エラー: " + +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "警告: " + +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "エラー: エラーが適用されるファイルは " + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "ファイル '%s' をオープンできませんでした" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "%s の解決に失敗しました" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "ツリー内での移動に失敗しました" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "%s を準備しています" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "%s のオープンに失敗しました" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "%s を展開しています" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " リンク %s [%s] を外します\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "%s の設定を準備しています" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** %s を %s にリンクするのに失敗しました" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "%s の削除を準備しています" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " リンクを外す制限の %sB に到達しました。\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "アーカイブにパッケージフィールドがありませんでした" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s を削除しました" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s に override エントリがありません\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "%s を完全に削除する準備をしています" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %1$s メンテナは %3$s ではなく %2$s です\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s を完全に削除しました" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s にソース override エントリがありません\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "ログを書き込めません (%s)" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s にバイナリ override エントリがありません\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "/dev/pts はマウントされていますか?" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "CD-ROM データベース %s を読み込むことができません" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "操作はそれが完了する前に中断されました" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"この CD-ROM を APT に認識させるには apt-cdrom を使用してください。新しい CD-" +"ROM を追加するために apt-get update は使用できません。" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "MaxReports にすでに達しているため、レポートは書き込まれません" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "CD が違います" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "依存関係の問題 - 未設定のままにしています" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "%s の CD-ROM は使用中のためアンマウントすることができません。" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"エラーメッセージは前の失敗から続くエラーであることを示しているので、レポート" -"は書き込まれません。" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "ディスクが見つかりません。" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"エラーメッセージはディスクフルエラーであることを示しているので、レポートは書" -"き込まれません。" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "ファイルが見つかりません" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -"エラーメッセージはメモリ超過エラーであることを示しているので、レポートは書き" -"込まれません。" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"エラーメッセージはローカルシステムの問題であることを示しているので、レポート" -"は書き込まれません。" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "%s (%s) へ接続しています" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"エラーメッセージは dpkg I/O エラーであることを示しているので、レポートは書き" -"込まれません。" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "依存関係ツリーを作成しています" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) に対するソケットを作成できません" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "候補バージョン" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "%s:%s (%s) への接続を開始できません。" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "依存関係の生成" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。接続がタイムアウトしました" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "状態情報を読み取っています" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "失敗" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "状態ファイル %s のオープンに失敗しました" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。" -#: apt-pkg/depcache.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "一時状態ファイル %s の書き込みに失敗しました" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "%s へ接続しています" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "ソルバにシナリオを送信" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "'%s' を解決できませんでした" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "ソルバにリクエストを送信" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "'%s' が一時的に解決できません" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "解決を受け取る準備" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "'%s:%s' の解決中にシステムエラーが発生しました" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "外部ソルバが適切なエラーメッセージなしに失敗しました" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "'%s:%s' (%i - %s) の解決中に何か問題が起こりました" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "外部ソルバを実行" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "%s:%s へ接続できません:" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "外部ソルバを実行" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "状態の取得に失敗しました" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "ソルバにリクエストを送信" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "不正な URI です。ローカルの URI は // で始まってはいけません" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "ソルバにシナリオを送信" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "ログインしています" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "外部ソルバが適切なエラーメッセージなしに失敗しました" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "ピアネームを決定することができません" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "%i レコードを書き込みました。\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "ローカルネームを決定することができません" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが存在しません。\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "サーバから接続を拒絶されました。応答: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個の適合しないファイルがあります。\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER 失敗、サーバ応答: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS 失敗、サーバ応答: %s" + +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが見つからず、%i 個の適合しない" -"ファイルがあります。\n" +"プロキシサーバが指定されていますが、ログインスクリプトが設定されていません。" +"Acquire::ftp::ProxyLogin が空です。" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "認証レコードが見つかりません: %s" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "ログインスクリプトのコマンド '%s' 失敗、サーバ応答: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "ハッシュサムが適合しません: %s" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE 失敗、サーバ応答: %s" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "パッケージングシステム '%s' はサポートされていません" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "接続タイムアウト" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "適切なパッケージシステムタイプを特定できません" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "サーバが接続を切断しました" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "進捗: [%3i%%]" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "レスポンスがバッファをオーバフローさせました。" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "dpkg を実行しています" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "プロトコルが壊れています" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"'%s' の即時設定は動作しません。詳細については man 5 apt.conf の APT::" -"Immediate-Configure の項を参照してください。(%d)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "ソケットを作成できません" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "'%s' を設定できませんでした。" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "データソケットへ接続できませんでした。接続がタイムアウトしました" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"このインストールは、競合/先行依存のループが原因で、一時的に重要な不可欠パッ" -"ケージ %s を削除します。これは多くの場合に問題が起こる原因となります。本当に" -"これを行いたいなら、APT::Force-LoopBreak オプションを有効にしてください。" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "パッシブソケットに接続できません。" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "空のパッケージキャッシュ" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo はリスニングソケットを取得できませんでした" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "パッケージキャッシュファイルが壊れています" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "ソケットをバインドできませんでした" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "このパッケージキャッシュファイルは互換性がないバージョンです" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "ソケットをリスンできませんでした" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "ソケットの名前を特定できませんでした" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "PORT コマンドを送信できません" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "この APT はバージョニングシステム '%s' をサポートしていません" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "未知のアドレスファミリ %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "" -"パッケージキャッシュが異なるアーキテクチャ用に構築されています: %s vs %s" +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT に失敗しました。サーバ応答: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "パッケージキャッシュファイルが壊れています。ハッシュが違います" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "データソケット接続タイムアウト" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "依存" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "接続を accept できません" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "先行依存" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "ファイルのハッシュでの問題" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "提案" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "ファイルを取得できません。サーバ応答 '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "推奨" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "データソケットタイムアウト" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "競合" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "データ転送に失敗しました。サーバ応答 '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "置換" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "問い合わせ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "廃止" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "呼び出せません" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "破壊" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" +"クリアサインされたファイルが有効ではなく、'%s' を得ました (認証にネットワーク" +"が必要?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "拡張" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "少なくとも 1 つの不正な署名が発見されました。" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "要求" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "内部エラー: 正しい署名ですが、鍵指紋を確定できません?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "重要" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"署名を検証するための 'apt-key' の実行ができませんでした (gnupg はインストール" +"されていますか?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "標準" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "apt-key の実行中に未知のエラーが発生" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "任意" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "鍵 %s による署名は弱い digest アルゴリズム (%s) を使用しています" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "特別" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "以下の署名が無効です:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "キャッシュに非互換なバージョニングシステムがあります" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "公開鍵を利用できないため、以下の署名は検証できませんでした:\n" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (%s%d)" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "この APT が対応している以上の数のパッケージが指定されました。" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "リモート側で接続がクローズされてサーバからの読み込みに失敗しました" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "この APT が対応している以上の数のバージョンが要求されました。" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "サーバからの読み込みに失敗しました" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "この APT が対応している以上の数の説明が要求されました。" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "この APT が対応している以上の数の依存関係が発生しました。" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "select に失敗しました" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "パッケージリストを読み込んでいます" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "接続タイムアウト" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "ソースキャッシュの保存中に IO エラーが発生しました" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "出力ファイルへの書き込みでエラーが発生しました" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "インデックスファイルのタイプ '%s' はサポートされていません" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "ミラーファイル '%s' が見つかりません " -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"APT::Default-Release の 値 '%s' は、そのようなリリースをソース中から利用でき" -"ないため、無効です" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "ミラーファイル '%s' を読み込めません" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "" -"不正なレコードがプリファレンスファイル %s に存在します。パッケージヘッダがあ" -"りません" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "ミラーファイル '%s' のエントリが見つかりません" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "pin タイプ %s を理解できませんでした" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[ミラー: %s]" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "%s: 値 %s は pin の有効な優先度の範囲外です (%d から %d)" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "変更時刻の設定に失敗しました" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "pin で優先度 (または 0) が指定されていません" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "途中で接続がクローズされました" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "不正なエントリ %u 行目 %s ファイル %s (%s)" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "ヘッダの待機中です" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s をオープンしています" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "不正なヘッダ行です" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が不正です (type)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP サーバが不正なリプライヘッダを送信してきました" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 行にあるタイプ '%1$s' は不明です" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Length ヘッダを送信してきました" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 個目の節が不正です (type)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Range ヘッダを送信してきました" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 個目の節 '%1$s' は不明です" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP サーバのレンジサポートが壊れています" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "コマンドラインで指定されたファイル %s はサポートされていません" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "不明な日付フォーマットです" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "sources.list に 'ソース' URI を指定する必要があります" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "不正なヘッダです" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "%s を整数に変換できません: 範囲外" +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "接続失敗" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"いくつかのインデックスファイルのダウンロードに失敗しました。これらは無視され" -"るか、古いものが代わりに使われます。" +"サーバ/プロキシからの不正な応答のため自動的に %s を無効にしました。(man 5 " +"apt.conf)" -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "アップグレードパッケージを検出しています" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "内部エラー" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "空のファイルは有効なアーカイブと認められません" #~ msgid "Failed to fetch %s %s\n" #~ msgstr "%s の取得に失敗しました %s\n" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 02226a300..3734e0679 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -21,3696 +21,3711 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "វាយ​:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "ហត្ថលេខា​ប័ណ្ណសា​រមិន​ត្រឹមត្រូវ​" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "យក​ ៖:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អានបឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "បាន​ទៅ​ប្រមូល​ %sB ក្នុង​ %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "ប័ណ្ណសារ ខ្លីពេក" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [កំពុង​ធ្វើការ​]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​អាន​បឋមកថា​ប័ណ្ណសារ" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"ផ្លាស់ប្តូរ​មេឌៀ ៖ សូម​បញ្ចូល​ថាស​ដែល​មាន​ស្លាក\n" -" '%s'\n" -"ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​ចុច​បញ្ចូល\n" - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "កំពុង​កែ​ភាពអាស្រ័យ​..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " បាន​បរាជ័យ ។" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "មិន​អាច​កែ​ភាព​អាស្រ័យ​បានឡើយ​" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច​" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "មិនអាច​បង្រួម​ការ​កំណត់​ភាព​ប្រសើរ​​បាន​ឡើយ​" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar ឆេកសាំ​បាន​បរាជ័យ ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " ធ្វើ​រួច" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​បឋមកថា​ TAR %u ដែលជា​សមាជិក​ %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​វា​​ទាំងនេះ​ហើយ ។" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "នេះ​ជាមិនមែនជា​ប័ណ្ណសារ​ DEB ​ត្រឹមត្រូវទេ បាត់បង់សមាជិក​ '%s'​" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ការ​ប្រើ -f ។" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ​មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​សមាជិក​ %s បានឡើយ" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "ឯកសារត្រួតពិនិត្យ​ដែលមិនអាច​ញែកបាន" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s សម្រាប់ regex '%s'\n" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s សម្រាប់ regex '%s'\n" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បិទឯកសារ %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s សម្រាប់ regex '%s'\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "ផ្លូវ​ %s វែង​ពេក" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "កញ្ចប់​ %s ជា​កញ្ចប់​និម្មិត​ដែល​បាន​ផ្តល់​ដោយ​ ៖\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "កំពុង​ពន្លា​ %s ច្រើន​ជាង​ម្តង​" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [បានដំឡើង​]" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "កំណែ​សាកល្បង​" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "កញ្ចប់ ​កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ទៅកាន់​គោលដៅ​បង្វែរ​ %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "អ្នក​គួរតែ​ជ្រើស​យក​មួយ​​ឲ្យ​ច្បាស់​ដើម្បី​ដំឡើង​ ។" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "ផ្លូវ​បង្វែរ វែងពេក" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"មិន​មាន​កញ្ចប់​ %s ទេ ប៉ុន្តែ​វា​ត្រូវ​បាន​យោង​ទៅ​ដោយ​កញ្ចប់​ផ្សេង​ទៀត​ ។\n" -"វា​មានន័យ​ថា​បាត់កញ្ចប់ ​គេ​លែង​ប្រើ ឬ\n" -"អាច​រក​បាន​ពី​ប្រភព​ផ្សេង​ទៀត\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "ទោះ​យ៉ាងណា​ក៏ដោយ កញ្ចប់​ខាងក្រោម​ជំនួស​វា ៖" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការថ្លែង %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "កញ្ចប់​ %s មិនមាន​ការដំឡើងសាកល្បងឡើយ" +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "ថត​ %s ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​មិនមែន​ជា​ថត​" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "មិនទាន់បានដំឡើង​កញ្ចប់​ %s ទេ​ ដូច្នេះ មិន​បាន​យកចេញឡើយ \n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ថ្នាំង​នៅក្នុង​ធុង​រាយប៉ាយ​របស់វា" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "មិនទាន់បានដំឡើង​កញ្ចប់​ %s ទេ​ ដូច្នេះ មិន​បាន​យកចេញឡើយ \n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "ផ្លូវ​វែង​ពេក" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s ជំនួស​ %s\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើកញ្ចប់ផ្គួផ្គង​ដោយ​គ្មាន​កំណែ​សម្រាប់ %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "ឯកសារ​ %s/%s សរសេរជាន់​ពីលើ​មួយ​ក្នុង​កញ្ចប់ %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "មិន​អាច​អាន​ %s បានឡើយ" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង %s បានឡើយ" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "ទម្លាក់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ហៅ​លើ​ថ្នាំងដែល​នៅតែតភ្ជាប់" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ទីតាំង​ធាតុ​ដែលរាយប៉ាយ !" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "រក​កញ្ចប់​មិន​ឃើញ" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បម្រុងទុក​ការបង្វែរ" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ព្រមាន​ ៖ មិនអាច​ធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់ខាងក្រោមបានឡើយ !" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង នៅក្នុង AddDiversion" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "បានបដិសេធ​ការព្រមាន​ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។\n" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​ពីលើ​ការបង្វែរ %s -> %s និង​ %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "មិនអាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់​មួយចំនួន​បានឡើយ​" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "ការបន្ថែម​ស្ទួន នៃការបង្វែរ​ %s -> %s" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "ដំឡើង​កញ្ចប់​ទាំងនេះ ​ដោយគ្មានការពិនិត្យ​បញ្ជាក់ [y/N] ? " +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្ទួន​ %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes" - -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ %s %s" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទំហំ​ទំនេរ​ក្នុង​ %s បានឡើយ" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "អ្នក​គ្មាន​ទំហំ​​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​ក្នុង​​ %s ឡើយ ។" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​ទាញ​យក​បាន​ឡើយ" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"មិនអាច​ដំឡើងកញ្ចប់​មួយចំនួន​បានឡើយ ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​\n" -"​បានស្នើរ​ស្ថានភាព​ដែល​មិន​អាច​ធ្វើបានមួយ ឬ ​ប្រសិន​បើ​​អ្នក​កំពុង​ប្រើការចែកចាយ​ពុំ​មាន​លំនឹង​នោះ កញ្ចប់​" -"ដែលបាន​ទាមទារនឹងមិនទាន់បានបង្កើត​ឡើយ​\n" -" ឬ ​បានយក​ចេញ​ពីការមកដល់ ។" -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "ព័ត៌មាន​ដូចតទៅនេះ អាចជួយ​ដោះស្រាយ​ស្ថានភាព​បាន ៖" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខូច​" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង កញ្ចប់​ដំឡើង​ត្រូវ​បាន​ហៅ​​ជាមួយ​កញ្ចប់​ដែល​ខូច !" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "កញ្ចប់ ​ត្រូវការឲ្យ​យក​ចេញ​​ ប៉ុន្តែមិនអនុញ្ញាត​ឲ្យយកចេញឡើយ ។" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​តំណ​ %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes" +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​បានបរាជ័យ​, %s (%s -> %s) ។" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "ទំហំ​មិនបាន​ផ្គួផ្គង​" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes" +msgid "Invalid file format" +msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy +msgid "Signature error" +msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស" + +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ការ​រៀប​តាម​លំដាប់​មិន​បាន​បញ្ចប់ឡើយ" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "យី អី​ក៏​ចម្លែង​ម្លេះ.. ទំហំ​មិន​ដូច​គ្នា​ឡើយ ។ សូម​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "ត្រូវការ​​យក​ %sB/%sB នៃ​ប័ណ្ណសារ ។​\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "ត្រូវ​ការយក​ %sB នៃ​ប័ណ្ណសារ ។\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB នៃ​ការ​បន្ថែម​​ទំហំ​ថាស​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB ទំហំ​ថាសនឹង​​ទំនេរ ។ \n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "បានបញ្ជាក់​តែប្រតិបត្តិការដែលមិនសំខាន់ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​នេះមិនមែនជាប្រតិបត្តិការមិនសំខាន់នោះទេ ។" +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "បាទ/ចាស ធ្វើ​ដូច​ដែល​ខ្ញុំ​និយាយ !" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"អ្នកប្រហែល​ជា​ធ្វើ​អ្វីមួយ​ដែល​អាច​បង្ករ​ឲ្យ​មាន​មហន្ដរាយ ។\n" -"ដើម្បី​បន្ត ​​វាយ​ក្នុង​ឃ្លា​ '%s'\n" -" ?] " +"ខ្ញុំ​មិន​អាច​រកទីតាំង​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s បាន​ទេ ។ ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ត្រូវការ​ជួសជុល​កញ្ចប់​នេះ​ដោយ​ដៃ ។ " +"(ដោយសារ​​បាត់​ស្ថាបត្យកម្ម)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "បោះបង់ ។" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បន្តឬ​ [បាទ ចាស/ទេ​] ? " +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "កញ្ចប់​ឯកសារ​លិបិក្រម​ត្រូវ​បាន​ខូច ។ គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖ វាល​សម្រាប់​កញ្ចប់នេះ​ទេ​ %s ។" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទាញ​យក​" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "បានបញ្ចប់ការទាញ​យក​ ហើយ​តែ​ក្នុង​របៀប​​ទាញ​យក​ប៉ុណ្ណោះ" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ប័ណ្ណសារ​មួយ​ចំនួន​ ប្រហែល​ជា​រត់​ភាព​ទាន់​សម័យ apt-get ឬ ព្យាយាមប្រើ​ជាមួយ --" -"fix- ដែលបាត់ឬ់ ?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix- ដែលបាត់​ និង ​ស្វប​មេឌៀ​ដែល​មិនបាន​​គាំទ្រនៅពេល​បច្ចុប្បន្ន​" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "មិនអាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វិធីសាស្ត្រ %s ឡើយ ។" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "មិន​អាច​កែ​កញ្ចប់​ដែលបាត់បង់​បានឡើយ ។" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "កំពុង​បោះបង់​ការ​ដំឡើង​ ។" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ %s មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ត្រឹមត្រូវ​ទេ​" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ស្លាក​ឌីស​ ៖ '%s' ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​សង្កត់​ចូល ។" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "ថត​ប័ណ្ណសារ​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" -msgstr[1] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "មិនអាច​ប្ដូរទៅ %s បានឡើយ" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" -msgstr[1] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ឯកសារ %li នៃ %li (នៅសល់ %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "កំពុង​ទៅយក​ឯកសារ %li នៃ %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​ពួក​វា​ទាំង​នេះ ៖" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "កញ្ចប់ %s ត្រូវការឲ្យដំឡើង ប៉ុន្តែ​ ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ប័ណ្ណសារ​សម្រាប់​វា​បាន​ទេ​ ។" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"ភាពអស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ 'apt-get -f install' ដោយ​គ្មាន​កញ្ចប់ (ឬ បញ្ជាក់​ដំណោះស្រាយ) ។" +"កំហុស pkgProblemResolver::ដោះស្រាយ​សញ្ញាបញ្ឈប់​ដែលបានបង្កើត នេះ​ប្រហែលជា បង្កដោយកញ្ចប់​" +"ដែលបាន​ទុក ។" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "កញ្ចប់​បន្ថែម​ដូចតទៅនេះ នឹងត្រូវបាន​ដំឡើង ៖" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "មិន​អាច​កែ​បញ្ហាបានទេេ អ្កបានទុក​កញ្ចប់​ដែល​ខូច ។។" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​យោបល់ ៖" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "បញ្ជី​កញ្ចប់​ ឬ ឯកសារ​ស្ថានភាព​មិន​អាចត្រូវបាន​​ញែក ​​ឬ ត្រូវបាន​បើកបានឡើយ​​ ។" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍ ៖" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "អ្នកប្រហែលជា​ចង់ភាពទាន់សម័យ apt-get ដើម្បី​កែ​បញ្ហា​ទាំងនេះ" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "មិន​អាច​អាន​បញ្ជី​ប្រភព​បាន​ឡើយ​ ។" + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "កំពុង​រំលង​ %s វា​បាន​ដំឡើង​រួចរាល់​ ហើយ​ភាព​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​​មិន​ទាន់​កំណត់​​ ។\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Regex កំហុស​ការចងក្រង​ - %s" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "កំពុង​រំលង​ %s វា​បាន​ដំឡើង​រួចរាល់​ ហើយ​ភាព​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​​មិន​ទាន់​កំណត់​​ ។\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ចេញ​ផ្សាយ​ '%s' សម្រាប់​ '%s' ឡើយ" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "មិនអាចធ្វើការដំឡើង %s ឡើងវិញបានទេ វា​មិនអាចត្រូវបាន​ទាញយកបានឡើយ ។\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កំណែ​ '%s' សម្រាប់ '%s'" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "បានជ្រើស​កំណែ​ %s (%s) សម្រាប់ %s\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "បានជ្រើស​កំណែ​ %s (%s) សម្រាប់ %s\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​កញ្ចប់ %s បានឡើយ" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [បានដំឡើង​]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [បានដំឡើង​]" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [បានដំឡើង​]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "បន្ទាត់​ %u មាន​ប្រវែង​វែងពេកនៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ។" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [បានដំឡើង​]" +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "មិនកំពុងម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ ទេ..." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "ប្រើប្រាស់ចំណុចម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "កំពុង​រង់ចាំឌីស​...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "កំពុង​ម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "កំពុង​ធ្វើអត្តសញ្ញាណនា​... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ​" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "កំពុង​ស្កេន​ឌីស​សម្រាប់​​ឯកសារ​លិបិក្រម​...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​ជា​កញ្ចប់​និម្មិត​" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "បានរកឃើញ លិបិក្រម​កញ្ចប់ %i លិបិក្រម​ប្រភព%i និង ហត្ថលេខា %i \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "ប៉ុន្តែ​វា​មិន​បាន​ដំឡើង​ទេ​" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ប៉ុន្តែ វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " ឬ" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "នោះមិនមែនជាឈ្មោះត្រឹមត្រូវទេ សូមព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​មាន​ភាពអាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ៖" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"ឌីស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ ៖ \n" +"'%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "កំពុង​ចម្លង​បញ្ជី​កញ្ចប់..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹងត្រូវ​បាន​យកចេញ ៖" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "កំពុងសរសេរ​បញ្ជី​ប្រភព​ថ្មី\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "​កញ្ចប់​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​យក​ត្រឡប់​មក​វិញ ៖" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "ធាតុបញ្ចូល​បញ្ជីប្រភព​សម្រាប់​ឌីស​នេះគឺ ៖\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​​ធ្វើ​ឲ្យប្រសើ​ឡើង ៖" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "មិនអាច​ថ្លែង %s បានឡើយ ។" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​បន្ទាប ៖" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "មិនអាច​ថ្លែង ចំណុចម៉ោន %s បានឡើយ" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "កញ្ចប់​រង់ចាំ​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​​បានផ្លាស់​​ប្តូរ​ ៖" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ថ្លែង ស៊ីឌីរ៉ូម" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (ដោយ​សារតែ​ %s)" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា '%c' [from %s] មិនស្គាល់ឡើយ ។" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"ព្រមាន​ ៖ កញ្ចប់ដែល​ចាំបាច់​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ ។\n" -"ការយកចេញ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បានធ្វើ​ទេ​លុះត្រា​តែ​អ្នកដឹង​ថា​​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​អ្វីឲ្យប្រាកដ !" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "មិនយល់​ពី​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា %s ឡើយ" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ %lu ត្រូវ​បានដំឡើង​ថ្មី " +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជា​ %s មិនមែនជាប៊ូលីនទេ" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឡើង​វិញ " +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់មួយ ។" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu ​ត្រូវបានបន្ទាប់ " +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "ជម្រើស %s ៖ ការបញ្ជាក់​ធាតុ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធត្រូវតែមាន =<val> មួយ ។" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu ដែលត្រូវ​យក​ចេញ​ ហើយ​ %lu មិន​​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរឡើយ ។\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​ចំនួន​គត់​ មិន​មែន​ '%s'" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu មិន​បាន​ដំឡើង​ ឬ យក​ចេញបានគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ​ឡើយ​ ។\n" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "ជម្រើស​ '%s' វែងពេក" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "មិនបានយល់អំពី​ការស្គាល់​ %s ឡើយ សូមព្យាយមយក​ ពិត​ ​​​ឫ មិន​ពិត ។" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "មិន​បាន​​ទទួល​ស្គាល់​ប្រភេទ​អក្សរ​សង្ខេប ៖ '%c'" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "កំពុង​បើ​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ %s" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Regex កំហុស​ការចងក្រង​ - %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ប្លុក​ចាប់​ផ្តើម​​ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ ។" -#: apt-private/private-search.cc -#, fuzzy -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ដល់​លំនាំ​មួយ​ដែល​ពិត​ប្រាកដ" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ស្លាក​ដែលបាន Malformed" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ តម្លៃ​ឥតបានការ​នៅ​ក្រៅ​" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ %s នៅ​ខាងក្រៅ​ការ​ធ្វើសមកាលកម្ម ។" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ មាន​ការរួមបញ្ចូល​ដែលដាក់​រួមគ្នា​យ៉ាងច្រើន" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​កញ្ចប់ %s បានឡើយ" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ ៖" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ឋិតនៅ​ក្រៅ​ការ​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម ដែលមិន​អាច x-ref ឯកសារ​កញ្ចប់​បាន​ទេ" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខ្ទាស់ ៖" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ បានរួម​បញ្ចូល​ពី​ទីនេះ​" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " បាន​ដំឡើង ៖ " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " សាកល្បង ៖ " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(គ្មាន)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " តារាង​កំណែ ៖" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដី​បង្គាប់​ដែល​មិនបានគាំទ្រ '%s'" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ សារឥតបានការ​បន្ថែម ដែលនៅខាងចុង​ឯកសារ" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុងការ​ផ្ដាច់តំណ​ឯកសារ" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "មិនអាចថ្លែង បញ្ជី​កញ្ចប់​ប្រភពចប់​ បានឡើយ %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "មិន​ប្រើប្រាស់​ការចាក់សោ សម្រាប់តែឯកសារចាក់សោ​ដែលបានតែអានប៉ុណ្ណោះ %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ចាក់សោ​ %s បានឡើយ" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "យ៉ាងហោចណាស់​ត្រូវ​​បញ្ជាក់​​កញ្ចប់​មួយ ​ដើម្បី​ទៅ​​ប្រមូល​យក​ប្រភព​សម្រាប់" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "មិនប្រើ​ការចាក់សោ សម្រាប់ nfs ឯកសារ​ចាក់សោដែលបានម៉ោន%s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ប្រភព​​សម្រាប់ %s បានឡើយ" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "មិន​អាច​ចាក់សោ %s បានឡើយ" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "កំពុង​រំលង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក​រួច​ '%s'\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB/%sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព ។\n" +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព​ ។\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "រង់ចាំប់​ %s ប៉ុន្តែ ​វា​មិន​នៅទីនោះ" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "ទៅប្រមូល​ប្រភព​ %s\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការទៅប្រមូលយក​ប័ណ្ណសារ​មួយចំនួន ។" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "កំពុង​រំលង​ការស្រាយ​នៃប្រភព​ដែលបានស្រាយរួច​នៅក្នុង %s\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានត្រឡប់​ទៅកាន់​កូដ​មាន​កំហុស​ (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្រាយ '%s' បាន​បរាជ័យ​ ។\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានចេញ ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក​ " -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "ការអាន​មានកំហុស" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "សាងសង​ពាក្យ​បញ្ជា​ '%s' បានបរាជ័យ​ ។\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "មិន​អាច​សាងសង់​​ព័ត៌មាន​ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់ %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s មិនមានភាពអាស្រ័យ​ស្ថាបនាឡើយ​ ។\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​យ៉ាងហោចណាស់​មួយកញ្ចប់ដើម្បីពិនិត្យ builddeps សម្រាប់" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ដំណើរការ​រង​ IPC" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បង្ហាប់ " -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំណើរ​​ការ​បង្កើត​ភាព​អាស្រ័យ" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំណើរ​​ការ​បង្កើត​ភាព​អាស្រ័យ" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "អាន​, នៅតែ​មាន %lu ដើម្បី​អាន​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​អ្វី​នៅសល់" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "សរសេរ​, នៅតែមាន​ %lu ដើម្បី​សរសេរ​ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​" -#: apt-private/private-sources.cc -#, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ" -#: apt-private/private-unmet.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "កញ្ចប់ %s កំណែ %s មាន​ភាព​អាស្រ័យ​មិន​ត្រូវ​គ្នា ៖\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​គ្មាន​អាគុយម៉ង់​ទេ" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង %s បានឡើយ" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "មិនអាច mmap ឯកសារទទេ​បានឡើយ" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​គ្មាន​អាគុយម៉ង់​ទេ" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​សរុប ៖ " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total package structures: " -msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​សរុប ៖ " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " កញ្ចប់​ធម្មតា ៖ " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " កញ្ចប់​និម្មិត​សុទ្ធ ៖ " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " កញ្ចប់​និម្មិត​តែ​មួយ ៖ " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " កញ្ចប់​និម្មិត​លាយ ៖ " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " បាត់បង់ ៖ " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "កំណែ​ផ្សេងៗ​សរុប ៖ " +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "មិន​អាចបើក​ %s បានឡើយ" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "កំណែ​ផ្សេងៗ​សរុប ៖ " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​សរុប ៖ " +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ " -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "ទំនាក់ទំនង កំណែ/ឯកសារ​សរុប ៖ " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "ទំនាក់ទំនង កំណែ/ឯកសារ​សរុប ៖ " +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "ការផ្គូរផ្គង​ការផ្ដល់​សរុប ៖ " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​សរុប​ ៖ " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "ទំហំ slack សរុប ៖" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "ទំហំ​សរុប​ដែល​ទុក​សម្រាប់ ៖ " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... កំហុស ​!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​ប្រភព" +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "ស្វែងរក​កញ្ចប់​​លំនាំ regex " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "បង្ហាញព័ត៌មាន​​ភាពអាស្រ័យ​កញ្ចប់​មិន​ទាន់​ច្នៃ" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ភាពអាស្រ័យ​កញ្ចប់​បញ្ច្រាស់​" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​កញ្ចប់​ដែល​អាច​អាន​បាន" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "រាយ​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​ទាំងអស់​" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "ជម្រើស​ %s រក​មិន​ឃើញ​ឡើយ" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "បង្ហាញ ការរៀបចំ​គោលការណ៍​" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "សូម​ផ្ដល់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​ថាស​នេះ ឧទាហរណ៍​ដូចជា 'ដេបៀន 2.1r1 ថាស​ទី ១' ជាដើម" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ​ហើយ​ចុច​បញ្ចូល​" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s" +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s ជំនួស​ %s\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "ធ្វើដំណើរការ​នេះ​ម្តង​ទៀត​ សម្រាប់​ស៊ីឌី​ទាំងអស់​​ក្នុង​សំណុំ​របស់​អ្នក ។" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "​អាគុយម៉ង់​មិន​មាន​គូ​ទេ" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -"ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ ពាក្យ​បញ្ជា​ apt-config [ជម្រើស] \n" -"\n" -"apt-config ជា​ឧបករណ៍​សាមញ្ញ​សម្រាប់​អាន​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ APT \n" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (%d) បានឡើយ" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "ម៉ូឌុល​ដែល​គាំទ្រ ៖ " +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -"របៀបប្រើ ៖ ពាក្យបញ្ជា apt-get [options]\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] ប្រភព pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get គឺជា​ចំណុចប្រទាក់​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា​សាមញ្ញ​មួយ សម្រាប់​ធ្វើការទាញយក និង\n" -"ដំឡើង​កញ្ចប់ ។ ជាញឹកញាប់​បំផុត គឺប្រើ​ពាក្យបញ្ជា​ដើម្បី​ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ​\n" -"និង ដំឡើង ។\n" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "ទៅយក​បញ្ជី​កញ្ចប់​ថ្មី" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "ធ្វើឲ្យប្រសើរ" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "បាន​ដំឡើង %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "ដំឡើង​កញ្ចប់​ថ្មី (pkg គឺ libc6 មិនមែន libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "យក​កញ្ចប់​ចេញ" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "កំពុង​យក %s ចេញ" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "ការចែកចាយ​ភាពល្អប្រសើរ សូមមើល apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "បាន​ដំឡើង %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "ដាក់ពីក្រោយ​ជម្រើស dselect" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ភាពអាស្រ័យ​ក្នុងការស្ថាបនា​សម្រាប់​កញ្ចប់​ប្រភព" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "លុប​ឯកសារប័ណ្ណសារ​ដែលបានទាញ​យក" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "កំពុងរៀបចំ​ %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "លុប​ឯកសារប័ណ្ណសារ​ដែលបានទាញយក​ចាស់" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "កំពុង​ស្រាយ %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​មិនមានភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខូចទេ" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "កំពុងរៀបចំ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "ទាញយក​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "កំពុងរៀបចំដើម្បី​ការយក​ចេញ​នៃ %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "បាន​យក %s ចេញ" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "កំពុង​រៀបចំ​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "យ៉ាងហោចណាស់​ត្រូវ​​បញ្ជាក់​​កញ្ចប់​មួយ ​ដើម្បី​ទៅ​​ប្រមូល​យក​ប្រភព​សម្រាប់" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "ប៉ុន្តែ​វា​មិន​បាន​ដំឡើង​ទេ​" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "កំពុងស្ថាបនា​មែកធាងភាពអាស្រ័យ" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "កំណែ​សាកល្បង​" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "ការបង្កើត​ភាពអាស្រ័យ​" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, fuzzy +msgid "Reading state information" +msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" msgstr "" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជី​កញ្ចប់" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា ។\n" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់ ។\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "បានសរសេរ​ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់​ និង​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​ ​\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខ្ទាស់ ៖" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខូច​" +#: apt-pkg/init.cc +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់'%s' ឡើយ" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "មិនអាច​កំណត់​ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់​ដែល​សមរម្យ​បានឡើយ" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/install-progress.cc +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា" - -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "មិន​អាច​អាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ស៊ីឌីរ៉ូម​​ %s បានឡើយ" - -#: methods/cdrom.cc msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"សូម​ប្រើ​ apt-cdrom ដើម្បី​បង្កើត​ស៊ីឌី-រ៉ូម​នេះ​ ដែលបានរៀបចំ​តាម​ APT​ ។ apt-get ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ ​មិន​" -"ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បី​បន្ថែម​ស៊ីឌី-រ៉ូមថ្មីឡើយ​" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "ស៊ីឌី-រ៉ូមខុស" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "មិនអាចអាន់ម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ នៅ​​ក្នុង​ %s បានទេ វាអាចនៅតែប្រើបាន ។" +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"ការរត់​ការដំឡើង​នេះ នឹងទាមទារ​ឲ្យយកកញ្ចប់ចាំបាច់ %s បណ្ដោះអាសន្ន ដោយសារ រង្វិល ការប៉ះទង្គិច/" +"ភាពអាស្រ័យជាមុន ។ ជាញឹកញាប់គឺ មិនត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ ប្រសិនបើអ្នក​ពិតជាចង់ធ្វើវា ធ្វើឲ្យជម្រើស APT::" +"Force-LoopBreak សកម្ម ។" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "រក​ថាសមិ​ន​ឃើញ​ ។" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "ឃ្លាំង​កញ្ចប់​ទទេ​" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "រកឯកសារ​មិន​ឃើញ​" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "ឯកសារ​ឃ្លាំងសម្ងាត់​​កញ្ចប់​ជាកំណែ​មិន​ត្រូវគ្នា​" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP ៖ %s %s]" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "APT នេះ មិនគាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ ការធ្វើកំណែនេះទេ​ '%s'" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធ​សម្រាប់ %s (f=%u t=%u p=%u) បានឡើយ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កញ្ចប់ត្រូវ​បានស្ថាបនា់​សម្រាប់ស្ថាបត្យករ​ខុស​ៗគ្នា​​" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ការតភ្ជាប់​​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ការ​តភ្ជាប់​បានអស់​ពេល​" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "អាស្រ័យ​" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "បាន​បរាជ័យ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "អាស្រ័យជា​មុន" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "ផ្ដល់យោបល់​" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "ប៉ះទង្គិច" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​ '%s' បានឡើយ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "ផ្តល់​អនុសាសន៍​" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​ភាព​បរាជ័យ​​បណ្តោះអាសន្ន '%s'" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "ជំនួស​" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​អ្វី​អាក្រក់ដែល​បាន​កើត​ឡើង​ '%s:%s' (%i)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​អ្វី​អាក្រក់ដែល​បាន​កើត​ឡើង​ '%s:%s' (%i)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "លែង​ប្រើ" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "សំខាន់​" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "បាន​ទាមទារ" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "គំរូ" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "បន្ថែម" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "ស្រេចចិត្ត" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់​មិន​ត្រូវ​គ្នា​នឹង ប្រព័ន្ធ ធ្វើកំណែ" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​​ %s %s ៖" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "កំហុស​បានកើតឡើង​ខណៈពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ %s (FindPkg)" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការថ្លែង" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​​  ។" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI មិនត្រឹមត្រូវ​ URIS មូលដ្ឋានមិនត្រូវ​ចាប់ផ្តើម​ជាមួយ​ // ឡើយ" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "កំពុង​ចូល​" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "មិន​អាច​កំណត់ឈ្មោះដែលត្រូវបង្ហាញ​បានឡើយ​" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "អស្ចារ្យ​, អ្នក​មាន​ភាពអាស្រ័យ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "មិន​អាច​កំណត់ឈ្មោះមូលដ្ឋាន​បានឡើយ" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជី​កញ្ចប់" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើបានបដិសេធ​ការតភ្ជាប់ ហើយ​ បាននិយាយ ៖ %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "IO កំហុសក្នុងការររក្សាទុក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព​" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s" - -#: methods/ftp.cc msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" msgstr "" -"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​ស្គ្រីប​ចូល​ទេ Acquire::ftp::ProxyLogin គឺ ទទេ ។" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្គ្រីប​ចូល​ '%s' បានបរាជ័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ ៖ %s" +#: apt-pkg/policy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "កំណត់ត្រា​មិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុង​ឯកសារចំណង់ចំណូលចិត្ត មិនមាន​បឋមកថា​កញ្ចប់ទេ" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ​ ៖ %s" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "មិន​បាន​យល់​ពី​ប្រភេទ​ម្ជុល %s ឡើយ" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "អស់ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់​" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បិទ​ការតភ្ជាប់​" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "គ្មាន​អទិភាព (ឬ សូន្យ​) បានបញ្ជាក់​សម្រាប់​ម្ជុល​ទេ" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "ការអាន​មានកំហុស" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "ឆ្លើយតប​សតិ​បណ្តោះអាសន្ន​​អស់ចំណុះ ។" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "កំពុង​បើក​ %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "ការបង្ខូច​ពិធីការ​" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "បន្ទាត់​ Malformed %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (ប្រភេទ​)" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធបានឡើយ" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "បន្ទាត់​ Malformed %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (ប្រភេទ​)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​​រន្ធទិន្នន័យ​បានឡើយ អស់​ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់​" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់​​រន្ធអកម្ម​​បានឡើយ ។" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo មិន​អាច​​ទទួល​យក​រន្ធ​សម្រាប់​ស្តាប់​​បានឡើយ" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "អ្នកត្រូវតែដាក់ 'ប្រភព' URIs មួយចំនួន​នៅក្នុង sources.list របស់អ្នក" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "មិន​អាច​ចងរន្ធ​បានបានឡើយ​" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "មិនអាច​ស្ដាប់នៅលើរន្ធ​បានឡើយ" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ %s %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ឈ្មោះរបស់​រន្ធ​បានឡើយ" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"ឯកសារ​លិបិក្រម​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​ទាញ​យក ​ពួកវាត្រូវបាន​មិន​អើពើ​ ឬ ប្រើ​​ឯកសារ​ចាស់​ជំនួសវិញ ​​។" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "មិនអាច​ផ្ញើពាក្យ​បញ្ជា​ PORT បានឡើយ" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "កំពុង​គណនា​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "មិន​ស្គាល់​អាសយដ្ឋាន​គ្រួសារ​ %u (AF_*)" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "វាយ​:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ ៖ %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "ការតភ្ជាប់​រន្ធ​​ទិន្នន័បានអស់ពេល​" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "មិនអាច​ទទួលយក​ការតភ្ជាប់​បានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "បញ្ហា​ធ្វើឲ្យខូច​ឯកសារ" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "យក​ ៖:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "មិន​អាច​ទៅ​ប្រមូល​យក​ឯកសារ​បានឡើយ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "រន្ធ​ទិន្នន័យ​បាន​អស់​ពេល​" +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "សំណួរ​" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "បាន​ទៅ​ប្រមូល​ %sB ក្នុង​ %s (%sB/s)\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ " +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [កំពុង​ធ្វើការ​]" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" +"ផ្លាស់ប្តូរ​មេឌៀ ៖ សូម​បញ្ចូល​ថាស​ដែល​មាន​ស្លាក\n" +" '%s'\n" +"ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​ចុច​បញ្ចូល\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "កំពុង​កែ​ភាពអាស្រ័យ​..." -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "​បានជួប​ប្រទះ​​​​ហត្ថលេខា​យ៉ាងហោចណាស់មួយ ដែ​លត្រឹមត្រូវ​ ។" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " បាន​បរាជ័យ ។" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ៖ ហត្ថលេខា​​ល្អ ប៉ុន្តែ ​មិន​អាច​កំណត់​កូនសោ​ស្នាម​ម្រាមដៃ ?!" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "មិន​អាច​កែ​ភាព​អាស្រ័យ​បានឡើយ​" -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ '%s' ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា (តើ gnupg ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឬនៅ ?)" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "មិនអាច​បង្រួម​ការ​កំណត់​ភាព​ប្រសើរ​​បាន​ឡើយ​" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "មិនស្គាល់កំហុស ក្នុងការប្រតិបត្តិ apt-key" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " ធ្វើ​រួច" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​វា​​ទាំងនេះ​ហើយ ។" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "ហត្ថលេខា​ខាង​ក្រោម​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖\n" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ការ​ប្រើ -f ។" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "ហត្ថលេខា​ខាងក្រោម​មិន​អាចផ្ទៀងផ្ទាត់បាន​ទេ​ ព្រោះកូនសោ​សាធារណៈមិន​អាច​ប្រើ​បាន​ ៖\n" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "កំហុសក្នុងការ​សរសេរ​ទៅកាន់​ឯកសារ" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s សម្រាប់ regex '%s'\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អាន​ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ការបញ្ចប់​ពីចម្ងាយ​បានបិទការតភ្ជាប់" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s សម្រាប់ regex '%s'\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "កំហុស​ក្នុងការអាន​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s សម្រាប់ regex '%s'\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារ" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "កញ្ចប់​ %s ជា​កញ្ចប់​និម្មិត​ដែល​បាន​ផ្តល់​ដោយ​ ៖\n" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "ជ្រើស​បាន​បរាជ័យ​" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [បានដំឡើង​]" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​អស់ពេល​" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "កំណែ​សាកល្បង​" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារលទ្ធផល" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "អ្នក​គួរតែ​ជ្រើស​យក​មួយ​​ឲ្យ​ច្បាស់​ដើម្បី​ដំឡើង​ ។" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "មិន​អាច​អាន​ %s បានឡើយ" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"មិន​មាន​កញ្ចប់​ %s ទេ ប៉ុន្តែ​វា​ត្រូវ​បាន​យោង​ទៅ​ដោយ​កញ្ចប់​ផ្សេង​ទៀត​ ។\n" +"វា​មានន័យ​ថា​បាត់កញ្ចប់ ​គេ​លែង​ប្រើ ឬ\n" +"អាច​រក​បាន​ពី​ប្រភព​ផ្សេង​ទៀត\n" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "មិនអាច​ប្ដូរទៅ %s បានឡើយ" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "ទោះ​យ៉ាងណា​ក៏ដោយ កញ្ចប់​ខាងក្រោម​ជំនួស​វា ៖" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "កញ្ចប់​ %s មិនមាន​ការដំឡើងសាកល្បងឡើយ" + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "មិនទាន់បានដំឡើង​កញ្ចប់​ %s ទេ​ ដូច្នេះ មិន​បាន​យកចេញឡើយ \n" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "មិនទាន់បានដំឡើង​កញ្ចប់​ %s ទេ​ ដូច្នេះ មិន​បាន​យកចេញឡើយ \n" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s ជំនួស​ %s\n" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការថ្លែង %s" +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "បរាជ័យក្នុងការកំណត់​ពេលវេលា​ការកែប្រែ​" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​ IPC សម្រាប់​ដំណើរ​ការ​រង​" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​មុន​ពេល" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​បឋមកថា" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "រក​កញ្ចប់​មិន​ឃើញ" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "ជួរ​បឋមកថា​ខូច​" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើបឋមកថាចម្លើយតបមិនត្រឹមត្រូវ" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "ព្រមាន​ ៖ មិនអាច​ធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់ខាងក្រោមបានឡើយ !" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​​បឋមកថាប្រវែង​​​មាតិកា​មិនត្រឹមត្រូវ​" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "បានបដិសេធ​ការព្រមាន​ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។\n" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​បឋមកថា​ជួរ​មាតិកា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "មិនអាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់​មួយចំនួន​បានឡើយ​" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ HTTP នេះបាន​ខូច​​​ជួរ​គាំទ្រ​" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "ដំឡើង​កញ្ចប់​ទាំងនេះ ​ដោយគ្មានការពិនិត្យ​បញ្ជាក់ [y/N] ? " -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "មិនស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "ទិន្នន័យ​បឋមកថា​ខូច" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​បរាជ័យ​" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទំហំ​ទំនេរ​ក្នុង​ %s បានឡើយ" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "អ្នក​គ្មាន​ទំហំ​​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​ក្នុង​​ %s ឡើយ ។" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង​" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​ទាញ​យក​បាន​ឡើយ" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" +"មិនអាច​ដំឡើងកញ្ចប់​មួយចំនួន​បានឡើយ ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​\n" +"​បានស្នើរ​ស្ថានភាព​ដែល​មិន​អាច​ធ្វើបានមួយ ឬ ​ប្រសិន​បើ​​អ្នក​កំពុង​ប្រើការចែកចាយ​ពុំ​មាន​លំនឹង​នោះ កញ្ចប់​" +"ដែលបាន​ទាមទារនឹងមិនទាន់បានបង្កើត​ឡើយ​\n" +" ឬ ​បានយក​ចេញ​ពីការមកដល់ ។" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​មិន​ល្អ !" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "ព័ត៌មាន​ដូចតទៅនេះ អាចជួយ​ដោះស្រាយ​ស្ថានភាព​បាន ៖" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "សង្កត់​ បញ្ចូល ​ដើម្បី​បន្ត ។" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខូច​" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង កញ្ចប់​ដំឡើង​ត្រូវ​បាន​ហៅ​​ជាមួយ​កញ្ចប់​ដែល​ខូច !" -#: dselect/install:102 -#, fuzzy -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "កំហុ​ស​មួយ​ចំនួន​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈពេល​ពន្លា​កញ្ចប់ ។ ខ្ញុំ​នឹង​កំណត់រចនាសម្ប័ន្ធ" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "កញ្ចប់ ​ត្រូវការឲ្យ​យក​ចេញ​​ ប៉ុន្តែមិនអនុញ្ញាត​ឲ្យយកចេញឡើយ ។" -#: dselect/install:103 +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង​ ។ នេះ​ប្រហែល​ជា​លទ្ធផល​កំហុស​ស្ទួន​" - -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "ឬ​ កំហុសដែលបង្ក​ដោយ​ការ​បាត់បង់​ភាពអាស្រ័យ​ ។ ​មិន​អី​ទេ​ គ្រាន់​តែ​ជា​កំហុស " - -#: dselect/install:105 msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "នៅខាងលើ​សារ​នេះ​គឺ​សំខាន់​ណាស់​ ។ សូម​ជួសជុល​ពួកវា​ ហើយ​រត់​ការដំឡើង​ម្តងទៀត​" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ការ​រៀប​តាម​លំដាប់​មិន​បាន​បញ្ចប់ឡើយ" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "យី អី​ក៏​ចម្លែង​ម្លេះ.. ទំហំ​មិន​ដូច​គ្នា​ឡើយ ។ សូម​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ apt@packages.debian.org" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "រង់ចាំប់​ %s ប៉ុន្តែ ​វា​មិន​នៅទីនោះ" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "ត្រូវការ​​យក​ %sB/%sB នៃ​ប័ណ្ណសារ ។​\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"ការ​ប្រើប្រាស់​ ៖ apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates ជាឧបករណ៍ដើម្បី​ស្រង់​ព័ត៌មាន​ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ​​និង​ពុម្ព​\n" -"ពី​កញ្ចប់​​ដេបៀន \n" -"\n" -"ជម្រើស ៖ ​\n" -" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​\n" -" -t កំណត់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n" -" -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n" -" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "ត្រូវ​ការយក​ %sB នៃ​ប័ណ្ណសារ ។\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង %s បានឡើយ" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB នៃ​ការ​បន្ថែម​​ទំហំ​ថាស​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB ទំហំ​ថាសនឹង​​ទំនេរ ។ \n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "មិន​អាច​ទទួល​យក​កំណែ​ debconf  ។ តើ​ debconf បានដំឡើង​ឬ ?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "បានបញ្ជាក់​តែប្រតិបត្តិការដែលមិនសំខាន់ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​នេះមិនមែនជាប្រតិបត្តិការមិនសំខាន់នោះទេ ។" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "បាទ/ចាស ធ្វើ​ដូច​ដែល​ខ្ញុំ​និយាយ !" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"ការ​ប្រើប្រាស់​ ៖ apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates ជាឧបករណ៍ដើម្បី​ស្រង់​ព័ត៌មាន​ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ​​និង​ពុម្ព​\n" -"ពី​កញ្ចប់​​ដេបៀន \n" -"\n" -"ជម្រើស ៖ ​\n" -" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​\n" -" -t កំណត់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n" -" -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n" -" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n" +"អ្នកប្រហែល​ជា​ធ្វើ​អ្វីមួយ​ដែល​អាច​បង្ករ​ឲ្យ​មាន​មហន្ដរាយ ។\n" +"ដើម្បី​បន្ត ​​វាយ​ក្នុង​ឃ្លា​ '%s'\n" +" ?] " -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "បោះបង់ ។" + +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"ការ​ប្រើប្រាស់​ ៖ apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates ជាឧបករណ៍ដើម្បី​ស្រង់​ព័ត៌មាន​ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ​​និង​ពុម្ព​\n" -"ពី​កញ្ចប់​​ដេបៀន \n" -"\n" -"ជម្រើស ៖ ​\n" -" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​\n" -" -t កំណត់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n" -" -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n" -" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បន្តឬ​ [បាទ ចាស/ទេ​] ? " -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "មិន​ស្គាល់​កំណត់​ត្រា​កញ្ចប់ !" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទាញ​យក​" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "បានបញ្ចប់ការទាញ​យក​ ហើយ​តែ​ក្នុង​របៀប​​ទាញ​យក​ប៉ុណ្ណោះ" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" +"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ប័ណ្ណសារ​មួយ​ចំនួន​ ប្រហែល​ជា​រត់​ភាព​ទាន់​សម័យ apt-get ឬ ព្យាយាមប្រើ​ជាមួយ --" +"fix- ដែលបាត់ឬ់ ?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "បញ្ជី​ផ្នែក​បន្ថែម​កញ្ចប់​វែង​ពេក" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix- ដែលបាត់​ និង ​ស្វប​មេឌៀ​ដែល​មិនបាន​​គាំទ្រនៅពេល​បច្ចុប្បន្ន​" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "​កំហុស​ដំណើរការ​ថត​ %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "មិន​អាច​កែ​កញ្ចប់​ដែលបាត់បង់​បានឡើយ ។" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "បញ្ជី​ផ្នែក​បន្ថែម​ប្រភព​វែង​ពេក" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "កំពុង​បោះបង់​ការ​ដំឡើង​ ។" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "កំហុស​សរសេរ​បឋម​កថា​ទៅ​ឯកសារ​មាតិកា" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "កំហុស​ដំណើរការ​មាតិកា​ %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -"ការប្រើប្រាស់ ៖ ពាក្យ​បញ្ជា​ apt-ftparchive [ជម្រើស] \n" -"ពាក្យ​បញ្ជា​ ៖ កញ្ចប់ binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" ផ្លូវ​មាតិកា​\n" -" ផ្លូវ​ផ្សាយ​ចេញ \n" -" កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធបង្កើត​ [groups]\n" -" ​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធសំអាត​​\n" -"\n" -"apt-ftparchive បង្កើត​​ឯកសារ​លិបិក្រម​សម្រាប់​ប័ណ្ណសារ​​ដេបៀន  ។ វា​គាំទ្រ​រចនាប័ទ្ម​នៃ​ការបង្កើតដោយ​" -"ស្វ័យប្រវត្តិ​\n" -"ដើម្បី​ធ្វើការ​ជំនួស​\n" -" dpkg-scanpackages និង dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive ដែល​បង្កើត​​​​ឯកសារ​ញ្ចប់​ ពី​មែកធាង​ .debs ។ ឯកសារ​កញ្ចប់មាន​\n" -"​មាតិកា​នៃ វត្ថុបញ្ជា​​វាល​ទាំងអស់ ដែល​បាន​មក​ពី​កញ្ចប់​និមួយ​ៗដូចជា​ MD5 hash និង​ ទំហំ​ឯកសារ​ ។ ឯកសារ​" -"បដិសេធ​​មិន​គាំទ្រ​ \n" -"ដើម្បី​បង្ខំ​តម្លៃ​អាទិភាព​និង សម័យ​ ។\n" -"\n" -"ភាព​ដូច​គ្នា​នៃ​ apt-ftparchive បង្កើត​ឯកសារ​ប្រភព​ពី​មែកធាង​ .dscs ។\n" -"ជម្រើស​បដិសេធ​ប្រភព​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បញ្ចាក់ឯកសារ​បដិសេធ src \n" -"\n" -" បញ្ជា​'កញ្ចប់​' និង​ 'ប្រភព' ត្រូវ​​តែ​រត់​ជា​ root \n" -" ។ BinaryPath ត្រូវ​ចង្អុល​​ទៅ​កាន់​មូលដ្ឋាន​ស្វែងរក​ហៅ​ខ្លួនឯង​ ហើយ​ \n" -"ឯកសារ​បដិសេធ​ត្រូវមាន​ទង​បដិសេធ  ។ ផ្លូវ​បរិបទ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​​ទៅ​ក្នុង​វាល​ឈ្មោះ​​ឯកសារ​បើ​វា​មាន​  ។ " -"ឧទាហរណ៍​ ការប្រើប្រាស់​ពី​ប័ណ្ណសារ​ \n" -"ដេបៀន  ៖\n" -" apt-ftparchive កញ្ចប់​dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"ជម្រើស​ ៖\n" -" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​នេះ​\n" -" --md5 Control MD5 ការបបង្កើត​\n" -" -s=? ឯកសារ​បដិសេធ​ប្រភព​\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? ជ្រើស​ជម្រើសលាក់​ទុ​ក​ទិន្នន័យ​\n" -" --គ្មាន​-delink អនុញ្ញាត​ delinking របៀប​បំបាត់​កំហុស​\n" -" --មាតិកា ពិនិត្យ​ការបង្កើត​ឯកសារ​មាតិកា\n" -" -c=? អាន​ឯកសារ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ​\n" -" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "គ្មាន​ការ​ជ្រើស​​ដែល​ផ្គួផ្គង​" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍" + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" +msgstr[1] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាត់បងពី​ក្រុម​ឯកសារ​កញ្ចប់​ `%s'" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" +msgstr[1] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB បាន​ខូច​, ឯកសារ​បាន​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ទៅ​ជា​ %s.old ។" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB ចាស់​, កំពុង​ព្យាយាម​ធ្វើ​ឲ្យ %s ប្រសើរ​ឡើង" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​ពួក​វា​ទាំង​នេះ ៖" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"ទ្រង់ទ្រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ប្រសើឡើង​ពី​កំណែ​ចាស់​របស់ apt សូម​យក​" -"មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ចេញ និង​បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឡើង​វិញ ។" - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ DB បានទេ %s: %s" +"ភាពអស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ 'apt-get -f install' ដោយ​គ្មាន​កញ្ចប់ (ឬ បញ្ជាក់​ដំណោះស្រាយ) ។" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​តំណ​ %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​កំណត់​ត្រា​ត្រួត​ពិនិត្យ​ទេ​" +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "កញ្ចប់​បន្ថែម​ដូចតទៅនេះ នឹងត្រូវបាន​ដំឡើង ៖" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "មិន​អាច​យក​ទស្សន៍ទ្រនិច​" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​យោបល់ ៖" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​បម្រុង​​ទុក​សតិ​" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍ ៖" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "មិន​ស្គាល់​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការបង្ហាប់​ '%s'" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "កំពុង​រំលង​ %s វា​បាន​ដំឡើង​រួចរាល់​ ហើយ​ភាព​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​​មិន​ទាន់​កំណត់​​ ។\n" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "កំពុង​រំលង​ %s វា​បាន​ដំឡើង​រួចរាល់​ ហើយ​ភាព​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​​មិន​ទាន់​កំណត់​​ ។\n" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "​ទិន្នផល​ដែល​បាន​បង្ហាប់​​ %s ត្រូវ​ការ​កំណត់​ការបង្ហាប់​" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "មិនអាចធ្វើការដំឡើង %s ឡើងវិញបានទេ វា​មិនអាចត្រូវបាន​ទាញយកបានឡើយ ។\n" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ជា​ពីរផ្នែក​" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "បង្ហាប់កូន" +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ %s" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "បានជ្រើស​កំណែ​ %s (%s) សម្រាប់ %s\n" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "IO សម្រាប់​ដំណើរការ​រង​/ឯកសារ​ បាន​បរាជ័យ​" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "បានជ្រើស​កំណែ​ %s (%s) សម្រាប់ %s\n" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការអាន​ នៅពេល​គណនា MD5" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/override.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "មិន​អាចបើក​ %s បានឡើយ" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [បានដំឡើង​]" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អានឯកសារ​បដិសេធ %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [បានដំឡើង​]" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់​ %lu #2" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [បានដំឡើង​]" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់​ %lu #3" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [បានដំឡើង​]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: មិន​អាច​អាន​ថត %s បាន​ឡើយ\n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W ៖ មិន​អាច​ថ្លែង %s\n" +msgid "but %s is installed" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "W: " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ​" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: កំហុស​អនុវត្ត​លើ​ឯកសារ​" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​ជា​កញ្ចប់​និម្មិត​" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ប៉ុន្តែ វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "ប៉ុន្តែ​វា​មិន​បាន​ដំឡើង​ទេ​" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " ឬ" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​មាន​ភាពអាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ៖" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹងត្រូវ​បាន​យកចេញ ៖" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "​កញ្ចប់​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​យក​ត្រឡប់​មក​វិញ ៖" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​​ធ្វើ​ឲ្យប្រសើ​ឡើង ៖" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​បន្ទាប ៖" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "កញ្ចប់​រង់ចាំ​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​​បានផ្លាស់​​ប្តូរ​ ៖" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ %s" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (ដោយ​សារតែ​ %s)" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "មែក​ធាង បាន​បរាជ័យ" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ព្រមាន​ ៖ កញ្ចប់ដែល​ចាំបាច់​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ ។\n" +"ការយកចេញ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បានធ្វើ​ទេ​លុះត្រា​តែ​អ្នកដឹង​ថា​​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​អ្វីឲ្យប្រាកដ !" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ %lu ត្រូវ​បានដំឡើង​ថ្មី " -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឡើង​វិញ " -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​តំណ​ %s" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu ​ត្រូវបានបន្ទាប់ " -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ត​ %s ទៅ %s" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu ដែលត្រូវ​យក​ចេញ​ ហើយ​ %lu មិន​​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរឡើយ ។\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLink កំណត់​នៃ​ការ​វាយ %sB ។\n" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu មិន​បាន​ដំឡើង​ ឬ យក​ចេញបានគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ​ឡើយ​ ។\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​វាល​កញ្ចប់​" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s គ្មាន​ធាតុធាតុបញ្ចូល​​បដិសេធឡើយ\n" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " អ្នក​ថែទាំ %s គឺ %s មិនមែន​ %s\n" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s គ្មាន​ធាតុ​បដិសេធ​ប្រភព\n" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-search.cc +#, fuzzy +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ដល់​លំនាំ​មួយ​ដែល​ពិត​ប្រាកដ" + +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s គ្មាន​ធាតុប​ដិសេធគោល​ពីរ​ដែរ\n" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ %s នៅ​ខាងក្រៅ​ការ​ធ្វើសមកាលកម្ម ។" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "ហត្ថលេខា​ប័ណ្ណសា​រមិន​ត្រឹមត្រូវ​" +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អានបឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ ៖" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ឋិតនៅ​ក្រៅ​ការ​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម ដែលមិន​អាច x-ref ឯកសារ​កញ្ចប់​បាន​ទេ" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "ប័ណ្ណសារ ខ្លីពេក" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខ្ទាស់ ៖" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​អាន​បឋមកថា​ប័ណ្ណសារ" +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " បាន​ដំឡើង ៖ " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច​" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " សាកល្បង ៖ " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar ឆេកសាំ​បាន​បរាជ័យ ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(គ្មាន)" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​បឋមកថា​ TAR %u ដែលជា​សមាជិក​ %s" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " តារាង​កំណែ ៖" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "នេះ​ជាមិនមែនជា​ប័ណ្ណសារ​ DEB ​ត្រឹមត្រូវទេ បាត់បង់សមាជិក​ '%s'​" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ​មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​សមាជិក​ %s បានឡើយ" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "ឯកសារត្រួតពិនិត្យ​ដែលមិនអាច​ញែកបាន" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "មិនអាចថ្លែង បញ្ជី​កញ្ចប់​ប្រភពចប់​ បានឡើយ %s" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បិទឯកសារ %s" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "ផ្លូវ​ %s វែង​ពេក" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "យ៉ាងហោចណាស់​ត្រូវ​​បញ្ជាក់​​កញ្ចប់​មួយ ​ដើម្បី​ទៅ​​ប្រមូល​យក​ប្រភព​សម្រាប់" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "កំពុង​ពន្លា​ %s ច្រើន​ជាង​ម្តង​" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ប្រភព​​សម្រាប់ %s បានឡើយ" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "កញ្ចប់ ​កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ទៅកាន់​គោលដៅ​បង្វែរ​ %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "ផ្លូវ​បង្វែរ វែងពេក" +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "ថត​ %s ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​មិនមែន​ជា​ថត​" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ថ្នាំង​នៅក្នុង​ធុង​រាយប៉ាយ​របស់វា" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "ផ្លូវ​វែង​ពេក" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "កំពុង​រំលង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក​រួច​ '%s'\n" -#: apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើកញ្ចប់ផ្គួផ្គង​ដោយ​គ្មាន​កំណែ​សម្រាប់ %s" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB/%sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព ។\n" -#: apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "ឯកសារ​ %s/%s សរសេរជាន់​ពីលើ​មួយ​ក្នុង​កញ្ចប់ %s" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព​ ។\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង %s បានឡើយ" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "ទម្លាក់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ហៅ​លើ​ថ្នាំងដែល​នៅតែតភ្ជាប់" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "ទៅប្រមូល​ប្រភព​ %s\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ទីតាំង​ធាតុ​ដែលរាយប៉ាយ !" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការទៅប្រមូលយក​ប័ណ្ណសារ​មួយចំនួន ។" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បម្រុងទុក​ការបង្វែរ" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "កំពុង​រំលង​ការស្រាយ​នៃប្រភព​ដែលបានស្រាយរួច​នៅក្នុង %s\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង នៅក្នុង AddDiversion" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្រាយ '%s' បាន​បរាជ័យ​ ។\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​ពីលើ​ការបង្វែរ %s -> %s និង​ %s/%s" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "ការបន្ថែម​ស្ទួន នៃការបង្វែរ​ %s -> %s" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "សាងសង​ពាក្យ​បញ្ជា​ '%s' បានបរាជ័យ​ ។\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្ទួន​ %s/%s" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "មិន​អាច​សាងសង់​​ព័ត៌មាន​ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់ %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s មិនមានភាពអាស្រ័យ​ស្ថាបនាឡើយ​ ។\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​យ៉ាងហោចណាស់​មួយកញ្ចប់ដើម្បីពិនិត្យ builddeps សម្រាប់" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំណើរ​​ការ​បង្កើត​ភាព​អាស្រ័យ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំណើរ​​ការ​បង្កើត​ភាព​អាស្រ័យ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​បានបរាជ័យ​, %s (%s -> %s) ។" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "ទំហំ​មិនបាន​ផ្គួផ្គង​" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "កញ្ចប់ %s កំណែ %s មាន​ភាព​អាស្រ័យ​មិន​ត្រូវ​គ្នា ៖\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​គ្មាន​អាគុយម៉ង់​ទេ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​គ្មាន​អាគុយម៉ង់​ទេ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​សរុប ៖ " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​សរុប ៖ " -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " កញ្ចប់​ធម្មតា ៖ " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " កញ្ចប់​និម្មិត​សុទ្ធ ៖ " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"ខ្ញុំ​មិន​អាច​រកទីតាំង​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s បាន​ទេ ។ ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ត្រូវការ​ជួសជុល​កញ្ចប់​នេះ​ដោយ​ដៃ ។ " -"(ដោយសារ​​បាត់​ស្ថាបត្យកម្ម)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " កញ្ចប់​និម្មិត​តែ​មួយ ៖ " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " កញ្ចប់​និម្មិត​លាយ ៖ " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "កញ្ចប់​ឯកសារ​លិបិក្រម​ត្រូវ​បាន​ខូច ។ គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖ វាល​សម្រាប់​កញ្ចប់នេះ​ទេ​ %s ។" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " បាត់បង់ ៖ " -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "កំណែ​ផ្សេងៗ​សរុប ៖ " + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "កំណែ​ផ្សេងៗ​សរុប ៖ " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "មិនអាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វិធីសាស្ត្រ %s ឡើយ ។" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​សរុប ៖ " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "ទំនាក់ទំនង កំណែ/ឯកសារ​សរុប ៖ " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ %s មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ត្រឹមត្រូវ​ទេ​" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "ទំនាក់ទំនង កំណែ/ឯកសារ​សរុប ៖ " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ស្លាក​ឌីស​ ៖ '%s' ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​សង្កត់​ចូល ។" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "ការផ្គូរផ្គង​ការផ្ដល់​សរុប ៖ " -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​សរុប​ ៖ " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "ថត​ប័ណ្ណសារ​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "ទំហំ slack សរុប ៖" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "ទំហំ​សរុប​ដែល​ទុក​សម្រាប់ ៖ " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ឯកសារ %li នៃ %li (នៅសល់ %s)" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "កំពុង​ទៅយក​ឯកសារ %li នៃ %li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​ប្រភព" -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "កញ្ចប់ %s ត្រូវការឲ្យដំឡើង ប៉ុន្តែ​ ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ប័ណ្ណសារ​សម្រាប់​វា​បាន​ទេ​ ។" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "ស្វែងរក​កញ្ចប់​​លំនាំ regex " -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"កំហុស pkgProblemResolver::ដោះស្រាយ​សញ្ញាបញ្ឈប់​ដែលបានបង្កើត នេះ​ប្រហែលជា បង្កដោយកញ្ចប់​" -"ដែលបាន​ទុក ។" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "បង្ហាញព័ត៌មាន​​ភាពអាស្រ័យ​កញ្ចប់​មិន​ទាន់​ច្នៃ" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "មិន​អាច​កែ​បញ្ហាបានទេេ អ្កបានទុក​កញ្ចប់​ដែល​ខូច ។។" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ភាពអាស្រ័យ​កញ្ចប់​បញ្ច្រាស់​" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "បញ្ជី​កញ្ចប់​ ឬ ឯកសារ​ស្ថានភាព​មិន​អាចត្រូវបាន​​ញែក ​​ឬ ត្រូវបាន​បើកបានឡើយ​​ ។" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​កញ្ចប់​ដែល​អាច​អាន​បាន" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "អ្នកប្រហែលជា​ចង់ភាពទាន់សម័យ apt-get ដើម្បី​កែ​បញ្ហា​ទាំងនេះ" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "រាយ​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​ទាំងអស់​" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "មិន​អាច​អាន​បញ្ជី​ប្រភព​បាន​ឡើយ​ ។" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "បង្ហាញ ការរៀបចំ​គោលការណ៍​" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ចេញ​ផ្សាយ​ '%s' សម្រាប់​ '%s' ឡើយ" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "សូម​ផ្ដល់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​ថាស​នេះ ឧទាហរណ៍​ដូចជា 'ដេបៀន 2.1r1 ថាស​ទី ១' ជាដើម" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កំណែ​ '%s' សម្រាប់ '%s'" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ​ហើយ​ចុច​បញ្ចូល​" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "ធ្វើដំណើរការ​នេះ​ម្តង​ទៀត​ សម្រាប់​ស៊ីឌី​ទាំងអស់​​ក្នុង​សំណុំ​របស់​អ្នក ។" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "​អាគុយម៉ង់​មិន​មាន​គូ​ទេ" + +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" +"ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ ពាក្យ​បញ្ជា​ apt-config [ជម្រើស] \n" +"\n" +"apt-config ជា​ឧបករណ៍​សាមញ្ញ​សម្រាប់​អាន​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ APT \n" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-dump-solver.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "បន្ទាត់​ %u មាន​ប្រវែង​វែងពេកនៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ។" - -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc #, fuzzy -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "មិនកំពុងម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ ទេ..." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "ប្រើប្រាស់ចំណុចម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "កំពុង​រង់ចាំឌីស​...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "កំពុង​ម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​...\n" +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"ការ​ប្រើប្រាស់​ ៖ apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates ជាឧបករណ៍ដើម្បី​ស្រង់​ព័ត៌មាន​ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ​​និង​ពុម្ព​\n" +"ពី​កញ្ចប់​​ដេបៀន \n" +"\n" +"ជម្រើស ៖ ​\n" +" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​\n" +" -t កំណត់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n" +" -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n" +" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "កំពុង​ធ្វើអត្តសញ្ញាណនា​... " +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "មិន​អាច​ទទួល​យក​កំណែ​ debconf  ។ តើ​ debconf បានដំឡើង​ឬ ?" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "កំពុង​ស្កេន​ឌីស​សម្រាប់​​ឯកសារ​លិបិក្រម​...\n" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "បានរកឃើញ លិបិក្រម​កញ្ចប់ %i លិបិក្រម​ប្រភព%i និង ហត្ថលេខា %i \n" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "នោះមិនមែនជាឈ្មោះត្រឹមត្រូវទេ សូមព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "ម៉ូឌុល​ដែល​គាំទ្រ ៖ " -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"ឌីស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ ៖ \n" -"'%s'\n" +"របៀបប្រើ ៖ ពាក្យបញ្ជា apt-get [options]\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] ប្រភព pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get គឺជា​ចំណុចប្រទាក់​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា​សាមញ្ញ​មួយ សម្រាប់​ធ្វើការទាញយក និង\n" +"ដំឡើង​កញ្ចប់ ។ ជាញឹកញាប់​បំផុត គឺប្រើ​ពាក្យបញ្ជា​ដើម្បី​ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ​\n" +"និង ដំឡើង ។\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "កំពុង​ចម្លង​បញ្ជី​កញ្ចប់..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "ទៅយក​បញ្ជី​កញ្ចប់​ថ្មី" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "កំពុងសរសេរ​បញ្ជី​ប្រភព​ថ្មី\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "ធ្វើឲ្យប្រសើរ" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "ធាតុបញ្ចូល​បញ្ជីប្រភព​សម្រាប់​ឌីស​នេះគឺ ៖\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "ដំឡើង​កញ្ចប់​ថ្មី (pkg គឺ libc6 មិនមែន libc6.deb)" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "មិនអាច​ថ្លែង %s បានឡើយ ។" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "យក​កញ្ចប់​ចេញ" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "មិនអាច​ថ្លែង ចំណុចម៉ោន %s បានឡើយ" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ថ្លែង ស៊ីឌីរ៉ូម" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា '%c' [from %s] មិនស្គាល់ឡើយ ។" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "ការចែកចាយ​ភាពល្អប្រសើរ សូមមើល apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "មិនយល់​ពី​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា %s ឡើយ" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "ដាក់ពីក្រោយ​ជម្រើស dselect" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជា​ %s មិនមែនជាប៊ូលីនទេ" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ភាពអាស្រ័យ​ក្នុងការស្ថាបនា​សម្រាប់​កញ្ចប់​ប្រភព" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់មួយ ។" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "លុប​ឯកសារប័ណ្ណសារ​ដែលបានទាញ​យក" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "ជម្រើស %s ៖ ការបញ្ជាក់​ធាតុ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធត្រូវតែមាន =<val> មួយ ។" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "លុប​ឯកសារប័ណ្ណសារ​ដែលបានទាញយក​ចាស់" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​ចំនួន​គត់​ មិន​មែន​ '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​មិនមានភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខូចទេ" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "ជម្រើស​ '%s' វែងពេក" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "ទាញយក​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "មិនបានយល់អំពី​ការស្គាល់​ %s ឡើយ សូមព្យាយមយក​ ពិត​ ​​​ឫ មិន​ពិត ។" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "មិន​បាន​​ទទួល​ស្គាល់​ប្រភេទ​អក្សរ​សង្ខេប ៖ '%c'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "កំពុង​បើ​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "យ៉ាងហោចណាស់​ត្រូវ​​បញ្ជាក់​​កញ្ចប់​មួយ ​ដើម្បី​ទៅ​​ប្រមូល​យក​ប្រភព​សម្រាប់" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ប្លុក​ចាប់​ផ្តើម​​ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ ។" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ស្លាក​ដែលបាន Malformed" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ តម្លៃ​ឥតបានការ​នៅ​ក្រៅ​" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ មាន​ការរួមបញ្ចូល​ដែលដាក់​រួមគ្នា​យ៉ាងច្រើន" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"ការ​ប្រើប្រាស់​ ៖ apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates ជាឧបករណ៍ដើម្បី​ស្រង់​ព័ត៌មាន​ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ​​និង​ពុម្ព​\n" +"ពី​កញ្ចប់​​ដេបៀន \n" +"\n" +"ជម្រើស ៖ ​\n" +" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​\n" +" -t កំណត់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n" +" -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n" +" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ បានរួម​បញ្ចូល​ពី​ទីនេះ​" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"ការ​ប្រើប្រាស់​ ៖ apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates ជាឧបករណ៍ដើម្បី​ស្រង់​ព័ត៌មាន​ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ​​និង​ពុម្ព​\n" +"ពី​កញ្ចប់​​ដេបៀន \n" +"\n" +"ជម្រើស ៖ ​\n" +" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​\n" +" -t កំណត់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n" +" -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n" +" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដី​បង្គាប់​ដែល​មិនបានគាំទ្រ '%s'" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "ប៉ុន្តែ​វា​មិន​បាន​ដំឡើង​ទេ​" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ សារឥតបានការ​បន្ថែម ដែលនៅខាងចុង​ឯកសារ" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុងការ​ផ្ដាច់តំណ​ឯកសារ" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "មិន​ប្រើប្រាស់​ការចាក់សោ សម្រាប់តែឯកសារចាក់សោ​ដែលបានតែអានប៉ុណ្ណោះ %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ចាក់សោ​ %s បានឡើយ" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "មិនប្រើ​ការចាក់សោ សម្រាប់ nfs ឯកសារ​ចាក់សោដែលបានម៉ោន%s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "មិន​អាច​ចាក់សោ %s បានឡើយ" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានត្រឡប់​ទៅកាន់​កូដ​មាន​កំហុស​ (%u)" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានចេញ ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក​ " +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ដំណើរការ​រង​ IPC" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បង្ហាប់ " +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "អាន​, នៅតែ​មាន %lu ដើម្បី​អាន​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​អ្វី​នៅសល់" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "មិន​ស្គាល់​កំណត់​ត្រា​កញ្ចប់ !" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "សរសេរ​, នៅតែមាន​ %lu ដើម្បី​សរសេរ​ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជី​កញ្ចប់" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "មិនអាច mmap ឯកសារទទេ​បានឡើយ" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខ្ទាស់ ៖" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខូច​" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc #, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "មិន​អាចបើក​ %s បានឡើយ" +msgid "update list of available packages" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#. misc +#: cmdline/apt.cc #, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ " +msgid "edit the source information file" +msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​មិន​ល្អ !" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install dselect/update #, fuzzy -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "សង្កត់​ បញ្ចូល ​ដើម្បី​បន្ត ។" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "" +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "កំហុ​ស​មួយ​ចំនួន​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈពេល​ពន្លា​កញ្ចប់ ។ ខ្ញុំ​នឹង​កំណត់រចនាសម្ប័ន្ធ" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង​ ។ នេះ​ប្រហែល​ជា​លទ្ធផល​កំហុស​ស្ទួន​" + +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "ឬ​ កំហុសដែលបង្ក​ដោយ​ការ​បាត់បង់​ភាពអាស្រ័យ​ ។ ​មិន​អី​ទេ​ គ្រាន់​តែ​ជា​កំហុស " + +#: dselect/install msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "នៅខាងលើ​សារ​នេះ​គឺ​សំខាន់​ណាស់​ ។ សូម​ជួសជុល​ពួកវា​ ហើយ​រត់​ការដំឡើង​ម្តងទៀត​" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... កំហុស ​!" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "បញ្ជី​ផ្នែក​បន្ថែម​កញ្ចប់​វែង​ពេក" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "​កំហុស​ដំណើរការ​ថត​ %s" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "បញ្ជី​ផ្នែក​បន្ថែម​ប្រភព​វែង​ពេក" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "កំហុស​សរសេរ​បឋម​កថា​ទៅ​ឯកសារ​មាតិកា" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "កំហុស​ដំណើរការ​មាតិកា​ %s" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"ការប្រើប្រាស់ ៖ ពាក្យ​បញ្ជា​ apt-ftparchive [ជម្រើស] \n" +"ពាក្យ​បញ្ជា​ ៖ កញ្ចប់ binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" ផ្លូវ​មាតិកា​\n" +" ផ្លូវ​ផ្សាយ​ចេញ \n" +" កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធបង្កើត​ [groups]\n" +" ​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធសំអាត​​\n" +"\n" +"apt-ftparchive បង្កើត​​ឯកសារ​លិបិក្រម​សម្រាប់​ប័ណ្ណសារ​​ដេបៀន  ។ វា​គាំទ្រ​រចនាប័ទ្ម​នៃ​ការបង្កើតដោយ​" +"ស្វ័យប្រវត្តិ​\n" +"ដើម្បី​ធ្វើការ​ជំនួស​\n" +" dpkg-scanpackages និង dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive ដែល​បង្កើត​​​​ឯកសារ​ញ្ចប់​ ពី​មែកធាង​ .debs ។ ឯកសារ​កញ្ចប់មាន​\n" +"​មាតិកា​នៃ វត្ថុបញ្ជា​​វាល​ទាំងអស់ ដែល​បាន​មក​ពី​កញ្ចប់​និមួយ​ៗដូចជា​ MD5 hash និង​ ទំហំ​ឯកសារ​ ។ ឯកសារ​" +"បដិសេធ​​មិន​គាំទ្រ​ \n" +"ដើម្បី​បង្ខំ​តម្លៃ​អាទិភាព​និង សម័យ​ ។\n" +"\n" +"ភាព​ដូច​គ្នា​នៃ​ apt-ftparchive បង្កើត​ឯកសារ​ប្រភព​ពី​មែកធាង​ .dscs ។\n" +"ជម្រើស​បដិសេធ​ប្រភព​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បញ្ចាក់ឯកសារ​បដិសេធ src \n" +"\n" +" បញ្ជា​'កញ្ចប់​' និង​ 'ប្រភព' ត្រូវ​​តែ​រត់​ជា​ root \n" +" ។ BinaryPath ត្រូវ​ចង្អុល​​ទៅ​កាន់​មូលដ្ឋាន​ស្វែងរក​ហៅ​ខ្លួនឯង​ ហើយ​ \n" +"ឯកសារ​បដិសេធ​ត្រូវមាន​ទង​បដិសេធ  ។ ផ្លូវ​បរិបទ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​​ទៅ​ក្នុង​វាល​ឈ្មោះ​​ឯកសារ​បើ​វា​មាន​  ។ " +"ឧទាហរណ៍​ ការប្រើប្រាស់​ពី​ប័ណ្ណសារ​ \n" +"ដេបៀន  ៖\n" +" apt-ftparchive កញ្ចប់​dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"ជម្រើស​ ៖\n" +" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​នេះ​\n" +" --md5 Control MD5 ការបបង្កើត​\n" +" -s=? ឯកសារ​បដិសេធ​ប្រភព​\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? ជ្រើស​ជម្រើសលាក់​ទុ​ក​ទិន្នន័យ​\n" +" --គ្មាន​-delink អនុញ្ញាត​ delinking របៀប​បំបាត់​កំហុស​\n" +" --មាតិកា ពិនិត្យ​ការបង្កើត​ឯកសារ​មាតិកា\n" +" -c=? អាន​ឯកសារ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ​\n" +" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "គ្មាន​ការ​ជ្រើស​​ដែល​ផ្គួផ្គង​" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាត់បងពី​ក្រុម​ឯកសារ​កញ្ចប់​ `%s'" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "ជម្រើស​ %s រក​មិន​ឃើញ​ឡើយ" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB បាន​ខូច​, ឯកសារ​បាន​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ទៅ​ជា​ %s.old ។" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB ចាស់​, កំពុង​ព្យាយាម​ធ្វើ​ឲ្យ %s ប្រសើរ​ឡើង" + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"ទ្រង់ទ្រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ប្រសើឡើង​ពី​កំណែ​ចាស់​របស់ apt សូម​យក​" +"មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ចេញ និង​បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឡើង​វិញ ។" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ DB បានទេ %s: %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​តំណ​ %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s ជំនួស​ %s\n" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​កំណត់​ត្រា​ត្រួត​ពិនិត្យ​ទេ​" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "មិន​អាច​យក​ទស្សន៍ទ្រនិច​" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​បម្រុង​​ទុក​សតិ​" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "មិន​ស្គាល់​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការបង្ហាប់​ '%s'" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "​ទិន្នផល​ដែល​បាន​បង្ហាប់​​ %s ត្រូវ​ការ​កំណត់​ការបង្ហាប់​" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​ IPC សម្រាប់​ដំណើរ​ការ​រង​" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ជា​ពីរផ្នែក​" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "បង្ហាប់កូន" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "IO សម្រាប់​ដំណើរការ​រង​/ឯកសារ​ បាន​បរាជ័យ​" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (%d) បានឡើយ" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការអាន​ នៅពេល​គណនា MD5" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "មិន​អាចបើក​ %s បានឡើយ" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អានឯកសារ​បដិសេធ %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "បាន​ដំឡើង %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់​ %lu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់​ %lu #3" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: មិន​អាច​អាន​ថត %s បាន​ឡើយ\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "កំពុង​យក %s ចេញ" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W ៖ មិន​អាច​ថ្លែង %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: កំហុស​អនុវត្ត​លើ​ឯកសារ​" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "បាន​ដំឡើង %s" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ %s" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "មែក​ធាង បាន​បរាជ័យ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "កំពុងរៀបចំ​ %s" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "កំពុង​ស្រាយ %s" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ត​ %s ទៅ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "កំពុងរៀបចំ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " DeLink កំណត់​នៃ​ការ​វាយ %sB ។\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​វាល​កញ្ចប់​" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "កំពុងរៀបចំដើម្បី​ការយក​ចេញ​នៃ %s" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s គ្មាន​ធាតុធាតុបញ្ចូល​​បដិសេធឡើយ\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "បាន​យក %s ចេញ" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " អ្នក​ថែទាំ %s គឺ %s មិនមែន​ %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "កំពុង​រៀបចំ​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s គ្មាន​ធាតុ​បដិសេធ​ប្រភព\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s គ្មាន​ធាតុប​ដិសេធគោល​ពីរ​ដែរ\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "មិន​អាច​អាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ស៊ីឌីរ៉ូម​​ %s បានឡើយ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"សូម​ប្រើ​ apt-cdrom ដើម្បី​បង្កើត​ស៊ីឌី-រ៉ូម​នេះ​ ដែលបានរៀបចំ​តាម​ APT​ ។ apt-get ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ ​មិន​" +"ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បី​បន្ថែម​ស៊ីឌី-រ៉ូមថ្មីឡើយ​" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "ស៊ីឌី-រ៉ូមខុស" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "មិនអាចអាន់ម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ នៅ​​ក្នុង​ %s បានទេ វាអាចនៅតែប្រើបាន ។" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "រក​ថាសមិ​ន​ឃើញ​ ។" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "រកឯកសារ​មិន​ឃើញ​" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP ៖ %s %s]" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធ​សម្រាប់ %s (f=%u t=%u p=%u) បានឡើយ" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ការតភ្ជាប់​​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ការ​តភ្ជាប់​បានអស់​ពេល​" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "កំពុងស្ថាបនា​មែកធាងភាពអាស្រ័យ" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "កំណែ​សាកល្បង​" +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %s" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "ការបង្កើត​ភាពអាស្រ័យ​" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​ '%s' បានឡើយ" -#: apt-pkg/depcache.cc -#, fuzzy -msgid "Reading state information" -msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​ភាព​បរាជ័យ​​បណ្តោះអាសន្ន '%s'" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​អ្វី​អាក្រក់ដែល​បាន​កើត​ឡើង​ '%s:%s' (%i)" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​អ្វី​អាក្រក់ដែល​បាន​កើត​ឡើង​ '%s:%s' (%i)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​​ %s %s ៖" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការថ្លែង" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" -msgstr "" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI មិនត្រឹមត្រូវ​ URIS មូលដ្ឋានមិនត្រូវ​ចាប់ផ្តើម​ជាមួយ​ // ឡើយ" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" -msgstr "" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "កំពុង​ចូល​" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "មិន​អាច​កំណត់ឈ្មោះដែលត្រូវបង្ហាញ​បានឡើយ​" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "មិន​អាច​កំណត់ឈ្មោះមូលដ្ឋាន​បានឡើយ" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា ។\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើបានបដិសេធ​ការតភ្ជាប់ ហើយ​ បាននិយាយ ៖ %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់ ។\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "បានសរសេរ​ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​ស្គ្រីប​ចូល​ទេ Acquire::ftp::ProxyLogin គឺ ទទេ ។" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់​ និង​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​ ​\n" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្គ្រីប​ចូល​ '%s' បានបរាជ័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ ៖ %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ​ ៖ %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "អស់ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់​" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់'%s' ឡើយ" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បិទ​ការតភ្ជាប់​" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "មិនអាច​កំណត់​ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់​ដែល​សមរម្យ​បានឡើយ" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "ឆ្លើយតប​សតិ​បណ្តោះអាសន្ន​​អស់ចំណុះ ។" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "ការបង្ខូច​ពិធីការ​" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធបានឡើយ" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​​រន្ធទិន្នន័យ​បានឡើយ អស់​ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់​" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់​​រន្ធអកម្ម​​បានឡើយ ។" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"ការរត់​ការដំឡើង​នេះ នឹងទាមទារ​ឲ្យយកកញ្ចប់ចាំបាច់ %s បណ្ដោះអាសន្ន ដោយសារ រង្វិល ការប៉ះទង្គិច/" -"ភាពអាស្រ័យជាមុន ។ ជាញឹកញាប់គឺ មិនត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ ប្រសិនបើអ្នក​ពិតជាចង់ធ្វើវា ធ្វើឲ្យជម្រើស APT::" -"Force-LoopBreak សកម្ម ។" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo មិន​អាច​​ទទួល​យក​រន្ធ​សម្រាប់​ស្តាប់​​បានឡើយ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "ឃ្លាំង​កញ្ចប់​ទទេ​" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "មិន​អាច​ចងរន្ធ​បានបានឡើយ​" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "មិនអាច​ស្ដាប់នៅលើរន្ធ​បានឡើយ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "ឯកសារ​ឃ្លាំងសម្ងាត់​​កញ្ចប់​ជាកំណែ​មិន​ត្រូវគ្នា​" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ឈ្មោះរបស់​រន្ធ​បានឡើយ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "APT នេះ មិនគាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ ការធ្វើកំណែនេះទេ​ '%s'" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "មិនអាច​ផ្ញើពាក្យ​បញ្ជា​ PORT បានឡើយ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កញ្ចប់ត្រូវ​បានស្ថាបនា់​សម្រាប់ស្ថាបត្យករ​ខុស​ៗគ្នា​​" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "មិន​ស្គាល់​អាសយដ្ឋាន​គ្រួសារ​ %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ ៖ %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "អាស្រ័យ​" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "ការតភ្ជាប់​រន្ធ​​ទិន្នន័បានអស់ពេល​" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "អាស្រ័យជា​មុន" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "មិនអាច​ទទួលយក​ការតភ្ជាប់​បានឡើយ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "ផ្ដល់យោបល់​" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "បញ្ហា​ធ្វើឲ្យខូច​ឯកសារ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "ផ្តល់​អនុសាសន៍​" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "មិន​អាច​ទៅ​ប្រមូល​យក​ឯកសារ​បានឡើយ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "ប៉ះទង្គិច" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "រន្ធ​ទិន្នន័យ​បាន​អស់​ពេល​" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "ជំនួស​" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "លែង​ប្រើ" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "សំណួរ​" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "បាន​ទាមទារ" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "​បានជួប​ប្រទះ​​​​ហត្ថលេខា​យ៉ាងហោចណាស់មួយ ដែ​លត្រឹមត្រូវ​ ។" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "សំខាន់​" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ៖ ហត្ថលេខា​​ល្អ ប៉ុន្តែ ​មិន​អាច​កំណត់​កូនសោ​ស្នាម​ម្រាមដៃ ?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "គំរូ" +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ '%s' ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា (តើ gnupg ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឬនៅ ?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "ស្រេចចិត្ត" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "មិនស្គាល់កំហុស ក្នុងការប្រតិបត្តិ apt-key" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "បន្ថែម" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់​មិន​ត្រូវ​គ្នា​នឹង ប្រព័ន្ធ ធ្វើកំណែ" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "ហត្ថលេខា​ខាង​ក្រោម​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖\n" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "កំហុស​បានកើតឡើង​ខណៈពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ %s (FindPkg)" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "ហត្ថលេខា​ខាងក្រោម​មិន​អាចផ្ទៀងផ្ទាត់បាន​ទេ​ ព្រោះកូនសោ​សាធារណៈមិន​អាច​ប្រើ​បាន​ ៖\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​​  ។" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "កំហុសក្នុងការ​សរសេរ​ទៅកាន់​ឯកសារ" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អាន​ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ការបញ្ចប់​ពីចម្ងាយ​បានបិទការតភ្ជាប់" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "កំហុស​ក្នុងការអាន​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "អស្ចារ្យ​, អ្នក​មាន​ភាពអាស្រ័យ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារ" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជី​កញ្ចប់" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "ជ្រើស​បាន​បរាជ័យ​" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "IO កំហុសក្នុងការររក្សាទុក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព​" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​អស់ពេល​" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារលទ្ធផល" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "កំណត់ត្រា​មិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុង​ឯកសារចំណង់ចំណូលចិត្ត មិនមាន​បឋមកថា​កញ្ចប់ទេ" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "មិន​បាន​យល់​ពី​ប្រភេទ​ម្ជុល %s ឡើយ" +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "គ្មាន​អទិភាព (ឬ សូន្យ​) បានបញ្ជាក់​សម្រាប់​ម្ជុល​ទេ" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការកំណត់​ពេលវេលា​ការកែប្រែ​" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​មុន​ពេល" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "កំពុង​បើក​ %s" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​បឋមកថា" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "បន្ទាត់​ Malformed %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (ប្រភេទ​)" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "ជួរ​បឋមកថា​ខូច​" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើបឋមកថាចម្លើយតបមិនត្រឹមត្រូវ" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "បន្ទាត់​ Malformed %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (ប្រភេទ​)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​​បឋមកថាប្រវែង​​​មាតិកា​មិនត្រឹមត្រូវ​" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​បឋមកថា​ជួរ​មាតិកា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ HTTP នេះបាន​ខូច​​​ជួរ​គាំទ្រ​" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "អ្នកត្រូវតែដាក់ 'ប្រភព' URIs មួយចំនួន​នៅក្នុង sources.list របស់អ្នក" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "មិនស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "ទិន្នន័យ​បឋមកថា​ខូច" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​បរាជ័យ​" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"ឯកសារ​លិបិក្រម​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​ទាញ​យក ​ពួកវាត្រូវបាន​មិន​អើពើ​ ឬ ប្រើ​​ឯកសារ​ចាស់​ជំនួសវិញ ​​។" -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "កំពុង​គណនា​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង​" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(រក​មិន​ឃើញ)" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index a76a445ab..b1399cc79 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-30 02:31+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -15,3717 +15,3732 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "기존:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "아카이브 서명이 틀렸습니다" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "받기:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "아카이브 멤버 헤더를 읽는데 오류가 발생했습니다" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "무시:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "아카이브 멤버 헤더 %s이(가) 잘못되었습니다" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "오류:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "아카이브 멤버 헤더가 잘못되었습니다" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "내려받기 %s바이트, 소요시간 %s (%s바이트/초)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "아카이브 길이가 너무 짧습니다" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [작업중]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "아카이브 헤더를 읽는데 실패했습니다" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"미디어 바꾸기: '%2$s' 드라이브에 다음 레이블이 달린\n" -"디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n" -" '%1$s'\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "다음의 인증 기록을 찾을 수 없습니다: %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "의존성을 바로잡는 중입니다..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "아카이브가 손상되었습니다" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " 실패." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "tar 체크섬 실패, 아카이브가 손상되었습니다" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "의존성을 바로잡을 수 없습니다" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "알 수 없는 TAR 헤더 타입 %u, 멤버 %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "업그레이드 집합을 최소화할 수 없습니다" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s' 멤버가 없습니다" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " 완료" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "내부 오류, %s 멤버를 찾을 수 없습니다" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "" -"이 상황을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해야 할 수도 있습니다." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "control 파일을 파싱할 수 없습니다" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "의존성이 맞지 않습니다. -f 옵션을 사용해 보십시오." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "%s 파일을 쓰는데 실패했습니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "%s 파일을 닫는데 실패했습니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "주의, 작업 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "경로 %s이(가) 너무 깁니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "%s을(를) 두 번 이상 풀었습니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "%s 패키지는 다음이 제공하는 가상 패키지입니다:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "이 패키지에서 전환된 대상에 쓰려고 합니다 (%s/%s)" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [설치함]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "전환하는 경로가 너무 깁니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "[후보 버전 아님]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s의 정보를 읽는데 실패했습니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "설치할 패키지를 하나 분명히 지정해야 합니다." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"%s 패키지를 사용할 수 없습니다. 하지만 다른 패키지가 참조하고 있습니다.\n" -"해당 패키지가 누락되었거나 지워졌다는 뜻입니다. 아니면 또 다른 곳에서\n" -"패키지를 받아와야 하는 경우일 수도 있습니다.\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "%s 디렉터리를 디렉터리가 아닌 파일로 덮어쓰려고 합니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "하지만 다음 패키지가 대체합니다:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "해시 버킷에서 노드를 찾는데 실패했습니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "경로가 너무 깁니다" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "'%s' 패키지는 설치할 수 있는 후보가 없습니다" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "덮어 쓰는 패키지가 %s 패키지의 어떤 버전과도 맞지 않습니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "'%s' 패키지와 같은 가상 패키지는 제거할 수 없습니다\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "%s/%s 파일은 %s 패키지에 있는 파일을 덮어 씁니다" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode가 아직 연결되어 있는 노드에 대해 호출되었습니다" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "해시 항목을 찾는데 실패했습니다" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "diversion을 할당하는데 실패했습니다" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "AddDiversion에서 내부 오류" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "주의, '%2$s' 대신에 '%1$s' 패키지를 선택합니다\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "전환된 파일을 덮어 쓰려고 합니다 (%s -> %s 및 %s/%s)" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "전환된 파일을 두 번 추가합니다 (%s -> %s)" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "%s/%s 설정 파일이 중복되었습니다" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "이 APT는 Super Cow Powers로 무장했습니다." - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "패키지가 없습니다" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "경고: 다음 패키지를 인증할 수 없습니다!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "인증 경고를 무시합니다.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "인증할 수 없는 패키지가 있습니다" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "확인하지 않고 패키지를 설치하시겠습니까?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "%s 파일을 받는데 실패했습니다 %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "%s 안에 충분한 여유 공간이 없습니다." +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "%s 파일에 readlink하는데 실패했습니다" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "다운로드 디렉터리를 잠글 수 없습니다" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "해시 합이 맞지 않습니다" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"몇몇 패키지를 설치할 수 없습니다. 요청한 상황이 불가능할 수도 있고,\n" -"불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 패키지를 아직 만들지 않았거나,\n" -"아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "이 상황을 해결하는데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "망가진 패키지" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "내부 오류. 망가진 패키지에서 InstallPackages를 호출했습니다!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "패키지를 제거해야 하지만 제거가 금지되어 있습니다." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "크기가 맞지 않습니다" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다" +msgid "Invalid file format" +msgstr "잘못된 작업 %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다" +msgid "Signature error" +msgstr "쓰기 오류" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "내부 오류. 순서변경작업이 끝나지 않았습니다" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"이상하게도 크기가 서로 다릅니다. apt@packages.debian.org로 이메일을 보내주십" -"시오." +"디지털 서명 확인에 오류가 발생했습니다. 저장고를 업데이트하지 않고\n" +"예전의 인덱스 파일을 사용합니다. GPG 오류: %s: %s\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "%s바이트/%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "GPG 오류: %s: %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩니다.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -"사소한 작업만 가능하도록(Trivial Only) 지정되었지만 이 작업은 사소한 작업이 " -"아닙니다." -# 입력을 받아야 한다. 한글 입력을 못 할 수 있으므로 원문 그대로 사용. -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Yes, do as I say!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "배포판 충돌: %s (예상값 %s, 실제값 %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"시스템에 무언가 해가 되는 작업을 하려고 합니다.\n" -"계속하시려면 다음 문구를 입력하십시오: '%s'\n" -" ?] " +"%s 패키지의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 패키지를 고쳐야 할 수도 있습" +"니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "중단." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "계속 하시겠습니까?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"패키지 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 패키지에 Filename: 필드가 없습니다." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "일부 파일을 받는데 실패했습니다" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "%s(%s)에 연결하는 중입니다" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "다운로드를 마쳤고 다운로드 전용 모드입니다" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -"아카이브를 받을 수 없습니다. 아마도 apt-get update를 실행해야 하거나 --fix-" -"missing 옵션을 줘서 실행해야 할 것입니다." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing 옵션과 동시에 미디어 바꾸기는 현재 지원하지 않습니다" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "빠진 패키지를 바로잡을 수 없습니다." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "설치를 중단합니다." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"다음 패키지는 패키지의 파일을 모두 다른 패키지가\n" -"덮어썼기 때문에 사라졌습니다:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "주의: dpkg에서 자동으로 의도적으로 수행했습니다." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "삭제를 할 수 없으므로 AutoRemover를 실행하지 못합니다" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"AutoRemover가 뭔가를 망가뜨린 것으로 보입니다. 이 문제는 실제 일어나서는\n" -"안 됩니다. apt에 대해 버그 보고를 하십시오." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "다음 패키지가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다:" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "패키지 %lu개가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다.\n" +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "설치 방법 드라이버 %s을(를) 찾을 수 없습니다." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "이들을 지우려면 '%s'를 사용하십시오." +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "다음을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해 보십시오:" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "설치 방법 %s이(가) 올바르게 시작하지 않았습니다" -# FIXME: specify a solution? 무슨 솔루션? -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "" -"의존성이 맞지 않습니다. 패키지 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 " -"(아니면 해결 방법을 지정하십시오)." - -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "다음 패키지를 더 설치할 것입니다:" +"'%2$s' 드라이브에 '%1$s'(으)로 표기된 디스크를 넣고 Enter를 누르십시오." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "제안하는 패키지:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "목록 디렉터리 %spartial이 빠졌습니다." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "추천하는 패키지:" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "아카이브 디렉터리 %spartial이 빠졌습니다." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"%s 패키지를 건너 뜁니다. 이미 설치되어 있고 업그레이드를 하지 않습니다.\n" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "%s 디렉터리를 잠글 수 없습니다" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "%s 패키지를 건너 뜁니다. 설치되지 않았고 업그레이드만 요청합니다.\n" +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "%s 패키지를 다시 설치하는 건 불가능합니다. 다운로드할 수 없습니다.\n" +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n" +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "인덱스 파일 타입 '%s' 타입은 지원하지 않습니다" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n" +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "%s 디렉토리로 이동할 수 없습니다" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "'%3$s' 패키지의 '%1$s' (%2$s) 버전을 선택합니다\n" - -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "'%3$s' 패키지의 '%1$s' (%2$s) 버전을 선택합니다\n" - -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li (%3$s 남았음)" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"알림: 시험 동작입니다!\n" -" 실행하려면 %s을 실행할 때 루트 권한이 필요합니다.\n" -" 또 잠금 기능을 사용하지 않는 상태이므로, 현재 상황에 의존하지\n" -" 않도록 하십시오!\n" +"%s 패키지를 다시 설치해야 하지만, 이 패키지의 아카이브를 찾을 수 없습니다." -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" +"오류, pkgProblemResolver::Resolve가 망가졌습니다. 고정 패키지때문에 발생할 수" +"도 있습니다." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [설치함]" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [설치함]" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "문제를 바로잡을 수 없습니다. 망가진 고정 패키지가 있습니다." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "패키지 목록이나 상태 파일을 파싱할 수 없거나 열 수 없습니다." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [설치함]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "apt-get update를 실행하면 이 문제를 바로잡을 수도 있습니다." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [설치함]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 릴리즈를 찾을 수 없습니다" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "하지만 %s 패키지를 설치했습니다" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 버전을 찾을 수 없습니다" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "하지만 %s 패키지를 설치할 것입니다" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "'%s' 작업을 찾을 수 없습니다" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "하지만 설치할 수 없습니다" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "하지만 가상 패키지입니다" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "하지만 설치하지 않았습니다" +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "하지만 %s 패키지를 설치하지 않을 것입니다" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "'%s' 패키지는 가상 패키지이므로 버전을 선택할 수 없습니다" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " 혹은" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "'%s' 패키지에서 최신 버전을 선택할 수 없습니다. 가상 패키지입니다." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "다음 패키지의 의존성이 맞지 않습니다:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "'%s' 패키지에서 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 후보가 없습니다." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "다음 새 패키지를 설치할 것입니다:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "'%s' 패키지에서 설치한 버전을 선택할 수 없습니다. 설치하지 않았습니다." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "다음 패키지를 지울 것입니다:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"'%s' 패키지에서 설치한 버전이나 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 둘 다 아닙니" +"다." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "다음 패키지를 과거 버전으로 유지합니다:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "다음 패키지를 업그레이드할 것입니다:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD-ROM을 마운트 해제하는 중입니다...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "다음 패키지를 다운그레이드할 것입니다:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "CD-ROM 마운트 위치 %s 사용\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "고정되었던 다음 패키지를 바꿀 것입니다:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "디스크를 기다리는 중입니다...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD-ROM 마운트하는 중입니다...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "알아보는 중입니다... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (%s때문에)" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "저장된 레이블: %s\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "디스크에서 색인 파일을 찾는 중입니다...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "패키지 색인 %zu개, 소스 색인 %zu개, 번역 색인 %zu개, 서명 %zu개 발견\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" msgstr "" -"경고: 꼭 필요한 다음 패키지를 지우게 됩니다.\n" -"무슨 일을 하고 있는 지 정확히 알지 못한다면 지우지 마십시오!" +"패키지 파일이 하나도 없습니다. 아마도 데비안 디스크가 아니거나 아키텍처가 잘" +"못된 것 같습니다?" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu개 업그레이드, %lu개 새로 설치, " +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "레이블 발견: %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu개 다시 설치, " +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "올바른 이름이 아닙니다. 다시 시도하십시오.\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu개 업그레이드, " +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"이 디스크는 다음과 같습니다: \n" +"'%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "패키지 목록을 복사하는 중입니다..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "새 소스 리스트를 쓰는 중입니다\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "이 디스크의 소스 리스트 항목은 다음과 같습니다:\n" + +#: apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu개 제거 및 %lu개 업그레이드 안 함.\n" +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu개를 완전히 설치하지 못했거나 지움.\n" +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "마운트 위치 %s의 정보를 읽을 수 없습니다" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "CD-ROM의 정보를 읽을 수 없습니다" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "명령행 옵션 '%c' 옵션을 [%s에서] 알 수 없습니다." -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션을 알 수 없습니다" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션은 불리언이 아닙니다" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s" +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "%s 옵션에는 인수가 필요합니다." -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "최소 한 개의 검색어를 지정해야 합니다" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "%s 옵션: 설정 항목 지정은 =<값> 형태여야 합니다." -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "%s 옵션에는 정수 인수가 필요합니다. '%s'이(가) 아닙니다" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "패키지 파일 %s 파일이 동기화되지 않았습니다." +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "'%s' 옵션이 너무 깁니다" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "%s 센스를 이해할 수 없습니다. 참 아니면 거짓으로 해 보십시오." -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "잘못된 작업 %s" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "이 타입 줄임말을 알 수 없습니다: '%c'" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "패키지 파일:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "설정 파일 %s 파일을 여는 중입니다" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "캐시가 동기화되지 않았습니다. 패키지 파일을 상호 참조할 수 없습니다" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "문법 오류 %s:%u: 블럭이 이름으로 시작하지 않습니다." -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "핀 패키지:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "문법 오류 %s:%u: 태그의 형식이 잘못되었습니다" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "문법 오류 %s:%u: 값 뒤에 쓰레기 데이터가 더 있습니다" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " 설치: " +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "문법 오류 %s:%u: 지시어는 맨 위 단계에서만 쓸 수 있습니다" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " 후보: " +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "문법 오류 %s:%u: include가 너무 많이 겹쳐 있습니다" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(없음)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "문법 오류 %s:%u: 여기서 include됩니다" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " 버전 테이블:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "문법 오류 %s:%u: 지원하지 않는 지시어 '%s'" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "문법 오류 %s:%u: clear 지시어는 인수로 option 트리를 지정해야 합니다" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "문법 오류 %s:%u: 파일의 끝에 쓰레기 데이터가 더 있습니다" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "%s 파일을 삭제하는데 문제가 있습니다" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "소스 패키지로 '%s'을(를) '%s' 대신 선택합니다\n" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "읽기 전용 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "'%2$s' 패키지의 '%1$s' 버전은 없으므로 무시합니다." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "잠금 파일 %s 파일을 열 수 없습니다" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "해당되는 소스 패키지를 가져올 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "NFS로 마운트된 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "%s의 소스 패키지를 찾을 수 없습니다" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "%s 잠금 파일을 얻을 수 없습니다" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -"알림: '%s' 패키징은 다음 '%s' 버전 컨트롤 시스템에서 관리합니다:\n" -"%s\n" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -"패키지의 최근 (아마도 릴리스되지 않은) 업데이트를 받으려면\n" -"다음과 같이 하십시오:\n" -"%s\n" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "이미 다운로드 받은 파일 '%s'은(는) 다시 받지 않고 건너 뜁니다.\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "소스 아카이브를 %s바이트/%s바이트 받아야 합니다.\n" +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "소스 아카이브를 %s바이트 받아야 합니다.\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "%s 프로세스를 기다렸지만 해당 프로세스가 없습니다" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "일부 아카이브를 가져오는데 실패했습니다." +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 세그멘테이션 오류를 받았습니다." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 %u번 시그널을 받았습니다." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 오류 코드(%u)를 리턴했습니다" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 예상치 못하게 끝났습니다" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "읽기 오류" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "쓰기 오류" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s 패키지에 빌드 의존성이 없습니다.\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "%s gzip 파일을 닫는데 문제가 있습니다" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "하위 프로세스 IPC를 만드는데 실패했습니다" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "다음 압축 프로그램을 실행하는데 실패했습니다: " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "%d 파일 디스크립터를 열 수 없습니다" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "빌드 의존성을 처리하는데 실패했습니다" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "빌드 의존성을 처리하는데 실패했습니다" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "%lu만큼 더 읽어야 하지만 더 이상 읽을 데이터가 없습니다" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "%lu만큼 더 써야 하지만 더 이상 쓸 수 없습니다" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "%s 파일을 닫는데 문제가 있습니다" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "%s 패키지의 %s 버전의 의존성이 맞지 않습니다:\n" +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "%s 파일을 %s(으)로 이름을 바꾸는데 문제가 있습니다" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "파일을 동기화하는데 문제가 있습니다" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "빈 파일에 메모리 매핑할 수 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "%lu바이트를 메모리 매핑할 수 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "전체 패키지 이름 : " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "%i 파일 디스크립터를 복사할 수 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "전체 패키지 구조: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "mmap을 닫을 수 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " 일반 패키지: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "mmap을 동기화할 수 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " 순수 가상 패키지: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "%lu바이트를 메모리 매핑할 수 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " 단일 가상 패키지: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "파일을 자르는데 실패했습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " 혼합 가상 패키지: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"동적 mmap이 한계를 벗어났습니다. APT::Cache-Start의 크기를 높이십시오. 현재 " +"값: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " 빠짐: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "mmap 크기를 늘릴 수 없습니다. 이미 %lu 바이트 한계에 도달했습니다." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "개별 버전 전체: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"mmap 크기를 늘릴 수 없습니다. 자동으로 늘리는 기능을 사용자가 금지했습니다." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "개별 설명 전체: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... 오류!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "전체 의존성: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... 완료" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "전체 버전/파일 관계: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "전체 설명/파일 관계: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... 완료" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "전체 제공 매핑: " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%li일 %li시간 %li분 %li초" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "전체 패턴 문자열: " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%li시간 %li분 %li초" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "전체 빈 용량: " +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%li분 %li초" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "차지하는 전체 용량: " +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%li초" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "선택한 %s이(가) 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "소스 기록을 봅니다" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "정규식 패턴에 맞는 패키지 목록을 찾습니다" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Release 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "패키지에 대해 의존성 정보를 그대로 봅니다" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Release 파일 %s에 섹션이 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "패키지의 역 의존성 정보를 봅니다" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Release 파일 %s에 Hash 항목이 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "패키지에 대해 읽을 수 있는 기록을 봅니다" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "시스템에 들어 있는 패키지의 이름을 모두 봅니다" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Release 파일 %s에 '%s' 항목이 잘못되었습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "정책 설정을 봅니다" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "이 디스크의 이름을 정하십시오 (예: 'Debian 5.0.3 Disk 1')" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "드라이브에 디스크를 넣고 Enter를 누르십시오" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "패키지 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (%d)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" +"관리 디렉터리를 (%s) 잠글 수 없습니다. 다른 프로세스가 사용하고 있지 않습니" +"까?" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "현재 갖고 있는 다른 CD에도 이 과정을 반복하십시오." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "인수가 두 개가 아닙니다" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "관리 디렉터리를 (%s) 잠글 수 없습니다. 루트 사용자가 맞습니까?" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" -msgstr "" -"사용법: apt-config [옵션] 명령\n" -"\n" -"apt-config는 APT 설정 파일을 읽는 간단한 프로그램입니다\n" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" +"dpkg가 중단되었습니다. 수동으로 '%s' 명령을 실행해 문제점을 바로잡으십시오." -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "잠기지 않음" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다" +msgid "Installing %s" +msgstr "%s 설치하는 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s 패키지는 자동설치로 지정합니다.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "지원하는 모듈:" +msgid "Configuring %s" +msgstr "%s 설정 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"사용법: apt-get [옵션] 명령어\n" -" apt-get [옵션] install|remove 패키지1 [패키지2 ...]\n" -" apt-get [옵션] source 패키지1 [패키지2 ...]\n" -"\n" -"apt-get은 패키지를 내려받고 설치하는 간단한 명령행 인터페이스입니다.\n" -"가장 자주 사용하는 명령은 update와 install입니다.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "%s 패키지를 지우는 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "패키지 목록을 새로 가져옵니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s 패키지를 완전히 지우는 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "업그레이드를 합니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "%s 사라짐 발견했습니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "새 패키지를 설치합니다 (패키지는 libc6 식으로. libc6.deb 아님)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "설치 후 트리거 %s 실행하는 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "패키지를 지웁니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "%s 설치" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "패키지를 완전히 지웁니다" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "디렉터리 '%s' 없습니다." -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "사용하지 않는 패키지를 자동으로 전부 지웁니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "배포판 업그레이드, apt-get(8) 참고" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "%s 준비 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "dselect에서 선택한 걸 따릅니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "%s 푸는 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "소스 패키지의 빌드 의존성을 설정합니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "%s 패키지를 설정할 준비하는 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "내려받은 아카이브 파일들을 지웁니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "%s 패키지를 지울 준비하는 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "과거에 내려받은 아카이브 파일들을 지웁니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "%s 지움" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "의존성이 망가지지 않았는지 확인합니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "%s 패키지를 완전히 지울 준비를 하는 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "소스 아카이브를 다운로드합니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s 패키지를 완전히 지웠습니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "해당되는 소스 패키지를 가져올 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 이미 MaxReports 값에 도달했습니다." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" -msgstr "" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "의존성 문제 - 설정하지 않은 상태로 남겨둡니다" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" +"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 예전의 실패 때문에 생긴 부수" +"적인 오류입니다." -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" +"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 메모리가 부족합니다." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" +"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" +"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 dpkg 입출력 오류입니다." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "의존성 트리를 만드는 중입니다" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "하지만 설치하지 않았습니다" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s 패키지는 이미 수동설치로 지정되어 있습니다.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s 패키지는 이미 자동설치로 지정되어 있습니다.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "후보 버전" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "%s 파일을 여는데 실패했습니다" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "의존성 만들기" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "상태 정보를 읽는 중입니다" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "상태파일 %s 여는데 실패했습니다" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "임시 상태파일 %s 쓰는데 실패했습니다" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" msgstr "" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "패키지 목록을 읽는 중입니다" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" msgstr "" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "핀 패키지:" - -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "망가진 패키지" - -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "상태 정보를 읽는 중입니다" - -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "CD-ROM 데이터베이스 %s을(를) 읽을 수 없습니다" - -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"이 CD를 APT에서 인식하려면 apt-cdrom을 사용하십시오. apt-get update로는 새 " -"CD를 추가할 수 없습니다." - -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "잘못된 CD" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "레코드 %i개를 썼습니다.\n" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "%s 안의 CD-ROM을 마운트 해제할 수 없습니다. 사용 중일 것입니다." - -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "디스크가 없습니다." - -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "파일이 없습니다" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠진 상태로 썼습니다.\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "%s(%s)에 연결하는 중입니다" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠지고 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "%s에 대한 소켓을 만들 수 없습니다 (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "다음의 인증 기록을 찾을 수 없습니다: %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "%s:%s에 연결을 초기화할 수 없습니다 (%s)." +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "다음의 해시가 다릅니다: %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s). 연결 제한 시간이 초과했습니다" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "'%s' 패키지 시스템을 지원하지 않습니다" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "실패" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "올바른 패키지 시스템 타입을 알아낼 수 없습니다" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s)." +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "%s에 연결하는 중입니다" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "dpkg 실행하는 중입니다" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "'%s'의 주소를 알아낼 수 없습니다" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" +"'%s'에 대해 즉시 설정을 할 수 없습니다. 자세한 설명은 man 5 apt.conf 페이지에" +"서 APT::Immediate-Configure 항목을 보십시오. (%d)" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "'%s'의 주소를 알아내는데 임시로 실패했습니다" - -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "'%s:%s'의 주소를 알아내는데 무언가 이상한 일이 발생했습니다 (%i - %s)" - -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "'%s:%s'의 주소를 알아내는데 무언가 이상한 일이 발생했습니다 (%i - %s)" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다:" - -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "파일 정보를 읽는데 실패했습니다" - -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI가 틀렸습니다. 로컬 URI는 //로 시작해야 합니다." +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"이번에 설치할 때 충돌/선의존성이 루프가 걸렸기 때문에 꼭 필요한 %s 패키지를 " +"잠깐 제거해야 합니다. 이 패키지를 제거하는 건 좋지 않지만, 정말 지우려면 " +"APT::Force-LoopBreak 옵션을 켜십시오." -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "로그인하는 중입니다" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "패키지 캐시가 비어 있습니다" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "상대방의 이름을 알 수 없습니다" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "패키지 캐시 파일이 손상되었습니다" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "로컬 이름을 알 수 없습니다" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "패키지 캐시 파일이 호환되지 않는 버전입니다" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "서버에서 다음과 같이 연결을 거부했습니다: %s" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "이 APT는 '%s' 버전 시스템을 지원하지 않습니다" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER 실패, 서버에서는: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "패키지 캐시가 다른 아키텍쳐용입니다." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS 실패, 서버에서는: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "패키지 캐시 파일이 손상되었습니다" -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"프록시 서버를 지정했지만 로그인 스크립트가 없습니다. Acquire::ftp::" -"ProxyLogin 값이 비어 있습니다." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "의존" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "로그인 스크립트 명령 '%s' 실패, 서버에서는: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "미리의존" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE 실패, 서버에서는: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "제안" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "연결 시간 초과" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "충돌" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "서버에서 연결을 닫았습니다" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "추천" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "읽기 오류" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "대체" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "응답이 버퍼 크기를 넘어갔습니다." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "망가뜨림" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "프로토콜이 틀렸습니다" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "향상" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "쓰기 오류" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "없앰" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "소켓을 만들 수 없습니다" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "중요" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "데이터 소켓을 연결할 수 없습니다. 연결 시간이 초과되었습니다" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "필수" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "수동(passive) 소켓을 연결할 수 없습니다." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "표준" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo에서 소켓에 listen할 수 없습니다" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "별도" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "소켓을 bind할 수 없습니다" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "옵션" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "소켓에 listen할 수 없습니다" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "캐시의 버전 시스템이 호환되지 않습니다" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "소켓의 이름을 알아낼 수 없습니다" +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "%s 처리 중에 오류가 발생했습니다 (FindPkg)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "PORT 명령을 보낼 수 없습니다" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 패키지 이름 개수를 넘어갔습니다." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "주소 %u의 종류(AF_*)를 알 수 없습니다" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 버전 개수를 넘어갔습니다." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT 실패, 서버에서는: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 설명 개수를 넘어갔습니다." -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "데이터 소켓 연결 시간 초과" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 의존성 개수를 넘어갔습니다." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "연결을 받을 수 없습니다" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "패키지 목록을 읽는 중입니다" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "파일 해싱에 문제가 있습니다" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "소스 캐시를 저장하는데 입출력 오류가 발생했습니다" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "파일을 가져올 수 없습니다. 서버 왈, '%s'" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "데이터 소켓에 제한 시간이 초과했습니다" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "인덱스 파일 타입 '%s' 타입은 지원하지 않습니다" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "데이터 전송 실패, 서버에서는: %s" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "질의" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "기본 설정 파일 %s에 잘못된 데이터가 있습니다. Package 헤더가 없습니다" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "다음을 실행할 수 없습니다: " +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "핀 타입 %s이(가) 무엇인지 이해할 수 없습니다" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "최소한 하나 이상의 서명이 잘못되었습니다." - -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "내부 오류: 서명은 올바르지만 키 핑거프린트를 확인할 수 없습니다?!" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "핀에 우선순위(혹은 0)를 지정하지 않았습니다" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"서명을 확인하는 'apt-key' 프로그램을 실행할 수 없습니다. (gnupg를 설치했습니" -"까?)" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "apt-key 실행 도중 알 수 없는 오류 발생" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "%s 파일을 여는 중입니다" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "다음 서명이 올바르지 않습니다:\n" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "다음 서명들은 공개키가 없기 때문에 인증할 수 없습니다:\n" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "해당 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는데 오류가 발생했습니다" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "서버에서 읽는데 오류가 발생했습니다" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "sources.list에 '소스' URI를 써 넣어야 합니다" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "select가 실패했습니다" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "%s 파일을 받는데 실패했습니다 %s" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "연결 시간이 초과했습니다" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"일부 인덱스 파일을 다운로드하는데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거" +"의 버전을 대신 사용합니다." -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "출력 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "기존:%lu %s" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "%s 디렉토리로 이동할 수 없습니다" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "받기:%lu %s" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "'%s' 미러 파일이 없습니다 " - -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "'%s' 미러 파일이 없습니다 " - -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "'%s' 미러 파일이 없습니다 " +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "무시:%lu %s" -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[미러 사이트: %s]" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "오류:%lu %s" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s의 정보를 읽는데 실패했습니다" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "내려받기 %s바이트, 소요시간 %s (%s바이트/초)\n" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "파일 변경 시각을 설정하는데 실패했습니다" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [작업중]" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "하위 프로세스에 대한 IPC 파이프를 만드는데 실패했습니다" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"미디어 바꾸기: '%2$s' 드라이브에 다음 레이블이 달린\n" +"디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n" +" '%1$s'\n" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "의존성을 바로잡는 중입니다..." -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "헤더를 기다리는 중입니다" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " 실패." -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "의존성을 바로잡을 수 없습니다" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "업그레이드 집합을 최소화할 수 없습니다" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " 완료" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "" +"이 상황을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해야 할 수도 있습니다." -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "의존성이 맞지 않습니다. -f 옵션을 사용해 보십시오." -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "주의, 작업 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "연결이 실패했습니다" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "내부 오류" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "%s 패키지는 다음이 제공하는 가상 패키지입니다:\n" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [설치함]" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "기본 설정이 잘못되었습니다!" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "[후보 버전 아님]" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "계속 하시려면 enter를 누르십시오." +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "설치할 패키지를 하나 분명히 지정해야 합니다." -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "이전에 다운로드 받았던 .deb 파일을 지우시겠습니까?" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"%s 패키지를 사용할 수 없습니다. 하지만 다른 패키지가 참조하고 있습니다.\n" +"해당 패키지가 누락되었거나 지워졌다는 뜻입니다. 아니면 또 다른 곳에서\n" +"패키지를 받아와야 하는 경우일 수도 있습니다.\n" -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "압축을 푸는데 몇몇 오류가 발생했습니다. 설치된 패키지를" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "하지만 다음 패키지가 대체합니다:" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "설정합니다. 오류때문에 의존성을 만족하지 못해 설정하는 과정에서" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "'%s' 패키지는 설치할 수 있는 후보가 없습니다" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"오류가 중복되어 나타날 수 있습니다. 하지만 상관없고, 이 메세지 위에 나온" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "'%s' 패키지와 같은 가상 패키지는 제거할 수 없습니다\n" -#: dselect/install:105 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "오류만 중요합니다. 이 오류를 고친 다음에 설치(I)를 다시 시도하십시오" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "이용 가능 패키지 정보를 합칩니다" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "주의, '%2$s' 대신에 '%1$s' 패키지를 선택합니다\n" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "%s 프로세스를 기다렸지만 해당 프로세스가 없습니다" +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n" -"도구입니다\n" -"\n" -"옵션:\n" -" -h 이 도움말\n" -" -t 임시 디렉토리 설정\n" -" -c=? 설정 파일을 읽습니다\n" -" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "이 APT는 Super Cow Powers로 무장했습니다." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "debconf 버전을 알 수 없습니다. debconf가 설치되었습니까?" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "패키지가 없습니다" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "경고: 다음 패키지를 인증할 수 없습니다!" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "인증 경고를 무시합니다.\n" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "인증할 수 없는 패키지가 있습니다" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "확인하지 않고 패키지를 설치하시겠습니까?" + +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n" -"도구입니다\n" -"\n" -"옵션:\n" -" -h 이 도움말\n" -" -t 임시 디렉토리 설정\n" -" -c=? 설정 파일을 읽습니다\n" -" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n" -"도구입니다\n" -"\n" -"옵션:\n" -" -h 이 도움말\n" -" -t 임시 디렉토리 설정\n" -" -c=? 설정 파일을 읽습니다\n" -" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "알 수 없는 패키지 기록!" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "%s 안에 충분한 여유 공간이 없습니다." + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "다운로드 디렉터리를 잠글 수 없습니다" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" +"몇몇 패키지를 설치할 수 없습니다. 요청한 상황이 불가능할 수도 있고,\n" +"불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 패키지를 아직 만들지 않았거나,\n" +"아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "패키지 확장 목록이 너무 깁니다" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "%s 디렉터리를 처리하는데 오류가 발생했습니다" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "이 상황을 해결하는데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "소스 확장 목록이 너무 깁니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "망가진 패키지" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "컨텐츠 파일에 헤더를 쓰는데 오류가 발생했습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "내부 오류. 망가진 패키지에서 InstallPackages를 호출했습니다!" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "%s 컨텐츠를 처리하는데 오류가 발생했습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "패키지를 제거해야 하지만 제거가 금지되어 있습니다." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다" + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -"사용법: apt-ftparchive [옵션] 명령\n" -"명령: packages 바이너리경로 [override파일 [경로앞부분]]\n" -" sources 소스경로 [override파일 [경로앞부분]]\n" -" contents 경로\n" -" release 경로\n" -" generate 설정 [그룹]\n" -" clean 설정\n" -"\n" -"apt-ftparchive는 데비안 아카이브용 인덱스 파일을 만듭니다. 이 프로그램은\n" -"여러 종류의 인덱스 파일 만드는 작업을 지원합니다 -- 완전 자동화 작업부터\n" -"dpkg-scanpackages와 dpkg-scansources의 기능을 대체하기도 합니다.\n" -"\n" -"apt-ftparchive는 .deb 파일의 트리에서부터 Package 파일을 만듭니다.\n" -"Package 파일에는 각 패키지의 모든 제어 필드는 물론 MD5 해시와 파일\n" -"크기도 들어 있습니다. override 파일을 이용해 Priority와 Section의 값을 \n" -"강제로 설정할 수 있습니다\n" -"\n" -"이와 비슷하게 apt-ftparchive는 .dsc 파일의 트리에서 Sources 파일을\n" -"만듭니다. --source-override 옵션을 이용해 소스 override 파일을\n" -"지정할 수 있습니다.\n" -"\n" -"'packages'와 'sources' 명령은 해당 트리의 맨 위에서 실행해야 합니다.\n" -"\"바이너리경로\"는 검색할 때의 기준 위치를 가리키며 \"override파일\"에는\n" -"override 플래그들을 담고 있습니다. \"경로앞부분\"은 각 파일 이름\n" -"필드의 앞에 더해 집니다. 데비안 아카이브에 있는 예를 하나 들자면:\n" -"\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"옵션:\n" -" -h 이 도움말\n" -" --md5 MD5 만들기 작업을 제어합니다\n" -" -s=? 소스 override 파일\n" -" -q 조용히\n" -" -d=? 캐시 데이터베이스를 직접 설정합니다\n" -" --no-delink 디버깅 모드 지우기를 사용합니다\n" -" --contents 컨텐츠 파일을 만드는 적업을 제어합니다\n" -" -c=? 이 설정 파일을 읽습니다\n" -" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "맞는 패키지가 없습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "내부 오류. 순서변경작업이 끝나지 않았습니다" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"이상하게도 크기가 서로 다릅니다. apt@packages.debian.org로 이메일을 보내주십" +"시오." + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "`%s' 패키지 파일 그룹에 몇몇 파일이 빠졌습니다" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "%s바이트/%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB가 망가졌습니다. 파일 이름을 %s.old로 바꿉니다" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB가 오래되었습니다. %s의 업그레이드를 시도합니다" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩니다.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" -"DB 형식이 잘못되었습니다. APT 예전 버전에서 업그레이드했다면, 데이터베이스를 " -"지우고 다시 만드십시오." +"사소한 작업만 가능하도록(Trivial Only) 지정되었지만 이 작업은 사소한 작업이 " +"아닙니다." -#: ftparchive/cachedb.cc +# 입력을 받아야 한다. 한글 입력을 못 할 수 있으므로 원문 그대로 사용. +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Yes, do as I say!" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "DB 파일, %s 파일을 열 수 없습니다: %s" +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"시스템에 무언가 해가 되는 작업을 하려고 합니다.\n" +"계속하시려면 다음 문구를 입력하십시오: '%s'\n" +" ?] " -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "%s 파일에 readlink하는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "중단." -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "아카이브에 컨트롤 기록이 없습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "계속 하시겠습니까?" -# FIXME: 왠 커서?? -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "커서를 가져올 수 없습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "일부 파일을 받는데 실패했습니다" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - 메모리를 할당하는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "다운로드를 마쳤고 다운로드 전용 모드입니다" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "'%s' 압축 알고리즘을 알 수 없습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"아카이브를 받을 수 없습니다. 아마도 apt-get update를 실행해야 하거나 --fix-" +"missing 옵션을 줘서 실행해야 할 것입니다." -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "압축된 출력물 %s에는 압축 세트가 필요합니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing 옵션과 동시에 미디어 바꾸기는 현재 지원하지 않습니다" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "fork하는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "빠진 패키지를 바로잡을 수 없습니다." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "압축 하위 프로세스" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "설치를 중단합니다." -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "내부 오류, %s 만드는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"다음 패키지는 패키지의 파일을 모두 다른 패키지가\n" +"덮어썼기 때문에 사라졌습니다:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "하위 프로세스/파일에 입출력하는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "주의: dpkg에서 자동으로 의도적으로 수행했습니다." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "MD5를 계산하는 동안 읽는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "삭제를 할 수 없으므로 AutoRemover를 실행하지 못합니다" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"AutoRemover가 뭔가를 망가뜨린 것으로 보입니다. 이 문제는 실제 일어나서는\n" +"안 됩니다. apt에 대해 버그 보고를 하십시오." -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "%s 열 수 없습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "다음 패키지가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다:" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "%s override 파일을 읽는데 실패했습니다" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "패키지 %lu개가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "이들을 지우려면 '%s'를 사용하십시오." -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "override %s의 %lu번 줄 #2가 잘못되었습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "다음을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해 보십시오:" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "override %s의 %lu번 줄 #3이 잘못되었습니다" +# FIXME: specify a solution? 무슨 솔루션? +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"의존성이 맞지 않습니다. 패키지 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 " +"(아니면 해결 방법을 지정하십시오)." -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "경고: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다\n" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "다음 패키지를 더 설치할 것입니다:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "경고: %s의 정보를 읽을 수 없습니다\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "제안하는 패키지:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "오류: " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "추천하는 패키지:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "경고: " +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"%s 패키지를 건너 뜁니다. 이미 설치되어 있고 업그레이드를 하지 않습니다.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "오류: 다음 파일에 적용하는데 오류가 발생했습니다: " +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "%s 패키지를 건너 뜁니다. 설치되지 않았고 업그레이드만 요청합니다.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "%s의 경로를 알아내는데 실패했습니다" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "%s 패키지를 다시 설치하는 건 불가능합니다. 다운로드할 수 없습니다.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "트리에서 이동이 실패했습니다" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s 파일을 여는데 실패했습니다" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n" -# FIXME: ?? -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " 링크 %s [%s] 없애기\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "'%3$s' 패키지의 '%1$s' (%2$s) 버전을 선택합니다\n" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "%s 파일에 readlink하는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "'%3$s' 패키지의 '%1$s' (%2$s) 버전을 선택합니다\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" + +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** %s 파일을 %s에 링크하는데 실패했습니다" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLink 한계값 %s바이트에 도달했습니다.\n" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" +"알림: 시험 동작입니다!\n" +" 실행하려면 %s을 실행할 때 루트 권한이 필요합니다.\n" +" 또 잠금 기능을 사용하지 않는 상태이므로, 현재 상황에 의존하지\n" +" 않도록 하십시오!\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "아카이브에 패키지 필드가 없습니다" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s에는 override 항목이 없습니다\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [설치함]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [설치함]" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [설치함]" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [설치함]" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s 관리자가 %s입니다 (%s 아님)\n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s에는 source override 항목이 없습니다\n" +msgid "but %s is installed" +msgstr "하지만 %s 패키지를 설치했습니다" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s에는 binary override 항목이 없습니다\n" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "하지만 %s 패키지를 설치할 것입니다" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "아카이브 서명이 틀렸습니다" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "하지만 설치할 수 없습니다" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "아카이브 멤버 헤더를 읽는데 오류가 발생했습니다" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "하지만 가상 패키지입니다" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "하지만 %s 패키지를 설치하지 않을 것입니다" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "아카이브 멤버 헤더 %s이(가) 잘못되었습니다" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "하지만 설치하지 않았습니다" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "아카이브 멤버 헤더가 잘못되었습니다" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " 혹은" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "아카이브 길이가 너무 짧습니다" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "다음 패키지의 의존성이 맞지 않습니다:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "아카이브 헤더를 읽는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "다음 새 패키지를 설치할 것입니다:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "다음의 인증 기록을 찾을 수 없습니다: %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "다음 패키지를 지울 것입니다:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "아카이브가 손상되었습니다" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "다음 패키지를 과거 버전으로 유지합니다:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "tar 체크섬 실패, 아카이브가 손상되었습니다" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "다음 패키지를 업그레이드할 것입니다:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "알 수 없는 TAR 헤더 타입 %u, 멤버 %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "다음 패키지를 다운그레이드할 것입니다:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s' 멤버가 없습니다" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "고정되었던 다음 패키지를 바꿀 것입니다:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "내부 오류, %s 멤버를 찾을 수 없습니다" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (%s때문에)" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "control 파일을 파싱할 수 없습니다" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"경고: 꼭 필요한 다음 패키지를 지우게 됩니다.\n" +"무슨 일을 하고 있는 지 정확히 알지 못한다면 지우지 마십시오!" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "%s 파일을 쓰는데 실패했습니다" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu개 업그레이드, %lu개 새로 설치, " -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "%s 파일을 닫는데 실패했습니다" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu개 다시 설치, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "경로 %s이(가) 너무 깁니다" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu개 업그레이드, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s을(를) 두 번 이상 풀었습니다" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu개 제거 및 %lu개 업그레이드 안 함.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu개를 완전히 설치하지 못했거나 지움.\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "이 패키지에서 전환된 대상에 쓰려고 합니다 (%s/%s)" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Y/n]" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "전환하는 경로가 너무 깁니다" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "%s 디렉터리를 디렉터리가 아닌 파일로 덮어쓰려고 합니다" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "해시 버킷에서 노드를 찾는데 실패했습니다" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "경로가 너무 깁니다" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "최소 한 개의 검색어를 지정해야 합니다" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "덮어 쓰는 패키지가 %s 패키지의 어떤 버전과도 맞지 않습니다" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "%s/%s 파일은 %s 패키지에 있는 파일을 덮어 씁니다" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "패키지 파일 %s 파일이 동기화되지 않았습니다." -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode가 아직 연결되어 있는 노드에 대해 호출되었습니다" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "해시 항목을 찾는데 실패했습니다" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "diversion을 할당하는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion에서 내부 오류" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "패키지 파일:" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "전환된 파일을 덮어 쓰려고 합니다 (%s -> %s 및 %s/%s)" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "캐시가 동기화되지 않았습니다. 패키지 파일을 상호 참조할 수 없습니다" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "전환된 파일을 두 번 추가합니다 (%s -> %s)" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "핀 패키지:" -#: apt-inst/filelist.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "%s/%s 설정 파일이 중복되었습니다" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." +msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " 설치: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " 후보: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(없음)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " 버전 테이블:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "소스 패키지로 '%s'을(를) '%s' 대신 선택합니다\n" + +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "'%2$s' 패키지의 '%1$s' 버전은 없으므로 무시합니다." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "해시 합이 맞지 않습니다" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "해당되는 소스 패키지를 가져올 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "%s의 소스 패키지를 찾을 수 없습니다" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" +"알림: '%s' 패키징은 다음 '%s' 버전 컨트롤 시스템에서 관리합니다:\n" +"%s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" +"패키지의 최근 (아마도 릴리스되지 않은) 업데이트를 받으려면\n" +"다음과 같이 하십시오:\n" +"%s\n" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)." +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "이미 다운로드 받은 파일 '%s'은(는) 다시 받지 않고 건너 뜁니다.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "크기가 맞지 않습니다" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "소스 아카이브를 %s바이트/%s바이트 받아야 합니다.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "잘못된 작업 %s" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "소스 아카이브를 %s바이트 받아야 합니다.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "쓰기 오류" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"디지털 서명 확인에 오류가 발생했습니다. 저장고를 업데이트하지 않고\n" -"예전의 인덱스 파일을 사용합니다. GPG 오류: %s: %s\n" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "일부 아카이브를 가져오는데 실패했습니다." -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "GPG 오류: %s: %s" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "배포판 충돌: %s (예상값 %s, 실제값 %s)" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s 패키지에 빌드 의존성이 없습니다.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -"%s 패키지의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 패키지를 고쳐야 할 수도 있습" -"니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"패키지 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 패키지에 Filename: 필드가 없습니다." +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "빌드 의존성을 처리하는데 실패했습니다" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "빌드 의존성을 처리하는데 실패했습니다" + +#: apt-private/private-sources.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "%s(%s)에 연결하는 중입니다" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "설치 방법 드라이버 %s을(를) 찾을 수 없습니다." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n" +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "%s 패키지의 %s 버전의 의존성이 맞지 않습니다:\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "설치 방법 %s이(가) 올바르게 시작하지 않았습니다" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -"'%2$s' 드라이브에 '%1$s'(으)로 표기된 디스크를 넣고 Enter를 누르십시오." -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "목록 디렉터리 %spartial이 빠졌습니다." +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "전체 패키지 이름 : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "전체 패키지 구조: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " 일반 패키지: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " 순수 가상 패키지: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " 단일 가상 패키지: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " 혼합 가상 패키지: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " 빠짐: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "개별 버전 전체: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "아카이브 디렉터리 %spartial이 빠졌습니다." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "개별 설명 전체: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "%s 디렉터리를 잠글 수 없습니다" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "전체 의존성: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "전체 버전/파일 관계: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "전체 설명/파일 관계: " -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "인덱스 파일 타입 '%s' 타입은 지원하지 않습니다" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "전체 제공 매핑: " -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li (%3$s 남았음)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "전체 패턴 문자열: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "전체 빈 용량: " -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "차지하는 전체 용량: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"%s 패키지를 다시 설치해야 하지만, 이 패키지의 아카이브를 찾을 수 없습니다." -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"오류, pkgProblemResolver::Resolve가 망가졌습니다. 고정 패키지때문에 발생할 수" -"도 있습니다." - -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "문제를 바로잡을 수 없습니다. 망가진 고정 패키지가 있습니다." -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "패키지 목록이나 상태 파일을 파싱할 수 없거나 열 수 없습니다." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "소스 기록을 봅니다" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "apt-get update를 실행하면 이 문제를 바로잡을 수도 있습니다." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "정규식 패턴에 맞는 패키지 목록을 찾습니다" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "패키지에 대해 의존성 정보를 그대로 봅니다" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 릴리즈를 찾을 수 없습니다" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "패키지의 역 의존성 정보를 봅니다" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 버전을 찾을 수 없습니다" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "패키지에 대해 읽을 수 있는 기록을 봅니다" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "'%s' 작업을 찾을 수 없습니다" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "시스템에 들어 있는 패키지의 이름을 모두 봅니다" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "정책 설정을 봅니다" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "이 디스크의 이름을 정하십시오 (예: 'Debian 5.0.3 Disk 1')" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "'%s' 패키지는 가상 패키지이므로 버전을 선택할 수 없습니다" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "드라이브에 디스크를 넣고 Enter를 누르십시오" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "'%s' 패키지에서 최신 버전을 선택할 수 없습니다. 가상 패키지입니다." +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "'%s' 패키지에서 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 후보가 없습니다." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "'%s' 패키지에서 설치한 버전을 선택할 수 없습니다. 설치하지 않았습니다." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "현재 갖고 있는 다른 CD에도 이 과정을 반복하십시오." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"'%s' 패키지에서 설치한 버전이나 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 둘 다 아닙니" -"다." -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "인수가 두 개가 아닙니다" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM을 마운트 해제하는 중입니다...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" +"사용법: apt-config [옵션] 명령\n" +"\n" +"apt-config는 APT 설정 파일을 읽는 간단한 프로그램입니다\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "CD-ROM 마운트 위치 %s 사용\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "디스크를 기다리는 중입니다...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM 마운트하는 중입니다...\n" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "알아보는 중입니다... " +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n" +"도구입니다\n" +"\n" +"옵션:\n" +" -h 이 도움말\n" +" -t 임시 디렉토리 설정\n" +" -c=? 설정 파일을 읽습니다\n" +" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "저장된 레이블: %s\n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "debconf 버전을 알 수 없습니다. debconf가 설치되었습니까?" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "디스크에서 색인 파일을 찾는 중입니다...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "패키지 색인 %zu개, 소스 색인 %zu개, 번역 색인 %zu개, 서명 %zu개 발견\n" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s 패키지는 자동설치로 지정합니다.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"패키지 파일이 하나도 없습니다. 아마도 데비안 디스크가 아니거나 아키텍처가 잘" -"못된 것 같습니다?" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "레이블 발견: %s \n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "올바른 이름이 아닙니다. 다시 시도하십시오.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "지원하는 모듈:" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"이 디스크는 다음과 같습니다: \n" -"'%s'\n" +"사용법: apt-get [옵션] 명령어\n" +" apt-get [옵션] install|remove 패키지1 [패키지2 ...]\n" +" apt-get [옵션] source 패키지1 [패키지2 ...]\n" +"\n" +"apt-get은 패키지를 내려받고 설치하는 간단한 명령행 인터페이스입니다.\n" +"가장 자주 사용하는 명령은 update와 install입니다.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "패키지 목록을 복사하는 중입니다..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "패키지 목록을 새로 가져옵니다" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "새 소스 리스트를 쓰는 중입니다\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "업그레이드를 합니다" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "이 디스크의 소스 리스트 항목은 다음과 같습니다:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "새 패키지를 설치합니다 (패키지는 libc6 식으로. libc6.deb 아님)" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "패키지를 지웁니다" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "마운트 위치 %s의 정보를 읽을 수 없습니다" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "패키지를 완전히 지웁니다" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "CD-ROM의 정보를 읽을 수 없습니다" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "사용하지 않는 패키지를 자동으로 전부 지웁니다" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "명령행 옵션 '%c' 옵션을 [%s에서] 알 수 없습니다." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "배포판 업그레이드, apt-get(8) 참고" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션을 알 수 없습니다" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "dselect에서 선택한 걸 따릅니다" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션은 불리언이 아닙니다" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "소스 패키지의 빌드 의존성을 설정합니다" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "%s 옵션에는 인수가 필요합니다." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "내려받은 아카이브 파일들을 지웁니다" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "%s 옵션: 설정 항목 지정은 =<값> 형태여야 합니다." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "과거에 내려받은 아카이브 파일들을 지웁니다" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "%s 옵션에는 정수 인수가 필요합니다. '%s'이(가) 아닙니다" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "의존성이 망가지지 않았는지 확인합니다" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "'%s' 옵션이 너무 깁니다" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "소스 아카이브를 다운로드합니다" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "%s 센스를 이해할 수 없습니다. 참 아니면 거짓으로 해 보십시오." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "잘못된 작업 %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "이 타입 줄임말을 알 수 없습니다: '%c'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "설정 파일 %s 파일을 여는 중입니다" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "해당되는 소스 패키지를 가져올 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "문법 오류 %s:%u: 블럭이 이름으로 시작하지 않습니다." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "문법 오류 %s:%u: 태그의 형식이 잘못되었습니다" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "문법 오류 %s:%u: 값 뒤에 쓰레기 데이터가 더 있습니다" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "문법 오류 %s:%u: 지시어는 맨 위 단계에서만 쓸 수 있습니다" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "문법 오류 %s:%u: include가 너무 많이 겹쳐 있습니다" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "문법 오류 %s:%u: 여기서 include됩니다" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n" +"도구입니다\n" +"\n" +"옵션:\n" +" -h 이 도움말\n" +" -t 임시 디렉토리 설정\n" +" -c=? 설정 파일을 읽습니다\n" +" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n" +"도구입니다\n" +"\n" +"옵션:\n" +" -h 이 도움말\n" +" -t 임시 디렉토리 설정\n" +" -c=? 설정 파일을 읽습니다\n" +" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "문법 오류 %s:%u: 지원하지 않는 지시어 '%s'" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "하지만 설치하지 않았습니다" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "문법 오류 %s:%u: clear 지시어는 인수로 option 트리를 지정해야 합니다" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s 패키지는 이미 수동설치로 지정되어 있습니다.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "문법 오류 %s:%u: 파일의 끝에 쓰레기 데이터가 더 있습니다" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s 패키지는 이미 자동설치로 지정되어 있습니다.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "%s 파일을 삭제하는데 문제가 있습니다" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "읽기 전용 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "잠금 파일 %s 파일을 열 수 없습니다" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "NFS로 마운트된 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "%s 잠금 파일을 얻을 수 없습니다" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "%s 파일을 여는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 세그멘테이션 오류를 받았습니다." +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 %u번 시그널을 받았습니다." +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 오류 코드(%u)를 리턴했습니다" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 예상치 못하게 끝났습니다" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "%s gzip 파일을 닫는데 문제가 있습니다" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "하위 프로세스 IPC를 만드는데 실패했습니다" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "알 수 없는 패키지 기록!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "다음 압축 프로그램을 실행하는데 실패했습니다: " +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "%d 파일 디스크립터를 열 수 없습니다" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "%lu만큼 더 읽어야 하지만 더 이상 읽을 데이터가 없습니다" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "패키지 목록을 읽는 중입니다" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "%lu만큼 더 써야 하지만 더 이상 쓸 수 없습니다" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "%s 파일을 닫는데 문제가 있습니다" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "핀 패키지:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "%s 파일을 %s(으)로 이름을 바꾸는데 문제가 있습니다" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "망가진 패키지" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "파일을 동기화하는데 문제가 있습니다" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "빈 파일에 메모리 매핑할 수 없습니다" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "%lu바이트를 메모리 매핑할 수 없습니다" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "%i 파일 디스크립터를 복사할 수 없습니다" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "상태 정보를 읽는 중입니다" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "mmap을 닫을 수 없습니다" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "기본 설정이 잘못되었습니다!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "mmap을 동기화할 수 없습니다" +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "계속 하시려면 enter를 누르십시오." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "%lu바이트를 메모리 매핑할 수 없습니다" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "이전에 다운로드 받았던 .deb 파일을 지우시겠습니까?" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "파일을 자르는데 실패했습니다" +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "압축을 푸는데 몇몇 오류가 발생했습니다. 설치된 패키지를" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "설정합니다. 오류때문에 의존성을 만족하지 못해 설정하는 과정에서" + +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" -"동적 mmap이 한계를 벗어났습니다. APT::Cache-Start의 크기를 높이십시오. 현재 " -"값: %lu. (man 5 apt.conf)" +"오류가 중복되어 나타날 수 있습니다. 하지만 상관없고, 이 메세지 위에 나온" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: dselect/install msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "mmap 크기를 늘릴 수 없습니다. 이미 %lu 바이트 한계에 도달했습니다." +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "오류만 중요합니다. 이 오류를 고친 다음에 설치(I)를 다시 시도하십시오" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" -"mmap 크기를 늘릴 수 없습니다. 자동으로 늘리는 기능을 사용자가 금지했습니다." +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "이용 가능 패키지 정보를 합칩니다" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... 오류!" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "패키지 확장 목록이 너무 깁니다" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... 완료" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "%s 디렉터리를 처리하는데 오류가 발생했습니다" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "소스 확장 목록이 너무 깁니다" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... 완료" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "컨텐츠 파일에 헤더를 쓰는데 오류가 발생했습니다" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%li일 %li시간 %li분 %li초" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "%s 컨텐츠를 처리하는데 오류가 발생했습니다" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%li시간 %li분 %li초" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"사용법: apt-ftparchive [옵션] 명령\n" +"명령: packages 바이너리경로 [override파일 [경로앞부분]]\n" +" sources 소스경로 [override파일 [경로앞부분]]\n" +" contents 경로\n" +" release 경로\n" +" generate 설정 [그룹]\n" +" clean 설정\n" +"\n" +"apt-ftparchive는 데비안 아카이브용 인덱스 파일을 만듭니다. 이 프로그램은\n" +"여러 종류의 인덱스 파일 만드는 작업을 지원합니다 -- 완전 자동화 작업부터\n" +"dpkg-scanpackages와 dpkg-scansources의 기능을 대체하기도 합니다.\n" +"\n" +"apt-ftparchive는 .deb 파일의 트리에서부터 Package 파일을 만듭니다.\n" +"Package 파일에는 각 패키지의 모든 제어 필드는 물론 MD5 해시와 파일\n" +"크기도 들어 있습니다. override 파일을 이용해 Priority와 Section의 값을 \n" +"강제로 설정할 수 있습니다\n" +"\n" +"이와 비슷하게 apt-ftparchive는 .dsc 파일의 트리에서 Sources 파일을\n" +"만듭니다. --source-override 옵션을 이용해 소스 override 파일을\n" +"지정할 수 있습니다.\n" +"\n" +"'packages'와 'sources' 명령은 해당 트리의 맨 위에서 실행해야 합니다.\n" +"\"바이너리경로\"는 검색할 때의 기준 위치를 가리키며 \"override파일\"에는\n" +"override 플래그들을 담고 있습니다. \"경로앞부분\"은 각 파일 이름\n" +"필드의 앞에 더해 집니다. 데비안 아카이브에 있는 예를 하나 들자면:\n" +"\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"옵션:\n" +" -h 이 도움말\n" +" --md5 MD5 만들기 작업을 제어합니다\n" +" -s=? 소스 override 파일\n" +" -q 조용히\n" +" -d=? 캐시 데이터베이스를 직접 설정합니다\n" +" --no-delink 디버깅 모드 지우기를 사용합니다\n" +" --contents 컨텐츠 파일을 만드는 적업을 제어합니다\n" +" -c=? 이 설정 파일을 읽습니다\n" +" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%li분 %li초" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "맞는 패키지가 없습니다" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%li초" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "`%s' 패키지 파일 그룹에 몇몇 파일이 빠졌습니다" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "선택한 %s이(가) 없습니다" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB가 망가졌습니다. 파일 이름을 %s.old로 바꿉니다" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB가 오래되었습니다. %s의 업그레이드를 시도합니다" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"DB 형식이 잘못되었습니다. APT 예전 버전에서 업그레이드했다면, 데이터베이스를 " +"지우고 다시 만드십시오." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Release 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "DB 파일, %s 파일을 열 수 없습니다: %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Release 파일 %s에 섹션이 없습니다" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "%s 파일에 readlink하는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Release 파일 %s에 Hash 항목이 없습니다" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "아카이브에 컨트롤 기록이 없습니다" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +# FIXME: 왠 커서?? +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "커서를 가져올 수 없습니다" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - 메모리를 할당하는데 실패했습니다" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "'%s' 압축 알고리즘을 알 수 없습니다" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Release 파일 %s에 '%s' 항목이 잘못되었습니다" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "압축된 출력물 %s에는 압축 세트가 필요합니다" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "하위 프로세스에 대한 IPC 파이프를 만드는데 실패했습니다" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "fork하는데 실패했습니다" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "압축 하위 프로세스" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "내부 오류, %s 만드는데 실패했습니다" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "하위 프로세스/파일에 입출력하는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "MD5를 계산하는 동안 읽는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "%s 열 수 없습니다" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "패키지 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (%d)" +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"관리 디렉터리를 (%s) 잠글 수 없습니다. 다른 프로세스가 사용하고 있지 않습니" -"까?" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "%s override 파일을 읽는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "관리 디렉터리를 (%s) 잠글 수 없습니다. 루트 사용자가 맞습니까?" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg가 중단되었습니다. 수동으로 '%s' 명령을 실행해 문제점을 바로잡으십시오." +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "override %s의 %lu번 줄 #2가 잘못되었습니다" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "잠기지 않음" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "override %s의 %lu번 줄 #3이 잘못되었습니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "%s 설치하는 중입니다" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "경고: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "%s 설정 중입니다" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "경고: %s의 정보를 읽을 수 없습니다\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s 패키지를 지우는 중입니다" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "오류: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s 패키지를 완전히 지우는 중입니다" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "경고: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "%s 사라짐 발견했습니다" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "오류: 다음 파일에 적용하는데 오류가 발생했습니다: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "설치 후 트리거 %s 실행하는 중입니다" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "%s의 경로를 알아내는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s 설치" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "트리에서 이동이 실패했습니다" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "디렉터리 '%s' 없습니다." +msgid "Failed to open %s" +msgstr "%s 파일을 여는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +# FIXME: ?? +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " 링크 %s [%s] 없애기\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "%s 준비 중입니다" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** %s 파일을 %s에 링크하는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "%s 푸는 중입니다" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " DeLink 한계값 %s바이트에 도달했습니다.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "%s 패키지를 설정할 준비하는 중입니다" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "아카이브에 패키지 필드가 없습니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "%s 패키지를 지울 준비하는 중입니다" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s에는 override 항목이 없습니다\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s 지움" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s 관리자가 %s입니다 (%s 아님)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "%s 패키지를 완전히 지울 준비를 하는 중입니다" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s에는 source override 항목이 없습니다\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s 패키지를 완전히 지웠습니다" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s에는 binary override 항목이 없습니다\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "CD-ROM 데이터베이스 %s을(를) 읽을 수 없습니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"이 CD를 APT에서 인식하려면 apt-cdrom을 사용하십시오. apt-get update로는 새 " +"CD를 추가할 수 없습니다." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "잘못된 CD" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 이미 MaxReports 값에 도달했습니다." +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "%s 안의 CD-ROM을 마운트 해제할 수 없습니다. 사용 중일 것입니다." -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "의존성 문제 - 설정하지 않은 상태로 남겨둡니다" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "디스크가 없습니다." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 예전의 실패 때문에 생긴 부수" -"적인 오류입니다." +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "파일이 없습니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 메모리가 부족합니다." +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "%s(%s)에 연결하는 중입니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다." +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 dpkg 입출력 오류입니다." +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "%s에 대한 소켓을 만들 수 없습니다 (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "의존성 트리를 만드는 중입니다" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "%s:%s에 연결을 초기화할 수 없습니다 (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "후보 버전" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s). 연결 제한 시간이 초과했습니다" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "의존성 만들기" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "실패" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "상태 정보를 읽는 중입니다" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "상태파일 %s 여는데 실패했습니다" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "%s에 연결하는 중입니다" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "임시 상태파일 %s 쓰는데 실패했습니다" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "'%s'의 주소를 알아낼 수 없습니다" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "'%s'의 주소를 알아내는데 임시로 실패했습니다" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "'%s:%s'의 주소를 알아내는데 무언가 이상한 일이 발생했습니다 (%i - %s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "'%s:%s'의 주소를 알아내는데 무언가 이상한 일이 발생했습니다 (%i - %s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다:" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "파일 정보를 읽는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" -msgstr "" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI가 틀렸습니다. 로컬 URI는 //로 시작해야 합니다." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" -msgstr "" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "로그인하는 중입니다" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "상대방의 이름을 알 수 없습니다" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "로컬 이름을 알 수 없습니다" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "레코드 %i개를 썼습니다.\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "서버에서 다음과 같이 연결을 거부했습니다: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠진 상태로 썼습니다.\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER 실패, 서버에서는: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS 실패, 서버에서는: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠지고 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"프록시 서버를 지정했지만 로그인 스크립트가 없습니다. Acquire::ftp::" +"ProxyLogin 값이 비어 있습니다." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "다음의 인증 기록을 찾을 수 없습니다: %s" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "로그인 스크립트 명령 '%s' 실패, 서버에서는: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "다음의 해시가 다릅니다: %s" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE 실패, 서버에서는: %s" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "'%s' 패키지 시스템을 지원하지 않습니다" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "연결 시간 초과" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "올바른 패키지 시스템 타입을 알아낼 수 없습니다" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "서버에서 연결을 닫았습니다" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "응답이 버퍼 크기를 넘어갔습니다." -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "dpkg 실행하는 중입니다" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "프로토콜이 틀렸습니다" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"'%s'에 대해 즉시 설정을 할 수 없습니다. 자세한 설명은 man 5 apt.conf 페이지에" -"서 APT::Immediate-Configure 항목을 보십시오. (%d)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "소켓을 만들 수 없습니다" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "데이터 소켓을 연결할 수 없습니다. 연결 시간이 초과되었습니다" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"이번에 설치할 때 충돌/선의존성이 루프가 걸렸기 때문에 꼭 필요한 %s 패키지를 " -"잠깐 제거해야 합니다. 이 패키지를 제거하는 건 좋지 않지만, 정말 지우려면 " -"APT::Force-LoopBreak 옵션을 켜십시오." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "수동(passive) 소켓을 연결할 수 없습니다." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "패키지 캐시가 비어 있습니다" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo에서 소켓에 listen할 수 없습니다" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "패키지 캐시 파일이 손상되었습니다" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "소켓을 bind할 수 없습니다" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "패키지 캐시 파일이 호환되지 않는 버전입니다" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "소켓에 listen할 수 없습니다" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "소켓의 이름을 알아낼 수 없습니다" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "PORT 명령을 보낼 수 없습니다" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "이 APT는 '%s' 버전 시스템을 지원하지 않습니다" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "주소 %u의 종류(AF_*)를 알 수 없습니다" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "패키지 캐시가 다른 아키텍쳐용입니다." +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT 실패, 서버에서는: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "패키지 캐시 파일이 손상되었습니다" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "데이터 소켓 연결 시간 초과" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "의존" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "연결을 받을 수 없습니다" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "미리의존" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "파일 해싱에 문제가 있습니다" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "제안" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "파일을 가져올 수 없습니다. 서버 왈, '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "추천" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "데이터 소켓에 제한 시간이 초과했습니다" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "충돌" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "데이터 전송 실패, 서버에서는: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "대체" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "질의" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "없앰" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "다음을 실행할 수 없습니다: " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "망가뜨림" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "향상" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "최소한 하나 이상의 서명이 잘못되었습니다." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "필수" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "내부 오류: 서명은 올바르지만 키 핑거프린트를 확인할 수 없습니다?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "중요" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"서명을 확인하는 'apt-key' 프로그램을 실행할 수 없습니다. (gnupg를 설치했습니" +"까?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "표준" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "apt-key 실행 도중 알 수 없는 오류 발생" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "옵션" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "별도" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "다음 서명이 올바르지 않습니다:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "캐시의 버전 시스템이 호환되지 않습니다" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "다음 서명들은 공개키가 없기 때문에 인증할 수 없습니다:\n" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "%s 처리 중에 오류가 발생했습니다 (FindPkg)" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "해당 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 패키지 이름 개수를 넘어갔습니다." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는데 오류가 발생했습니다" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 버전 개수를 넘어갔습니다." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "서버에서 읽는데 오류가 발생했습니다" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 설명 개수를 넘어갔습니다." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 의존성 개수를 넘어갔습니다." +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "select가 실패했습니다" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "패키지 목록을 읽는 중입니다" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "연결 시간이 초과했습니다" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "소스 캐시를 저장하는데 입출력 오류가 발생했습니다" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "출력 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "인덱스 파일 타입 '%s' 타입은 지원하지 않습니다" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "'%s' 미러 파일이 없습니다 " -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "'%s' 미러 파일이 없습니다 " -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "기본 설정 파일 %s에 잘못된 데이터가 있습니다. Package 헤더가 없습니다" +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "'%s' 미러 파일이 없습니다 " -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "핀 타입 %s이(가) 무엇인지 이해할 수 없습니다" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[미러 사이트: %s]" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "파일 변경 시각을 설정하는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "핀에 우선순위(혹은 0)를 지정하지 않았습니다" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "헤더를 기다리는 중입니다" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s 파일을 여는 중입니다" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "sources.list에 '소스' URI를 써 넣어야 합니다" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "연결이 실패했습니다" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"일부 인덱스 파일을 다운로드하는데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거" -"의 버전을 대신 사용합니다." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "내부 오류" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(없음)" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index f2a2b4bf9..d99dc126b 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n" @@ -19,3599 +19,3614 @@ msgstr "" "X-Generator: KAider 0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" msgstr "" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Anîn:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" msgstr "" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Çewt:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "%s hatine anîn..." +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arşîv zêde kin e" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Dixebite]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne" - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Bindestî tên serrastkirin..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " neserketî." - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Temam" - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/deb/debfile.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/dirstream.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "" +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "lê paketeke farazî ye" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Girtina pelê %s biserneket" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [Sazkirî]" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "Guhartoyên berendam" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, fuzzy -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:" +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgid "Failed to stat %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Rêç zêde dirêj e" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Nikare %s bixwîne" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" msgstr "" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Pakêt nayên dîtin" +#: apt-inst/filelist.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "%s venebû" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Anîna %s %s biserneket" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Cihê vala li %s têre nake." - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Paketên şikestî" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Hash Sum li hev nayên" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Mezinahî li hev nayên" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy +msgid "Signature error" +msgstr "Çewtiya nivîsînê" + +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Erê, wusa bike!" - -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Betal." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Dixwazî bidomînî?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Daxistina çend pelan biserneket" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Sazkirin tê betalkirin." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Peldanka '%s' kêm e" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Peldanka '%s' kêm e" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" -msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Nikarî derbasa %s bike" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" -msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Pel tê anîn %li ji %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "" + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Peywira %s nehate dîtin" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "lê %s dê were sazkirin" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" + +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Sazkirî]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Sazkirî]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Sazkirî]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Sazkirî]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" +msgid "Stored label: %s\n" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "lê %s sazkirî ye" +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "lê %s dê were sazkirin" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "lê paketeke farazî ye" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "lê ne sazkirî ye" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Navê dîskê: \n" +"'%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "lê dê neyê sazkirin" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " û" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (ji ber %s)" - -#: apt-private/private-output.cc msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin." +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu ji nû ve sazkirî," +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu hatine nizmkirin." +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[Y/n]" -msgstr "[E/n]" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "E" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "" -#: apt-private/private-search.cc -#, fuzzy -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye." +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Pelgehên Pakêt:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Sazkirî: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Berendam: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(ne tiştek)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Tabloya guhertoyan:" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" - -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgid "Could not get lock %s" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Çavkanîna %s bîne\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket." +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Çewiya xwendinê" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Çewtiya nivîsînê" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" -#: apt-private/private-sources.cc -#, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -#: apt-private/private-unmet.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " msgstr "" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Nikarî pelê %s veke" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Nikarî pelê %s veke" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Navên paketan bi giştî :" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total package structures: " -msgstr "Navên paketan bi giştî :" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Pakêtên normal:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Pakêtên farazî yên safî:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Pakêta tenê ya farazî:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Winda: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Nikarî li %s biguherîne" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:" +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "%s venebû" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Bindestên giştî:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "%s venebû" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:" +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Cihê giştî yê sist:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Çewtî!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Çêbû" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Çêbû" + +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin" + +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Anîna %s %s biserneket\n" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n" -"\n" -"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "%s hatine sazkirin" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" +msgid "Configuring %s" +msgstr "%s tê mîhengkirin" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "%s tê rakirin" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "lê %s dê were sazkirin" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "%s hatine sazkirin" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Peldanka '%s' kêm e" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Nikarî pelê %s veke" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "%s tê amadekirin" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "%s tê derxistin" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Rakirina %s tê amadekirin" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "lê %s dê were sazkirin" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "%s hatine rakirin" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Must specify at least one pair url/filename" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Guhartoyên berendam" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket" + +#: apt-pkg/depcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "lê ne sazkirî ye" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "lê %s dê were sazkirin" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "lê %s dê were sazkirin" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "lê %s dê were sazkirin" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "%s venebû" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "lê %s dê were sazkirin" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Hash Sum li hev nayên" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/init.cc +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "lê %s dê were sazkirin" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "lê %s dê were sazkirin" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/install-progress.cc +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" msgstr "" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Nikarî pelê %s veke" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr " Pakêta tenê ya farazî:" - -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Paketên şikestî" - -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "lê %s dê were sazkirin" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" - -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD-ROM a şaş" - -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Dîsk nehate dîtin." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Pel nehate dîtin" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Bindest" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "PêşBindest" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Pêşniyaz dike" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Nakokî" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Tawsiye dike" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Dikeve şunve" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Serneket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Dişkîne" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" msgstr "" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Bi %s re tê girêdan" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Kevin dike" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Nikarî '%s' çareser bike" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "girîng" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "pêwist" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "standard" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "ekstra" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "opsiyonel" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "" -#: methods/connect.cc +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî" -#: methods/copy.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to stat" -msgstr "%s venebû" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Têketin" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" +msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Çewiya xwendinê" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "%s tê vekirin" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Çewtiya nivîsînê" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Anîna %s %s biserneket" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Bilindkirin tê hesibandin" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgid "Hit:%lu %s" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Anîn:%lu %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Çewt:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "%s hatine anîn..." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Dixebite]" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Lêpirsîn" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Bindestî tên serrastkirin..." -#: methods/ftp.cc -#, fuzzy -msgid "Unable to invoke " -msgstr "%s venebû" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " neserketî." -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Temam" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" - -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî" - -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "lê paketeke farazî ye" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [Sazkirî]" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Hilbijartin neserketî" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "Guhartoyên berendam" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "" -#: methods/http.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî" +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Nikare %s bixwîne" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Nikarî derbasa %s bike" +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Nikarî pelê %s veke" - -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Nikarî pelê %s veke" - -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Girêdan zû hatiye girtin" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Pakêt nayên dîtin" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Girêdan pêk nehatiye" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Cihê vala li %s têre nake." + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Çewtiya hundirîn" - -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "" - -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Dixwazî bidomînî?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Paketên şikestî" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." msgstr "" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." msgstr "" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Erê, wusa bike!" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Betal." -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Dixwazî bidomînî?" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Daxistina çend pelan biserneket" + +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "" -"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n" -"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n" -"\n" -"Ferman\n" -" shell - moda shell\n" -" dump - Mîhengan nîşan dide\n" -"\n" -"Vebijark:\n" -" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n" -" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n" -" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. " -"mînak -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n" -"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n" -"\n" -"Ferman\n" -" shell - moda shell\n" -" dump - Mîhengan nîşan dide\n" -"\n" -"Vebijark:\n" -" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n" -" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n" -" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. " -"mînak -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Sazkirin tê betalkirin." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" +msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" +msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Rakirina %s biserneket" +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "lê %s dê were sazkirin" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/override.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "%s venebû" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" msgstr "" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Sazkirî]" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Sazkirî]" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" msgstr "" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Sazkirî]" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Sazkirî]" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgid "[upgradable from: %s]" msgstr "" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" msgstr "" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "" +msgid "but %s is installed" +msgstr "lê %s sazkirî ye" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "lê %s dê were sazkirin" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "lê paketeke farazî ye" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "W: " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "lê dê neyê sazkirin" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "lê ne sazkirî ye" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " û" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s venebû" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (ji ber %s)" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin." -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr "" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu ji nû ve sazkirî," -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr "" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu hatine nizmkirin." -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr "" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[Y/n]" +msgstr "[E/n]" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "E" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arşîv zêde kin e" +#: apt-private/private-search.cc +#, fuzzy +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#, c-format +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye." -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Pelgehên Pakêt:" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" msgstr "" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Sazkirî: " -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Berendam: " -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Girtina pelê %s biserneket" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(ne tiştek)" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Tabloya guhertoyan:" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -#, fuzzy -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Rêç zêde dirêj e" - -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "%s venebû" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Çavkanîna %s bîne\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket." -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Hash Sum li hev nayên" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Mezinahî li hev nayên" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Invalid file format" +msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Çewtiya nivîsînê" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +#: apt-private/private-sources.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" msgstr "" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Navên paketan bi giştî :" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "Navên paketan bi giştî :" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Pakêtên normal:" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Pakêtên farazî yên safî:" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Pakêta tenê ya farazî:" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Peldanka '%s' kêm e" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Winda: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Peldanka '%s' kêm e" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Bindestên giştî:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " msgstr "" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Pel tê anîn %li ji %li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Cihê giştî yê sist:" -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" msgstr "" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" msgstr "" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" msgstr "" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Peywira %s nehate dîtin" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Anîna %s %s biserneket\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" +"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n" +"\n" +"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "lê %s dê were sazkirin" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"Navê dîskê: \n" -"'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" msgstr "" -#: apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "lê %s dê were sazkirin" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" +"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n" +"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n" +"\n" +"Ferman\n" +" shell - moda shell\n" +" dump - Mîhengan nîşan dide\n" +"\n" +"Vebijark:\n" +" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n" +" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n" +" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. " +"mînak -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" +"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n" +"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n" +"\n" +"Ferman\n" +" shell - moda shell\n" +" dump - Mîhengan nîşan dide\n" +"\n" +"Vebijark:\n" +" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n" +" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n" +" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. " +"mînak -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "lê ne sazkirî ye" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "lê %s dê were sazkirin" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "lê %s dê were sazkirin" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "lê %s dê were sazkirin" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "%s venebû" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "lê %s dê were sazkirin" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "lê %s dê were sazkirin" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "lê %s dê were sazkirin" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Nikarî pelê %s veke" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Nikarî pelê %s veke" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr " Pakêta tenê ya farazî:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Paketên şikestî" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "lê %s dê were sazkirin" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Nikarî li %s biguherîne" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install dselect/update #, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "%s venebû" +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Dixwazî bidomînî?" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "%s venebû" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: dselect/install msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +#: dselect/update +msgid "Merging available information" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Çewtî!" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Çêbû" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Çêbû" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" msgstr "" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Rakirina %s biserneket" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin" - -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "%s hatine sazkirin" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "%s tê mîhengkirin" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "%s venebû" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s tê rakirin" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" +msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s hatine sazkirin" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Peldanka '%s' kêm e" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Nikarî pelê %s veke" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "%s tê amadekirin" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "%s tê derxistin" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Rakirina %s tê amadekirin" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s hatine rakirin" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "%s venebû" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr "" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: methods/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" + +#: methods/cdrom.cc msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "CD-ROM a şaş" + +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Guhartoyên berendam" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Dîsk nehate dîtin." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Pel nehate dîtin" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc methods/http.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket" +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê" -#: apt-pkg/depcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Serneket" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Bi %s re tê girêdan" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Nikarî '%s' çareser bike" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:" + +#: methods/copy.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to stat" +msgstr "%s venebû" + +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Têketin" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Hash Sum li hev nayên" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" msgstr "" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" msgstr "" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Nikarî pelê %s veke" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Bindest" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "PêşBindest" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Pêşniyaz dike" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Tawsiye dike" +#: methods/ftp.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Nakokî" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Dikeve şunve" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Kevin dike" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Lêpirsîn" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Dişkîne" +#: methods/ftp.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to invoke " +msgstr "%s venebû" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "pêwist" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "girîng" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "standard" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "opsiyonel" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "ekstra" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî" +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Hilbijartin neserketî" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" +#: methods/http.cc +#, fuzzy +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "" +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Nikarî pelê %s veke" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Nikarî pelê %s veke" + +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" msgstr "" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Girêdan zû hatiye girtin" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s tê vekirin" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" msgstr "" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" msgstr "" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Girêdan pêk nehatiye" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Bilindkirin tê hesibandin" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Çewtiya hundirîn" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(nehate dîtin)" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 332c53aa4..e08b8ee17 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -20,3691 +20,3706 @@ msgstr "" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Imamas:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Gauti:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Ignoruotas:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Klaida:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Archyvas per trumpas" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Vykdoma]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n" -" „%s“,\n" -"į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Taisomos priklausomybės..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Sugadintas archyvas" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " nepavyko." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -#, fuzzy -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Įvykdyta" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Kelias %s per ilgas" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [Įdiegtas]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "Galimos versijos" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Nepavyko patikrinti %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" msgstr "" -"Paketo %s nėra, bet jis nurodytas prie kito paketo.\n" -"Tai gali reikšti, kad paketas dingęs, nebenaudojamas \n" -"arba prieinamas tik iš kitų šaltinių.\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Tačiau šie paketai jį pakeičia:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Kelias per ilgas" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Nepavyko perskaityti %s" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" msgstr "" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Paketų nerasta" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes" - -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Kelias %s per ilgas" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Kelias %s per ilgas" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n" -"paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n" -"leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n" -"pašalinti iš \"Incoming\" aplanko." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Kelias %s per ilgas" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Sugadinti paketai" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Kelias %s per ilgas" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "Kelias %s per ilgas" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Maišos sumos nesutapimas" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas." +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Neatitinka dydžiai" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes" +msgid "Invalid file format" +msgstr "Klaidingas veiksmas %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes" +msgid "Signature error" +msgstr "Rašymo klaida" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "Keista... Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "GPG klaida: %s: %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n" -"Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n" -" ?] " -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Nutraukti." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Ar norite tęsti?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ " -"arba pabandykite su parametru --fix-missing?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Diegimas nutraukiamas." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Trūksta aplanko „%s“" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Trūksta aplanko „%s“" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" -msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" - -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" -msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „%s“" -msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „%s“" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be " -"nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Siūlomi paketai:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Rekomenduojami paketai:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo." -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "" -"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n" +"Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų " +"ištaisytos" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Įdiegtas]" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Įdiegtas]" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Įdiegtas]" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Įdiegtas]" - -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "bet %s yra įdiegtas" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "bet %s bus įdiegtas" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "bet tai yra virtualus paketas" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Laukiama disko...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "bet jis nėra įdiegtas" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "bet jis nebus įdiegtas" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Identifikuojama... " -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " arba" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Rasta žymė „%s“\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Šio disko pavadinimas: \n" +"„%s“\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (dėl %s)" +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." msgstr "" -"Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n" -"Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, " +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu įdiegti iš naujo, " +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu pasendinti, " +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Parametrui %s reikia argumento." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[T/n]" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[t/N]" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "T" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Klaidingas veiksmas %s" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" +msgid "Opening configuration file %s" msgstr "" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Paketų failai:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Surišti paketai:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Įdiegta: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Klaida užveriant failą" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Kandidatas: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(nėra)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Versijų lentelė:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą" - -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Skaitymo klaida" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Rašymo klaida" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Klaida užveriant failą" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo " -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Nepavyko atverti failo %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Nepavyko atverti failo %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" +msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Klaida užveriant failą" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Nepavyko sukurti %s" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Nepavyko įrašyti į %s" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia" +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia" +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Nepavyko atverti %s" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total package names: " -msgstr "Visi paketų pavadinimai: " +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total package structures: " -msgstr "Visi paketų pavadinimai: " +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Nepavyko patikrinti %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Normalūs paketai: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Virtualūs paketai: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Pavieniai virtualūs paketai: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Mišrūs virtualūs paketai: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Trūksta: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Viso skirtingų versijų: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Viso skirtingų aprašymų: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Viso priklausomybių: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Klaida!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Baigta" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Baigta" + +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje." +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -"Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n" -"\n" -"apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Įdiegta %s" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" +msgid "Configuring %s" +msgstr "Konfigūruojamas %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Šalinamas %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Visiškai pašalintas %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Palaikomi moduliai:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Įdiegta %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Trūksta aplanko „%s“" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Nepavyko atverti failo %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Ruošiamas %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Išpakuojamas %s" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "Remove packages" -msgstr "Sugadinti paketai" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Pašalintas %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Visiškai pašalintas %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Nepavyko įrašyti į %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "Download source archives" -msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Galimos versijos" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Priklausomybių generavimas" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Skaitoma būsenos informacija" + +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "bet jis nėra įdiegtas" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Nepavyko atverti %s" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" +msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Maišos sumos nesutapimas" + +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "" + +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Nepavyko atverti failo %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Skaitomi paketų sąrašai" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Priklauso" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Priešpriklauso" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "Surišti paketai:" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Siūlo" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Sugadinti paketai" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Konfliktuoja" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Rekomenduoja" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Pakeičia" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Sugadina" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "Skaitoma būsenos informacija" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Pakeičia" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "Svarbu" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "privaloma" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Klaidingas CD-ROM" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "standartinis" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "papildomas" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Diskas nerastas." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "nebūtinas" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Failas nerastas" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Nepavyko" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Skaitomi paketų sąrašai" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Jungiamasi prie %s" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:" - -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Jungiamasi" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Atveriama %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Jungiamasi per ilgai" +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" +"Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje " +"jų panaudoti seni." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Skaitymo klaida" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Imamas:%lu %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Gauti:%lu %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Rašymo klaida" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Ignoruotas:%lu %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Klaida:%lu %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Vykdoma]" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" +"Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n" +" „%s“,\n" +"į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Taisomos priklausomybės..." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " nepavyko." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Įvykdyta" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas." -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Užklausti" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [Įdiegtas]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "Galimos versijos" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną." -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" +"Paketo %s nėra, bet jis nurodytas prie kito paketo.\n" +"Tai gali reikšti, kad paketas dingęs, nebenaudojamas \n" +"arba prieinamas tik iš kitų šaltinių.\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Tačiau šie paketai jį pakeičia:" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Nežinoma klaida kviečiant apt-key" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Klaida bandant rašyti į failą" - -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Nepavyko perskaityti %s" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Paketų nerasta" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Nepavyko atverti failo %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų" -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Nepavyko atverti failo %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes" + +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Nepavyko patikrinti %s" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos." -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" +"Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n" +"paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n" +"leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n" +"pašalinti iš \"Incoming\" aplanko." -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Laukiama antraščių" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Sugadinti paketai" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Prisijungti nepavyko" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "Keista... Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org" -#: methods/server.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Vidinė klaida" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter." - -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" -#: dselect/install:102 -#, fuzzy -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti" - -#: dselect/install:103 -#, fuzzy -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas" - -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik " -"klaidos," +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl " -"paleisti [I]nstall" +"Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n" +"Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n" +" ?] " -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Sujungiama turima informaija" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Nutraukti." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Ar norite tęsti?" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " -"informacijos išskleidimui\n" -"iš debian paketų\n" -"\n" -"Parametrai:\n" -" -h Šis pagalbos tekstas\n" -" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" -" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" -" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" +"Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ " +"arba pabandykite su parametru --fix-missing?" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Nepavyko sukurti %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Nepavyko įrašyti į %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Diegimas nutraukiamas." -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" -msgstr "" -"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " -"informacijos išskleidimui\n" -"iš debian paketų\n" -"\n" -"Parametrai:\n" -" -h Šis pagalbos tekstas\n" -" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" -" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" -" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "" -"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " -"informacijos išskleidimui\n" -"iš debian paketų\n" -"\n" -"Parametrai:\n" -" -h Šis pagalbos tekstas\n" -" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" -" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" -" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Nežinomas paketo įrašas!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -"Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n" -"Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n" -" sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n" -" contents kelias\n" -" release kelias\n" -" generate parametras [grupės]\n" -" clean parametras\n" -"\n" -"apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi " -"keli \n" -"generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių " -"pakeitimų\n" -"skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi " -"visus\n" -"kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų " -"dydžius. Perrašomasis\n" -"failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei " -"Sekcijų reikšmės.\n" -"\n" -"Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n" -"--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities " -"perrašomąjį failą\n" -"\n" -"\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio " -"šaknyje. BinaryPath turėtų\n" -"nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų " -"turėti perrašymo žymes.\n" -"Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. " -"Vartosenos pavyzdys\n" -"naudojant Debian archyvą:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Nuostatos:\n" -" -h Šis pagalbos tekstas\n" -" --md5 Valdyti MD5 generavimą\n" -" -s=? Šaltinio perrašomas failas\n" -" -q Tylėti\n" -" -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n" -" --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n" -" -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n" -" -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Nėra atitikmenų" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“" - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "" -"Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės " -"versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę." - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "" - -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties" +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" +msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" +msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „%s“" +msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „%s“" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" +"Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be " +"nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)." -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Siūlomi paketai:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Rekomenduojami paketai:" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Nepavyko atverti %s" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "K: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "Į: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "K: Klaidos failui " +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Nepavyko išspręsti %s" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Judesys medyje nepavyko" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Įdiegtas]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Nepavyko atverti %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Įdiegtas]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Įdiegtas]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Įdiegtas]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgid "[upgradable from: %s]" msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko" - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s neturi perrašymo įrašo\n" - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr "" +msgid "but %s is installed" +msgstr "bet %s yra įdiegtas" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr "" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "bet %s bus įdiegtas" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "bet tai yra virtualus paketas" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "bet jis nebus įdiegtas" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "bet jis nėra įdiegtas" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Archyvas per trumpas" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " arba" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Sugadintas archyvas" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (dėl %s)" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" +"Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n" +"Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, " -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu įdiegti iš naujo, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Kelias %s per ilgas" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu pasendinti, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[T/n]" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[t/N]" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "T" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Kelias per ilgas" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Paketų failai:" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Surišti paketai:" -#: apt-inst/filelist.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Įdiegta: " -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Kandidatas: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(nėra)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Versijų lentelė:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Kelias %s per ilgas" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Kelias %s per ilgas" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Kelias %s per ilgas" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Kelias %s per ilgas" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Kelias %s per ilgas" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Maišos sumos nesutapimas" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Neatitinka dydžiai" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Klaidingas veiksmas %s" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Rašymo klaida" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų." + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "GPG klaida: %s: %s" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "" + +#: apt-private/private-sources.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter." +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Trūksta aplanko „%s“" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package names: " +msgstr "Visi paketų pavadinimai: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Trūksta aplanko „%s“" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "Visi paketų pavadinimai: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Normalūs paketai: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Virtualūs paketai: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Pavieniai virtualūs paketai: " -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Mišrūs virtualūs paketai: " -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Trūksta: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Viso skirtingų versijų: " -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Viso skirtingų aprašymų: " -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Viso priklausomybių: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " msgstr "" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " msgstr "" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " msgstr "" -"Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų " -"ištaisytos" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje." -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Laukiama disko...\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Identifikuojama... " +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" +"Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n" +"\n" +"apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-dump-solver.cc msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" +"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " +"informacijos išskleidimui\n" +"iš debian paketų\n" +"\n" +"Parametrai:\n" +" -h Šis pagalbos tekstas\n" +" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" +" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" +" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?" + +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Rasta žymė „%s“\n" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"Šio disko pavadinimas: \n" -"„%s“\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Palaikomi moduliai:" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "Remove packages" +msgstr "Sugadinti paketai" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Parametrui %s reikia argumento." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Klaidingas veiksmas %s" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "Download source archives" +msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" +"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " +"informacijos išskleidimui\n" +"iš debian paketų\n" +"\n" +"Parametrai:\n" +" -h Šis pagalbos tekstas\n" +" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" +" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" +" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " +"informacijos išskleidimui\n" +"iš debian paketų\n" +"\n" +"Parametrai:\n" +" -h Šis pagalbos tekstas\n" +" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" +" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" +" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Klaida užveriant failą" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "bet jis nėra įdiegtas" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Nepavyko atverti %s" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Klaida užveriant failą" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo " +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Nepavyko atverti failo %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Nepavyko atverti failo %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Nežinomas paketo įrašas!" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Klaida užveriant failą" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Skaitomi paketų sąrašai" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Surišti paketai:" + +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Sugadinti paketai" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#. misc +#: cmdline/apt.cc #, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Nepavyko atverti %s" +msgid "edit the source information file" +msgstr "Skaitoma būsenos informacija" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!" + +#: dselect/install dselect/update #, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install #, fuzzy -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Nepavyko patikrinti %s" +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" +"arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik " +"klaidos," -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" +"esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl " +"paleisti [I]nstall" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Klaida!" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Sujungiama turima informaija" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Baigta" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Baigta" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n" +"Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n" +" sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n" +" contents kelias\n" +" release kelias\n" +" generate parametras [grupės]\n" +" clean parametras\n" +"\n" +"apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi " +"keli \n" +"generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių " +"pakeitimų\n" +"skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi " +"visus\n" +"kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų " +"dydžius. Perrašomasis\n" +"failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei " +"Sekcijų reikšmės.\n" +"\n" +"Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n" +"--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities " +"perrašomąjį failą\n" +"\n" +"\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio " +"šaknyje. BinaryPath turėtų\n" +"nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų " +"turėti perrašymo žymes.\n" +"Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. " +"Vartosenos pavyzdys\n" +"naudojant Debian archyvą:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Nuostatos:\n" +" -h Šis pagalbos tekstas\n" +" --md5 Valdyti MD5 generavimą\n" +" -s=? Šaltinio perrašomas failas\n" +" -q Tylėti\n" +" -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n" +" --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n" +" -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n" +" -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Nėra atitikmenų" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės " +"versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "" +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Nepavyko atverti %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Įdiegta %s" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Konfigūruojamas %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Šalinamas %s" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Visiškai pašalintas %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Įdiegta %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Trūksta aplanko „%s“" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "K: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Nepavyko atverti failo %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "Į: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Ruošiamas %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "K: Klaidos failui " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Išpakuojamas %s" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Nepavyko išspręsti %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Judesys medyje nepavyko" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Nepavyko atverti %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Pašalintas %s" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Visiškai pašalintas %s" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Nepavyko įrašyti į %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s neturi perrašymo įrašo\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" msgstr "" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: methods/cdrom.cc msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Klaidingas CD-ROM" + +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas." + +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Diskas nerastas." + +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Failas nerastas" + +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Galimos versijos" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Nepavyko" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Priklausomybių generavimas" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Skaitoma būsenos informacija" +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Jungiamasi prie %s" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" -msgstr "" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Jungiamasi" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" +msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Maišos sumos nesutapimas" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Jungiamasi per ilgai" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" msgstr "" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" msgstr "" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Nepavyko atverti failo %s" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Priklauso" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Priešpriklauso" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Siūlo" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Rekomenduoja" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Konfliktuoja" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Užklausti" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Pakeičia" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Pakeičia" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Sugadina" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "privaloma" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "Svarbu" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Nežinoma klaida kviečiant apt-key" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "standartinis" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "nebūtinas" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "papildomas" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Klaida bandant rašyti į failą" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Skaitomi paketų sąrašai" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Nepavyko atverti failo %s" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "" +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Nepavyko atverti failo %s" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" msgstr "" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Atveriama %s" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Laukiama antraščių" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" msgstr "" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" msgstr "" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Prisijungti nepavyko" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje " -"jų panaudoti seni." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Vidinė klaida" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(nerasta)" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index d47e267a9..94f17661d 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n" "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " @@ -17,3703 +17,3718 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "दाबा:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह ओळख सही" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "मिळवा:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक वाचण्यास त्रुटी" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "आय.जी.एन.:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "दोष इ.आर.आर.:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "%s (%sB/s) मध्ये %sB मिळविला\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "अर्काईव्ह खूप छोटे आहे" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr "[काम करत आहे]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "अर्काईव्ह शीर्षके वाचणे असफल" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"माध्यम बदल: कृपया नाव घातलेली सीडी घाला\n" -"%s'\n" -"'%s' ड्राईव्ह मध्ये व एंटर कळ दाबा\n" - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "डिपेन्डन्सीज बरोबर/दुरूस्त करत आहे..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr "अयशस्वी/चूकीचे झाले." +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "डिपेन्डन्सीज बरोबर करण्यास असमर्थ आहे " +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "बिघडलेली अर्काईव्हज" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "आवृत्तीकृत संच कमीतकमी करण्यास असमर्थ" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "टार(टेपअर्काईव्ह) चेकसम चुकला, बिघडलेली अर्काईव्ह" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr "झाले" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "अपरिचित TAR शीर्षक प्रकार %u, मेंबर %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "हे बरोबर करण्यासाठी तुम्हाला `apt-get -f संस्थापना' प्रोग्राम चालू करावा लागेल." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "हा वैध DEB अर्काईव्ह नाही,'%s' मेंबर उपलब्ध नाही" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "अनमेट डिपेंडन्सीज.-f.वापरून प्रयत्न करा " +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "अंतर्गत त्रुटी,%s मेंबर शोधू शकत नाही" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "अनपार्सेबल नियंत्रण फाईल" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "सूचना, '%s' रिजेक्स साठी %s ची निवड करत आहे\n" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "%s फाईल मध्ये लिहिण्यास असमर्थ" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "सूचना, '%s' रिजेक्स साठी %s ची निवड करत आहे\n" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "%s फाईल बंद करण्यास असमर्थ" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "सूचना, '%s' रिजेक्स साठी %s ची निवड करत आहे\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "मार्ग %s हा खूप लांब आहे" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "%s हे आभासी पॅकेज ह्यांच्याकडून तरतूद केले आहे,:\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "%s एकापेक्षा जास्त वेळा उघडत आहे" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr "[संस्थापित केले]" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "कंॅडिडेट आवृत्त्या" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "डायव्हर्जन इच्छित %s/%s मध्ये लिहिण्याचा पॅकेज प्रयत्न करत आहे" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "तुम्ही संस्थापित करण्यासाठी एक निश्चित स्पष्टपणे निवडले पाहिजे." +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "डायव्हर्जन मार्ग हा खूप लांब आहे" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"%s पॅकेज उपलब्ध नाही, पण दुसऱ्या पॅकेजच्या संदर्भाने.\n" -"याचा अर्थ असाही आहे की पॅकेज सापडत नाही,ते कालबाह्य किंवा \n" -" म्हणजे ते दुसऱ्या उगमातून उपलब्ध\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "तथापि खालील पॅकेजेस मध्ये बदल झाला:" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s स्टेट करण्यास असमर्थ" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "%s पॅकेजला संस्थापित कॅन्डिडेट नाही" +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ " -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "%s संचिका ही संचिका नसलेल्या संचिकेबरोबर बदललेली आहे" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले नाही,म्हणून काढले नाही\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "नोडचे त्याच्या हॅश बकेटमध्ये/बादलीत स्थान निश्चित करण्यास असमर्थ" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले नाही,म्हणून काढले नाही\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "मार्ग खूप लांब आहे" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड करत आहे \n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "%s च्या आवृत्तीशी पुनः लिहिलेल्या पॅकेज जुळत नाही" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "File %s/%s, %s पॅकेज मधल्या एका वर पुनर्लिखित होते" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "%s वाचण्यास असमर्थ" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "ह्या APT ला सुपर काऊ पॉवर्स आहेत" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "सुटा करण्यासाठी बोलावलेला/आणलेला सांधा(ड्रापनोड)अजुनही जुळलेलाच सांधा(लिंकनोड) आहे" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "हॅश एलिमेंट शोधूने काढण्यास असमर्थ!" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "पॅकेजेस सापडले नाहीत" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "नेमून दिलेल्यात फेरबदल करण्यास अयशस्वी" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "धोक्याची सूचना:खालील पॅकेजेस् प्रमाणित करु शकत नाही! " +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "AddDiversion/ऍड डायव्हर्जन मध्ये आंतरिक दोष" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "प्रमाणीकरणाची धोक्याची सूचना दुर्लक्षित करा.\n" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "डायव्हर्जन पुनः लिहिण्यास प्रयत्न करत आहे,%s -> %s and %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "काही पॅकेजेसचे प्रमाणिकरण होऊ शकत नाही" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "%s -> %s डायव्हर्जन दुप्पट मिळवा" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "पडताळून पाहिल्याशिवाय ही पॅकेजेस संस्थापित करायची का [हो/नाही]?" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "%s/%s संचिरित संचिकाची दुसरी प्रत/नक्कल" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला" - -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "%s %s आणणे असफल" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "%s मध्ये रिकामी जागा सांगू शकत नाही" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "%s मध्ये तुमच्याकडे पुरेशी जागा नाही." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "डाऊनलोड डिरेक्टरी कुलूपबंद करण्यास असमर्थ" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"काही पॅकेजेस संस्थापित होत नाहीत. याचा अर्थ असा आहे की तुम्ही\n" -"अशक्य परिस्थितीची विनंती केली होती. किंवा जर तुम्ही अस्थिर\n" -"विभागणी असणारी पण हवी असणारी, तयार केली नसलेली पॅकेजेस वापरत असाल \n" -"किंवा ती येणाऱ्यांपैकी बाहेर हलविली असतील." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "खालील माहिती परिस्थिती निवळण्यासाठी मदत ठरू शकेल:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "तुटलेली पॅकेजेस" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "अंतर्गत त्रुटी, तुटलेल्या पॅकेजेस बरोबर संस्थापित पॅकेजला आवाहन केले गेले/बोलावले गेले!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "पॅकेजेस कायमची काढायची आहेत पण रिमूव्ह अकार्यक्षम केले आहे" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "पुनर्नामांकन अयशस्वी, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "आकार जुळतनाही" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला" +msgid "Invalid file format" +msgstr "%s अवैध क्रिया" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला" +msgid "Signature error" +msgstr "लिहिण्यात त्रुटी" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "अंतर्गत त्रुटी,क्रम अजून संपला नाही" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "किती विचित्र...आकार जुळत नाहीत, ईमेल apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "अर्काईव्हजच्या %sB/%sB घेण्याची गरज आहे\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "अर्काईव्हज%sB घेण्याची गरज आहे.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "या क्रियेनंतर, %sB एवढी अधिक डिस्क जागा वापरली जाईल.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "या क्रियेनंतर, %sB डिस्क जागा मोकळी होईल.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "क्षुल्लक फक्त निर्देशित केले आहे पण हे क्षुल्लक कृति/ऑपरेशन नाही." +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "हो, मी म्ह्टल्याप्रमाणे करा!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"तुम्ही संभाव्य काहीतरी नुकसानकारक करणार होतात.\n" -"पुढे '%s' उक्ती मध्ये लिहिणार \n" -" ?] " - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "व्यत्यय/बंद करा." +"मी %s पॅकेजकरीता संचिका शोधण्यास समर्थ नव्हतो. याचा अर्थ असाकी तुम्हाला हे पॅकेज स्वहस्ते " +"स्थिर/निश्चित करण्याची गरज आहे(हरवलेल्या आर्चमुळे) " -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "तुम्हाला पुढे जायचे आहे [Y/n]? " +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "काही संचिका डाऊनलोड करण्यास असमर्थ" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"पॅकेज यादीची/सुचीची संचिका दूषित/खराब झालेली आहे. संचिका नाव नाही: पॅकेजकरीता क्षेत्र/" +"ठिकाण %s." -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "डाऊनलोड संपूर्ण आणि डाऊनलोड मध्ये फक्त पद्धती" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -"काही आर्काइव्हज आणण्यास असमर्थ, कदाचित apt-get रन करुन अद्ययावत करा किंवा --fix- " -"बरोबर प्रयत्न कराहरवलेले/गहाळ?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"--fix- सापडत नाही आणि माध्यम/मिडिया अदलाबदल हे सध्या तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "न सापडणारी पॅकेजेस नीट करण्यास असमर्थ." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "%s कार्यपध्दतीचा ड्राइव्हर सापडू शकला नाही. " -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "संस्थापन खंडित करत आहे." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "%s कार्यपध्दती योग्य रीतीने सुरु झालेली नाही" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "कृपया '%s' लेबल असलेली डिस्क '%s' या ड्राइव्हमध्ये ठेवा आणि एन्टर कळ दाबा." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "संचयिका यादीत %s पार्शल हरवले आहे." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "आपण या गोष्टी काढून टाकता नये, ऑटोरिमूव्हर सुरू करता येत नाही" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "ऑर्काइव्ह संचयिका %spartial गायब आहे." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" -"हूं, AutoRemover ने काहीतरी नष्ट केल्याचे दिसतेय, खरेतर असे व्हायला नको\n" -"कृपया apt कडे बग रिपोर्ट दाखल करा. " +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "अंतर्गत त्रुटी, AutoRemoverने स्टफला तोडले" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:" -msgstr[1] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:" -msgstr[1] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:" +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "ती काढून टाकण्यासाठी '%s' वापरा." -msgstr[1] "ती काढून टाकण्यासाठी '%s' वापरा." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "%s मध्ये बदलण्यास असमर्थ" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "%li ची %li(%s राहिलेले) संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "%li ची %li संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे" + +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"तुम्हाला कदाचित 'apt-get -f install'(एपीटी-गेट -एफ संस्थापन') प्रोग्राम चालू करावा " -"लागेल'यात बदल करण्यासाठी:" +"%s पॅकेज पुनः:अधिष्ठापित करण्याची गरज आहे, परंतु मला त्यासाठी ऑर्काइव्ह सापडू शकले नाही." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"अनमेट डिपेंडन्सीज.एपीटी-गेट -एफ संस्थापन ('apt-get -f install') पॅकेजशिवाय प्रयत्न करा " -"(किंवा पर्याय सांगा)." +"दोष,पॅकेज समस्या निवारक::निवारण करतांना अडथळा निर्माण झाला, ह्याचे कारण स्थगित " +"पॅकेजेस असू शकते." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "खालील अतिरिक्त पॅकेजेस संस्थापित होतील:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "अडचणी दूर करण्यास असमर्थ, तुम्ही तुटलेले पॅकेज घेतलेले आहे." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "सुचवलेली पॅकेजेस:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "पॅकेजच्या याद्या किंवा संचिकेची स्थिती स्पष्ट होऊ शकत नाही किंवा ती उघडू शकत नाही." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "शिफारस केलेली पॅकेजेस:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "तुम्ही ह्या समस्यांचे निवारण करण्यासाठी apt-get update प्रोग्राम चालू करु शकता" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "उगमांच्या याद्या वाचता येणार नाहीत." + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "%s सोडून देत आहे, ते आधिच संस्थापित केले आहे आणि पुढिल आवृत्ती निश्चित केलेली नाही.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "रिजेक्स कंपायलेशन त्रुटी -%s " -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "%s सोडून देत आहे, ते आधिच संस्थापित केले आहे आणि पुढिल आवृत्ती निश्चित केलेली नाही.\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "%s चे पुनर्संस्थापन शक्य नाही, हे डाऊनलोड करता येत नाही.\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n" - -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "%s कार्य सापडू शकले नाही" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "%s साठी %s (%s) निवडलेली आवृत्ती.\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "%s साठी %s (%s) निवडलेली आवृत्ती.\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "पॅकेज %s शोधण्यास असमर्थ आहे" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[संस्थापित केले]" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr "[संस्थापित केले]" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[संस्थापित केले]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "%2$s स्त्रोत सुचीमध्ये ओळ %1$u खूप लांब आहे." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr "[संस्थापित केले]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "सिडी-रॉम अनमाउंट होत आहे...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "सिडी-रॉमचे माउंट स्थान %s वापरुन\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "डिस्क/चकती करिता प्रतिक्षा करीत आहे...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "पण %s संस्थापित झाले" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "सिडी-रॉम माउंट होत आहे...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "ओळखत आहे..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "पण %s संस्थापित करायचे आहे" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "ग्रहण केलेले नामदर्शक: %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "पण ते संस्थापित करण्याजोगे नाही" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "संचिकाच्या यादी/सूचीसाठी डिस्क/चकती बारकाईने तपासत आहे...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "पण ते आभासी पॅकेज आहे" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"%zu पॅकेजेसची यादी/सूची, %zu स्त्रोताची यादी/सूची, %zu भाषांतर यादी/सूची आणि %zu " +"स्वाक्षऱ्या/सिगनेचर्स सापडल्या\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "पण ते संस्थापित केले नाही" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "पण ते संस्थापित होणार नाही" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "'%s' लेबल सापडले\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr "किंवा" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "ते स्विकारण्याजोगे/वैध नांव नाही, पुन्हा प्रयत्न करा.\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "खालील पॅकेजेस मध्ये नमिळणाऱ्या निर्भरता/ डिपेन्डन्सीज आहेत:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"ह्या डिस्कला/चकतीला: म्हणतात\n" +"'%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "खालील नविन पॅकेजेस संस्थापित होतील:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "पॅकेज सूचींच्या प्रती तयार करित आहे..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "खालील नविन पॅकेजेस कायमची काढून टाकली जातील:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "नविन स्त्रोत सूची लिहित आहे\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "खालील पॅकेजेस परत ठेवली गेली:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "ह्या डिस्क/चकती करिता स्त्रोत सूचीच्या प्रवेशिका आहेत: \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "खालील पॅकेजेस पुढिल आवृत्तीकृत होतील:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "%s स्टॅट करण्यात असमर्थ. " -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "खालील पॅकेजेस पुढच्या आवृत्तीकृत होणार नाहीत:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "%s माऊंट पॉईंट स्टॅट करण्यास असमर्थ" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "पुढिल ठेवलेली पॅकेजेस बदलतील:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "सीडी-रॉम स्टॅट करण्यास असमर्थ" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (च्या मुळे %s)" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "आदेश रेखा पर्याय '%c' [पासून %s] हे माहित नाही." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"धोक्याची सूचना:खालील जरूरीची पॅकेजेस कायमची काढून टाकली जातील।\n" -"तुम्हाला तुम्ही काय करत आहात हे कळेपर्यंत असं करता येणार नाही!" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s नीट समजला नाही" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu पुढे आवृत्तीकृत केले, %lu नव्याने संस्थापित केले," +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s हे बूलियन नाही" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu पुनर्संस्थापित केले," +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "पर्याय %s साठी ऑर्गुमेंट पाहिजे" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu मागील आवृत्तीकृत केले," +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "पर्याय %s: संरचितेच्या यादीतील कलमांचा तपशीलाला असलेच पाहिजे ते =<मूल्य>." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu कायमचे काढून टाकण्यासाठी आणि %lu पुढच्या आवृत्तीकृत झालेली नाही.\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "%s पर्याय ला पूर्णांक ऑर्गुमेंट पाहिजे,'%s' नको" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu संपूर्ण संस्थापित किंवा कायमची काढून टाकलेली नाही.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "'%s' पर्याय खूप लांब आहे" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "होय" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "%s संवेदना हे समजत नाही, चूक की बरोबर चा प्रयत्न करा." -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "%s अवैध क्रिया" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "रिजेक्स कंपायलेशन त्रुटी -%s " +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "संक्षिप्तरुपाचा माहित नसलेला प्रकार: '%c'" -#: apt-private/private-search.cc -#, fuzzy -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "तुम्हाला फक्त एकच नमुना द्यावा लागेल" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "%s संरचना फाईल उघडत आहे" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ब्लॉक नावाशिवाय सुरू होतो." -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "पॅकेज संचिका %s सिंक्रोनाइज नाहीत" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष : %s:%u: मालफॉर्मड् टॅग" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: मुल्यांच्या नंतर अधिक जंक" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "पॅकेज %s शोधण्यास असमर्थ आहे" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "पॅकेज संचिका:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "दृतिका सिंक नाही,पॅकेज संचिका क्ष-संदर्भ करता येत नाही" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "एकत्रित पॅकेजेस:" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr "अधिष्ठापित केले:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr "उमेदवार:" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: खूपच एकात एक इनक्लूडस्" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(कोणताच नाही)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ह्या पासून समाविष्ट " -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr "आवृत्ती कोष्टक:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: '%s' दिशादर्शक असहाय्यकारी" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: फाईलच्या अंती अधिक जंक" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "फाईल अनलिंकिंग करण्यात अडचण" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "%s उगम पॅकेज यादी सुरू करता येत नाही" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "फक्त वाचण्यासाठी कुलूप संचिका %s साठी कुलूपबंदचा वापर करीत नाही" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "%s कुलूप फाईल उघडता येत नाही" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "%s nfs(नेटवर्क फाईल सिस्टीम) माऊंटेड कुलुप फाईल ला कुलुप /बंद करता येत नाही" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "%s उगम पॅकेज शोधणे शक्य नाही/शोधण्यास असमर्थ आहे" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "%s कुलुप मिळवता येत नाही" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "आधीच डाऊनलोड केलेली '%s' फाईल सोडून द्या\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "उगम अर्काईव्हज चा %sB/%sB घेण्याची गरज आहे.\n" +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "उगम अर्काईव्हजचा %sB घेण्याची गरज आहे.\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "%s साठी थांबलो पण ते तेथे नव्हते" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "%s उगम घ्या\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला." -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "काही अर्काईव्हज आणण्यास असमर्थ." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "%s मध्ये आधीच उघडलेल्या उगमातील उघडलेल्याला सोडून द्या किंवा वगळा\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "%s उपक्रियेने (%u) त्रुटी कोड दिलेला आहे" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "'%s' आज्ञा सुट्या करण्यास असमर्थ.\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "%s उपक्रिया अचानकपणे बाहेर पडली" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "त्रुटी वाचा" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "बांधणी करणाऱ्या आज्ञा '%s' अयशस्वी.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "लिहिण्यात त्रुटी" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "%s साठी बांधणी डिपेंडन्सी माहिती मिळवण्यास असमर्थ" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s ला बांधणी डिपेंडन्स नाहीत.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "बिल्डेपस् कशासाठी ते पडताळण्यासाठी किमान एक पॅकेज सांगणे गरजेचे आहे" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "आयपीसी उपक्रिया तयार करण्यास असमर्थ" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "दाबक(संकलितकर्ता) कर्यान्वित करण्यास असमर्थ" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया पूर्ण करण्यास असमर्थ " +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया पूर्ण करण्यास असमर्थ " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "वाचा, %lu अजूनही वाचण्यासाठी आहे पण आता काही उरली नाही" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ " +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "लिहा, %lu अजूनही लिहिण्यासाठी आहे पण लिहिता येत नाही" -#: apt-private/private-sources.cc -#, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण" -#: apt-private/private-unmet.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "पॅकेज %s आवृती %s मध्ये एक अनोळखी डीईपी:आहे\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "संचिकेची syncing समस्या" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "सुधारित आवृत्तीचा विधान आर्ग्युमेंटस घेऊ शकत नाही." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "संचिकेची syncing समस्या" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ " -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "रिकामी फाईल mmap करता येणार नाही" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "सुधारित आवृत्तीचा विधान आर्ग्युमेंटस घेऊ शकत नाही." +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "पॅकेजची सर्व नांवे: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total package structures: " -msgstr "पॅकेजची सर्व नांवे: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " सामान्य पॅकेजेस्: " +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " शुध्द आभासी पॅकेजेस्:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "जारी करण्यास करण्यास असमर्थ" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " एकमेव आभासी पॅकेजेस्:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr "मिश्रित आभासी पॅकेजेस्:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "फाईल छोटी करणे असफल" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " हरवलेले/गहाळ: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "एकूण स्पष्ट आवृत्या: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "एकूण स्पष्ट विवरणे: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "एकूण निर्भरता:" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... चूक/त्रुटी!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "एकूण व्हीईआर/संचिका परस्पर संबंध:" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... झाले" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "एकूण विव/संचिका परस्पर संबंध:" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "एकूण मॅपींगस् तरतूद: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... झाले" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "एकूण एकत्रित अक्षरसंच:" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "एकूण दुर्लक्षित अवकाश:" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "हिशेबात घेतलेली एकूण अवकाश(जागा):" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "%s निवडक भाग सापडत नाही" + +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "उगमस्थानाचा माहितीसंच दाखवा" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "regex नमुन्यासाठी पॅकेजची यादी शोधा" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "पॅकेजसाठी संस्करणपूर्व परावलंबन माहिती दाखवा" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड करत आहे \n" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "पॅकेजसाठी अतिपरावलंबन माहिती दाखवा" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "पॅकेजसाठी वाचनीय माहितीसंच दाखवा" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "सर्व पॅकेजेससाठी यादी तयार करा" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "%s डायव्हर्जन फाईलमध्ये अवैध ओळ आहे:" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "धोरण निर्धारणे दाखवा" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "या तबकडीला कृपया नाव द्या जसे डेबियन २ एलआरएल तबकडी १" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "कृपया तबकडी ड्राईव्हमध्ये ठेवून एंटर दाबा" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ " +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "%s पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ (%d)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "तुमच्या संचामधील सर्व सीडीजसाठी याच कृतीची पुनरावृत्ती करा(हीच कृती करा)" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "चलितमूल्य जोडीने नाहीत" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "%s संस्थापित होत आहे" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "%s संरचित होत आहे" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही" +msgid "Removing %s" +msgstr "%s काढून टाकत आहे" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "अंतर्गत त्रुटी, अडचण निवारकाने स्टफला तोडले" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "प्रोग्राम गटाला तांत्रिक मदत दिली:" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -"वापर: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get हा पॅकेज डाऊनलोड आणि संस्थापित करण्यासाठी साधा आदेश रेखित\n" -" संवादमंच आहे. नेहमी वापरले जाणारे आदेश म्हणजे अपडेट\n" -"आणि संस्थापित करा\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "पॅकेजच्या नव्या याद्यां प्राप्त करा" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "आवृत्त्यांचे श्रेणिवर्धन करा" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "संस्थापना-पश्चात ट्रिगर %s चालवत आहे" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "नवीन पॅकेजेस संस्थापित करा(pkg हे libc6 आहे आणि libc6.deb नव्हे)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "%s संस्थापित झाले" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "पॅकेजेस कायमची काढा" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "'%s' संचयिका गहाळ आहे" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "पॅकेजेस कायमची काढा व साफ करा" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "वापरात नसलेली सर्व पॅकेजेस स्वयंचलितपणे कायमची काढा" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "%s तयार करित आहे" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "वितरण श्रेणिवर्धन, पहा apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "%s सुटे/मोकळे करीत आहे " -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "निवडी रहित करा" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "%s संरचने साठी तयार करत आहे" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "उगमस्थान पॅकेजेससाठी बांधणी-डिपेंडन्सी संरचित करा।" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "%s ला काढून टाकण्यासाठी तयारी करत आहे" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "डाऊनलोड केलेल्या अर्काईव्हज फाईल्स खोडून टाका" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "%s काढून टाकले" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "डाऊनलोड केलेल्या जुन्या अर्काईव्हज फाईल्स खोडून टाका" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकण्याची तयारी करत आहे" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "डिपेन्डन्सीज तुटलेल्या नाहीत याची खात्री करा" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "उगमस्थान अर्काईव्हज डाऊनलोड करा" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ " -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे" - -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "अवलंबित रचना बांधणी करत आहे" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "पण ते संस्थापित केले नाही" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "कंॅडिडेट आवृत्त्या" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "अवलंबित/विसंबून असलेले उत्पादन " -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "स्थिती माहिती वाचत आहे" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "%s StateFile उघडणे असफल" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "%s तात्पुरत्या StateFile मध्ये लिहिणे असफल" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" msgstr "" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "%i माहितीसंच लिहिले.\n" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "पॅकेज याद्या वाचत आहोत" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले.\n" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "%i विजोड संचिकांबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर आणि %i विजोड संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "एकत्रित पॅकेजेस:" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "तुटलेली पॅकेजेस" +#: apt-pkg/init.cc +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "'%s' पॅकेजींग प्रणाली सहाय्यकारी नाही" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "योग्य असा पॅकेजिंग प्रणाली प्रकार निश्चित करण्यास असमर्थ " -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/install-progress.cc +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "स्थिती माहिती वाचत आहे" - -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "%s सीडी-रॉम माहिती संच वाचण्यास असमर्थ" - -#: methods/cdrom.cc msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"कृपया सी-डी रॉम APT कडून ओळखण्यासाठी apt-cdrom चा वापर करा.apt-get update हे " -"नवीन सीडी राॅम अधिक मिळवण्यासाठी वापरता येणार नाही" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "चूकीची सी-डी रॉम" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "%s मधील सीडी-रॉम अनमाऊंट करण्यास असमर्थ, अजूनही ते वापरता असेल." +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"ह्याचे आधिष्ठापन सुरु करण्यासाठी अत्यावश्यक तात्पुरते काढुन टाकण्याची गरज आहे%s पॅकेज " +"गुंतागुंतीमुळे/Pre-Depends पूर्व अवलंबित आवर्तन.हे नेहमीच वाईट असते, पण जर तुम्हाला ते खरोखर " +"करावयाचे असेल तर,APT::Force-LoopBreak पर्याय कार्यान्वित करा." -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "डिस्क सापडत नाही" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "फाईल सापडली नाही" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल खराब झाली आहे" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल ही विजोड आवृत्ती आहे" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[आयपी:%s %s]" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "'%s' आवृत्तीकरण प्रणालीला हे APT तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) साठी सॉकेट तयार करू शकत नाही" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतीकोष वेगळ्या वास्तुविद्ये साठी बनवला गेला" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "%s:%s (%s). साठी जोडणी इनिशिएट/पुढाकारीत करू शकत नाही" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल खराब झाली आहे" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "%s:%s (%s) ला जोडू शकत नाही,जोडणी वेळेअभावी तुटली" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "अवलंबित" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "असमर्थ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "पूर्व अवलंबित" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "%s:%s (%s) ला जोडू शकत नाही" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "सुचवणे" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "%s ला जोडत आहे" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "परस्परविरोध" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "%s रिझॉल्व्ह होऊ शकत नाही " +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "शिफारस" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "'%s' रिझॉल्व्ह करताना तात्पुरती त्रुटी" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "परत त्याठिकाणी आणा" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना काहीतरी वाईट घडले" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "तोडले" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना काहीतरी वाईट घडले" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "%s %s ला जोडण्यास असमर्थ:" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "अप्रचलित" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "स्टॅट करण्यास असमर्थ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "अत्यावश्यक" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "अवैध यू आर एल, स्थानिक यू आर आय एस सुरू होऊ नये यापासून //" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "आवश्यक" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "लॉग इन करत आहे" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "मानक" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "पिअर नाव सांगण्यास/सापडण्यास असमर्थ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "अधिक" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "स्थानिक नाव सांगण्यास असमर्थ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "एच्छिक" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "सर्व्हर ने संबंध जोडण्यास नकार दिला व सांगितले: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "अस्थायी स्मृतिकोष मध्ये विसंगत आवृतीकरण प्रणाली आहे" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले,यूजर असमर्थ:" +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "%s (पॅकेज शोधतांना) प्रक्रिया करीत असतांना दोष आढळून आला" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, पास असमर्थ:" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही पॅकेज नांवांच्या संख्येची मर्यादा ओलांडली " +"आहे." -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" -"प्रॉक्सी सर्व्हर निर्देशित केला पण लॉगीन स्क्रिप्ट नाही, प्राप्त केलेले ::ftp:: प्रॉक्सीलॉगीन " -"निरर्थक आहे." +"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही आवृत्त्या संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, '%s' लॉग इन स्क्रिप्ट आज्ञावली असमर्थ:" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "अरेवा!, तुम्ही तर ह्या ऍप्टच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही विवरण संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले: टाईप असमर्थ:" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही अवलंबित/विसंबून असलेल्या संख्येची मर्यादा " +"ओलांडली आहे." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "वेळेअभावी संबंध जोडता येत नाही" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "पॅकेज याद्या वाचत आहोत" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "सर्व्हरने संबंध जोडणी बंद केली" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "IO त्रुटी उगम निवडक संचयस्थानात संग्रहित होत आहे" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "त्रुटी वाचा" +#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "प्रतिसाधाने बफर भरुन गेले." +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "प्रोटोकॉल खराब झाले" +#: apt-pkg/policy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "पसंतीच्या संचिकेत अवैध माहितीसंच, पॅकेजला शीर्षक नाही " -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "लिहिण्यात त्रुटी" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "%s पिनचा प्रकार समजलेला नाही" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "सॉकेट तयार करू शकत नाही" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "डेटा सॉकेट जोडू शकत नाही,जोडणी वेळेअभावी बंद केली" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "पिन करिता प्राधान्य/अग्रक्रम (किंवा शून्य)निर्देशीत केलेला नाही" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "पॅसिव्ह सॉकेट जोडता येत नाही" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "गेटऍड्रेसइनफो लिसनिंग सॉकेट घेण्यास असमर्थ होते" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "%s उघडत आहे" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "सॉकेट चिकटवता येत नाही" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (प्रकार) मध्ये %1$u वाईट/व्यंग रेषा" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "सॉकेट वर ऐकता येत नाही" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही " -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "सॉकेटचे नाव सांगता येत नाही" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (प्रकार) मध्ये %1$u वाईट/व्यंग रेषा" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "पोर्ट आज्ञा पाठवता येत नाही/पोर्ट आज्ञा पाठविण्यास असमर्थ" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही " -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "माहित नसलेला पत्ता फॅमिली %u (AF_*)" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "तुम्ही तुमच्या उगमस्थान यादीत URI घाला" + +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "ई.पी.आर.टी. चुकले,सर्व्हरने %s सांगितले" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "डेटा सॉकेट जोडणी वेळेअभावी तुटली" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "%s %s आणणे असफल" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "जोडणी स्विकारण्यास असमर्थ" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"काही अनुक्रमणिका संचयिका डाऊनलोड करण्यास असमर्थ,त्या दुर्लक्षित झाल्या, किंवा " +"त्याऐवजी जुन्या वापरल्या गेल्या." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "फाईल हॅश करण्यात त्रुटी" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "पुढिल आवृत्तीची गणती करीत आहे" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, फाईल मिळवण्यास असमर्थ" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "डेटा सॉकेट वेळेअभावी तुटले" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "दाबा:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, डेटा स्थानांतरण चुकले" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "प्रश्न" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "मिळवा:%lu %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "जारी करण्यास करण्यास असमर्थ" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "आय.जी.एन.:%lu %s" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "दोष इ.आर.आर.:%lu %s" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "%s (%sB/s) मध्ये %sB मिळविला\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "किमान एक अवैध सही सापडली." +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr "[काम करत आहे]" -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "अंतर्गत त्रुटी: चांगली सही, पण की ठसे सांगू शकत नाही?!" - -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" -"सहीची खात्री करण्यासाठी '%s' कार्यान्वित करू शकत नाही (gnupg संस्थापित केले आहे का?)" +"माध्यम बदल: कृपया नाव घातलेली सीडी घाला\n" +"%s'\n" +"'%s' ड्राईव्ह मध्ये व एंटर कळ दाबा\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "apt-key कार्यान्वित होत असताना अपरिचित त्रुटी" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "डिपेन्डन्सीज बरोबर/दुरूस्त करत आहे..." -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr "अयशस्वी/चूकीचे झाले." -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "खालील सह्या अवैध आहेत:\n" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "डिपेन्डन्सीज बरोबर करण्यास असमर्थ आहे " -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "खालील सह्यांची खात्री करता येत नाही कारण सार्वजनिक कीउपलब्ध नाही:\n" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "आवृत्तीकृत संच कमीतकमी करण्यास असमर्थ" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr "झाले" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "सर्व्हर मधून वाचण्यात चूक. लांब शेवट आणि बंद झालेली जोडणी" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "हे बरोबर करण्यासाठी तुम्हाला `apt-get -f संस्थापना' प्रोग्राम चालू करावा लागेल." -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "सर्व्हर मधून वाचण्यात चूक" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "अनमेट डिपेंडन्सीज.-f.वापरून प्रयत्न करा " -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "चुकले/असमर्थ निवड करा" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "सूचना, '%s' रिजेक्स साठी %s ची निवड करत आहे\n" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "जोडणी वेळेअभावी तुटली" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "सूचना, '%s' रिजेक्स साठी %s ची निवड करत आहे\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "निर्गत फाईल मध्ये लिहिताना त्रुटी/चूक" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "सूचना, '%s' रिजेक्स साठी %s ची निवड करत आहे\n" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s वाचण्यास असमर्थ" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "%s हे आभासी पॅकेज ह्यांच्याकडून तरतूद केले आहे,:\n" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "%s मध्ये बदलण्यास असमर्थ" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr "[संस्थापित केले]" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "कंॅडिडेट आवृत्त्या" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "तुम्ही संस्थापित करण्यासाठी एक निश्चित स्पष्टपणे निवडले पाहिजे." + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" +"%s पॅकेज उपलब्ध नाही, पण दुसऱ्या पॅकेजच्या संदर्भाने.\n" +"याचा अर्थ असाही आहे की पॅकेज सापडत नाही,ते कालबाह्य किंवा \n" +" म्हणजे ते दुसऱ्या उगमातून उपलब्ध\n" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "तथापि खालील पॅकेजेस मध्ये बदल झाला:" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "%s पॅकेजला संस्थापित कॅन्डिडेट नाही" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s स्टेट करण्यास असमर्थ" - -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "बदलण्याचा वेळ निश्चित करण्यास असमर्थ" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले नाही,म्हणून काढले नाही\n" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "उपक्रियेचा आयपीसी वाहिनी तयार करण्यास असमर्थ" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले नाही,म्हणून काढले नाही\n" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "जोडणी अकाली बंद झाली" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड करत आहे \n" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "शीर्षकासाठी थांबले आहे...." +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "वाईट शीर्षक ओळ" +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध प्रत्त्युत्तर शीर्षक पाठविले" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-लांबी शीर्षक पाठविले " - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-विस्तार शीर्षक पाठविले" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP सर्व्हरने विस्तार तांत्रिक मदत जोडली" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "अपरिचित दिनांक प्रकार/स्वरूप " - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "चुकीचा शीर्षक डाटा" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "जोडणी अयशस्वी" - -#: methods/server.cc -#, c-format +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "अंतर्गत त्रुटी" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "ह्या APT ला सुपर काऊ पॉवर्स आहेत" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "चूकीचे मूलभूत निश्चितीकरण!" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "पॅकेजेस सापडले नाहीत" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "पुढे जाण्यासाठी एंटर दाबा." +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "धोक्याची सूचना:खालील पॅकेजेस् प्रमाणित करु शकत नाही! " -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "पुर्वी डाऊनलोड केलेल्या .deb संचयिका आपल्याला खोडून टाकायच्या आहेत का?" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "प्रमाणीकरणाची धोक्याची सूचना दुर्लक्षित करा.\n" -#: dselect/install:102 -#, fuzzy -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "काही त्रुटी ह्या उघडत असताना घडल्या.मी संरचित करणार आहे" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "काही पॅकेजेसचे प्रमाणिकरण होऊ शकत नाही" -#: dselect/install:103 +#: apt-private/private-download.cc #, fuzzy -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "पॅकेजेस जी संस्थापित झाली आहे.याचा निकाल दुप्पट त्रुटी म्हणून होऊ शकतो" - -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "किंवा डिपेंडन्सीज नसल्यामुळे त्रुटी झाल्या. हे ठीक आहे, फक्त त्रुटी" +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "पडताळून पाहिल्याशिवाय ही पॅकेजेस संस्थापित करायची का [हो/नाही]?" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -"ह्यावर संदेश खूप महत्त्वाचे आहेत.कृपया त्यांना नीट करा व संस्थापित करा पुन्हा चालवा/सुरू करा" - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "उपलब्ध माहितीचे एकत्रीकरण करत आहे" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" -msgstr "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "%s साठी थांबलो पण ते तेथे नव्हते" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "%s मध्ये रिकामी जागा सांगू शकत नाही" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "%s मध्ये तुमच्याकडे पुरेशी जागा नाही." + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "डाऊनलोड डिरेक्टरी कुलूपबंद करण्यास असमर्थ" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" -"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n" -" \n" -"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n" -"डेबियन पॅकेजेस मधून \n" -"\n" -"पर्याय : \n" -" -h हा साह्याकारी मजकूर \n" -" -t टेंप डिर निर्धारित करा \n" -" -c=? ही संरचना संचिका वाचा \n" -" -o=? एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे- -o dir::cache=/tmp\n" +"काही पॅकेजेस संस्थापित होत नाहीत. याचा अर्थ असा आहे की तुम्ही\n" +"अशक्य परिस्थितीची विनंती केली होती. किंवा जर तुम्ही अस्थिर\n" +"विभागणी असणारी पण हवी असणारी, तयार केली नसलेली पॅकेजेस वापरत असाल \n" +"किंवा ती येणाऱ्यांपैकी बाहेर हलविली असतील." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "खालील माहिती परिस्थिती निवळण्यासाठी मदत ठरू शकेल:" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "तुटलेली पॅकेजेस" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "debconf आवृत्ती मिळू शकत नाही,debconf अधिष्ठापित झाली काय?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "अंतर्गत त्रुटी, तुटलेल्या पॅकेजेस बरोबर संस्थापित पॅकेजला आवाहन केले गेले/बोलावले गेले!" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "पॅकेजेस कायमची काढायची आहेत पण रिमूव्ह अकार्यक्षम केले आहे" + +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" -msgstr "" -"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n" -" \n" -"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n" -"डेबियन पॅकेजेस मधून \n" -"\n" -"पर्याय : \n" -" -h हा साह्याकारी मजकूर \n" -" -t टेंप डिर निर्धारित करा \n" -" -c=? ही संरचना संचिका वाचा \n" -" -o=? एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे- -o dir::cache=/tmp\n" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n" -" \n" -"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n" -"डेबियन पॅकेजेस मधून \n" -"\n" -"पर्याय : \n" -" -h हा साह्याकारी मजकूर \n" -" -t टेंप डिर निर्धारित करा \n" -" -c=? ही संरचना संचिका वाचा \n" -" -o=? एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे- -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "अनोळखी पॅकेज माहिती संच!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "अंतर्गत त्रुटी,क्रम अजून संपला नाही" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "किती विचित्र...आकार जुळत नाहीत, ईमेल apt@packages.debian.org" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "पॅकेजेसची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "अर्काईव्हजच्या %sB/%sB घेण्याची गरज आहे\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मार्गदर्शिका%s " +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "अर्काईव्हज%sB घेण्याची गरज आहे.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "उगमस्थानाची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "या क्रियेनंतर, %sB एवढी अधिक डिस्क जागा वापरली जाईल.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "शीर्षक संचिकेमधून मजकूर संचिकेत लिहिण्यात त्रुटी" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मजकूर %s" +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "या क्रियेनंतर, %sB डिस्क जागा मोकळी होईल.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "क्षुल्लक फक्त निर्देशित केले आहे पण हे क्षुल्लक कृति/ऑपरेशन नाही." + +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "हो, मी म्ह्टल्याप्रमाणे करा!" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"वापर: apt-ftparchive [options] command\n" -"आज्ञा: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive डेबियन फाईलसंचासाठी अनुक्रम संचिका निर्माण करतो.तो\n" -" dpkg-scanpackages व dpkg-scansources करिता निर्मितीच्या संपूर्ण\n" -" स्वंयंचलित ते कार्यकारी बदलावांपर्यंत अनेक शैलींना पाठबळ देतो\n" -"\n" -"apt-ftparchive हा .debsच्या तरुरचनेपासून पॅकेज संचिका निर्माण करतो \n" -"पॅकेज संचिकेमध्ये प्रत्येक पॅकेज तसेच MD5 हॅश व संचिकाआकारामधील सर्व \n" -" नियंत्रक क्षेत्रांची माहिती असते.अग्रक्रम आणि विभाग यांच्या मूल्यांचा प्रभाव \n" -"वाढविण्यासाठी ओव्हरराईड संचिकेला पुष्टि दिलेली असते \n" -"\n" -"तसेच apt-ftparchive हा .dscs च्या तरूरचनेपासून उगमस्थान संचिका निर्माण करतो \n" -"--source-override पर्यायाचा उपयोग एखाद्या src ओव्हरराईड संचिका नेमकेपणाने दाखविण्यास " -"होतो \n" -"\n" -" 'packages' आणि 'sources' आज्ञावली तरूरचनेच्या मुळाशी दिल्या जाव्यात \n" -"द्वयंक मार्गाचा निर्देश पुनरावर्ती शोधाच्या पाऱ्याकडे केलेला असावा आणि \n" -" ओव्हरराईड संचिकेमध्ये ओव्हरराईड संकेत (फ्लॅग्ज) असावेत आणि \n" -" संचिकानामक्षेत्रे असल्यास Pathprefix त्यांना जोडलेले असावेत.\n" -"डेबियन archiveमधील नमुन्यादाखल उपयोग : \n" -"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"पर्याय : \n" -" -h हा साह्याकारी मजकूर \n" -"--md5 MD5 ची निर्मिती नियंत्रित करा \n" -" -s= उगमस्थान ओव्हरराईड संचिका \n" -" -q शांत \n" -" -d= पर्यायी दृतिकादायी डेटाबेस निवडा \n" -" --no-delink दुवा तोडणारा डिबग मार्ग समर्थ करा \n" -" ---contents माहिती संचिकेची निर्मिती नियंत्रित करा \n" -" -c=? ही संरचना संचिका वाचा \n" -" -o=? एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा" +"तुम्ही संभाव्य काहीतरी नुकसानकारक करणार होतात.\n" +"पुढे '%s' उक्ती मध्ये लिहिणार \n" +" ?] " -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "निवडक भाग जुळत नाही" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "व्यत्यय/बंद करा." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "`%s' पॅकेज संचिका समुहातील काही संचिका गहाळ आहेत" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "तुम्हाला पुढे जायचे आहे [Y/n]? " -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB खराब झाली होती, संचिका %s.old म्हणून पुनर्नामांकित केली" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "काही संचिका डाऊनलोड करण्यास असमर्थ" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB जुने आहे,%s पुढच्या आवृतीसाठी प्रयत्न करत आहे" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "डाऊनलोड संपूर्ण आणि डाऊनलोड मध्ये फक्त पद्धती" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"DB स्वरुप वैध नाही. जर तुम्ही apt च्या जुन्या आवृत्तीपासून पुढिल आवृत्तीकृत करत असाल तर, " -"कृपया माहितीसंच काढून टाका आणि पुनर्निर्मित करा" +"काही आर्काइव्हज आणण्यास असमर्थ, कदाचित apt-get रन करुन अद्ययावत करा किंवा --fix- " +"बरोबर प्रयत्न कराहरवलेले/गहाळ?" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "%s: %s DB संचिका उघडण्यास असमर्थ" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "" +"--fix- सापडत नाही आणि माध्यम/मिडिया अदलाबदल हे सध्या तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "न सापडणारी पॅकेजेस नीट करण्यास असमर्थ." -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "अर्काईव्ह मध्ये नियंत्रण माहिती संच नाही" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "संस्थापन खंडित करत आहे." -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "संकेतक घेण्यास असमर्थ" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc-स्मरणस्थळ शोधण्यास असमर्थ" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "माहित नसलेली/ले संक्षेप पद्धती/अलगोरिथम '%s'" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "आपण या गोष्टी काढून टाकता नये, ऑटोरिमूव्हर सुरू करता येत नाही" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "%s संकलित आऊटपुट/निर्गत साठी संक्षेप संचाची गरज" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"हूं, AutoRemover ने काहीतरी नष्ट केल्याचे दिसतेय, खरेतर असे व्हायला नको\n" +"कृपया apt कडे बग रिपोर्ट दाखल करा. " -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "नविन प्रक्रिया(प्रोसेस) निर्माण करण्यास असमर्थ" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "अंतर्गत त्रुटी, AutoRemoverने स्टफला तोडले" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "चॉईल्ड(प्रोसेस)ला संकलित करा" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:" +msgstr[1] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "अंतर्गत त्रुटी, %s तयार करण्यास असमर्थ" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:" +msgstr[1] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "IO ची उपक्रिया/संचिका असमर्थ " +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "ती काढून टाकण्यासाठी '%s' वापरा." +msgstr[1] "ती काढून टाकण्यासाठी '%s' वापरा." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "MD5 कामप्युटींग करतांना वाचण्यासाठी असमर्थ" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "" +"तुम्हाला कदाचित 'apt-get -f install'(एपीटी-गेट -एफ संस्थापन') प्रोग्राम चालू करावा " +"लागेल'यात बदल करण्यासाठी:" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"अनमेट डिपेंडन्सीज.एपीटी-गेट -एफ संस्थापन ('apt-get -f install') पॅकेजशिवाय प्रयत्न करा " +"(किंवा पर्याय सांगा)." -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "खालील अतिरिक्त पॅकेजेस संस्थापित होतील:" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "सुचवलेली पॅकेजेस:" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "शिफारस केलेली पॅकेजेस:" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "%s दुर्लक्षित संचिका वाचण्यास असमर्थ" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "%s सोडून देत आहे, ते आधिच संस्थापित केले आहे आणि पुढिल आवृत्ती निश्चित केलेली नाही.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "%s सोडून देत आहे, ते आधिच संस्थापित केले आहे आणि पुढिल आवृत्ती निश्चित केलेली नाही.\n" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #2" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "%s चे पुनर्संस्थापन शक्य नाही, हे डाऊनलोड करता येत नाही.\n" -#: ftparchive/override.cc +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #3" - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "धोक्याची सूचना:%s संचयिका वाचण्यास असमर्थ \n" +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "धो.सू.:%s स्टेट करण्यास असमर्थ\n" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E:" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "%s साठी %s (%s) निवडलेली आवृत्ती.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "धो.सू.:" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "%s साठी %s (%s) निवडलेली आवृत्ती.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "ई: संचिकेला लागू होणाऱ्या चुका" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "%s सोडवण्यास असमर्थ" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "ट्री चालणे असमर्थ" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr "%s [%s] डी दुवा\n" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[संस्थापित केले]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "%s चा %s दुवा साधण्यास असमर्थ" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr "[संस्थापित केले]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr "%sB हीट ची डिलींक मर्यादा\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "अर्काईव्ह ला पॅकेज जागा नाही" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[संस्थापित केले]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr "%s ला ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr "[संस्थापित केले]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr "%s देखभालकर्ता हा %s आणि %s नाही \n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr "%s ला उगम ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n" +msgid "but %s is installed" +msgstr "पण %s संस्थापित झाले" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr "%s ला द्वयंक ओव्हरराईड जागा नाही\n" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "पण %s संस्थापित करायचे आहे" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह ओळख सही" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "पण ते संस्थापित करण्याजोगे नाही" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक वाचण्यास त्रुटी" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "पण ते आभासी पॅकेज आहे" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "पण ते संस्थापित होणार नाही" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "पण ते संस्थापित केले नाही" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "अर्काईव्ह खूप छोटे आहे" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr "किंवा" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "अर्काईव्ह शीर्षके वाचणे असफल" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "खालील पॅकेजेस मध्ये नमिळणाऱ्या निर्भरता/ डिपेन्डन्सीज आहेत:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "खालील नविन पॅकेजेस संस्थापित होतील:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "बिघडलेली अर्काईव्हज" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "खालील नविन पॅकेजेस कायमची काढून टाकली जातील:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "टार(टेपअर्काईव्ह) चेकसम चुकला, बिघडलेली अर्काईव्ह" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "खालील पॅकेजेस परत ठेवली गेली:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "अपरिचित TAR शीर्षक प्रकार %u, मेंबर %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "खालील पॅकेजेस पुढिल आवृत्तीकृत होतील:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "हा वैध DEB अर्काईव्ह नाही,'%s' मेंबर उपलब्ध नाही" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "खालील पॅकेजेस पुढच्या आवृत्तीकृत होणार नाहीत:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "पुढिल ठेवलेली पॅकेजेस बदलतील:" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "अंतर्गत त्रुटी,%s मेंबर शोधू शकत नाही" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (च्या मुळे %s)" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "अनपार्सेबल नियंत्रण फाईल" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"धोक्याची सूचना:खालील जरूरीची पॅकेजेस कायमची काढून टाकली जातील।\n" +"तुम्हाला तुम्ही काय करत आहात हे कळेपर्यंत असं करता येणार नाही!" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "%s फाईल मध्ये लिहिण्यास असमर्थ" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu पुढे आवृत्तीकृत केले, %lu नव्याने संस्थापित केले," -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "%s फाईल बंद करण्यास असमर्थ" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu पुनर्संस्थापित केले," -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "मार्ग %s हा खूप लांब आहे" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu मागील आवृत्तीकृत केले," -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s एकापेक्षा जास्त वेळा उघडत आहे" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu कायमचे काढून टाकण्यासाठी आणि %lu पुढच्या आवृत्तीकृत झालेली नाही.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu संपूर्ण संस्थापित किंवा कायमची काढून टाकलेली नाही.\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "डायव्हर्जन इच्छित %s/%s मध्ये लिहिण्याचा पॅकेज प्रयत्न करत आहे" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "डायव्हर्जन मार्ग हा खूप लांब आहे" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "%s संचिका ही संचिका नसलेल्या संचिकेबरोबर बदललेली आहे" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "होय" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "नोडचे त्याच्या हॅश बकेटमध्ये/बादलीत स्थान निश्चित करण्यास असमर्थ" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "मार्ग खूप लांब आहे" +#: apt-private/private-search.cc +#, fuzzy +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "तुम्हाला फक्त एकच नमुना द्यावा लागेल" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "%s च्या आवृत्तीशी पुनः लिहिलेल्या पॅकेज जुळत नाही" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "पॅकेज संचिका %s सिंक्रोनाइज नाहीत" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "File %s/%s, %s पॅकेज मधल्या एका वर पुनर्लिखित होते" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "पॅकेज संचिका:" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "दृतिका सिंक नाही,पॅकेज संचिका क्ष-संदर्भ करता येत नाही" + +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "एकत्रित पॅकेजेस:" + +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "सुटा करण्यासाठी बोलावलेला/आणलेला सांधा(ड्रापनोड)अजुनही जुळलेलाच सांधा(लिंकनोड) आहे" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr "अधिष्ठापित केले:" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "हॅश एलिमेंट शोधूने काढण्यास असमर्थ!" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr "उमेदवार:" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "नेमून दिलेल्यात फेरबदल करण्यास अयशस्वी" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(कोणताच नाही)" + +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr "आवृत्ती कोष्टक:" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion/ऍड डायव्हर्जन मध्ये आंतरिक दोष" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "%s उगम पॅकेज यादी सुरू करता येत नाही" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "डायव्हर्जन पुनः लिहिण्यास प्रयत्न करत आहे,%s -> %s and %s/%s" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "%s -> %s डायव्हर्जन दुप्पट मिळवा" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "%s/%s संचिरित संचिकाची दुसरी प्रत/नक्कल" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "%s उगम पॅकेज शोधणे शक्य नाही/शोधण्यास असमर्थ आहे" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "आधीच डाऊनलोड केलेली '%s' फाईल सोडून द्या\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "उगम अर्काईव्हज चा %sB/%sB घेण्याची गरज आहे.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "उगम अर्काईव्हजचा %sB घेण्याची गरज आहे.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "%s उगम घ्या\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "काही अर्काईव्हज आणण्यास असमर्थ." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "%s मध्ये आधीच उघडलेल्या उगमातील उघडलेल्याला सोडून द्या किंवा वगळा\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "'%s' आज्ञा सुट्या करण्यास असमर्थ.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "पुनर्नामांकन अयशस्वी, %s (%s -> %s)." +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "बांधणी करणाऱ्या आज्ञा '%s' अयशस्वी.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "आकार जुळतनाही" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "%s साठी बांधणी डिपेंडन्सी माहिती मिळवण्यास असमर्थ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "%s अवैध क्रिया" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s ला बांधणी डिपेंडन्स नाहीत.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "लिहिण्यात त्रुटी" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "बिल्डेपस् कशासाठी ते पडताळण्यासाठी किमान एक पॅकेज सांगणे गरजेचे आहे" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया पूर्ण करण्यास असमर्थ " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया पूर्ण करण्यास असमर्थ " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +#: apt-private/private-sources.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ " -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "पॅकेज %s आवृती %s मध्ये एक अनोळखी डीईपी:आहे\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"मी %s पॅकेजकरीता संचिका शोधण्यास समर्थ नव्हतो. याचा अर्थ असाकी तुम्हाला हे पॅकेज स्वहस्ते " -"स्थिर/निश्चित करण्याची गरज आहे(हरवलेल्या आर्चमुळे) " +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "सुधारित आवृत्तीचा विधान आर्ग्युमेंटस घेऊ शकत नाही." -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -"पॅकेज यादीची/सुचीची संचिका दूषित/खराब झालेली आहे. संचिका नाव नाही: पॅकेजकरीता क्षेत्र/" -"ठिकाण %s." -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "सुधारित आवृत्तीचा विधान आर्ग्युमेंटस घेऊ शकत नाही." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "%s कार्यपध्दतीचा ड्राइव्हर सापडू शकला नाही. " +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "पॅकेजची सर्व नांवे: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "पॅकेजची सर्व नांवे: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " सामान्य पॅकेजेस्: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " शुध्द आभासी पॅकेजेस्:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " एकमेव आभासी पॅकेजेस्:" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr "मिश्रित आभासी पॅकेजेस्:" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "%s कार्यपध्दती योग्य रीतीने सुरु झालेली नाही" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " हरवलेले/गहाळ: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "कृपया '%s' लेबल असलेली डिस्क '%s' या ड्राइव्हमध्ये ठेवा आणि एन्टर कळ दाबा." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "एकूण स्पष्ट आवृत्या: " -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "संचयिका यादीत %s पार्शल हरवले आहे." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "एकूण स्पष्ट विवरणे: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "ऑर्काइव्ह संचयिका %spartial गायब आहे." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "एकूण निर्भरता:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "एकूण व्हीईआर/संचिका परस्पर संबंध:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "एकूण विव/संचिका परस्पर संबंध:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "एकूण मॅपींगस् तरतूद: " -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "एकूण एकत्रित अक्षरसंच:" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "%li ची %li(%s राहिलेले) संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "एकूण दुर्लक्षित अवकाश:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "%li ची %li संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "हिशेबात घेतलेली एकूण अवकाश(जागा):" -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"%s पॅकेज पुनः:अधिष्ठापित करण्याची गरज आहे, परंतु मला त्यासाठी ऑर्काइव्ह सापडू शकले नाही." -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"दोष,पॅकेज समस्या निवारक::निवारण करतांना अडथळा निर्माण झाला, ह्याचे कारण स्थगित " -"पॅकेजेस असू शकते." -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "अडचणी दूर करण्यास असमर्थ, तुम्ही तुटलेले पॅकेज घेतलेले आहे." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "उगमस्थानाचा माहितीसंच दाखवा" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "पॅकेजच्या याद्या किंवा संचिकेची स्थिती स्पष्ट होऊ शकत नाही किंवा ती उघडू शकत नाही." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "regex नमुन्यासाठी पॅकेजची यादी शोधा" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "तुम्ही ह्या समस्यांचे निवारण करण्यासाठी apt-get update प्रोग्राम चालू करु शकता" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "पॅकेजसाठी संस्करणपूर्व परावलंबन माहिती दाखवा" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "उगमांच्या याद्या वाचता येणार नाहीत." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "पॅकेजसाठी अतिपरावलंबन माहिती दाखवा" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "पॅकेजसाठी वाचनीय माहितीसंच दाखवा" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "सर्व पॅकेजेससाठी यादी तयार करा" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "%s कार्य सापडू शकले नाही" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "धोरण निर्धारणे दाखवा" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "या तबकडीला कृपया नाव द्या जसे डेबियन २ एलआरएल तबकडी १" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "कृपया तबकडी ड्राईव्हमध्ये ठेवून एंटर दाबा" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "तुमच्या संचामधील सर्व सीडीजसाठी याच कृतीची पुनरावृत्ती करा(हीच कृती करा)" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "चलितमूल्य जोडीने नाहीत" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-config.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "%2$s स्त्रोत सुचीमध्ये ओळ %1$u खूप लांब आहे." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "सिडी-रॉम अनमाउंट होत आहे...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "सिडी-रॉमचे माउंट स्थान %s वापरुन\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "डिस्क/चकती करिता प्रतिक्षा करीत आहे...\n" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "सिडी-रॉम माउंट होत आहे...\n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n" +" \n" +"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n" +"डेबियन पॅकेजेस मधून \n" +"\n" +"पर्याय : \n" +" -h हा साह्याकारी मजकूर \n" +" -t टेंप डिर निर्धारित करा \n" +" -c=? ही संरचना संचिका वाचा \n" +" -o=? एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे- -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "ओळखत आहे..." +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "debconf आवृत्ती मिळू शकत नाही,debconf अधिष्ठापित झाली काय?" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "ग्रहण केलेले नामदर्शक: %s \n" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "संचिकाच्या यादी/सूचीसाठी डिस्क/चकती बारकाईने तपासत आहे...\n" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"%zu पॅकेजेसची यादी/सूची, %zu स्त्रोताची यादी/सूची, %zu भाषांतर यादी/सूची आणि %zu " -"स्वाक्षऱ्या/सिगनेचर्स सापडल्या\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "अंतर्गत त्रुटी, अडचण निवारकाने स्टफला तोडले" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "प्रोग्राम गटाला तांत्रिक मदत दिली:" + +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" +"वापर: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get हा पॅकेज डाऊनलोड आणि संस्थापित करण्यासाठी साधा आदेश रेखित\n" +" संवादमंच आहे. नेहमी वापरले जाणारे आदेश म्हणजे अपडेट\n" +"आणि संस्थापित करा\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "'%s' लेबल सापडले\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "पॅकेजच्या नव्या याद्यां प्राप्त करा" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "ते स्विकारण्याजोगे/वैध नांव नाही, पुन्हा प्रयत्न करा.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "आवृत्त्यांचे श्रेणिवर्धन करा" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"ह्या डिस्कला/चकतीला: म्हणतात\n" -"'%s'\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "नवीन पॅकेजेस संस्थापित करा(pkg हे libc6 आहे आणि libc6.deb नव्हे)" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "पॅकेज सूचींच्या प्रती तयार करित आहे..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "पॅकेजेस कायमची काढा" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "नविन स्त्रोत सूची लिहित आहे\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "पॅकेजेस कायमची काढा व साफ करा" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "ह्या डिस्क/चकती करिता स्त्रोत सूचीच्या प्रवेशिका आहेत: \n" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "वापरात नसलेली सर्व पॅकेजेस स्वयंचलितपणे कायमची काढा" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "%s स्टॅट करण्यात असमर्थ. " +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "वितरण श्रेणिवर्धन, पहा apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "%s माऊंट पॉईंट स्टॅट करण्यास असमर्थ" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "निवडी रहित करा" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "सीडी-रॉम स्टॅट करण्यास असमर्थ" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "उगमस्थान पॅकेजेससाठी बांधणी-डिपेंडन्सी संरचित करा।" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "आदेश रेखा पर्याय '%c' [पासून %s] हे माहित नाही." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "डाऊनलोड केलेल्या अर्काईव्हज फाईल्स खोडून टाका" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s नीट समजला नाही" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "डाऊनलोड केलेल्या जुन्या अर्काईव्हज फाईल्स खोडून टाका" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s हे बूलियन नाही" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "डिपेन्डन्सीज तुटलेल्या नाहीत याची खात्री करा" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "पर्याय %s साठी ऑर्गुमेंट पाहिजे" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "उगमस्थान अर्काईव्हज डाऊनलोड करा" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "पर्याय %s: संरचितेच्या यादीतील कलमांचा तपशीलाला असलेच पाहिजे ते =<मूल्य>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "%s पर्याय ला पूर्णांक ऑर्गुमेंट पाहिजे,'%s' नको" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "'%s' पर्याय खूप लांब आहे" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "%s संवेदना हे समजत नाही, चूक की बरोबर चा प्रयत्न करा." +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "%s अवैध क्रिया" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "संक्षिप्तरुपाचा माहित नसलेला प्रकार: '%c'" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "%s संरचना फाईल उघडत आहे" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ब्लॉक नावाशिवाय सुरू होतो." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष : %s:%u: मालफॉर्मड् टॅग" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: मुल्यांच्या नंतर अधिक जंक" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: खूपच एकात एक इनक्लूडस्" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n" +" \n" +"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n" +"डेबियन पॅकेजेस मधून \n" +"\n" +"पर्याय : \n" +" -h हा साह्याकारी मजकूर \n" +" -t टेंप डिर निर्धारित करा \n" +" -c=? ही संरचना संचिका वाचा \n" +" -o=? एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे- -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ह्या पासून समाविष्ट " +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n" +" \n" +"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n" +"डेबियन पॅकेजेस मधून \n" +"\n" +"पर्याय : \n" +" -h हा साह्याकारी मजकूर \n" +" -t टेंप डिर निर्धारित करा \n" +" -c=? ही संरचना संचिका वाचा \n" +" -o=? एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे- -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: '%s' दिशादर्शक असहाय्यकारी" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "पण ते संस्थापित केले नाही" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: फाईलच्या अंती अधिक जंक" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "फाईल अनलिंकिंग करण्यात अडचण" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "फक्त वाचण्यासाठी कुलूप संचिका %s साठी कुलूपबंदचा वापर करीत नाही" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "%s कुलूप फाईल उघडता येत नाही" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "%s nfs(नेटवर्क फाईल सिस्टीम) माऊंटेड कुलुप फाईल ला कुलुप /बंद करता येत नाही" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "%s कुलुप मिळवता येत नाही" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला." +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला." +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "%s उपक्रियेने (%u) त्रुटी कोड दिलेला आहे" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "%s उपक्रिया अचानकपणे बाहेर पडली" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "आयपीसी उपक्रिया तयार करण्यास असमर्थ" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "अनोळखी पॅकेज माहिती संच!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "दाबक(संकलितकर्ता) कर्यान्वित करण्यास असमर्थ" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "वाचा, %lu अजूनही वाचण्यासाठी आहे पण आता काही उरली नाही" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "पॅकेज याद्या वाचत आहोत" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "लिहा, %lu अजूनही लिहिण्यासाठी आहे पण लिहिता येत नाही" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "एकत्रित पॅकेजेस:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "संचिकेची syncing समस्या" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "तुटलेली पॅकेजेस" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "संचिकेची syncing समस्या" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "रिकामी फाईल mmap करता येणार नाही" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "स्थिती माहिती वाचत आहे" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "चूकीचे मूलभूत निश्चितीकरण!" + +#: dselect/install dselect/update #, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ" +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "पुढे जाण्यासाठी एंटर दाबा." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "पुर्वी डाऊनलोड केलेल्या .deb संचयिका आपल्याला खोडून टाकायच्या आहेत का?" + +#: dselect/install #, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "जारी करण्यास करण्यास असमर्थ" +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "काही त्रुटी ह्या उघडत असताना घडल्या.मी संरचित करणार आहे" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत" +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "पॅकेजेस जी संस्थापित झाली आहे.याचा निकाल दुप्पट त्रुटी म्हणून होऊ शकतो" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "फाईल छोटी करणे असफल" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "किंवा डिपेंडन्सीज नसल्यामुळे त्रुटी झाल्या. हे ठीक आहे, फक्त त्रुटी" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: dselect/install msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" +"ह्यावर संदेश खूप महत्त्वाचे आहेत.कृपया त्यांना नीट करा व संस्थापित करा पुन्हा चालवा/सुरू करा" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "उपलब्ध माहितीचे एकत्रीकरण करत आहे" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "पॅकेजेसची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... चूक/त्रुटी!" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मार्गदर्शिका%s " -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "उगमस्थानाची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "शीर्षक संचिकेमधून मजकूर संचिकेत लिहिण्यात त्रुटी" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... झाले" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मजकूर %s" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"वापर: apt-ftparchive [options] command\n" +"आज्ञा: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive डेबियन फाईलसंचासाठी अनुक्रम संचिका निर्माण करतो.तो\n" +" dpkg-scanpackages व dpkg-scansources करिता निर्मितीच्या संपूर्ण\n" +" स्वंयंचलित ते कार्यकारी बदलावांपर्यंत अनेक शैलींना पाठबळ देतो\n" +"\n" +"apt-ftparchive हा .debsच्या तरुरचनेपासून पॅकेज संचिका निर्माण करतो \n" +"पॅकेज संचिकेमध्ये प्रत्येक पॅकेज तसेच MD5 हॅश व संचिकाआकारामधील सर्व \n" +" नियंत्रक क्षेत्रांची माहिती असते.अग्रक्रम आणि विभाग यांच्या मूल्यांचा प्रभाव \n" +"वाढविण्यासाठी ओव्हरराईड संचिकेला पुष्टि दिलेली असते \n" +"\n" +"तसेच apt-ftparchive हा .dscs च्या तरूरचनेपासून उगमस्थान संचिका निर्माण करतो \n" +"--source-override पर्यायाचा उपयोग एखाद्या src ओव्हरराईड संचिका नेमकेपणाने दाखविण्यास " +"होतो \n" +"\n" +" 'packages' आणि 'sources' आज्ञावली तरूरचनेच्या मुळाशी दिल्या जाव्यात \n" +"द्वयंक मार्गाचा निर्देश पुनरावर्ती शोधाच्या पाऱ्याकडे केलेला असावा आणि \n" +" ओव्हरराईड संचिकेमध्ये ओव्हरराईड संकेत (फ्लॅग्ज) असावेत आणि \n" +" संचिकानामक्षेत्रे असल्यास Pathprefix त्यांना जोडलेले असावेत.\n" +"डेबियन archiveमधील नमुन्यादाखल उपयोग : \n" +"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"पर्याय : \n" +" -h हा साह्याकारी मजकूर \n" +"--md5 MD5 ची निर्मिती नियंत्रित करा \n" +" -s= उगमस्थान ओव्हरराईड संचिका \n" +" -q शांत \n" +" -d= पर्यायी दृतिकादायी डेटाबेस निवडा \n" +" --no-delink दुवा तोडणारा डिबग मार्ग समर्थ करा \n" +" ---contents माहिती संचिकेची निर्मिती नियंत्रित करा \n" +" -c=? ही संरचना संचिका वाचा \n" +" -o=? एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... झाले" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "निवडक भाग जुळत नाही" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "`%s' पॅकेज संचिका समुहातील काही संचिका गहाळ आहेत" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB खराब झाली होती, संचिका %s.old म्हणून पुनर्नामांकित केली" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB जुने आहे,%s पुढच्या आवृतीसाठी प्रयत्न करत आहे" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"DB स्वरुप वैध नाही. जर तुम्ही apt च्या जुन्या आवृत्तीपासून पुढिल आवृत्तीकृत करत असाल तर, " +"कृपया माहितीसंच काढून टाका आणि पुनर्निर्मित करा" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "%s निवडक भाग सापडत नाही" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "%s: %s DB संचिका उघडण्यास असमर्थ" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "अर्काईव्ह मध्ये नियंत्रण माहिती संच नाही" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "संकेतक घेण्यास असमर्थ" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड करत आहे \n" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc-स्मरणस्थळ शोधण्यास असमर्थ" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "माहित नसलेली/ले संक्षेप पद्धती/अलगोरिथम '%s'" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "%s संकलित आऊटपुट/निर्गत साठी संक्षेप संचाची गरज" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "%s डायव्हर्जन फाईलमध्ये अवैध ओळ आहे:" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "उपक्रियेचा आयपीसी वाहिनी तयार करण्यास असमर्थ" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "नविन प्रक्रिया(प्रोसेस) निर्माण करण्यास असमर्थ" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "चॉईल्ड(प्रोसेस)ला संकलित करा" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "अंतर्गत त्रुटी, %s तयार करण्यास असमर्थ" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "IO ची उपक्रिया/संचिका असमर्थ " -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "%s पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ (%d)" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "MD5 कामप्युटींग करतांना वाचण्यासाठी असमर्थ" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "%s दुर्लक्षित संचिका वाचण्यास असमर्थ" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "%s संस्थापित होत आहे" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #3" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "%s संरचित होत आहे" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "धोक्याची सूचना:%s संचयिका वाचण्यास असमर्थ \n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s काढून टाकत आहे" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "धो.सू.:%s स्टेट करण्यास असमर्थ\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E:" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "धो.सू.:" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "संस्थापना-पश्चात ट्रिगर %s चालवत आहे" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "ई: संचिकेला लागू होणाऱ्या चुका" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s संस्थापित झाले" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "%s सोडवण्यास असमर्थ" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "'%s' संचयिका गहाळ आहे" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "ट्री चालणे असमर्थ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "%s तयार करित आहे" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr "%s [%s] डी दुवा\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "%s सुटे/मोकळे करीत आहे " +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "%s चा %s दुवा साधण्यास असमर्थ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "%s संरचने साठी तयार करत आहे" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr "%sB हीट ची डिलींक मर्यादा\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "अर्काईव्ह ला पॅकेज जागा नाही" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "%s ला काढून टाकण्यासाठी तयारी करत आहे" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr "%s ला ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s काढून टाकले" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr "%s देखभालकर्ता हा %s आणि %s नाही \n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकण्याची तयारी करत आहे" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr "%s ला उगम ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr "%s ला द्वयंक ओव्हरराईड जागा नाही\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ " +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "%s सीडी-रॉम माहिती संच वाचण्यास असमर्थ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"कृपया सी-डी रॉम APT कडून ओळखण्यासाठी apt-cdrom चा वापर करा.apt-get update हे " +"नवीन सीडी राॅम अधिक मिळवण्यासाठी वापरता येणार नाही" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "चूकीची सी-डी रॉम" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "%s मधील सीडी-रॉम अनमाऊंट करण्यास असमर्थ, अजूनही ते वापरता असेल." -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "डिस्क सापडत नाही" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "फाईल सापडली नाही" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[आयपी:%s %s]" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) साठी सॉकेट तयार करू शकत नाही" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "अवलंबित रचना बांधणी करत आहे" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "%s:%s (%s). साठी जोडणी इनिशिएट/पुढाकारीत करू शकत नाही" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "कंॅडिडेट आवृत्त्या" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "%s:%s (%s) ला जोडू शकत नाही,जोडणी वेळेअभावी तुटली" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "अवलंबित/विसंबून असलेले उत्पादन " +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "असमर्थ" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "स्थिती माहिती वाचत आहे" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "%s:%s (%s) ला जोडू शकत नाही" -#: apt-pkg/depcache.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "%s StateFile उघडणे असफल" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "%s ला जोडत आहे" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "%s तात्पुरत्या StateFile मध्ये लिहिणे असफल" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "%s रिझॉल्व्ह होऊ शकत नाही " -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "'%s' रिझॉल्व्ह करताना तात्पुरती त्रुटी" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना काहीतरी वाईट घडले" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना काहीतरी वाईट घडले" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "%s %s ला जोडण्यास असमर्थ:" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "स्टॅट करण्यास असमर्थ" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" -msgstr "" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "अवैध यू आर एल, स्थानिक यू आर आय एस सुरू होऊ नये यापासून //" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" -msgstr "" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "लॉग इन करत आहे" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "पिअर नाव सांगण्यास/सापडण्यास असमर्थ" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "स्थानिक नाव सांगण्यास असमर्थ" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "%i माहितीसंच लिहिले.\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "सर्व्हर ने संबंध जोडण्यास नकार दिला व सांगितले: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले.\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले,यूजर असमर्थ:" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "%i विजोड संचिकांबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, पास असमर्थ:" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"प्रॉक्सी सर्व्हर निर्देशित केला पण लॉगीन स्क्रिप्ट नाही, प्राप्त केलेले ::ftp:: प्रॉक्सीलॉगीन " +"निरर्थक आहे." + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर आणि %i विजोड संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, '%s' लॉग इन स्क्रिप्ट आज्ञावली असमर्थ:" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले: टाईप असमर्थ:" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "वेळेअभावी संबंध जोडता येत नाही" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "'%s' पॅकेजींग प्रणाली सहाय्यकारी नाही" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "सर्व्हरने संबंध जोडणी बंद केली" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "योग्य असा पॅकेजिंग प्रणाली प्रकार निश्चित करण्यास असमर्थ " +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "प्रतिसाधाने बफर भरुन गेले." -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "प्रोटोकॉल खराब झाले" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "सॉकेट तयार करू शकत नाही" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "डेटा सॉकेट जोडू शकत नाही,जोडणी वेळेअभावी बंद केली" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "पॅसिव्ह सॉकेट जोडता येत नाही" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"ह्याचे आधिष्ठापन सुरु करण्यासाठी अत्यावश्यक तात्पुरते काढुन टाकण्याची गरज आहे%s पॅकेज " -"गुंतागुंतीमुळे/Pre-Depends पूर्व अवलंबित आवर्तन.हे नेहमीच वाईट असते, पण जर तुम्हाला ते खरोखर " -"करावयाचे असेल तर,APT::Force-LoopBreak पर्याय कार्यान्वित करा." +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "गेटऍड्रेसइनफो लिसनिंग सॉकेट घेण्यास असमर्थ होते" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "सॉकेट चिकटवता येत नाही" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल खराब झाली आहे" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "सॉकेट वर ऐकता येत नाही" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल ही विजोड आवृत्ती आहे" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "सॉकेटचे नाव सांगता येत नाही" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "'%s' आवृत्तीकरण प्रणालीला हे APT तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "पोर्ट आज्ञा पाठवता येत नाही/पोर्ट आज्ञा पाठविण्यास असमर्थ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतीकोष वेगळ्या वास्तुविद्ये साठी बनवला गेला" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "माहित नसलेला पत्ता फॅमिली %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल खराब झाली आहे" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "ई.पी.आर.टी. चुकले,सर्व्हरने %s सांगितले" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "अवलंबित" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "डेटा सॉकेट जोडणी वेळेअभावी तुटली" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "पूर्व अवलंबित" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "जोडणी स्विकारण्यास असमर्थ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "सुचवणे" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "फाईल हॅश करण्यात त्रुटी" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "शिफारस" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, फाईल मिळवण्यास असमर्थ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "परस्परविरोध" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "डेटा सॉकेट वेळेअभावी तुटले" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "परत त्याठिकाणी आणा" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, डेटा स्थानांतरण चुकले" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "अप्रचलित" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "प्रश्न" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "तोडले" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "जारी करण्यास करण्यास असमर्थ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "आवश्यक" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "किमान एक अवैध सही सापडली." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "अत्यावश्यक" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "अंतर्गत त्रुटी: चांगली सही, पण की ठसे सांगू शकत नाही?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "मानक" +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"सहीची खात्री करण्यासाठी '%s' कार्यान्वित करू शकत नाही (gnupg संस्थापित केले आहे का?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "एच्छिक" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "apt-key कार्यान्वित होत असताना अपरिचित त्रुटी" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "अधिक" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "अस्थायी स्मृतिकोष मध्ये विसंगत आवृतीकरण प्रणाली आहे" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "खालील सह्या अवैध आहेत:\n" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "%s (पॅकेज शोधतांना) प्रक्रिया करीत असतांना दोष आढळून आला" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "खालील सह्यांची खात्री करता येत नाही कारण सार्वजनिक कीउपलब्ध नाही:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "" -"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही पॅकेज नांवांच्या संख्येची मर्यादा ओलांडली " -"आहे." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "" -"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही आवृत्त्या संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "सर्व्हर मधून वाचण्यात चूक. लांब शेवट आणि बंद झालेली जोडणी" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "अरेवा!, तुम्ही तर ह्या ऍप्टच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही विवरण संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "सर्व्हर मधून वाचण्यात चूक" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "" -"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही अवलंबित/विसंबून असलेल्या संख्येची मर्यादा " -"ओलांडली आहे." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "पॅकेज याद्या वाचत आहोत" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "चुकले/असमर्थ निवड करा" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "IO त्रुटी उगम निवडक संचयस्थानात संग्रहित होत आहे" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "जोडणी वेळेअभावी तुटली" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "निर्गत फाईल मध्ये लिहिताना त्रुटी/चूक" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "पसंतीच्या संचिकेत अवैध माहितीसंच, पॅकेजला शीर्षक नाही " +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "%s पिनचा प्रकार समजलेला नाही" +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "पिन करिता प्राधान्य/अग्रक्रम (किंवा शून्य)निर्देशीत केलेला नाही" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "बदलण्याचा वेळ निश्चित करण्यास असमर्थ" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "जोडणी अकाली बंद झाली" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s उघडत आहे" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "शीर्षकासाठी थांबले आहे...." -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (प्रकार) मध्ये %1$u वाईट/व्यंग रेषा" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "वाईट शीर्षक ओळ" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही " +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध प्रत्त्युत्तर शीर्षक पाठविले" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (प्रकार) मध्ये %1$u वाईट/व्यंग रेषा" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-लांबी शीर्षक पाठविले " -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही " +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-विस्तार शीर्षक पाठविले" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP सर्व्हरने विस्तार तांत्रिक मदत जोडली" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "तुम्ही तुमच्या उगमस्थान यादीत URI घाला" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "अपरिचित दिनांक प्रकार/स्वरूप " -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "चुकीचा शीर्षक डाटा" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "जोडणी अयशस्वी" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"काही अनुक्रमणिका संचयिका डाऊनलोड करण्यास असमर्थ,त्या दुर्लक्षित झाल्या, किंवा " -"त्याऐवजी जुन्या वापरल्या गेल्या." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "पुढिल आवृत्तीची गणती करीत आहे" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "अंतर्गत त्रुटी" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(मिळाले नाही)" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index f92c799e9..e6cd4382b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-11 22:38+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -23,3767 +23,3782 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Funnet:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Ugyldig arkivsignatur" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Hent:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshode" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Ign:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Ugyldig arkivmedlemshode %s" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Feil:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Ugyldig arkivmedlemshode" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Hentet %sB på %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arkivet er for kort" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Arbeider]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Klarte ikke å lese arkivhodene" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Bytte av media: sett inn CD-en som er merket\n" -" «%s»\n" -"i «%s» og trykk «Enter»\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Klarte ikke finne autentiseringsoppføring for: %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Retter på avhengighetsforhold ..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Ødelagt arkiv" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " mislyktes." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-sjekksummen mislykkes, arkivet er ødelagt" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Klarer ikke å rette på avhengighetsforholdene" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Ukjent TAR-hode: type %u, medlem %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Klarer ikke å minimere oppgraderingsettet" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, mangler «%s»-medlemmet" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Utført" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Intern feil, fant ikke medlemmet %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Du vil kanskje kjøre «apt-get -f install» for å rette på dette." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Kontrollfila kan ikke tolkes" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «-f»." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "Sorterer" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Klarte ikke å lukke fila %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Merk, velger «%s» for oppgaven «%s»\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Stien %s er for lang" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Merk, velger «%s» for det regulære uttrykket «%s»\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Pakker ut %s mer enn en gang" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Merk, velger «%s» for det regulære uttrykket «%s»\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Katalogen %s er avledet" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Pakken %s er en virtuell pakke, som oppfylt av:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Pakken prøver å skrive til avledningsmålet %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Installed]" -msgstr " [Installert]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Avledningsstien er for lang" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Ikke versjonskandidat]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Du må velge en pakke som skal installeres." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Pakken %s er ikke tilgjengelig, men en annen pakke henviser til den.\n" -"Dette kan bety at pakken mangler, er utgått, eller bare finnes \n" -"tilgjengelig fra en annen kilde.\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Mappa %s blir byttet ut med noe som ikke er en mappe" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Følgende pakker erstatter den imidlertid:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Fant ikke knutepunktet i dens hash-spann" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Stien er for lang" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Pakken «%s» har ingen installasjonskandidat" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Skriver over pakketreff uten versjon for %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Virtuelle pakker som «%s» kan ikke fjernes\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Fila %s/%s skriver over den tilsvarende fila i pakken %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"Pakken '%s' er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet. Mente du " -"'%s'?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Klarer ikke å lese %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode ble startet på et knutepunkt som ennå er lenket" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Fant ikke nøkkelelementet." + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Klarte ikke å tildele avledning" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Intern feil i AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Merk, velger «%s» istedenfor «%s»\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Prøver å skrive over en avledning, %s -> %s og %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "Mest brukte kommandoer:" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Dobbel tillegging av avledning %s -> %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "Se %s for mer informasjon om de tilgjengelige kommandoene." +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -"Detaljer om oppsettvalg og syntaks finnes i apt.conf(5).\n" -"Informasjon om hvordan en setter opp kilder finnes i sources.list(5).\n" -"Sikkerhetsdetaljer er tilgjengelig i apt-secure(8).\n" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Denne APT har kraften til en Superku." - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Fant ingen pakker" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ADVARSEL: Følgende pakker ble ikke autentisert!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Autentiseringsadvarsel overstyrt.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Noen pakker ble ikke autentisert" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Katalogen %s er avledet" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Installer disse pakkene uten verifikasjon?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Katalogen %s er avledet" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"--force-yes er utdatert, bruk en av valgene som starter med --allow istedet." -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Katalogen %s er avledet" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Klarte ikke å skaffe %s %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Katalogen %s er avledet" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Klarte ikke bestemme ledig plass i %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "Katalogen %s er avledet" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s" +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Klarte ikke å lese lenken %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Klarer ikke å låse nedlastingsmappa" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Hashsummen stemmer ikke" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"Noen pakker ble ikke installeres. Dette kan bety at du har bedt om\n" -"en umulig tilstand eller, hvis du bruker den ustabile utgaven av Debian,\n" -"at visse kjernepakker ennå ikke er laget eller flyttet ut av «Incoming» for\n" -"distribusjonen." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Ødelagte pakker" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Intern feil, InstallPackages ble kalt med ødelagte pakker!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Pakker trenges å fjernes, men funksjonen er slått av." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Feil størrelse" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»" +msgid "Invalid file format" +msgstr "Ugyldig operasjon %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»" +msgid "Signature error" +msgstr "Skrivefeil" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -"Pakker som er holdt igjen ble endret og -y ble brukt uten --allow-change-" -"held-packages." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Intern feil, sortering fullførte ikke" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Så rart ... Størrelsene stemmer ikke overens, send en e-post til " -"apt@packages.debian.org" +"En feil oppstod under signaturverifisering. Depotet er ikke oppdatert og den " +"forrige indeksfilen vil bli brukt. GPG-feil: %s: %s\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Må hente %sB/%sB med arkiver.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "GPG-feil: %s: %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Må hente %sB med arkiver.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB ekstra diskplass bli brukt.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB diskplass bli ledig.\n" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" msgstr "" -"«Bare trivielle endringer» ble angitt, men dette er ikke en triviell endring." - -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Ja, gjør som jeg sier!" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -"Du er iferd med å utføre en mulig skadelig handling.\n" -"For å fortsette skriv inn teksten «%s»\n" -" ?] " - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Avbryter." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Vil du fortsette?" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Klarte ikke laste ned alle filene" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Konflikt mellom distribusjoner: %s (forventet %s men fant %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Klarte ikke å hente alle arkivene. Du kan prøve med «apt-get update» eller " -"«--fix-missing»." +"Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken " +"selv (fordi arkitekturen mangler)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "«--fix-missing» og bytte av media støttes nå ikke" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Klarer ikke å rette på manglende pakker." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Avbryter installasjonen." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Den følgende pakken forsvant fra systemet ditt siden\n" -"alle filene er overskrevet av andre pakker:" -msgstr[1] "" -"De følgende pakkene forsvant fra systemet ditt siden\n" -"alle filene er overskrevet av andre pakker:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Merk: Dette er gjort automatisk og med hensikt av dpkg." +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Vi skal ikke slette ting, kan ikke starte auto-fjerner (AutoRemover)" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Kobler til %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -"Hmm, det ser ut som auto-fjerneren (AutoRemover) ødela noe, og det skal\n" -"virkelig ikke skje. Send inn en feilmelding til apt-utviklerne." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Intern feil, autofjerneren (AutoRemover) ødela noe" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Følgende pakke ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet:" -msgstr[1] "" -"Følgende pakker ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet:" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu pakke ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet.\n" -msgstr[1] "%lu pakker ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet.\n" +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Finner ikke metode-driveren %s." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Bruk «%s» for å fjerne den." -msgstr[1] "Bruk «%s» for å fjerne dem." +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Du vil kanskje utføre «apt-get -f install» for å rette på disse:" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller " -"angi en løsning)." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Sett inn disken merket «%s» i lagringsenheten «%s» og trykk Enter." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Foreslåtte pakker:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Listemappa %spartial mangler." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Anbefalte pakker" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Arkivmappa %spartial mangler." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"Omgår %s - den er allerede installert eller ikke satt til oppgradering.\n" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Klarte ikke låse mappa %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -"Hopper over %s siden den ikke er installert eller kun oppgraderinger er " -"ønsket.\n" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Det er ikke mulig å installere %s på nytt - den kan ikke nedlastes.\n" +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n" +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støttes ikke" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n" +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Klarer ikke å endre %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Utvalgt versjon «%s» (%s) for «%s»\n" - -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Utvalgt versjon «%s» (%s) for «%s»\n" - -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "Lister opp" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Henter fil %li av %li (%s gjenværende)" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -"Det er %i ekstra versjon. Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se den" -msgstr[1] "" -"Det er %i ekstra versjoner. Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se dem." +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Henter fil %li av %li" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"MERK: Dette er kun en simulering.\n" -" %s må ha root-rettigheter for reell utførelse.\n" -" Husk også at låsing er deaktivert, så ikke regn med \n" -" relevans i forhold til den reelle gjeldende situasjonen.\n" - -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" +"Pakka %s trenger å installeres på nytt, men jeg finner ikke lageret for den." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Installert]" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker " +"som holdes tilbake." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Installert]" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Klarer ikke å rette problemene, noen ødelagte pakker er holdt tilbake." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[installert,auto-fjernbar]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Pakkelista eller tilstandsfila kunne ikke fortolkes eller åpnes." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Installert]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "" +"Det kan hende du vil kjøre «apt-get update» for å rette på disse problemene" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Installert]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Kan ikke lese kildlista." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[oppgraderbar fra: %s]" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Kompileringsfeil i regulært uttrykk - %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Utgave «%s» av «%s» ble ikke funnet" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "men %s er installert" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Versjon «%s» av «%s» ble ikke funnet" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "men %s skal installeres" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Klarte ikke å finne oppgave «%s»" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "men lar seg ikke installere" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "men er en virtuell pakke" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "men er ikke installert" +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Klarer ikke å finne pakken %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "men skal ikke installeres" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Klarte ikke velge versjoner fra pakken «%s» siden den er kun virtuell" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " eller" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Klarte ikke velge nyeste versjon fra pakken «%s» siden den er kun virtuell" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" +"Klarte ikke velge kandidatversjon fra pakken «%s» siden den ikke har noen " +"kandidat" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Følgende NYE pakker vil bli installert:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Klarte ikke velge installert versjon fra pakken «%s» siden den ikke er " +"installert" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Følgende pakker vil bli FJERNET:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Klarte ikke velge installert eller kandidatversjon fra pakken «%s» siden den " +"har ingen av dem" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Følgende pakker er holdt tilbake:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Følgende pakker vil bli oppgradert:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Følgende pakker vil bli NEDGRADERT:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Bruker CD-ROM monteringspunkt %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Følgende pakker vil bli endret:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Venter på CD-en...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (pga. %s)" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Monterer CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"ADVARSEL: Følgende essensielle pakker vil bli fjernet.\n" -"Dette bør IKKE gjøres, med mindre du vet nøyaktig hva du gjør!" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Indentifiserer..." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu oppgraderte, %lu nylig installerte, " +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Lagret merkelapp: %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu installert på nytt, " +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Leter gjennom CD for indeksfiler...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu nedgraderte, " +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Fant %zu pakkeindekser, %zu kildeindekser, %zu oversettelsesindekser og %zu " +"signaturer\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Klarte ikke finne noen Package-filer. Kanskje dette ikke er en Debian Disc " +"eller du har valgt feil arkitektur?" + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu å fjerne og %lu ikke oppgradert.\n" +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Fant merkelapp «%s»\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Det er ikke et gyldig navn, prøv igjen.\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n" +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"CD-en er kalt: \n" +"«%s»\n" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[J/n]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Kopierer pakkelister..." -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[j/N]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Skriver ny kildeliste\n" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "J" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Kildelisteoppføringer for denne CD-en er:\n" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "N" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Klarer ikke finne informasjonom %s." -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Kompileringsfeil i regulært uttrykk - %s" +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Klarer ikke å fastsette monteringspunktet %s" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Du må oppgi minst ett søkemønster" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Klarer ikke å få statusen på CD-spilleren" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "Fulltekstsøk" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Kjenner ikke kommandolinjevalget «%c» (fra %s)." -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Skjønner ikke kommandolinjevalget %s" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Pakkefila %s er ikke oppdatert." +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Kommandolinjevalget %s er ikke boolsk" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -"Det er %i ekstra oppføring. Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se den" -msgstr[1] "" -"Det er %i ekstra oppføringer. Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se " -"dem." +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Valget %s krever et argument." -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "ikke en virkelig pakke (virtuell)" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Valg %s: Angivelsen av oppsettselementet må ha en =<verdi>." -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Klarer ikke å finne pakken %s" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Valget %s må ha et heltallsargument, ikke «%s»" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Pakkefiler:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Valget «%s» er for langt" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"Mellomlageret er ikke oppdatert, kan ikke kryssreferere til en pakkefil" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Skjønner ikke %s. Prøv «true» eller «false»." -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Låste pakker:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Ugyldig operasjon %s" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "%s -> %s med prioritet %d\n" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Ukjent typeforkortelse: «%c»" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Installert: " +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Åpner oppsettsfila %s" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Kandidat: " +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka starter uten navn." -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Feil på taggen" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Versjonstabell:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser etter verdien" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivene kan bare ligge i det øverste nivået" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøstede inkluderte filer" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herfra" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Velger «%s» som kildepakke istedenfor «%s»\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikke støttet" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Ignorer utilgjengelig versjon «%s» av pakke «%s»" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: clear-direktivet krever et valgtre som argument" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser på slutten av fila" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Klarer ikke å finne en kildekodepakke for %s" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Problem ved oppheving av lenke til fila %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"MERK: «%s»-pakker blir vedlikeholdt i versjonskontrollsystemet «%s» på:\n" -"%s\n" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Bruker ikke låsing for den skrivebeskyttede låsefila %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Bruk:\n" -"%s\n" -"for å hente siste (muligens ikke utgitte) oppdateringer for pakken.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Klarte ikke åpne låsefila %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Hopper over allerede nedlastet fil «%s»\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Bruker ikke låsing på den nfs-monterte låsefila %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Får ikke låst %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Skaffer kildekode %s\n" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Klarte ikke å skaffe alle arkivene." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n" +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Ventet på %s, men den ble ikke funnet" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Underprosessen %s mottok et minnefeilsignal." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Byggekommandoen «%s» mislyktes.\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Underprosessen %s mottok signalet %u." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Klarer ikke å skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Underprosessen %s ga en feilkode (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Underprosessen %s avsluttet uventet" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "Du må angi minst en pakke du vil sjekke «builddeps» for" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Lesefeil" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"Ingen arkitekturinformasjon tilgjengelig for %s. Se apt.conf(5) APT::" -"Architectures for oppsett." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Skrivefeil" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Merk, bruker '%s'-katalogen for å få tak i byggavhengigheter\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Problem ved låsing av gzip-fila %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Uventet slutt på fil" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Klarte ikke å opprette underprosessen IPC" -#: apt-private/private-sources.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Klarte ikke å kjøre komprimeringen" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "'%s'-filen din ble endret, vær så snill å kjør 'apt-get update'." +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Klarte ikke åpne fila %s" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Pakken %s versjon %s har et uinnfridd avhengighetsforhold:\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter" - -#: apt-private/private-update.cc -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"%i pakke kan oppgraderes. Kjør 'apt list --upgradable' for å se den.\n" -msgstr[1] "" -"%i pakker kan oppgraderes. Kjør 'apt list --upgradable' for å se dem.\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "Alle pakkene er oppdatert." - -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Antall pakkenavn: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Antall pakkestrukturer: " +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Klarte ikke åpne fildeskriptor %d" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Vanlige pakker: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "lese, har fremdeles %lu igjen å lese, men ingen igjen" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Rent virtuelle pakker: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "skrive, har fremdeles %lu igjen å skrive, men klarte ikke å" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Enkle virtuelle pakker: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Problem ved låsing av fila %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Sammensatte virtuelle pakker: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Problem ved endring av navn på fila %s til %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Mangler: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Problem ved oppdatering av fila" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Antall unike versjoner: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Antall unike beskrivelser: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Kan ikke skrive til %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Antall avhengighetsforhold: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Kan ikke utføre mmap på en tom fil" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Antall forhold versjon/fil: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Klarte ikke lage mmap av %llu bytes" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Antall forhold beskrivelse/fil: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Klarte ikke duplisere fildeskriptor %i" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Antall tilbudte tilknyttinger: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Klarte ikke lukke mmap" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Antall utvidede strenger: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Klarte ikke synkronisere mmap" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Plass brukt av slark: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Klarte ikke lage mmap av %lu bytes" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Samlet mengde redegjort plass: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Klarte ikke forkorte fila %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -"Denne kommandoen er utdatert. Vær så snill å bruke 'apt-mark showauto' " -"istedet." +"Dynamisk MMap gikk tom for minne. Øk størrelsen på APT::Cache-Start. " +"Nåværende verdi: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." msgstr "" +"Klarte ikke øke størrelsen på MMap-en siden grensen på %lu byte allerede er " +"nådd." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Vis data om kildekoden" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Klarte ikke øke størrelsen på MMap-en siden automatisk voksing er deaktivert " +"av brukeren." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Søk i pakkelista etter et regulært uttrykkr" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s ... Feil" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Vis rå informasjon om avhengighetsforholdene for pakken" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s ... Ferdig" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Vis informasjon om de reverserte avhengighetsforholdene for pakken" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "..." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Vis et lesbart oppslag for pakken" +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s ... Ferdig" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "List alle pakkenavn på systemet" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%lid %lit %lim %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Vis regelinnstillingerr" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%lit %lim %lis" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Oppgi et navn for disken, for eksempel «Debian 5.0.3 Disk 1»" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%lim %lis" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Sett inn en disk i lagringsenheten og trykk Enter" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%lis" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Klarte ikke montere «%s» på «%s»" +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Fant ikke utvalget %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Gjenta denne prosessen for resten av CD-ene i ditt sett." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Ikke parvise argumenter" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Klarer ikke å fortolke Release-fila %s" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Ingen avsnitt i Release-fila %s" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Ingen sjekksumoppføring i Release-fila %s" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -"Bruk: apt-config [innstillinger] kommando\n" -"\n" -"apt-config er et enkelt verktøy til å lese APTs innstillingsfil\n" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Ugyldig «%s»-oppføring i Release-fila %s" + +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Klarte ikke å finne pakken %s" +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (%d)" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -"Denne kommandoen er utdatert. Vær så snill å bruk 'apt-mark auto' og 'apt-" -"mark manual' istedet." - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Intern feil, problemløser ødela noe" +"Klarte ikke låse den administrative mappen (%s). Bruker en annen prosess den?" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Støttede moduler:" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Klarte ikke låse den administrative mappen (%s). Er du root?" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Bruk: apt-get [valg] kommando\n" -" apt-get [valg] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n" -" apt-get [valg] source pakke1 [pakke2 ...]\n" -"\n" -"apt-get er et enkelt grensesnitt som kan brukes fra kommandolinja\n" -"for å laste ned og installere pakker. De mest brukte kommandoene \n" -"er «update» og «install».\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Hent nye pakkelister" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "dpkg ble avbrutt. Du må kjøre «%s» manuelt for å rette problemet," -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Utfør en oppgradering" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Ikke låst" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Installér nye pakker (Pakke er «foo», ikke «foo.deb»)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Installerer %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Fjern pakker" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Setter opp %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Fjern og rydd opp etter pakker" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Fjerner %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Fjern alle automatisk ubrukte pakker" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Fjerner %s fullstendig" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Oppgradér utgave, les apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Legger merke til at %s forsvinner" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Følg «dselect» sine anbefalinger" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Kjører etter-installasjonsutløser %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Sett opp bygge-forutsetninger for kildekodepakker" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Installerte %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Slett nedlastede arkivfiler" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Mappa «%s» mangler" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Slett gamle nedlastede arkivfiler" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Klarte ikke åpne fila «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Se etter om det finnes brutte avhengigheter" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Forbereder %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Last ned kildekode fra arkivene" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Pakker ut %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "Last ned binærpakke til gjeldende katalog" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Forbereder oppsett av %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Last ned og vis endringsloggen for den oppgitte pakken" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Forbereder fjerning av %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "Trenger en URL som argument" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Fjernet %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Forbereder å fullstendig slette %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" -msgstr "Nedlasting feilet" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Fjernet %s fullstendig" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "GetSrvRec feilet for %s" +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Kan ikke skrive logg (%s)" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "Er /dev/pts montert?" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "Slå opp en SRV-oppføring (f.eks. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "Ingen apport-rapport skrevet for MaxReports allerede er nådd" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "slå sammen filer, med automatisk utpakking" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "avhengighetsproblemer - lar den være uoppsatt" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer at den er en " +"følgefeil fra en tidligere feil." -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "men er ikke installert" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «full disk»-" +"feil" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «tom for " +"minne»-feil" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer et problem på det " +"lokale systemet." -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «dpkg I/O»-feil" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "Klarte ikke kjøre dpkg. Er du root?" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Skaper oversikt over avhengighetsforhold" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Versjons-kandidater" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Klarte ikke å åpne %s" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Oppretter avhengighetsforhold" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Leser tilstandsinformasjon" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "Valgte %s for fjerning.\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Klarte ikke å åpne StateFile %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "Valgte %s for installering.\n" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Klarte ikke å skrive midlertidig StateFile %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "Marker en pakke som holdt tilbake" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "Fjern markering som holdt tilbake for en pakke" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "Skriv listen med pakker som holdes tilbake" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" +msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" msgstr "" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "list pakker basert på pakkenavn" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Leser pakkelister" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Skrev %i poster.\n" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "vis pakkedetaljer" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer.\n" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "Låste pakker:" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Skrev %i poster med %i feile filer.\n" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Ødelagte pakker" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i feile filer.\n" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Klarte ikke finne autentiseringsoppføring for: %s" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "oppgrader systemet ved å installere/oppgradere pakker" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Hashsummen stemmer ikke for: %s" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "oppgrader systemet ved å fjerne/installere/oppgradere pakker" +#: apt-pkg/init.cc +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "Leser tilstandsinformasjon" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Klarer ikke å lese CD-databasen %s" - -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -"Bruk «apt-cdrom» for å gjøre denne CD-plata tilgjengelig for APT. Du kan " -"ikke bruke «apt-get update» til å legge til nye CD-plater." -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Feil CD-plate" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Kjører dpkg" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "" -"Klarer ikke å avmontere CD-plata i %s. Det kan hende plata fremdeles er i " -"bruk." - -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Disk ikke funnet." +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" +"Klarte ikke gjennomføre umiddelbar konfigurasjon av «%s». Se man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for detaljer. (%d)" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Fant ikke fila" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Klarte ikke åpne fila «%s»" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Kobler til %s (%s)" +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Den forestående installasjon må midlertidig fjerne den meget viktige pakken " +"%s pga. en konflikt/forutsettelses-løkke. Dette er ofte stygt, men hvis du " +"virkelig vil det, så bruk innstillingen APT::Force-LoopBreak." -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Tomt pakkelager" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Klarte ikke å opprette en sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Klarte ikke å starte forbindelsen til %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Pakkens lagerfil er av feil versjon (samvirker ikke)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Klarte ikke å koble til %s:%s (%s), tidsavbrudd på forbindelsen" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Denne APT støtter ikke versjonssystemet «%s»" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Mislyktes" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Pakkelageret ble bygd for en annen arkitektur" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Klarte ikke å koble til %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Kobler til %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Avhenger av" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Klarte ikke å slå opp «%s»" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Forutsetter" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Midlertidig feil ved oppslag av «%s»" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Foreslår" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Noe galt skjedde ved oppslag av «%s:%s» (%i - %s)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Er i konflikt med" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Noe galt skjedde ved oppslag av «%s:%s» (%i - %s)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Anbefaler" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Klarte ikke koble til %s:%s:" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Erstatter" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Klarte ikke å få status" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Ødelegger" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Ugyldig adresse. Lokale adresser kan ikke starte med //" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Forbedrer" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Logger inn" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Nuller" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Klarte ikke å fastslå navnet på motparten" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "viktig" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Klarte ikke å fastslå det lokale navnet" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "påkrevet" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Tjeneren nektet oss å kople til og sa: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "vanlig" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER mislykkes, tjeneren sa: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "tillegg" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS mislykkes, tjeneren sa: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "valgfri" -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"En mellomtjener er oppgitt, men ikke noe innloggingsskript. Feltet «Acquire::" -"ftp::ProxyLogin» er tomt." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Lageret har et uoverensstemmende versjonssystem" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskriptet mislykkes, tjeneren sa: %s" +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (FindPkg)" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE mislykkes, tjeneren sa: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Jøss, du har overgått antallet pakkenavn denne APT klarer." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Jøss, du har overgått antallet versjoner denne APT klarer." -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Tjeneren lukket forbindelsen" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Jøss, du har overgått antallet beskrivelser denne APT klarer." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Lesefeil" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Jøss, du har overgått antallet avhengighetsforhold denne APT klarer." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Et svar oversvømte bufferen." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Leser pakkelister" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Protokollødeleggelse" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Skrivefeil" +#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støttes ikke" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Klarte ikke å opprette en sokkel" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Klarte ikke å kople til datasokkelen, tidsavbrudd på forbindelsen" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Ugyldig oppslag i foretrekksfila %s, manglende pakkehode" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Klarte ikke å koble til en passiv sokkel." +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Forsto ikke spikring av typen %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo klarte ikke å opprette en lyttesokkel" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Klarte ikke å binde til sokkel" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Klarte ikke å lytte til sokkel" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Klarte ikke å avgjøre sokkelnavnet" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Ingen prioritet (eller null) spesifisert for pin" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Klarte ikke å sende PORT-kommandoen" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Ukjent adressefamilie %u (AF_*)" +msgid "Opening %s" +msgstr "Åpner %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT mislykkes, tjeneren sa: %s" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Tidsavbrudd på tilkoblingen til datasokkelen" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Klarte ikke å godta tilkoblingen" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Klarte ikke å hente fila, tjeneren sa «%s»" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Tidsavbrudd på datasokkelen" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "" +"Beklager, du må legge inn noen kilder (nettadresser) i din «sources.list»." -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Dataoverføringen mislykkes, tjeneren sa «%s»" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Spørring" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Klarte ikke å starte" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "Kan ikke gjøre om %s til heltall: utenfor rekkevidde" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Klarte ikke å skaffe %s %s" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, c-format +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" +"Klarte ikke å laste ned alle oversiktfilene. De ble ignorerte, eller gamle " +"ble brukt isteden. " -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Minst en ugyldig signatur ble funnet." +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Beregner oppgradering" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "Intern feil: God signatur, men kunne bestemme nøkkelfingeravtrykk?!" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Funnet:%lu %s" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"Klarte ikke kjøre «apt-key» for å verifisere signaturen (er gnupg " -"installert?)" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Hent:%lu %s" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Ukjent feil ved kjøring av apt-key" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Ign:%lu %s" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "Signatur med nøkkel %s bruker svak oppsummeringsalgoritme (%s)" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Feil:%lu %s" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "De følgende signaturene var ugyldige:\n" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Hentet %sB på %s (%sB/s)\n" -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Arbeider]" + +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" -"De følgende signaturene kunne ikke verifiseres fordi den offentlige nøkkelen " -"ikke er tilgjengelig:\n" - -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Feil ved skriving til fila" +"Bytte av media: sett inn CD-en som er merket\n" +" «%s»\n" +"i «%s» og trykk «Enter»\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren. Forbindelsen ble lukket i andre enden" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Retter på avhengighetsforhold ..." -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " mislyktes." -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Feil ved skriving til fil" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Klarer ikke å rette på avhengighetsforholdene" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Utvalget mislykkes" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Klarer ikke å minimere oppgraderingsettet" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Utført" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Feil ved skriving til utfil" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Du vil kanskje kjøre «apt-get -f install» for å rette på dette." -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Klarer ikke å lese %s" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «-f»." -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Klarer ikke å endre %s" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "Sorterer" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Ingen speilfil «%s» funnet" - -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Ingen speilfil «%s» funnet" +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Merk, velger «%s» for oppgaven «%s»\n" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Ingen speilfil «%s» funnet" +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Merk, velger «%s» for det regulære uttrykket «%s»\n" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Speil: %s]" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Merk, velger «%s» for det regulære uttrykket «%s»\n" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s" - -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Klarte ikke å sette endringstidspunkt" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Pakken %s er en virtuell pakke, som oppfylt av:\n" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Klarte ikke å opprette IPC-rør til underprosessen" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Installed]" +msgstr " [Installert]" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Ikke versjonskandidat]" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Venter på hoder" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Du må velge en pakke som skal installeres." -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Ødelagt hodelinje" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Pakken %s er ikke tilgjengelig, men en annen pakke henviser til den.\n" +"Dette kan bety at pakken mangler, er utgått, eller bare finnes \n" +"tilgjengelig fra en annen kilde.\n" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Følgende pakker erstatter den imidlertid:" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Length»-hode" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Pakken «%s» har ingen installasjonskandidat" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Range»-hode" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Virtuelle pakker som «%s» kan ikke fjernes\n" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Denne HTTP-tjeneren har ødelagt støtte for område" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "" +"Pakken '%s' er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet. Mente du " +"'%s'?\n" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Ukjent datoformat" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Ødelagte hodedata" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Merk, velger «%s» istedenfor «%s»\n" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Forbindelsen mislykkes" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "Mest brukte kommandoer:" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "Se %s for mer informasjon om de tilgjengelige kommandoene." + +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" +"Detaljer om oppsettvalg og syntaks finnes i apt.conf(5).\n" +"Informasjon om hvordan en setter opp kilder finnes i sources.list(5).\n" +"Sikkerhetsdetaljer er tilgjengelig i apt-secure(8).\n" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Intern feil" - -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Denne APT har kraften til en Superku." -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Feil standardinnstilling!" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Trykk «Enter» og fortsett" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Fant ingen pakker" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Vil du slettet alle tidligere nedlastede .deb-filer?" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "ADVARSEL: Følgende pakker ble ikke autentisert!" -# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't -# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and -# at only 80 characters per line, if possible. -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Feil oppstod ved utpakkinga. Setter nå opp de installerte pakkene." +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Autentiseringsadvarsel overstyrt.\n" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "Det kan lede til fordobling av feil eller feil forårsaket av " +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Noen pakker ble ikke autentisert" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "manglende forutsetninger. Det er greit, bare de nevnte feilene er" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Installer disse pakkene uten verifikasjon?" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "av betydning. Sett dem i stand dem og kjør [I]nstall igjen." - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Fletter tilgjengelig informasjon" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" +"--force-yes er utdatert, bruk en av valgene som starter med --allow istedet." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" -msgstr "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Ventet på %s, men den ble ikke funnet" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Klarte ikke bestemme ledig plass i %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Klarer ikke å låse nedlastingsmappa" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" -"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates er et verktøy til å hente ut informasjon om " -"innstillinger\n" -"og maler fra debianpakker.\n" -"\n" -"Innstillinger:\n" -" -h Denne hjelpeteksten\n" -" -t Lag en midlertidig mappe\n" -" -c=? Les denne innstillingsfila.\n" -" -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" +"Noen pakker ble ikke installeres. Dette kan bety at du har bedt om\n" +"en umulig tilstand eller, hvis du bruker den ustabile utgaven av Debian,\n" +"at visse kjernepakker ennå ikke er laget eller flyttet ut av «Incoming» for\n" +"distribusjonen." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Kan ikke skrive til %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Ødelagte pakker" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Kan ikke fastslå debconf-versjonen. Er debconf installert?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Intern feil, InstallPackages ble kalt med ødelagte pakker!" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Pakker trenges å fjernes, men funksjonen er slått av." + +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" -msgstr "" -"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates er et verktøy til å hente ut informasjon om " -"innstillinger\n" -"og maler fra debianpakker.\n" -"\n" -"Innstillinger:\n" -" -h Denne hjelpeteksten\n" -" -t Lag en midlertidig mappe\n" -" -c=? Les denne innstillingsfila.\n" -" -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates er et verktøy til å hente ut informasjon om " -"innstillinger\n" -"og maler fra debianpakker.\n" -"\n" -"Innstillinger:\n" -" -h Denne hjelpeteksten\n" -" -t Lag en midlertidig mappe\n" -" -c=? Les denne innstillingsfila.\n" -" -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" +"Pakker som er holdt igjen ble endret og -y ble brukt uten --allow-change-" +"held-packages." -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Ukjent pakkeoppføring" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Intern feil, sortering fullførte ikke" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" +"Så rart ... Størrelsene stemmer ikke overens, send en e-post til " +"apt@packages.debian.org" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Lista over pakkeutvidelser er for lang" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Må hente %sB/%sB med arkiver.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Lista over kildeutvidelser er for lang" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Må hente %sB med arkiver.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innholdsfila" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB ekstra diskplass bli brukt.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av %s" +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB diskplass bli ledig.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" -"Bruk: apt-ftparchive [innstillinger] kommando\n" -"Kommandoer: packages binærsti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n" -" sources kildesti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n" -" contents sti\n" -" release sti\n" -" generate config [grupper]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive oppretter indeksfiler for debianarkiver. Mange ulike\n" -"metoder er støttet - fra helautomatiske til funksjonelle\n" -"erstatninger for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive oppretter «Packages»-filer fra et tre med debianpakker.\n" -"«Packages»-fila inneholder alle kontrollfeltene fra hver pakke i tillegg " -"til\n" -"MD5-nøkkel og filstørrelse. Du kan bruke en overstyringsfil for å tvinge\n" -"gjennom verdier for prioritet og kategori.\n" -"\n" -"apt-ftparchive kan på samme måte opprette kildefiler fra et tre\n" -"med .dsc-filer. Du kan bruke en overstyringsfil med --source-override.\n" -"\n" -"Kommandoene «packages» og «sources» skal kjøres i rota av katalogtreet.\n" -"«Binærsti» skal peke til toppkatalogen for det rekursive søket, og\n" -"overstyringsfila skal inneholde innstillinger for overstyring.\n" -"Sti-prefikset blir lagt til feltene for filnavn, dersom det er oppgitt. Her " -"er\n" -"et eksempel på bruk i debianarkivet:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Innstillinger:\n" -" -h Vis denne hjelpeteksten.\n" -" --md5 Styrer MD5-opprettelsen\n" -" -s=? Overstyringsfil for kildekode.\n" -" -q Stille.\n" -" -d=? Velger om du vil bruke en mellomlagerdatabase.\n" -" --no-delink Bruk avlusingsmodus med «delinking».\n" -" --contents Styrer opprettelse av innholdsfila.\n" -" -c=? Les denne oppsettsfila.\n" -" -o=? Setter en vilkårlig innstilling" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Ingen utvalg passet" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Enkelte filer mangler i pakkegruppa «%s»" +"«Bare trivielle endringer» ble angitt, men dette er ikke en triviell endring." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Databasen er ødelagt. Filnavnet er endret til %s.old" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Ja, gjør som jeg sier!" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Databasen er gammel, forsøker å oppgradere %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"DB-formatet er ugyldig. Hvis du oppgraderte fra en eldre versjon av apt, " -"fjern og så gjenopprett databasen." +"Du er iferd med å utføre en mulig skadelig handling.\n" +"For å fortsette skriv inn teksten «%s»\n" +" ?] " -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Klarte ikke å åpne Databasefila %s: %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Avbryter." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Klarte ikke å lese lenken %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Vil du fortsette?" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Klarte ikke laste ned alle filene" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Klarte ikke å finne en peker" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Klarte ikke å tildele minne" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Klarte ikke å hente alle arkivene. Du kan prøve med «apt-get update» eller " +"«--fix-missing»." -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Ukjent komprimeringsalgoritme «%s»" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "«--fix-missing» og bytte av media støttes nå ikke" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Komprimert utdata %s trenger et komprimeringssett" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Klarer ikke å rette på manglende pakker." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Klarte ikke å forgreine prosess" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Avbryter installasjonen." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Komprimer barneprosess" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Den følgende pakken forsvant fra systemet ditt siden\n" +"alle filene er overskrevet av andre pakker:" +msgstr[1] "" +"De følgende pakkene forsvant fra systemet ditt siden\n" +"alle filene er overskrevet av andre pakker:" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Intern feil, klarte ikke å opprette %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Merk: Dette er gjort automatisk og med hensikt av dpkg." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Klarte ikke å kommunisere med underprosess/fil" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Vi skal ikke slette ting, kan ikke starte auto-fjerner (AutoRemover)" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ lese under utregning av MD5" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Hmm, det ser ut som auto-fjerneren (AutoRemover) ødela noe, og det skal\n" +"virkelig ikke skje. Send inn en feilmelding til apt-utviklerne." -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ endre navnet pÃ¥ %s til %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Intern feil, autofjerneren (AutoRemover) ødela noe" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Følgende pakke ble automatisk installert og er ikke lenger pÃ¥krevet:" +msgstr[1] "" +"Følgende pakker ble automatisk installert og er ikke lenger pÃ¥krevet:" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne %s" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu pakke ble automatisk installert og er ikke lenger pÃ¥krevet.\n" +msgstr[1] "%lu pakker ble automatisk installert og er ikke lenger pÃ¥krevet.\n" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Bruk «%s» for Ã¥ fjerne den." +msgstr[1] "Bruk «%s» for Ã¥ fjerne dem." -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ lese overstyringsfila %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Du vil kanskje utføre «apt-get -f install» for Ã¥ rette pÃ¥ disse:" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller " +"angi en løsning)." -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #2" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert:" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #3" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "ForeslÃ¥tte pakker:" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Anbefalte pakker" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "A: Klarte ikke Ã¥ lese katalogen %s\n" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"OmgÃ¥r %s - den er allerede installert eller ikke satt til oppgradering.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "A: Klarte ikke Ã¥ fÃ¥ statusen pÃ¥ %s\n" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Hopper over %s siden den ikke er installert eller kun oppgraderinger er " +"ønsket.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "F:" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Det er ikke mulig Ã¥ installere %s pÃ¥ nytt - den kan ikke nedlastes.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "A:" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "F: Det er feil ved fila" +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ slÃ¥ opp %s" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Utvalgt versjon «%s» (%s) for «%s»\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ finne fram i treet" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Utvalgt versjon «%s» (%s) for «%s»\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne %s" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "Lister opp" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +"Det er %i ekstra versjon. Vær sÃ¥ snill Ã¥ bruk '-a'-bryteren for Ã¥ se den" +msgstr[1] "" +"Det er %i ekstra versjoner. Vær sÃ¥ snill Ã¥ bruk '-a'-bryteren for Ã¥ se dem." -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ lese lenken %s" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" +"MERK: Dette er kun en simulering.\n" +" %s mÃ¥ ha root-rettigheter for reell utførelse.\n" +" Husk ogsÃ¥ at lÃ¥sing er deaktivert, sÃ¥ ikke regn med \n" +" relevans i forhold til den reelle gjeldende situasjonen.\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Klarte ikke Ã¥ lenke %s til %s" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLink-grensa pÃ¥ %s B er nÃ¥dd.\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Installert]" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Arkivet har ikke noe pakkefelt" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Installert]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s har ingen overstyringsoppføring\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[installert,auto-fjernbar]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s-vedlikeholderen er %s, ikke %s\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Installert]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s har ingen kildeoverstyringsoppføring\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Installert]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s har ingen binæroverstyringsoppføring heller\n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[oppgraderbar fra: %s]" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Ugyldig arkivsignatur" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshode" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "men %s er installert" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Ugyldig arkivmedlemshode %s" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "men %s skal installeres" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Ugyldig arkivmedlemshode" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "men lar seg ikke installere" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arkivet er for kort" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "men er en virtuell pakke" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ lese arkivhodene" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "men skal ikke installeres" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Klarte ikke finne autentiseringsoppføring for: %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "men er ikke installert" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Ødelagt arkiv" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " eller" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-sjekksummen mislykkes, arkivet er ødelagt" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Ukjent TAR-hode: type %u, medlem %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Følgende NYE pakker vil bli installert:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, mangler «%s»-medlemmet" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Følgende pakker vil bli FJERNET:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Intern feil, fant ikke medlemmet %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Følgende pakker er holdt tilbake:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Kontrollfila kan ikke tolkes" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Følgende pakker vil bli oppgradert:" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ skrive fila %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Følgende pakker vil bli NEDGRADERT:" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ lukke fila %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Følgende pakker vil bli endret:" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Stien %s er for lang" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (pga. %s)" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Pakker ut %s mer enn en gang" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ADVARSEL: Følgende essensielle pakker vil bli fjernet.\n" +"Dette bør IKKE gjøres, med mindre du vet nøyaktig hva du gjør!" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Katalogen %s er avledet" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu oppgraderte, %lu nylig installerte, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Pakken prøver Ã¥ skrive til avledningsmÃ¥let %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Avledningsstien er for lang" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu installert pÃ¥ nytt, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Mappa %s blir byttet ut med noe som ikke er en mappe" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Fant ikke knutepunktet i dens hash-spann" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Stien er for lang" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu nedgraderte, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Skriver over pakketreff uten versjon for %s" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu Ã¥ fjerne og %lu ikke oppgradert.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Fila %s/%s skriver over den tilsvarende fila i pakken %s" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ fÃ¥ statusen pÃ¥ %s" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[J/n]" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode ble startet pÃ¥ et knutepunkt som ennÃ¥ er lenket" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[j/N]" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Fant ikke nøkkelelementet." +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "J" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ tildele avledning" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Intern feil i AddDiversion" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Du mÃ¥ oppgi minst ett søkemønster" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Prøver Ã¥ skrive over en avledning, %s -> %s og %s/%s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "Fulltekstsøk" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dobbel tillegging av avledning %s -> %s" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Pakkefila %s er ikke oppdatert." -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +"Det er %i ekstra oppføring. Vær sÃ¥ snill Ã¥ bruk '-a'-bryteren for Ã¥ se den" +msgstr[1] "" +"Det er %i ekstra oppføringer. Vær sÃ¥ snill Ã¥ bruk '-a'-bryteren for Ã¥ se " +"dem." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Katalogen %s er avledet" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "ikke en virkelig pakke (virtuell)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Katalogen %s er avledet" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Pakkefiler:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" +"Mellomlageret er ikke oppdatert, kan ikke kryssreferere til en pakkefil" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Katalogen %s er avledet" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Katalogen %s er avledet" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "LÃ¥ste pakker:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Katalogen %s er avledet" +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "%s -> %s med prioritet %d\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Hashsummen stemmer ikke" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Installert: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Kandidat: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "klarte ikke Ã¥ endre navnet, %s (%s -> %s)." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Feil størrelse" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Versjonstabell:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Ugyldig operasjon %s" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Skrivefeil" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"En feil oppstod under signaturverifisering. Depotet er ikke oppdatert og den " -"forrige indeksfilen vil bli brukt. GPG-feil: %s: %s\n" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "GPG-feil: %s: %s" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Velger «%s» som kildepakke istedenfor «%s»\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Ignorer utilgjengelig versjon «%s» av pakke «%s»" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Du mÃ¥ angi minst en pakke du vil ha kildekoden til" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Klarer ikke Ã¥ finne en kildekodepakke for %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" +"MERK: «%s»-pakker blir vedlikeholdt i versjonskontrollsystemet «%s» pÃ¥:\n" +"%s\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" +"Bruk:\n" +"%s\n" +"for Ã¥ hente siste (muligens ikke utgitte) oppdateringer for pakken.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Konflikt mellom distribusjoner: %s (forventet %s men fant %s)" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Hopper over allerede nedlastet fil «%s»\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Klarte ikke Ã¥ finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du mÃ¥ ordne pakken " -"selv (fordi arkitekturen mangler)." +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Trenger Ã¥ skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Trenger Ã¥ skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s." +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Skaffer kildekode %s\n" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Kobler til %s (%s)" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Klarte ikke Ã¥ skaffe alle arkivene." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Finner ikke metode-driveren %s." - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "OmgÃ¥r utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Sett inn disken merket «%s» i lagringsenheten «%s» og trykk Enter." +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Listemappa %spartial mangler." +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Arkivmappa %spartial mangler." +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Byggekommandoen «%s» mislyktes.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Klarte ikke lÃ¥se mappa %s" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Klarer ikke Ã¥ skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "Du mÃ¥ angi minst en pakke du vil sjekke «builddeps» for" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" +"Ingen arkitekturinformasjon tilgjengelig for %s. Se apt.conf(5) APT::" +"Architectures for oppsett." -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Merk, bruker '%s'-katalogen for Ã¥ fÃ¥ tak i byggavhengigheter\n" + +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støttes ikke" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ behandle forutsetningene for bygging" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ behandle forutsetningene for bygging" + +#: apt-private/private-sources.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Klarte ikke Ã¥ endre navnet pÃ¥ %s til %s" + +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Henter fil %li av %li (%s gjenværende)" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "'%s'-filen din ble endret, vær sÃ¥ snill Ã¥ kjør 'apt-get update'." -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Henter fil %li av %li" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Pakken %s versjon %s har et uinnfridd avhengighetsforhold:\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"Pakka %s trenger Ã¥ installeres pÃ¥ nytt, men jeg finner ikke lageret for den." +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"%i pakke kan oppgraderes. Kjør 'apt list --upgradable' for Ã¥ se den.\n" +msgstr[1] "" +"%i pakker kan oppgraderes. Kjør 'apt list --upgradable' for Ã¥ se dem.\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker " -"som holdes tilbake." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Alle pakkene er oppdatert." -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Klarer ikke Ã¥ rette problemene, noen ødelagte pakker er holdt tilbake." +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Antall pakkenavn: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Antall pakkestrukturer: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Vanlige pakker: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Rent virtuelle pakker: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Enkle virtuelle pakker: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Pakkelista eller tilstandsfila kunne ikke fortolkes eller Ã¥pnes." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Sammensatte virtuelle pakker: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "" -"Det kan hende du vil kjøre «apt-get update» for Ã¥ rette pÃ¥ disse problemene" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Mangler: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Kan ikke lese kildlista." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Antall unike versjoner: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Utgave «%s» av «%s» ble ikke funnet" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Antall unike beskrivelser: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Versjon «%s» av «%s» ble ikke funnet" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Antall avhengighetsforhold: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ finne oppgave «%s»" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Antall forhold versjon/fil: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Antall forhold beskrivelse/fil: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Antall tilbudte tilknyttinger: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Klarte ikke velge versjoner fra pakken «%s» siden den er kun virtuell" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Antall utvidede strenger: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Klarte ikke velge nyeste versjon fra pakken «%s» siden den er kun virtuell" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Plass brukt av slark: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"Klarte ikke velge kandidatversjon fra pakken «%s» siden den ikke har noen " -"kandidat" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Samlet mengde redegjort plass: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"Klarte ikke velge installert versjon fra pakken «%s» siden den ikke er " -"installert" +"Denne kommandoen er utdatert. Vær sÃ¥ snill Ã¥ bruke 'apt-mark showauto' " +"istedet." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Klarte ikke velge installert eller kandidatversjon fra pakken «%s» siden den " -"har ingen av dem" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Vis data om kildekoden" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Søk i pakkelista etter et regulært uttrykkr" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Bruker CD-ROM monteringspunkt %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Vis rÃ¥ informasjon om avhengighetsforholdene for pakken" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Venter pÃ¥ CD-en...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Vis informasjon om de reverserte avhengighetsforholdene for pakken" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Monterer CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Vis et lesbart oppslag for pakken" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Indentifiserer..." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "List alle pakkenavn pÃ¥ systemet" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Lagret merkelapp: %s \n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Vis regelinnstillingerr" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Leter gjennom CD for indeksfiler...\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Oppgi et navn for disken, for eksempel «Debian 5.0.3 Disk 1»" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Sett inn en disk i lagringsenheten og trykk Enter" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Klarte ikke montere «%s» pÃ¥ «%s»" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"Fant %zu pakkeindekser, %zu kildeindekser, %zu oversettelsesindekser og %zu " -"signaturer\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Gjenta denne prosessen for resten av CD-ene i ditt sett." + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"Klarte ikke finne noen Package-filer. Kanskje dette ikke er en Debian Disc " -"eller du har valgt feil arkitektur?" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Fant merkelapp «%s»\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Det er ikke et gyldig navn, prøv igjen.\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Ikke parvise argumenter" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -"CD-en er kalt: \n" -"«%s»\n" +"Bruk: apt-config [innstillinger] kommando\n" +"\n" +"apt-config er et enkelt verktøy til Ã¥ lese APTs innstillingsfil\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Kopierer pakkelister..." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Skriver ny kildeliste\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates er et verktøy til Ã¥ hente ut informasjon om " +"innstillinger\n" +"og maler fra debianpakker.\n" +"\n" +"Innstillinger:\n" +" -h Denne hjelpeteksten\n" +" -t Lag en midlertidig mappe\n" +" -c=? Les denne innstillingsfila.\n" +" -o=? Sett en vilkÃ¥rlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Kildelisteoppføringer for denne CD-en er:\n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Kan ikke fastslÃ¥ debconf-versjonen. Er debconf installert?" -#: apt-pkg/clean.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Klarer ikke finne informasjonom %s." +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ finne pakken %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Klarer ikke Ã¥ fastsette monteringspunktet %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Klarer ikke Ã¥ fÃ¥ statusen pÃ¥ CD-spilleren" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Kjenner ikke kommandolinjevalget «%c» (fra %s)." +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Skjønner ikke kommandolinjevalget %s" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" +"Denne kommandoen er utdatert. Vær sÃ¥ snill Ã¥ bruk 'apt-mark auto' og 'apt-" +"mark manual' istedet." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Kommandolinjevalget %s er ikke boolsk" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Intern feil, problemløser ødela noe" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Valget %s krever et argument." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Støttede moduler:" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Valg %s: Angivelsen av oppsettselementet mÃ¥ ha en =<verdi>." +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" +msgstr "" +"Bruk: apt-get [valg] kommando\n" +" apt-get [valg] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n" +" apt-get [valg] source pakke1 [pakke2 ...]\n" +"\n" +"apt-get er et enkelt grensesnitt som kan brukes fra kommandolinja\n" +"for Ã¥ laste ned og installere pakker. De mest brukte kommandoene \n" +"er «update» og «install».\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Valget %s mÃ¥ ha et heltallsargument, ikke «%s»" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Hent nye pakkelister" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Valget «%s» er for langt" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Utfør en oppgradering" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Skjønner ikke %s. Prøv «true» eller «false»." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Installér nye pakker (Pakke er «foo», ikke «foo.deb»)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Ugyldig operasjon %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Fjern pakker" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Ukjent typeforkortelse: «%c»" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Fjern og rydd opp etter pakker" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Åpner oppsettsfila %s" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Fjern alle automatisk ubrukte pakker" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka starter uten navn." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Oppgradér utgave, les apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Feil pÃ¥ taggen" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Følg «dselect» sine anbefalinger" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser etter verdien" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Sett opp bygge-forutsetninger for kildekodepakker" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivene kan bare ligge i det øverste nivÃ¥et" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Slett nedlastede arkivfiler" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøstede inkluderte filer" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Slett gamle nedlastede arkivfiler" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herfra" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Se etter om det finnes brutte avhengigheter" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikke støttet" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Last ned kildekode fra arkivene" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: clear-direktivet krever et valgtre som argument" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "Last ned binærpakke til gjeldende katalog" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser pÃ¥ slutten av fila" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Last ned og vis endringsloggen for den oppgitte pakken" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Problem ved oppheving av lenke til fila %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "Trenger en URL som argument" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Bruker ikke lÃ¥sing for den skrivebeskyttede lÃ¥sefila %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Du mÃ¥ angi minst en pakke du vil ha kildekoden til" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Klarte ikke Ã¥pne lÃ¥sefila %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "Nedlasting feilet" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Bruker ikke lÃ¥sing pÃ¥ den nfs-monterte lÃ¥sefila %s" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "GetSrvRec feilet for %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "FÃ¥r ikke lÃ¥st %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "SlÃ¥ opp en SRV-oppføring (f.eks. _http._tcp.ftp.debian.org)" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "slÃ¥ sammen filer, med automatisk utpakking" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" +"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates er et verktøy til Ã¥ hente ut informasjon om " +"innstillinger\n" +"og maler fra debianpakker.\n" +"\n" +"Innstillinger:\n" +" -h Denne hjelpeteksten\n" +" -t Lag en midlertidig mappe\n" +" -c=? Les denne innstillingsfila.\n" +" -o=? Sett en vilkÃ¥rlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" +"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates er et verktøy til Ã¥ hente ut informasjon om " +"innstillinger\n" +"og maler fra debianpakker.\n" +"\n" +"Innstillinger:\n" +" -h Denne hjelpeteksten\n" +" -t Lag en midlertidig mappe\n" +" -c=? Les denne innstillingsfila.\n" +" -o=? Sett en vilkÃ¥rlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Underprosessen %s mottok et minnefeilsignal." +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "men er ikke installert" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Underprosessen %s mottok signalet %u." +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Underprosessen %s ga en feilkode (%u)" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Underprosessen %s avsluttet uventet" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Problem ved lÃ¥sing av gzip-fila %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "Uventet slutt pÃ¥ fil" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "Klarte ikke kjøre dpkg. Er du root?" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ opprette underprosessen IPC" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Klarte ikke Ã¥ kjøre komprimeringen" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Klarte ikke Ã¥pne fila %s" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Klarte ikke Ã¥pne fildeskriptor %d" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "lese, har fremdeles %lu igjen Ã¥ lese, men ingen igjen" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "skrive, har fremdeles %lu igjen Ã¥ skrive, men klarte ikke Ã¥" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "Valgte %s for fjerning.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Problem ved lÃ¥sing av fila %s" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "Valgte %s for installering.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Problem ved endring av navn pÃ¥ fila %s til %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Problem ved oppdatering av fila" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Kan ikke utføre mmap pÃ¥ en tom fil" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Klarte ikke lage mmap av %llu bytes" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "Marker en pakke som holdt tilbake" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Klarte ikke duplisere fildeskriptor %i" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "Fjern markering som holdt tilbake for en pakke" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Klarte ikke lukke mmap" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Klarte ikke synkronisere mmap" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Klarte ikke lage mmap av %lu bytes" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "Skriv listen med pakker som holdes tilbake" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Klarte ikke forkorte fila %s" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Ukjent pakkeoppføring" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -"Dynamisk MMap gikk tom for minne. Øk størrelsen pÃ¥ APT::Cache-Start. " -"NÃ¥værende verdi: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt.cc msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" msgstr "" -"Klarte ikke øke størrelsen pÃ¥ MMap-en siden grensen pÃ¥ %lu byte allerede er " -"nÃ¥dd." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" -"Klarte ikke øke størrelsen pÃ¥ MMap-en siden automatisk voksing er deaktivert " -"av brukeren." +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "list pakker basert pÃ¥ pakkenavn" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s ... Feil" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Leser pakkelister" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "vis pakkedetaljer" + +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "LÃ¥ste pakker:" + +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Ødelagte pakker" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "oppgrader systemet ved Ã¥ installere/oppgradere pakker" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "oppgrader systemet ved Ã¥ fjerne/installere/oppgradere pakker" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s ... Ferdig" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "Leser tilstandsinformasjon" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "..." +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Feil standardinnstilling!" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s ... Ferdig" +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Trykk «Enter» og fortsett" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lid %lit %lim %lis" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Vil du slettet alle tidligere nedlastede .deb-filer?" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%lit %lim %lis" +# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't +# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and +# at only 80 characters per line, if possible. +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Feil oppstod ved utpakkinga. Setter nÃ¥ opp de installerte pakkene." -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%lim %lis" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "Det kan lede til fordobling av feil eller feil forÃ¥rsaket av " -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%lis" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "manglende forutsetninger. Det er greit, bare de nevnte feilene er" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Fant ikke utvalget %s" +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "av betydning. Sett dem i stand dem og kjør [I]nstall igjen." -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Fletter tilgjengelig informasjon" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Lista over pakkeutvidelser er for lang" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Klarer ikke Ã¥ fortolke Release-fila %s" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Ingen avsnitt i Release-fila %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Lista over kildeutvidelser er for lang" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Ingen sjekksumoppføring i Release-fila %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innholdsfila" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Bruk: apt-ftparchive [innstillinger] kommando\n" +"Kommandoer: packages binærsti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n" +" sources kildesti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n" +" contents sti\n" +" release sti\n" +" generate config [grupper]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive oppretter indeksfiler for debianarkiver. Mange ulike\n" +"metoder er støttet - fra helautomatiske til funksjonelle\n" +"erstatninger for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n" +"\n" +"apt-ftparchive oppretter «Packages»-filer fra et tre med debianpakker.\n" +"«Packages»-fila inneholder alle kontrollfeltene fra hver pakke i tillegg " +"til\n" +"MD5-nøkkel og filstørrelse. Du kan bruke en overstyringsfil for Ã¥ tvinge\n" +"gjennom verdier for prioritet og kategori.\n" +"\n" +"apt-ftparchive kan pÃ¥ samme mÃ¥te opprette kildefiler fra et tre\n" +"med .dsc-filer. Du kan bruke en overstyringsfil med --source-override.\n" +"\n" +"Kommandoene «packages» og «sources» skal kjøres i rota av katalogtreet.\n" +"«Binærsti» skal peke til toppkatalogen for det rekursive søket, og\n" +"overstyringsfila skal inneholde innstillinger for overstyring.\n" +"Sti-prefikset blir lagt til feltene for filnavn, dersom det er oppgitt. Her " +"er\n" +"et eksempel pÃ¥ bruk i debianarkivet:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Innstillinger:\n" +" -h Vis denne hjelpeteksten.\n" +" --md5 Styrer MD5-opprettelsen\n" +" -s=? Overstyringsfil for kildekode.\n" +" -q Stille.\n" +" -d=? Velger om du vil bruke en mellomlagerdatabase.\n" +" --no-delink Bruk avlusingsmodus med «delinking».\n" +" --contents Styrer opprettelse av innholdsfila.\n" +" -c=? Les denne oppsettsfila.\n" +" -o=? Setter en vilkÃ¥rlig innstilling" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Ugyldig «%s»-oppføring i Release-fila %s" - -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Ingen utvalg passet" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Enkelte filer mangler i pakkegruppa «%s»" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Databasen er ødelagt. Filnavnet er endret til %s.old" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Klarer ikke Ã¥ fortolke pakkefila %s (%d)" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Databasen er gammel, forsøker Ã¥ oppgradere %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -"Klarte ikke lÃ¥se den administrative mappen (%s). Bruker en annen prosess den?" +"DB-formatet er ugyldig. Hvis du oppgraderte fra en eldre versjon av apt, " +"fjern og sÃ¥ gjenopprett databasen." -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Klarte ikke lÃ¥se den administrative mappen (%s). Er du root?" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne Databasefila %s: %s" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "dpkg ble avbrutt. Du mÃ¥ kjøre «%s» manuelt for Ã¥ rette problemet," +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ lese lenken %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Ikke lÃ¥st" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Installerer %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ finne en peker" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Setter opp %s" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Klarte ikke Ã¥ tildele minne" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Fjerner %s" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Ukjent komprimeringsalgoritme «%s»" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Fjerner %s fullstendig" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Komprimert utdata %s trenger et komprimeringssett" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Legger merke til at %s forsvinner" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ opprette IPC-rør til underprosessen" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Kjører etter-installasjonsutløser %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ forgreine prosess" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Installerte %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Komprimer barneprosess" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Mappa «%s» mangler" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Intern feil, klarte ikke Ã¥ opprette %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Klarte ikke Ã¥pne fila «%s»" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ kommunisere med underprosess/fil" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Forbereder %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ lese under utregning av MD5" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Pakker ut %s" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Forbereder oppsett av %s" +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Forbereder fjerning av %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ lese overstyringsfila %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Fjernet %s" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Forbereder Ã¥ fullstendig slette %s" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Fjernet %s fullstendig" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Kan ikke skrive logg (%s)" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "A: Klarte ikke Ã¥ lese katalogen %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "Er /dev/pts montert?" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "A: Klarte ikke Ã¥ fÃ¥ statusen pÃ¥ %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "F:" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "Ingen apport-rapport skrevet for MaxReports allerede er nÃ¥dd" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "A:" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "avhengighetsproblemer - lar den være uoppsatt" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "F: Det er feil ved fila" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer at den er en " -"følgefeil fra en tidligere feil." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ slÃ¥ opp %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «full disk»-" -"feil" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ finne fram i treet" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «tom for " -"minne»-feil" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer et problem pÃ¥ det " -"lokale systemet." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «dpkg I/O»-feil" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Klarte ikke Ã¥ lenke %s til %s" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Skaper oversikt over avhengighetsforhold" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " DeLink-grensa pÃ¥ %s B er nÃ¥dd.\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Versjons-kandidater" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Arkivet har ikke noe pakkefelt" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Oppretter avhengighetsforhold" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s har ingen overstyringsoppføring\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Leser tilstandsinformasjon" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s-vedlikeholderen er %s, ikke %s\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne StateFile %s" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s har ingen kildeoverstyringsoppføring\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ skrive midlertidig StateFile %s" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s har ingen binæroverstyringsoppføring heller\n" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Klarer ikke Ã¥ lese CD-databasen %s" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"Bruk «apt-cdrom» for Ã¥ gjøre denne CD-plata tilgjengelig for APT. Du kan " +"ikke bruke «apt-get update» til Ã¥ legge til nye CD-plater." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Feil CD-plate" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "" +"Klarer ikke Ã¥ avmontere CD-plata i %s. Det kan hende plata fremdeles er i " +"bruk." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Disk ikke funnet." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Fant ikke fila" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Kobler til %s (%s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Skrev %i poster.\n" +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ opprette en sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer.\n" +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Klarte ikke Ã¥ starte forbindelsen til %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Skrev %i poster med %i feile filer.\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ koble til %s:%s (%s), tidsavbrudd pÃ¥ forbindelsen" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Mislyktes" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i feile filer.\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Klarte ikke Ã¥ koble til %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Klarte ikke finne autentiseringsoppføring for: %s" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Kobler til %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Hashsummen stemmer ikke for: %s" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ slÃ¥ opp «%s»" -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Midlertidig feil ved oppslag av «%s»" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Noe galt skjedde ved oppslag av «%s:%s» (%i - %s)" -#: apt-pkg/install-progress.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Noe galt skjedde ved oppslag av «%s:%s» (%i - %s)" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "Kjører dpkg" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Klarte ikke koble til %s:%s:" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ fÃ¥ status" + +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Ugyldig adresse. Lokale adresser kan ikke starte med //" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Logger inn" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ fastslÃ¥ navnet pÃ¥ motparten" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ fastslÃ¥ det lokale navnet" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"Klarte ikke gjennomføre umiddelbar konfigurasjon av «%s». Se man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for detaljer. (%d)" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Tjeneren nektet oss Ã¥ kople til og sa: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Klarte ikke Ã¥pne fila «%s»" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER mislykkes, tjeneren sa: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS mislykkes, tjeneren sa: %s" + +#: methods/ftp.cc msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"Den forestÃ¥ende installasjon mÃ¥ midlertidig fjerne den meget viktige pakken " -"%s pga. en konflikt/forutsettelses-løkke. Dette er ofte stygt, men hvis du " -"virkelig vil det, sÃ¥ bruk innstillingen APT::Force-LoopBreak." +"En mellomtjener er oppgitt, men ikke noe innloggingsskript. Feltet «Acquire::" +"ftp::ProxyLogin» er tomt." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Tomt pakkelager" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskriptet mislykkes, tjeneren sa: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE mislykkes, tjeneren sa: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Pakkens lagerfil er av feil versjon (samvirker ikke)" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Tidsavbrudd pÃ¥ forbindelsen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Denne APT støtter ikke versjonssystemet «%s»" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Tjeneren lukket forbindelsen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Pakkelageret ble bygd for en annen arkitektur" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Et svar oversvømte bufferen." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Protokollødeleggelse" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Avhenger av" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ opprette en sokkel" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Forutsetter" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ kople til datasokkelen, tidsavbrudd pÃ¥ forbindelsen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "ForeslÃ¥r" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Klarte ikke Ã¥ koble til en passiv sokkel." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Anbefaler" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo klarte ikke Ã¥ opprette en lyttesokkel" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Er i konflikt med" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ binde til sokkel" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Erstatter" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ lytte til sokkel" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Nuller" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ avgjøre sokkelnavnet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Ødelegger" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ sende PORT-kommandoen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Forbedrer" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Ukjent adressefamilie %u (AF_*)" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT mislykkes, tjeneren sa: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "pÃ¥krevet" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Tidsavbrudd pÃ¥ tilkoblingen til datasokkelen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "viktig" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ godta tilkoblingen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "vanlig" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "valgfri" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ hente fila, tjeneren sa «%s»" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "tillegg" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Tidsavbrudd pÃ¥ datasokkelen" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Lageret har et uoverensstemmende versjonssystem" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Dataoverføringen mislykkes, tjeneren sa «%s»" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (FindPkg)" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Spørring" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Jøss, du har overgÃ¥tt antallet pakkenavn denne APT klarer." +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Klarte ikke Ã¥ starte" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Jøss, du har overgÃ¥tt antallet versjoner denne APT klarer." +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Jøss, du har overgÃ¥tt antallet beskrivelser denne APT klarer." +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Minst en ugyldig signatur ble funnet." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Jøss, du har overgÃ¥tt antallet avhengighetsforhold denne APT klarer." +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "Intern feil: God signatur, men kunne bestemme nøkkelfingeravtrykk?!" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Leser pakkelister" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Klarte ikke kjøre «apt-key» for Ã¥ verifisere signaturen (er gnupg " +"installert?)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Ukjent feil ved kjøring av apt-key" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støttes ikke" +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "Signatur med nøkkel %s bruker svak oppsummeringsalgoritme (%s)" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "De følgende signaturene var ugyldige:\n" + +#: methods/gpgv.cc msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" +"De følgende signaturene kunne ikke verifiseres fordi den offentlige nøkkelen " +"ikke er tilgjengelig:\n" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Ugyldig oppslag i foretrekksfila %s, manglende pakkehode" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Feil ved skriving til fila" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Forsto ikke spikring av typen %s" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren. Forbindelsen ble lukket i andre enden" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Ingen prioritet (eller null) spesifisert for pin" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Feil ved skriving til fil" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Utvalget mislykkes" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Åpner %s" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Tidsavbrudd pÃ¥ forbindelsen" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Feil pÃ¥ %u i kildelista %s (type)" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Feil ved skriving til utfil" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Ingen speilfil «%s» funnet" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Feil pÃ¥ %u i kildelista %s (type)" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Ingen speilfil «%s» funnet" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Ingen speilfil «%s» funnet" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Speil: %s]" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "" -"Beklager, du mÃ¥ legge inn noen kilder (nettadresser) i din «sources.list»." +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ sette endringstidspunkt" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "Kan ikke gjøre om %s til heltall: utenfor rekkevidde" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Venter pÃ¥ hoder" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Ødelagt hodelinje" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Length»-hode" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Range»-hode" + +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Denne HTTP-tjeneren har ødelagt støtte for omrÃ¥de" + +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Ukjent datoformat" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Ødelagte hodedata" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Forbindelsen mislykkes" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Klarte ikke Ã¥ laste ned alle oversiktfilene. De ble ignorerte, eller gamle " -"ble brukt isteden. " -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Beregner oppgradering" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Intern feil" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver" #~ msgid "Failed to fetch %s %s\n" #~ msgstr "Klarte ikke Ã¥ skaffe %s %s\n" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index ac349184a..4857f5840 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n" "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -17,3700 +17,3715 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "हान्नुहोस्:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "अवैध संग्रह हस्ताक्षर" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "प्राप्त गर्नुहोस्:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "संग्रह सदस्य हेडर पढ्दा त्रुटि " -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "अवैध संग्रह सदस्य हेडर" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "अवैध संग्रह सदस्य हेडर" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "%s (%sB/s) मा %sB मा तानियो\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "संग्रह अति छोटो छ" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [काम गरिरहेको]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "संग्रह हेडरहरू पढ्न असफल" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"मेडिया परिवर्तन: कृपया डिस्क लेबुल ड्राइभ '%s' मा घुसाउनुहोस्\n" -" '%s'\n" -"र इन्टर थिच्नुहोस्\n" - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "निर्भरताहरू सुधार गरिदैछ..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr "असफल भयो ।" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "निर्भरताहरू सुधार गर्न असक्षम भयो" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "संग्रह दूषित भयो" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "स्तर वृद्धि सेटलाई न्यूनतम गर्न असक्षम भयो" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "टार चेकसम असफल भयो, संग्रह दूषित भयो" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr "काम भयो" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "अज्ञात टार हेडर प्रकार %u, सदस्य %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "यी सुधार गर्न तपाईँले 'apt-get -f install' चलाउन पर्छ ।" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "यो वैध DEB संग्रह होइन, '%s' सदस्य हराइरहेछ" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "नभेटिएका निर्भरताहरू । -f प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् ।" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "आन्तरीक त्रुटि, सदस्य तोक्न सक्दैन %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "पद वर्णन गर्न नसकिने नियन्त्रण फाइल" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "%s फाइल बन्द गर्न असफल भयो" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "बाटो %s अति लामो छ " -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "प्याकेज %s ...द्वारा उपलब्ध गराइएको अवास्तविक प्याकेज हो:\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "एक भन्दा बढी %s अनप्याक गरिदैछ" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [स्थापना भयो]" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो " -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "उमेद्वार संस्करणहरू" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "प्याकेज लक्षित मोडमा लेख्ने प्यास गर्दैछ %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "तपाईँले स्थापना गर्न स्पष्ट रुपमा एउटा चयन गर्नुहोस् ।" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "घुम्ती बाटो अति लामो छ" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"प्याकेज %s उपलब्ध छैन, तर अर्को प्याकेज द्वारा सिफारिस प्याकेज हो ।\n" -"यसको मतलब प्याकेज हराइरहेको प्याकेज, बेकायम भयो\n" -" अर्को स्रोतबाट मात्र उपलब्ध हुन्छ\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "जे भए पनि निम्न प्याकेजहरूले यसलाई बदल्छ:" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr " %s स्थिर गर्न असफल" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "प्याकेज %s संग कुनै स्थापना उमेद्वार छैन" +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "डाइरेक्ट्री %s डाइरेक्ट्री विहिन द्वारा बदलिदैछ" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, त्यसैले हटेन\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "यसको ह्यास बाल्टीमा नोड स्थित गर्न असफल भयो" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, त्यसैले हटेन\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "बाटो अति लामो छ" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "द्रष्टब्य, %s को सट्टा %s चयन भइरहेछ\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr " %s को लागि संस्करन बिना अधिलेखन प्याकेज मेल खायो" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "फाइल %s/%s ले प्याकेज %s मा एउटा अधिलेखन गर्दछ" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "%s पढ्न असफल भयो" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "APT संग सुपर काउ शक्तिहरू छ ।" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "अहिलेसम्म लिङ्क गरिएको नोडमा बोलाइएको ड्रपनोड" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "ह्यास तत्व तोक्न असफल भयो" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "कुनै प्याकेजहरू फेला परेन" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "मोड बाँड्न असफल भयो" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "चेतावनी: निम्न प्याकलेजहरू प्रणाणीकरण हुन सक्दैन! " +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "थपमोडमा आन्तरिक त्रुटि" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "प्रमाणिकरण चेतावनी अधिलेखन भयो ।\n" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "मोड अधिलेखन गर्ने प्यास गरिदै, %s -> %s र %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "केही प्याकेजहरू प्रमाणीकरण हुन सक्दैन" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "मोडको डबल थप %s -> %s" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "यी प्याकेजहरू रूजू बिना स्थापना गर्नुहुन्छ [y/N]? " +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "नक्कली कनफिगगरेसन फाइल %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो" - -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "%s %s तान्न असफल भयो" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr " %s मा खाली ठाऊँ निर्धारण गर्न सकिएन" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन ।" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो " -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "डाउनलोड डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असक्षम" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो " -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"केही प्याकेजहरू स्थापना हुन सक्दैन । यसको मतलब तपाईँले\n" -" एउटा असम्भव अवास्थाको अनुरोध गर्नु भएको छ वा यदि तपाईँले प्रयोग गर्नु भइरहेको केहि " -"प्याकेजहरुको आवश्यकता पर्ने अस्थिर\n" -" वितरण अहिले सम्म सिर्जना\n" -" भएको छैन वा आवगमन विनानै सर्यो ।" -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "निम्न सूचनाले अवस्थालाई हल गर्न मद्दत गर्नेछ: " +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो " -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "भाँचिएका प्याकेजहरू" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो " -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "आन्तरिक त्रुटि, स्थापना प्याकेजहरुलाई भाँचिएको प्याकेज भनिन्थ्यो!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो " -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "प्याकेजहरू हट्न चाहदैछन् तर हटाई अक्षम भइरहेछ ।" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो" +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "MD5Sum मेल भएन" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "पुन:नामकरण असफल गरियो, %s (%s -> %s) ।" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "साइज मेल खाएन" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो" +msgid "Invalid file format" +msgstr "अवैध सञ्चालन %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy +msgid "Signature error" +msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्" + +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "आन्तरिक त्रुटि, आदेश समाप्त भएको छैन" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "कस्तो नमिलेको.. साइजहरू मेल खाएन, apt@packages.debian.org इमेल गर्नुहोस्" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक ।\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक ।\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "अनप्याक गरिसके पछि थप डिस्क खाली ठाउँको %sB प्रयोग हुनेछ ।\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "%sB अनप्याक गरिसके पछि डिस्क खाली ठाउँ खाली हुनेछ ।\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "त्रिभियल मात्र निर्दिष्ट गरिएको छ तर यो त्रिभियल सञ्चालन होइन ।" +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "हो,मैले भने जस्तै गर्नुहोस्!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"तपाईँले केही संभवत: हानिकारक काम गर्नुपर्छ ।\n" -"निरन्तरता दिन '%s' वाक्यांशमा टाइप गर्नुहोस् \n" -" ?] " +"%s प्याकेजको लागि मैले फाइल स्थित गर्न सकिन । यसको मतलब तपाईँले म्यानुल्ली यो प्याकेज " +"निश्चित गर्नुहोस् । (arch हराएरहेको कारणले) " -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "परित्याग गर्नुहोस् ।" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "के तपाईँ निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ [Y/n]? " +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "प्याकेज अनुक्रमणिका फाइलहरू दूषित भए । प्याकेज %s को लागि कुनै फाइलनाम: फाँट छैन ।" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "केही फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "%s (%s) मा जडान गरिदैछ" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "डाउनलोड समाप्त भयो र डाउनलोडमा मोड मात्रै छ" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"केही संग्रहहरू तान्न असक्षम भयो,apt-get अद्यावधिक चलिरहेछ वा हराइरहेको --fix-संगै प्रयास " -"गर्नुहुन्छ ?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "हराइरहेको --fix-र स्वाप भइरहेको मेडिया हाल समर्थित भइरहेको छैन" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "विधि ड्राइभर %s फेला पार्न सकिएन ।" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "हराइरहेको प्याकेजहरू सुधार्न असक्षम भयो ।" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "विधि %s सही रुपले सुरू हुन सकेन" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "कृपया डिस्क लेबुल: '%s' ड्राइभ '%s'मा घुसउनुहोस् र इन्टर थिच्नुहोस् । " -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "आंशिक संग्रह डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो " +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "अनुक्रमणिका फाइल प्रकार '%s' समर्थित छैन" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:" -msgstr[1] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "%s मा परिवर्तन गर्न असक्षम" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:" -msgstr[1] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ (%s बाँकी छ)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "तपाईँ यसलाई सुधार गर्न 'apt-get -f install' चलाउन चाहनुहुन्छ:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "प्याकेज %s पुन:स्थापना हुन चाहन्छ, तर यसको लागि मैले एउटा संग्रह फेला पार्न सकिन ।" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"नभेटिएका निर्भरताहरू । प्याकेजहरू बिना 'apt-get -f install' प्रयास गर्नुहोस् ( वा " -"समाधान निर्दिष्ट गर्नुहोस्) ।" +"त्रुटि, pkgProblemResolver:: समाधानले विच्छेदन सिर्जना गर्दछ, यो भइरहेको प्याकेजहरुको " +"कारणले गर्दा हो ।" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "निम्न अतिरिक्त प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "समस्याहरू सुधार्न असक्षम भयो, तपाईँले प्याकेजहरु भाँच्नुभयो ।" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "सुझाव दिएका प्याकेजहरू:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "प्याकेज सूचीहरू वा वस्तुस्थिति फाइल पद वर्णन गर्न वा खोल्न सकिएन ।" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "सिफारिस गरिएका प्याकेजहरू:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "यो समस्याहरू सुधार्न तपाईँ apt-get अद्यावधिक चलाउन चाहनुहुन्छ" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "स्रोतहरुको सूचि पढ्न सकिएन ।" + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "संकलन त्रुटि रिजेक्स गर्नुहोस् - %s" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr " '%s' को लागि '%s' निष्काशन फेला पार्न सकिएन" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr " %s को पुन: स्थापना सम्भव छैन, यो डाउनलोड हुन सक्दैन ।\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr " '%s' को लागि '%s' संस्करण फेला पार्न सकिएन" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "प्याकेज %s तोक्न असक्षम भयो" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [स्थापना भयो]" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [स्थापना भयो]" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [स्थापना भयो]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "लाइन %u स्रोत सूचि %s मा अति लामो छ ।" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [स्थापना भयो]" +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "सिडी रोम अनमाउन्ट गरिदैछ..." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "सिडी रोम माउन्ट विन्दु प्रयोग गरिदैछ %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "डिस्को लागि पर्खिदै...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "तर %s स्थापना भयो" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "सिडी रोम माउन्ट गरिदै...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "परिचय गराइदैछ..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "लेबुल भण्डारण गर्नुहोस्:%s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "तर यो स्थापनायोग्य छैन" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "अनुक्रमणिका फाइलहरुको लागि डिस्क स्क्यान गरिदैछ...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "तर यो अवास्तविक प्याकेज होइन" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr " %i प्याकेज अनुक्रमणिकाहरू, %i स्रोत अनुक्रमणिका र %i हस्ताक्षरहरू फेला परे\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "तर यो स्थापना भएन" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "तर यो स्थापना हुन गइरहेको छैन" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "लेबुल भण्डारण गर्नुहोस्:%s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr "वा" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "त्यो वैध नाम होइन, फेरी प्रयास गर्नुहोस् ।\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "निम्न प्याकेजहरुले निर्भरताहरू भेटेनन्:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"यो डिस्कको नाम:\n" +"'%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "प्यकेज सूचिहरू प्रतिलिपी गरिदैछ..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "निम्न प्याकेजहरू हटाइनेछन्:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "नयाँ स्रोत सूचि लेखिदैछ\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "निम्न प्याकेजहरू पछाडि राखिनेछन्:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "यो डिस्कको लागि स्रोत सूचि प्रविष्टिहरू:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तर वृद्धि हुनेछन्:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो ।" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तरकम गरिनेछन्:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "माउन्ट बिन्दु %s स्थिर गर्न असक्षम" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "निम्न भइरहेको प्याकेजहरू परिवर्तन हुनेछैन:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "सिडी रोम स्थिर गर्न असफल भयो" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (%s कारणले)" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "आदेश लाइन विकल्प '%c' [%s बाट] ज्ञात छैन ।" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"चेतावनी: निम्न आवश्यक प्याकेजहरू हटाइनेछन् ।\n" -"तपाईँ के गरिरहेको यकिन नभएसम्म यो काम गरिने छैन!" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बुझिएन" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu स्तर वृद्धि गरियो, %lu नयाँ स्थापना भयो, " +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बूलियन छैन" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu पुन: स्थापना गरियो, " +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "विकल्प %s लाई एउटा तर्कको आवश्यकता पर्दछ ।" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu स्तर कम गरियो, " +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "विकल्प %s: कनफिगरेसन वस्तु विशिष्टिकरण संग एउटा =<val> हुनुपर्छ ।" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu हटाउन र %lu स्तर वृद्धि गरिएन ।\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "विकल्प %s लाई एउटा इन्टिजर तर्कको आवश्यक पर्दछ, '%s' होइन" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu पूर्णरुपले स्थापना भएन र हटाइएन ।\n" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "विकल्प '%s' अति लामो छ" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "अर्थ %s बुझिएन, सत्य वा झूठो प्रयास गर्नुहोस् ।" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "अवैध सञ्चालन %s" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "नचिनिएको टाइप संक्षिप्त रुप: '%c'" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "कनफिगरेसन फाइल खोलिदैछ %s" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "संकलन त्रुटि रिजेक्स गर्नुहोस् - %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: बन्द कुनै नाम बिना सुरू हुन्छ ।" -#: apt-private/private-search.cc -#, fuzzy -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "तपाईँले एउटा वास्तविक बान्की दिनुपर्छ" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: वैरुप गरिएको ट्याग" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: मान पछाडि अतिरिक्त जंक" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "प्याकेज फाइल %s sync भन्दा बाहिर छ ।" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: अति धेरै नेस्टेड समावेश गर्दछ" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "प्याकेज %s तोक्न असक्षम भयो" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "प्याकेज फाइलहरू:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "क्यास sync भन्दा बाहिर छ, प्याकेज फाइल x-ref गर्न सक्दैन" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "पिन गरिएका प्याकेजहरू:" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: यहाँ बाट समावेश गरेको" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " स्थापना भयो:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " उमेद्वार:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(कुनै पनि होइन)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " संस्करण तालिका:" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: समर्थन नभएको डाइरेक्टिभ '%s'" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u:फाइलको अन्त्यमा अतिरिक्त जंक" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "फाइल अनलिङ्क गर्दा समस्या" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "स्रोत प्याकेज सूची %s स्थिर गर्न सकिएन " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल मात्र पढ्नको लागि ताल्चा मार्न प्रयोग गरिएको छैन %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल खोल्न सकिएन %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "को लागि स्रोत तान्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "nfs माउन्ट गरिएको लक फाइलको लागि लक प्रयोग गरिएको छैन %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "%s को लागि स्रोत प्याकेज फेला पार्न असफल भयो" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "ताल्चा प्राप्त गर्न सकिएन %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "पहिल्यै डाउनलोड भएका फाइलहरु फड्काइदैछ '%s'\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n" +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr " %s को लागि पर्खिरहेको तर यो त्यहाँ छैन" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "स्रोत फड्काउनुहोस् %s\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले खण्डिकरण गल्ति प्राप्त भयो ।" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "केही संग्रह फड्काउन असफल भयो ।" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले खण्डिकरण गल्ति प्राप्त भयो ।" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr " %s मा पहिल्यै अनप्याक गरिएका स्रोतको अनप्याक फड्काइदैछ\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले एउटा त्रुटि कोड फर्कायो (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "अनप्याक आदेश '%s' असफल भयो ।\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "सहायक प्रक्रिया %s अनपेक्षित बन्द भयो" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "त्रुटि पढ्नुहोस्" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "निर्माण आदेश '%s' असफल भयो ।\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "%s को लागि निर्माण-निर्भरता सूचना प्राप्त गर्न असक्षम भयो" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "फाइल बन्द गर्दा समस्या" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s कुनै निर्माणमा आधारित हुदैन ।\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "को लागि builddeps जाँच्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दष्ट गर्नुपर्छ" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "सहायक प्रक्रिया IPC सिर्जना गर्न असफल" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "सङ्कुचनकर्ता कार्यान्वयन गर्न असफल भयो" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "%s को लागि पाइप खोल्न सकिएन" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "पड्नुहोस्, अहिले सम्म %lu पढ्न छ तर कुनै बाँकी छैन" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "लेख्नुहोस्, अहिले सम्म %lu लेख्न छ तर सकिदैन " -#: apt-private/private-sources.cc -#, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "फाइल बन्द गर्दा समस्या" -#: apt-private/private-unmet.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "प्याकेज %s संस्करण %s संग एउटा नभेटिएको dep छ:\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "फाइल गुप्तिकरण गर्दा समस्या" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "अद्यावधिक आदेशले कुनै तर्कहरू लिदैन" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "फाइल गुप्तिकरण गर्दा समस्या" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr " %s मा लेख्न असक्षम" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "एउटा खाली फाइल mmap बनाउन सकिएन" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "अद्यावधिक आदेशले कुनै तर्कहरू लिदैन" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "%lu बाइटहरुको mmap बनाउन सकिएन" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "कूल प्याकेज नामहरू :" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "%s को लागि पाइप खोल्न सकिएन" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total package structures: " -msgstr "कूल प्याकेज नामहरू :" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " सामान्य प्याकेजहरू:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr "शुद्ध अवास्तविक प्याकेजहरू:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " एकल अवास्तविक प्याकेजहरू:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " मिश्रित अवास्तविक प्याकेजहरू:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " हराइरहेको:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "कूल भिन्न संस्करणहरू:" +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "%s खोल्न असफल" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "कूल भिन्न संस्करणहरू:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "कूल निर्भरताहरू:" +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "आह्वान गर्न असक्षम भयो" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "जम्मा ver/file सम्बन्धहरू: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "%lu बाइटहरुको mmap बनाउन सकिएन" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "जम्मा ver/file सम्बन्धहरू: " +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "कूल उपलब्ध मानचित्रणहरू:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "कूल विश्वव्यापी स्ट्रिङ्गहरू:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "कूल शिथिल खाली ठाऊँ:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "को लागि कूल खाली ठाऊँ लेखांकन:" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... त्रुटि!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... गरियो" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "स्रोत रेकर्डहरू देखाउनुहोस्" +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... गरियो" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "regex बान्कीको लागि प्याकेज सूचि खोजी गर्नुहोस्" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "प्याकेजको लागि कच्चा निर्भरता सूचना देखाउनुहोस्" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "प्याकेजको लागि उल्टो निर्भरता सूचना देखाउनुहोस्" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "प्याकेजको लागि पढ्नयोग्य रेकर्ड देखाउनुहोस्" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "सबै प्याकेजहरुको नामहरू सूचिबद्ध गर्नुहोस्" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "चयन %s फेला पार्न सकिएन" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "नीति सेटिङ्गहरू देखाउनुहोस्" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "कृपया यो डिस्कको लागि नाम उपलब्ध गराउनुहोस्, जस्तै 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "कृपया ड्राइभमा डिस्क घुसाउनुहोस् र इन्टर थिच्नुहोस्" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो" +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "द्रष्टब्य, %s को सट्टा %s चयन भइरहेछ\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "तपाईँको सेटमा बाँकी सि डि हरुको लागि यो प्रक्रिया फेरी गर्नुहोस् । " - -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "तर्कहरू जोडामा छैन" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "घुमाउरो फाइलमा अवैध लाइन:%s" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -"उपयग: apt-config [विकल्पहरू] आदेश\n" -"\n" -" APT कनफिग फाइल पढ्नको लागि apt-config साधारण उपकरण हो\n" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (%d)" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो " - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "समर्थित मोड्युलहरू:" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -"उपयोग: apt-get [विकल्पहरू] आदेश\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get डाउनलोड गर्न र प्याकेजहरू स्थापना गर्नको लागि साधारण आदेश लाइन इन्टरफेस हो ।\n" -"बारम्बार प्रयोग भइरहने आदेशहरू अद्यावधिक र स्थापना हुन् ।\n" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "जहरुको नयाँ सूचिहरू पुन:प्राप्त गर्नुहोस्" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "टा स्तरवृद्धि सम्पादन गर्नुहोस्" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr " %s स्थापना भयो" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "प्याकेजहरू स्थापना गर्नुहोस् (pkg libc6 हो libc6.deb होइन)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr " %s कनफिगर गरिदैछ" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr " %s हटाइदैछ" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr " %s स्थापना भयो" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "स्तरवृद्धि वितरण गर्नुहोस्, apt-get(8) हेर्नुहोस्" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "dselect चयनहरू पछ्याउनुहोस्" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "स्रोत प्याकेजहरुको लागि निर्माण-निर्भरताहरू कनफिगर गर्नुहोस्" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr " %s तयार गरिदैछ" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr " %s अनप्याक गरिदैछ" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr " %s कनफिगर गर्न तयार गरिदैछ" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr " %s हटाउन तयार गरिदैछ" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr " %s हट्यो" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr " %s पूर्ण रुपले हटाउन तयार गरिदैछ" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr " %s मा लेख्न असक्षम" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "को लागि स्रोत तान्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "तर यो स्थापना भएन" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "निर्भरता ट्री निर्माण गरिदैछ" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "उमेद्वार संस्करणहरू" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "निर्भरता सिर्जना" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, fuzzy +msgid "Reading state information" +msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "%s खोल्न असफल" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "%s खोल्न असफल" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" msgstr "" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "प्याकेज सूचिहरू पढिदैछ" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "%i रेकर्डहरू लेखियो ।\n" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू र मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "पिन गरिएका प्याकेजहरू:" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "MD5Sum मेल भएन" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "भाँचिएका प्याकेजहरू" +#: apt-pkg/init.cc +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "प्याकिङ्ग प्रणाली '%s' समर्थित छैन" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "उपयुक्त प्याकिङ्ग प्रणाली प्रकार निर्धारन गर्न असक्षम भयो" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/install-progress.cc +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ" - -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "सिडी रोम डेटाबेस पढ्न असक्षम %s" - -#: methods/cdrom.cc msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"कृपया APT ले यो सिडी रोमलाई चिन्नको लागि apt-cdrom प्रयोग गर्नुहोस् । apt-get " -"अद्यावधिक नयाँ सिडी रोमहरू थप्नको लागि प्रयोग गरिदैन" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "गलत सिडी रोम" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "%s मा सिडी रोम अनमाउन्ट गर्न असक्षम भयो, यो अहिले प्रयोगमा हुन सक्छ ।" - -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "डिस्क फेला परेन ।" +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"द्वन्द/पुन-आधारित लूपको कारणले गर्दा स्थापना चलाउनको लागि अस्थायी रुपमा प्याकेज %s " +"हटाउनु पर्नेछ । यो प्राय नराम्रो हो, तर यदि तपाईँ यो साँच्चै गर्न चाहनुहुन्छ भने, APT::" +"Force-LoopBreak विकल्प सक्रिय गर्नुहोस् ।" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "फाइल फेला परेन " +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "खाली प्याकेज क्यास" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "%s (%s) मा जडान गरिदैछ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "प्याकेज क्यास फाइल दूषित भयो " -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "प्याकेज क्यास फाइल एउटा अमिल्दो संस्करण हो" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) को लागि सकेट सिर्जना गर्न सकिएन" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "यो APT ले संस्करण प्रणालीलाई समर्थन गर्दैन '%s'" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr " %s:%s (%s) मा जडान सुरुवात गर्न सकेन" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "प्याकेज क्यास विभिन्न वास्तुकलाको लागि निर्माण भएको हो" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "%s:%s (%s) मा जडान गर्न सकिएन, जडान समय सकियो" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "प्याकेज क्यास फाइल दूषित भयो " -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "असफल भयो" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "आधारित" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr " %s:%s (%s) मा जडान गर्न सकिएन ।" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "पुन:आधारित" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "%s मा जडान गरिदैछ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "सुझाव दिन्छ" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "'%s' हल गर्न सकिएन" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "द्वन्दहरू" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "'%s' हल गर्दा अस्थायी असफल" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "सिफारिस गर्दछ" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr " '%s:%s' (%i) हल गर्दा केही दुष्ट घट्यो" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "बदल्छ" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr " '%s:%s' (%i) हल गर्दा केही दुष्ट घट्यो" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "वेकायमहरू" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "महत्वपूर्ण" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "आवश्यक" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "मानक" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "अतिरिक्त" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "वैकल्पिक" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "क्यास संग एउटा नमिल्दो संस्करण प्रणाली छ" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "%s %s मा जडान गर्न असफल भयो:" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (pkg फेला पार्नुहोस् )" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "स्थिर गर्न असफल भयो" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको प्याकेज नामहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । " -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "अवैध URl, स्थानिय URIS // संग सुरू हुन सक्दैन" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको संस्करणहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । " -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "लगइन भइरहेछ" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको संस्करणहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । " -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "समान नाम निर्धारण गर्न असक्षम भयो" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको निर्भरताहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । " -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "स्थानिय नाम निर्धारण गर्न असक्षम भयो" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "प्याकेज सूचिहरू पढिदैछ" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "सर्भरले जडान अस्वीकार गर्यो र भन्यो: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "स्रोत क्यास बचत गर्दा IO त्रुटि" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "प्रयोगकर्ता असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "अनुक्रमणिका फाइल प्रकार '%s' समर्थित छैन" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "पास असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s" - -#: methods/ftp.cc msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" msgstr "" -"प्रोक्सी सर्भर निर्दिष्ट गरियो तर कुनै स्क्रिफ्ट लगइन भएन, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"खाली छ ।" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "लगइन स्क्रिफ्ट आदेश '%s' असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s" +#: apt-pkg/policy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "प्राथमिकता फाइलमा अवैध रेकर्ड, कुनै प्याकेज हेडर छैन" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "टाइप असफल भयो: %s" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "पिन टाइप %s बुझ्न सकिएन " -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "जडान समय सकियो" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "सर्भरले जडान बन्द गर्यो" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "पिनको लागि कुनै प्राथमिकता (वा शून्य) निर्दिष्ट छैन" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "त्रुटि पढ्नुहोस्" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #१" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "एउटा प्रतिक्रियाले बफर अधिप्रवाह गर्यो" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "%s खोलिदैछ" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "प्रोटोकल दूषित" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "वैरुप्य लाइन %u स्रोत सूचिमा %s (प्रकार)" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "एउटा सकेट सिर्जना गर्न सकेन" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "वैरुप्य लाइन %u स्रोत सूचिमा %s (प्रकार)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "डेटा सकेट जडान गर्न सकिएन, जडान समय सकियो" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "निस्क्रिय सकेट जडान गर्न सकिएन" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo सुन्ने सकेट प्राप्त गर्न असक्षम भयो" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "तपाईँको स्रोत सूचिमा केही 'source' URIs राख्नुहोस्" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "सकेट बाँध्न सकिएन" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "सकेटमा सुन्न सकिएन" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "%s %s तान्न असफल भयो" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "सकेट नाम निर्धारण गर्न सकिएन" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"केही अनुक्रमणिका फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो, तिनीहरू उपेक्षित भए, वा सट्टामा पुरानो " +"एउटा प्रयोग गरियो ।" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "पोर्ट आदेश पठाउन असक्षम भयो" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "स्तर वृद्धि गणना गरिदैछ" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "अज्ञात ठेगाना परिवार %u (AF_*)" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "हान्नुहोस्:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "डेटा सकेटको जडान समय सकियो" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "जडान स्वीकार गर्न असक्षम भयो" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "समस्या द्रुतान्वेषण फाइल" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "प्राप्त गर्नुहोस्:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "फाइल तान्न असक्षम भयो, सर्भरले भन्यो '%s'" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "डेटा सकेट समय सकियो" +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "डेटा स्थान्तरण असफल भयो, सर्भरले भन्यो '%s'" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "क्वेरी" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "%s (%sB/s) मा %sB मा तानियो\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "आह्वान गर्न असक्षम भयो" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [काम गरिरहेको]" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" +"मेडिया परिवर्तन: कृपया डिस्क लेबुल ड्राइभ '%s' मा घुसाउनुहोस्\n" +" '%s'\n" +"र इन्टर थिच्नुहोस्\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "निर्भरताहरू सुधार गरिदैछ..." -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "कम्तिमा एउटा अवैध हस्ताक्षर विरोध भयो ।" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr "असफल भयो ।" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "आन्तरिक त्रुटि: असल हस्ताक्षर, तर कुञ्जी औठाछाप निर्धारण गर्न सकिएन?!" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "निर्भरताहरू सुधार गर्न असक्षम भयो" -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "हस्ताक्षर रूजू गर्न '%s' कार्यन्वयन गर्न सकिएन (के gnupg स्थापना भयो?)" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "स्तर वृद्धि सेटलाई न्यूनतम गर्न असक्षम भयो" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "apt-key कार्यन्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr "काम भयो" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "यी सुधार गर्न तपाईँले 'apt-get -f install' चलाउन पर्छ ।" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "निम्न हस्ताक्षरहरू अवैध छन्:\n" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "नभेटिएका निर्भरताहरू । -f प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् ।" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "निम्न हस्ताक्षरहरू रूजू हुन सक्दैन किन भने सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ । दूर गन्तब्य बन्द जडान" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "प्याकेज %s ...द्वारा उपलब्ध गराइएको अवास्तविक प्याकेज हो:\n" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "असफल चयन गर्नुहोस्" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [स्थापना भयो]" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "जडान समय सकियो" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "उमेद्वार संस्करणहरू" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "निर्गात फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "तपाईँले स्थापना गर्न स्पष्ट रुपमा एउटा चयन गर्नुहोस् ।" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s पढ्न असफल भयो" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"प्याकेज %s उपलब्ध छैन, तर अर्को प्याकेज द्वारा सिफारिस प्याकेज हो ।\n" +"यसको मतलब प्याकेज हराइरहेको प्याकेज, बेकायम भयो\n" +" अर्को स्रोतबाट मात्र उपलब्ध हुन्छ\n" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "%s मा परिवर्तन गर्न असक्षम" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "जे भए पनि निम्न प्याकेजहरूले यसलाई बदल्छ:" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "प्याकेज %s संग कुनै स्थापना उमेद्वार छैन" + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, त्यसैले हटेन\n" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, त्यसैले हटेन\n" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "द्रष्टब्य, %s को सट्टा %s चयन भइरहेछ\n" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr " %s स्थिर गर्न असफल" +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "परिमार्जन समय सेट असफल भयो" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "सहायक प्रक्रियामा IPC पाइप सिर्जना गर्न असफल" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "APT संग सुपर काउ शक्तिहरू छ ।" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "जडान असमायिक बन्द भयो" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "हेडरहरुको लागि पर्खिदैछ" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "कुनै प्याकेजहरू फेला परेन" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "खराब हेडर लाइन" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP सर्भरले अवैध जवाफ हेडर पठायो" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "चेतावनी: निम्न प्याकलेजहरू प्रणाणीकरण हुन सक्दैन! " -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-लम्बाई हेडर पठायो" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "प्रमाणिकरण चेतावनी अधिलेखन भयो ।\n" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-दायरा हेडर पठायो" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "केही प्याकेजहरू प्रमाणीकरण हुन सक्दैन" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP सर्भर संग भाँचिएको दायरा समर्थन छ" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "यी प्याकेजहरू रूजू बिना स्थापना गर्नुहुन्छ [y/N]? " -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "अज्ञात मिति ढाँचा" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "खराब हेडर डेटा" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "जडान असफल भयो" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr " %s मा खाली ठाऊँ निर्धारण गर्न सकिएन" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन ।" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "आन्तरिक त्रुटि" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "डाउनलोड डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असक्षम" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" +"केही प्याकेजहरू स्थापना हुन सक्दैन । यसको मतलब तपाईँले\n" +" एउटा असम्भव अवास्थाको अनुरोध गर्नु भएको छ वा यदि तपाईँले प्रयोग गर्नु भइरहेको केहि " +"प्याकेजहरुको आवश्यकता पर्ने अस्थिर\n" +" वितरण अहिले सम्म सिर्जना\n" +" भएको छैन वा आवगमन विनानै सर्यो ।" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "खराब पूर्वनिर्धारण सेटिङ्ग!" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "निम्न सूचनाले अवस्थालाई हल गर्न मद्दत गर्नेछ: " -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "निरन्तरता दिन इन्टर थिच्नुहोस् ।" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "भाँचिएका प्याकेजहरू" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "आन्तरिक त्रुटि, स्थापना प्याकेजहरुलाई भाँचिएको प्याकेज भनिन्थ्यो!" -#: dselect/install:102 -#, fuzzy -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "अनप्याक गर्दा केही त्रुटिहरू देखा पर्यो । म कनफिगर गर्न गइरहेको छु" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "प्याकेजहरू हट्न चाहदैछन् तर हटाई अक्षम भइरहेछ ।" -#: dselect/install:103 +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "स्थापना भएको प्याकेजहरू । यसले नक्कली त्रुटिहरुमा नतिजा गर्न सक्छ" +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "वा त्रुटि हरटाइरहेको निर्भरताहरुले गरेको हो । यो ठीक छ, मात्र त्रुटिहरू" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -"दिएको संदेशहरू महत्वपूर्ण छ । कृपया तिनीहरू निश्चित गर्नुहोस् र चलाउनुहोस् [I]फेरी स्थापना " -"गर्नुहोस्" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "आन्तरिक त्रुटि, आदेश समाप्त भएको छैन" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "कस्तो नमिलेको.. साइजहरू मेल खाएन, apt@packages.debian.org इमेल गर्नुहोस्" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr " %s को लागि पर्खिरहेको तर यो त्यहाँ छैन" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक ।\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n" -"\n" -"\n" -"विकल्पहरू:\n" -" -h यो मद्दत पाठ\n" -" -t टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n" -" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n" -" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक ।\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "अनप्याक गरिसके पछि थप डिस्क खाली ठाउँको %sB प्रयोग हुनेछ ।\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr " %s मा लेख्न असक्षम" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "%sB अनप्याक गरिसके पछि डिस्क खाली ठाउँ खाली हुनेछ ।\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr " debconf संस्करण प्राप्त गर्न सकिएन । के debconf स्थापना भयो ? " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "त्रिभियल मात्र निर्दिष्ट गरिएको छ तर यो त्रिभियल सञ्चालन होइन ।" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "हो,मैले भने जस्तै गर्नुहोस्!" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n" -"\n" -"\n" -"विकल्पहरू:\n" -" -h यो मद्दत पाठ\n" -" -t टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n" -" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n" -" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n" +"तपाईँले केही संभवत: हानिकारक काम गर्नुपर्छ ।\n" +"निरन्तरता दिन '%s' वाक्यांशमा टाइप गर्नुहोस् \n" +" ?] " -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "परित्याग गर्नुहोस् ।" + +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "के तपाईँ निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ [Y/n]? " + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "केही फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो" + +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "डाउनलोड समाप्त भयो र डाउनलोडमा मोड मात्रै छ" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n" -"\n" -"\n" -"विकल्पहरू:\n" -" -h यो मद्दत पाठ\n" -" -t टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n" -" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n" -" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n" +"केही संग्रहहरू तान्न असक्षम भयो,apt-get अद्यावधिक चलिरहेछ वा हराइरहेको --fix-संगै प्रयास " +"गर्नुहुन्छ ?" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "अज्ञात प्याकेज रेकर्ड!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "हराइरहेको --fix-र स्वाप भइरहेको मेडिया हाल समर्थित भइरहेको छैन" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "हराइरहेको प्याकेजहरू सुधार्न असक्षम भयो ।" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "प्याकेज विस्तार सूचि अति लामो छ" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "डाइरेक्ट्री %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "स्रोत विस्तार सूचि अति लामो छ" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो " -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "सामाग्री फाइलहरुमा हेडर लेख्दा त्रुटि" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:" +msgstr[1] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:" +msgstr[1] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "सामग्री %sप्रक्रिया गर्दा त्रुटि" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "तपाईँ यसलाई सुधार गर्न 'apt-get -f install' चलाउन चाहनुहुन्छ:" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"उपयोग: apt-ftparchive [विकल्पहरू] आदेश\n" -"आदेशहरू: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive ले डेवियन संग्रहहरुको लागि अनुक्रमणिका फाइलहरू सिर्जना गर्दछ । यसले " -"समर्थन गर्दछ\n" -"dpkg-scanpackages र dpkg-scansources को लागि कार्यात्मक प्रतिस्थापनमा पुरै " -"स्वचालितबाट सिर्जनाको धेरै शैलीहरू\n" -" \n" -"\n" -"apt-ftparchive ले debs को ट्रीबाट प्याकेज फाइलहरू सिर्जना गर्दछ । प्याकेज\n" -"फाइलहरुले प्रत्येक प्याकेजबाट सबै नियन्त्रण फाँटहरुको सामग्रीहरू साथ साथै MD5 hash र " -"filesize समावेश गर्दछ ।\n" -"एउटा अधिलेखन फाइल\n" -"प्राथमिकता र सेक्सनको मान जोड गर्न समर्थित हुन्छ ।\n" -"\n" -"त्यस्तै गरी apt-ftparchive ले .dscs को ट्रीबाट स्रोत फाइलहरू सिर्जना गर्दछ ।\n" -"स्रोत--अधिलेखन--विकल्प src अधीलेखन फाइल निर्दिष्ट गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ\n" -"\n" -"'packages' and 'sources' आदेश ट्रीको मूलमा चलाउन सकिन्छ ।\n" -" विनारी मार्ग फेरी हुने खोजीको विन्दुमा आधारित हुन्छ र \n" -"अधिलेखन फाइलले अधिलेखन झण्डाहरू समाविष्ट गर्दछ । यदि उपस्थित छ भने बाटो उपसर्ग\n" -"फाइलनाम फाँटहरुमा थपिन्छ । उदाहरणको लागि \n" -"डेवियन संग्रहबाट उपयोग:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"विकल्पहरू:\n" -" -h यो मद्दत पाठ\n" -" --md5 नियन्त्रण MD5 सिर्जना\n" -" -s=? स्रोत अधिलेखन फाइल\n" -" -q बन्द गर्नुहोस्\n" -" -d=? वैकल्पिक क्यासिङ डेटाबेस चयन गर्नुहोस्\n" -" --no-delink delinking डिबग मोड सक्षम गर्नुहोस्\n" -" --सामग्रीहरू सामग्री फाइल सिर्जना नियन्त्रण गर्नुहोस्\n" -" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n" -" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्" +"नभेटिएका निर्भरताहरू । प्याकेजहरू बिना 'apt-get -f install' प्रयास गर्नुहोस् ( वा " +"समाधान निर्दिष्ट गर्नुहोस्) ।" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "कुनै चयनहरू मेल खाएन" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "निम्न अतिरिक्त प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "सुझाव दिएका प्याकेजहरू:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "सिफारिस गरिएका प्याकेजहरू:" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "केही फाइलहरू प्याकेज फाइल समूह `%s' मा हराइरहेको छ" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB दूषित थियो, फाइल %s.पुरानो मा पुन:नामकरण गर्नुहोस्" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr " %s को पुन: स्थापना सम्भव छैन, यो डाउनलोड हुन सक्दैन ।\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n" + +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n" + +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" + +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB पुरानो छ, %s स्तरवृद्धि गर्न प्रयास गरिदैछ" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc +#, c-format msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "DB फाइल %s असक्षम भयो: %s" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [स्थापना भयो]" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "संग्रह संग नियन्त्रण रेकर्ड छैन" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [स्थापना भयो]" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "कर्सर प्राप्त गर्न असक्षम भयो" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - स्मृति बाँडफाँड गर्न असफल भयो" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [स्थापना भयो]" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "अज्ञात सङ्कुचन अल्गोरिद्म '%s'" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [स्थापना भयो]" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "सङ्कुचन गरिएको निर्गात %s लाई सङ्कुचन सेटको आवश्यक्ता पर्दछ" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "काँटा गर्न असफल" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "सङ्कुचन शाखा" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "तर %s स्थापना भयो" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "आन्तरीक त्रुटि, %s सिर्जना गर्न असफल" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "सहायक प्रक्रिया/फाइलमा IO असफल भयो" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "तर यो स्थापनायोग्य छैन" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "MD5 गणना गर्दा पढ्न असफल भयो" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "तर यो अवास्तविक प्याकेज होइन" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "तर यो स्थापना हुन गइरहेको छैन" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "%s खोल्न असफल" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "तर यो स्थापना भएन" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #१" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr "वा" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "अधिलेखन फाइल पढ्न असफल %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "निम्न प्याकेजहरुले निर्भरताहरू भेटेनन्:" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #१" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #२" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "निम्न प्याकेजहरू हटाइनेछन्:" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #३" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "निम्न प्याकेजहरू पछाडि राखिनेछन्:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: डाइरेक्ट्री %s पढ्न असक्षम\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तर वृद्धि हुनेछन्:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: %s स्थिर गर्न असक्षम\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तरकम गरिनेछन्:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "निम्न भइरहेको प्याकेजहरू परिवर्तन हुनेछैन:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "W: " +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (%s कारणले)" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: फाइलमा त्रुटिहरू लागू गर्नुहोस्" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"चेतावनी: निम्न आवश्यक प्याकेजहरू हटाइनेछन् ।\n" +"तपाईँ के गरिरहेको यकिन नभएसम्म यो काम गरिने छैन!" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "%s हल गर्न असफल भयो" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "ट्री हिडाईँ असफल भयो" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu स्तर वृद्धि गरियो, %lu नयाँ स्थापना भयो, " -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s खोल्न असफल" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu पुन: स्थापना गरियो, " -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu स्तर कम गरियो, " -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu हटाउन र %lu स्तर वृद्धि गरिएन ।\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** %s मा %s लिङ्क असफल भयो" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu पूर्णरुपले स्थापना भएन र हटाइएन ।\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr "यस %sB हिटको डि लिङ्क सिमा।\n" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "संग्रह संग कुनै प्याकेज फाँट छैन" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s संभारकर्ता %s हो %s होइन\n" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n" +#: apt-private/private-search.cc +#, fuzzy +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "तपाईँले एउटा वास्तविक बान्की दिनुपर्छ" -#: ftparchive/writer.cc -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "अवैध संग्रह हस्ताक्षर" +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#, c-format +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "प्याकेज फाइल %s sync भन्दा बाहिर छ ।" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "संग्रह सदस्य हेडर पढ्दा त्रुटि " +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "अवैध संग्रह सदस्य हेडर" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "अवैध संग्रह सदस्य हेडर" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "प्याकेज फाइलहरू:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "संग्रह अति छोटो छ" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "क्यास sync भन्दा बाहिर छ, प्याकेज फाइल x-ref गर्न सक्दैन" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "संग्रह हेडरहरू पढ्न असफल" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "पिन गरिएका प्याकेजहरू:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "संग्रह दूषित भयो" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " स्थापना भयो:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "टार चेकसम असफल भयो, संग्रह दूषित भयो" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " उमेद्वार:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "अज्ञात टार हेडर प्रकार %u, सदस्य %s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(कुनै पनि होइन)" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "यो वैध DEB संग्रह होइन, '%s' सदस्य हराइरहेछ" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " संस्करण तालिका:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "आन्तरीक त्रुटि, सदस्य तोक्न सक्दैन %s" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "पद वर्णन गर्न नसकिने नियन्त्रण फाइल" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "%s फाइल बन्द गर्न असफल भयो" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "स्रोत प्याकेज सूची %s स्थिर गर्न सकिएन " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "बाटो %s अति लामो छ " +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "एक भन्दा बढी %s अनप्याक गरिदैछ" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "को लागि स्रोत तान्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो " +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "%s को लागि स्रोत प्याकेज फेला पार्न असफल भयो" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "प्याकेज लक्षित मोडमा लेख्ने प्यास गर्दैछ %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "घुम्ती बाटो अति लामो छ" +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "डाइरेक्ट्री %s डाइरेक्ट्री विहिन द्वारा बदलिदैछ" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "यसको ह्यास बाल्टीमा नोड स्थित गर्न असफल भयो" +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "बाटो अति लामो छ" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "पहिल्यै डाउनलोड भएका फाइलहरु फड्काइदैछ '%s'\n" -#: apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr " %s को लागि संस्करन बिना अधिलेखन प्याकेज मेल खायो" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n" -#: apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "फाइल %s/%s ले प्याकेज %s मा एउटा अधिलेखन गर्दछ" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "अहिलेसम्म लिङ्क गरिएको नोडमा बोलाइएको ड्रपनोड" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "स्रोत फड्काउनुहोस् %s\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "ह्यास तत्व तोक्न असफल भयो" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "केही संग्रह फड्काउन असफल भयो ।" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "मोड बाँड्न असफल भयो" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr " %s मा पहिल्यै अनप्याक गरिएका स्रोतको अनप्याक फड्काइदैछ\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "थपमोडमा आन्तरिक त्रुटि" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "अनप्याक आदेश '%s' असफल भयो ।\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "मोड अधिलेखन गर्ने प्यास गरिदै, %s -> %s र %s/%s" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "मोडको डबल थप %s -> %s" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "निर्माण आदेश '%s' असफल भयो ।\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "नक्कली कनफिगगरेसन फाइल %s/%s" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "%s को लागि निर्माण-निर्भरता सूचना प्राप्त गर्न असक्षम भयो" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s कुनै निर्माणमा आधारित हुदैन ।\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "को लागि builddeps जाँच्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दष्ट गर्नुपर्छ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो " - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो " - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो " +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो " +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो " - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "MD5Sum मेल भएन" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "पुन:नामकरण असफल गरियो, %s (%s -> %s) ।" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "साइज मेल खाएन" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "अवैध सञ्चालन %s" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "प्याकेज %s संस्करण %s संग एउटा नभेटिएको dep छ:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "अद्यावधिक आदेशले कुनै तर्कहरू लिदैन" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "अद्यावधिक आदेशले कुनै तर्कहरू लिदैन" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "कूल प्याकेज नामहरू :" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "कूल प्याकेज नामहरू :" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " सामान्य प्याकेजहरू:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr "शुद्ध अवास्तविक प्याकेजहरू:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"%s प्याकेजको लागि मैले फाइल स्थित गर्न सकिन । यसको मतलब तपाईँले म्यानुल्ली यो प्याकेज " -"निश्चित गर्नुहोस् । (arch हराएरहेको कारणले) " +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " एकल अवास्तविक प्याकेजहरू:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " मिश्रित अवास्तविक प्याकेजहरू:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "प्याकेज अनुक्रमणिका फाइलहरू दूषित भए । प्याकेज %s को लागि कुनै फाइलनाम: फाँट छैन ।" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " हराइरहेको:" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "%s (%s) मा जडान गरिदैछ" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "कूल भिन्न संस्करणहरू:" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "विधि ड्राइभर %s फेला पार्न सकिएन ।" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "कूल भिन्न संस्करणहरू:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "कूल निर्भरताहरू:" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "जम्मा ver/file सम्बन्धहरू: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "विधि %s सही रुपले सुरू हुन सकेन" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "जम्मा ver/file सम्बन्धहरू: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "कृपया डिस्क लेबुल: '%s' ड्राइभ '%s'मा घुसउनुहोस् र इन्टर थिच्नुहोस् । " +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "कूल उपलब्ध मानचित्रणहरू:" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "कूल विश्वव्यापी स्ट्रिङ्गहरू:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "आंशिक संग्रह डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "कूल शिथिल खाली ठाऊँ:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "को लागि कूल खाली ठाऊँ लेखांकन:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "अनुक्रमणिका फाइल प्रकार '%s' समर्थित छैन" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ (%s बाँकी छ)" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "स्रोत रेकर्डहरू देखाउनुहोस्" -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "प्याकेज %s पुन:स्थापना हुन चाहन्छ, तर यसको लागि मैले एउटा संग्रह फेला पार्न सकिन ।" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "regex बान्कीको लागि प्याकेज सूचि खोजी गर्नुहोस्" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"त्रुटि, pkgProblemResolver:: समाधानले विच्छेदन सिर्जना गर्दछ, यो भइरहेको प्याकेजहरुको " -"कारणले गर्दा हो ।" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "प्याकेजको लागि कच्चा निर्भरता सूचना देखाउनुहोस्" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "समस्याहरू सुधार्न असक्षम भयो, तपाईँले प्याकेजहरु भाँच्नुभयो ।" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "प्याकेजको लागि उल्टो निर्भरता सूचना देखाउनुहोस्" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "प्याकेज सूचीहरू वा वस्तुस्थिति फाइल पद वर्णन गर्न वा खोल्न सकिएन ।" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "प्याकेजको लागि पढ्नयोग्य रेकर्ड देखाउनुहोस्" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "यो समस्याहरू सुधार्न तपाईँ apt-get अद्यावधिक चलाउन चाहनुहुन्छ" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "सबै प्याकेजहरुको नामहरू सूचिबद्ध गर्नुहोस्" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "स्रोतहरुको सूचि पढ्न सकिएन ।" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "नीति सेटिङ्गहरू देखाउनुहोस्" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr " '%s' को लागि '%s' निष्काशन फेला पार्न सकिएन" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "कृपया यो डिस्कको लागि नाम उपलब्ध गराउनुहोस्, जस्तै 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr " '%s' को लागि '%s' संस्करण फेला पार्न सकिएन" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "कृपया ड्राइभमा डिस्क घुसाउनुहोस् र इन्टर थिच्नुहोस्" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "तपाईँको सेटमा बाँकी सि डि हरुको लागि यो प्रक्रिया फेरी गर्नुहोस् । " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "तर्कहरू जोडामा छैन" + +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" +"उपयग: apt-config [विकल्पहरू] आदेश\n" +"\n" +" APT कनफिग फाइल पढ्नको लागि apt-config साधारण उपकरण हो\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-dump-solver.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "लाइन %u स्रोत सूचि %s मा अति लामो छ ।" - -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc #, fuzzy -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "सिडी रोम अनमाउन्ट गरिदैछ..." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "सिडी रोम माउन्ट विन्दु प्रयोग गरिदैछ %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "डिस्को लागि पर्खिदै...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "सिडी रोम माउन्ट गरिदै...\n" +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n" +"\n" +"\n" +"विकल्पहरू:\n" +" -h यो मद्दत पाठ\n" +" -t टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n" +" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n" +" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "परिचय गराइदैछ..." +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr " debconf संस्करण प्राप्त गर्न सकिएन । के debconf स्थापना भयो ? " -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "लेबुल भण्डारण गर्नुहोस्:%s \n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "अनुक्रमणिका फाइलहरुको लागि डिस्क स्क्यान गरिदैछ...\n" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr " %i प्याकेज अनुक्रमणिकाहरू, %i स्रोत अनुक्रमणिका र %i हस्ताक्षरहरू फेला परे\n" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "लेबुल भण्डारण गर्नुहोस्:%s \n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो " -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "त्यो वैध नाम होइन, फेरी प्रयास गर्नुहोस् ।\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "समर्थित मोड्युलहरू:" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"यो डिस्कको नाम:\n" -"'%s'\n" +"उपयोग: apt-get [विकल्पहरू] आदेश\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get डाउनलोड गर्न र प्याकेजहरू स्थापना गर्नको लागि साधारण आदेश लाइन इन्टरफेस हो ।\n" +"बारम्बार प्रयोग भइरहने आदेशहरू अद्यावधिक र स्थापना हुन् ।\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "प्यकेज सूचिहरू प्रतिलिपी गरिदैछ..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "जहरुको नयाँ सूचिहरू पुन:प्राप्त गर्नुहोस्" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "नयाँ स्रोत सूचि लेखिदैछ\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "टा स्तरवृद्धि सम्पादन गर्नुहोस्" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "यो डिस्कको लागि स्रोत सूचि प्रविष्टिहरू:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "प्याकेजहरू स्थापना गर्नुहोस् (pkg libc6 हो libc6.deb होइन)" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो ।" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "माउन्ट बिन्दु %s स्थिर गर्न असक्षम" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "सिडी रोम स्थिर गर्न असफल भयो" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "आदेश लाइन विकल्प '%c' [%s बाट] ज्ञात छैन ।" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "स्तरवृद्धि वितरण गर्नुहोस्, apt-get(8) हेर्नुहोस्" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बुझिएन" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "dselect चयनहरू पछ्याउनुहोस्" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बूलियन छैन" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "स्रोत प्याकेजहरुको लागि निर्माण-निर्भरताहरू कनफिगर गर्नुहोस्" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "विकल्प %s लाई एउटा तर्कको आवश्यकता पर्दछ ।" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "विकल्प %s: कनफिगरेसन वस्तु विशिष्टिकरण संग एउटा =<val> हुनुपर्छ ।" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "विकल्प %s लाई एउटा इन्टिजर तर्कको आवश्यक पर्दछ, '%s' होइन" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "विकल्प '%s' अति लामो छ" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "अर्थ %s बुझिएन, सत्य वा झूठो प्रयास गर्नुहोस् ।" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "अवैध सञ्चालन %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "नचिनिएको टाइप संक्षिप्त रुप: '%c'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "कनफिगरेसन फाइल खोलिदैछ %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "को लागि स्रोत तान्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: बन्द कुनै नाम बिना सुरू हुन्छ ।" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: वैरुप गरिएको ट्याग" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: मान पछाडि अतिरिक्त जंक" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: अति धेरै नेस्टेड समावेश गर्दछ" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: यहाँ बाट समावेश गरेको" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n" +"\n" +"\n" +"विकल्पहरू:\n" +" -h यो मद्दत पाठ\n" +" -t टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n" +" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n" +" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n" +"\n" +"\n" +"विकल्पहरू:\n" +" -h यो मद्दत पाठ\n" +" -t टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n" +" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n" +" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: समर्थन नभएको डाइरेक्टिभ '%s'" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "तर यो स्थापना भएन" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u:फाइलको अन्त्यमा अतिरिक्त जंक" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "फाइल अनलिङ्क गर्दा समस्या" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल मात्र पढ्नको लागि ताल्चा मार्न प्रयोग गरिएको छैन %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल खोल्न सकिएन %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "nfs माउन्ट गरिएको लक फाइलको लागि लक प्रयोग गरिएको छैन %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "ताल्चा प्राप्त गर्न सकिएन %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "%s खोल्न असफल" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले खण्डिकरण गल्ति प्राप्त भयो ।" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले खण्डिकरण गल्ति प्राप्त भयो ।" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले एउटा त्रुटि कोड फर्कायो (%u)" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "सहायक प्रक्रिया %s अनपेक्षित बन्द भयो" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "फाइल बन्द गर्दा समस्या" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "सहायक प्रक्रिया IPC सिर्जना गर्न असफल" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "अज्ञात प्याकेज रेकर्ड!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "सङ्कुचनकर्ता कार्यान्वयन गर्न असफल भयो" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "%s को लागि पाइप खोल्न सकिएन" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "पड्नुहोस्, अहिले सम्म %lu पढ्न छ तर कुनै बाँकी छैन" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "प्याकेज सूचिहरू पढिदैछ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "लेख्नुहोस्, अहिले सम्म %lu लेख्न छ तर सकिदैन " +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "फाइल बन्द गर्दा समस्या" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "पिन गरिएका प्याकेजहरू:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "फाइल गुप्तिकरण गर्दा समस्या" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "भाँचिएका प्याकेजहरू" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "फाइल गुप्तिकरण गर्दा समस्या" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "एउटा खाली फाइल mmap बनाउन सकिएन" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "%lu बाइटहरुको mmap बनाउन सकिएन" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "%s को लागि पाइप खोल्न सकिएन" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "खराब पूर्वनिर्धारण सेटिङ्ग!" + +#: dselect/install dselect/update #, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "%s खोल्न असफल" +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "निरन्तरता दिन इन्टर थिच्नुहोस् ।" + +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install #, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "आह्वान गर्न असक्षम भयो" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "%lu बाइटहरुको mmap बनाउन सकिएन" +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "अनप्याक गर्दा केही त्रुटिहरू देखा पर्यो । म कनफिगर गर्न गइरहेको छु" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install #, fuzzy -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो" +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "स्थापना भएको प्याकेजहरू । यसले नक्कली त्रुटिहरुमा नतिजा गर्न सक्छ" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "वा त्रुटि हरटाइरहेको निर्भरताहरुले गरेको हो । यो ठीक छ, मात्र त्रुटिहरू" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: dselect/install msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" +"दिएको संदेशहरू महत्वपूर्ण छ । कृपया तिनीहरू निश्चित गर्नुहोस् र चलाउनुहोस् [I]फेरी स्थापना " +"गर्नुहोस्" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... त्रुटि!" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "प्याकेज विस्तार सूचि अति लामो छ" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... गरियो" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "डाइरेक्ट्री %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "स्रोत विस्तार सूचि अति लामो छ" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... गरियो" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "सामाग्री फाइलहरुमा हेडर लेख्दा त्रुटि" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "सामग्री %sप्रक्रिया गर्दा त्रुटि" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"उपयोग: apt-ftparchive [विकल्पहरू] आदेश\n" +"आदेशहरू: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive ले डेवियन संग्रहहरुको लागि अनुक्रमणिका फाइलहरू सिर्जना गर्दछ । यसले " +"समर्थन गर्दछ\n" +"dpkg-scanpackages र dpkg-scansources को लागि कार्यात्मक प्रतिस्थापनमा पुरै " +"स्वचालितबाट सिर्जनाको धेरै शैलीहरू\n" +" \n" +"\n" +"apt-ftparchive ले debs को ट्रीबाट प्याकेज फाइलहरू सिर्जना गर्दछ । प्याकेज\n" +"फाइलहरुले प्रत्येक प्याकेजबाट सबै नियन्त्रण फाँटहरुको सामग्रीहरू साथ साथै MD5 hash र " +"filesize समावेश गर्दछ ।\n" +"एउटा अधिलेखन फाइल\n" +"प्राथमिकता र सेक्सनको मान जोड गर्न समर्थित हुन्छ ।\n" +"\n" +"त्यस्तै गरी apt-ftparchive ले .dscs को ट्रीबाट स्रोत फाइलहरू सिर्जना गर्दछ ।\n" +"स्रोत--अधिलेखन--विकल्प src अधीलेखन फाइल निर्दिष्ट गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ\n" +"\n" +"'packages' and 'sources' आदेश ट्रीको मूलमा चलाउन सकिन्छ ।\n" +" विनारी मार्ग फेरी हुने खोजीको विन्दुमा आधारित हुन्छ र \n" +"अधिलेखन फाइलले अधिलेखन झण्डाहरू समाविष्ट गर्दछ । यदि उपस्थित छ भने बाटो उपसर्ग\n" +"फाइलनाम फाँटहरुमा थपिन्छ । उदाहरणको लागि \n" +"डेवियन संग्रहबाट उपयोग:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"विकल्पहरू:\n" +" -h यो मद्दत पाठ\n" +" --md5 नियन्त्रण MD5 सिर्जना\n" +" -s=? स्रोत अधिलेखन फाइल\n" +" -q बन्द गर्नुहोस्\n" +" -d=? वैकल्पिक क्यासिङ डेटाबेस चयन गर्नुहोस्\n" +" --no-delink delinking डिबग मोड सक्षम गर्नुहोस्\n" +" --सामग्रीहरू सामग्री फाइल सिर्जना नियन्त्रण गर्नुहोस्\n" +" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n" +" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "कुनै चयनहरू मेल खाएन" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "केही फाइलहरू प्याकेज फाइल समूह `%s' मा हराइरहेको छ" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "चयन %s फेला पार्न सकिएन" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB दूषित थियो, फाइल %s.पुरानो मा पुन:नामकरण गर्नुहोस्" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB पुरानो छ, %s स्तरवृद्धि गर्न प्रयास गरिदैछ" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "DB फाइल %s असक्षम भयो: %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "द्रष्टब्य, %s को सट्टा %s चयन भइरहेछ\n" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "संग्रह संग नियन्त्रण रेकर्ड छैन" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "कर्सर प्राप्त गर्न असक्षम भयो" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - स्मृति बाँडफाँड गर्न असफल भयो" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "अज्ञात सङ्कुचन अल्गोरिद्म '%s'" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "सङ्कुचन गरिएको निर्गात %s लाई सङ्कुचन सेटको आवश्यक्ता पर्दछ" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "घुमाउरो फाइलमा अवैध लाइन:%s" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "सहायक प्रक्रियामा IPC पाइप सिर्जना गर्न असफल" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "काँटा गर्न असफल" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "सङ्कुचन शाखा" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "आन्तरीक त्रुटि, %s सिर्जना गर्न असफल" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (%d)" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "सहायक प्रक्रिया/फाइलमा IO असफल भयो" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "MD5 गणना गर्दा पढ्न असफल भयो" + +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "%s खोल्न असफल" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #१" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "अधिलेखन फाइल पढ्न असफल %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr " %s स्थापना भयो" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr " %s कनफिगर गरिदैछ" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #१" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr " %s हटाइदैछ" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #२" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #३" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: डाइरेक्ट्री %s पढ्न असक्षम\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: %s स्थिर गर्न असक्षम\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr " %s स्थापना भयो" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: फाइलमा त्रुटिहरू लागू गर्नुहोस्" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr " %s तयार गरिदैछ" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "%s हल गर्न असफल भयो" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "ट्री हिडाईँ असफल भयो" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr " %s अनप्याक गरिदैछ" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "%s खोल्न असफल" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr " %s कनफिगर गर्न तयार गरिदैछ" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr " %s हटाउन तयार गरिदैछ" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** %s मा %s लिङ्क असफल भयो" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr " %s हट्यो" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr "यस %sB हिटको डि लिङ्क सिमा।\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "संग्रह संग कुनै प्याकेज फाँट छैन" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr " %s पूर्ण रुपले हटाउन तयार गरिदैछ" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s संभारकर्ता %s हो %s होइन\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr " %s मा लेख्न असक्षम" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" - -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "सिडी रोम डेटाबेस पढ्न असक्षम %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: methods/cdrom.cc msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"कृपया APT ले यो सिडी रोमलाई चिन्नको लागि apt-cdrom प्रयोग गर्नुहोस् । apt-get " +"अद्यावधिक नयाँ सिडी रोमहरू थप्नको लागि प्रयोग गरिदैन" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "निर्भरता ट्री निर्माण गरिदैछ" - -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "उमेद्वार संस्करणहरू" - -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "निर्भरता सिर्जना" - -#: apt-pkg/depcache.cc -#, fuzzy -msgid "Reading state information" -msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ" - -#: apt-pkg/depcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "%s खोल्न असफल" - -#: apt-pkg/depcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "गलत सिडी रोम" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "%s मा सिडी रोम अनमाउन्ट गर्न असक्षम भयो, यो अहिले प्रयोगमा हुन सक्छ ।" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "डिस्क फेला परेन ।" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "फाइल फेला परेन " -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" -msgstr "" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "%s (%s) मा जडान गरिदैछ" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) को लागि सकेट सिर्जना गर्न सकिएन" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr " %s:%s (%s) मा जडान सुरुवात गर्न सकेन" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "%i रेकर्डहरू लेखियो ।\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "%s:%s (%s) मा जडान गर्न सकिएन, जडान समय सकियो" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "असफल भयो" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr " %s:%s (%s) मा जडान गर्न सकिएन ।" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "%s मा जडान गरिदैछ" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू र मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "'%s' हल गर्न सकिएन" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "'%s' हल गर्दा अस्थायी असफल" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "MD5Sum मेल भएन" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr " '%s:%s' (%i) हल गर्दा केही दुष्ट घट्यो" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "प्याकिङ्ग प्रणाली '%s' समर्थित छैन" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr " '%s:%s' (%i) हल गर्दा केही दुष्ट घट्यो" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "उपयुक्त प्याकिङ्ग प्रणाली प्रकार निर्धारन गर्न असक्षम भयो" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "%s %s मा जडान गर्न असफल भयो:" -#: apt-pkg/install-progress.cc +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "स्थिर गर्न असफल भयो" + +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "अवैध URl, स्थानिय URIS // संग सुरू हुन सक्दैन" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "लगइन भइरहेछ" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "समान नाम निर्धारण गर्न असक्षम भयो" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "स्थानिय नाम निर्धारण गर्न असक्षम भयो" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "सर्भरले जडान अस्वीकार गर्यो र भन्यो: %s" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "प्रयोगकर्ता असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "पास असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s" + +#: methods/ftp.cc msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" +"प्रोक्सी सर्भर निर्दिष्ट गरियो तर कुनै स्क्रिफ्ट लगइन भएन, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"खाली छ ।" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "लगइन स्क्रिफ्ट आदेश '%s' असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"द्वन्द/पुन-आधारित लूपको कारणले गर्दा स्थापना चलाउनको लागि अस्थायी रुपमा प्याकेज %s " -"हटाउनु पर्नेछ । यो प्राय नराम्रो हो, तर यदि तपाईँ यो साँच्चै गर्न चाहनुहुन्छ भने, APT::" -"Force-LoopBreak विकल्प सक्रिय गर्नुहोस् ।" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "टाइप असफल भयो: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "खाली प्याकेज क्यास" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "जडान समय सकियो" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "प्याकेज क्यास फाइल दूषित भयो " +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "सर्भरले जडान बन्द गर्यो" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "प्याकेज क्यास फाइल एउटा अमिल्दो संस्करण हो" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "एउटा प्रतिक्रियाले बफर अधिप्रवाह गर्यो" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "यो APT ले संस्करण प्रणालीलाई समर्थन गर्दैन '%s'" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "प्रोटोकल दूषित" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "प्याकेज क्यास विभिन्न वास्तुकलाको लागि निर्माण भएको हो" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "एउटा सकेट सिर्जना गर्न सकेन" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "प्याकेज क्यास फाइल दूषित भयो " +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "डेटा सकेट जडान गर्न सकिएन, जडान समय सकियो" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "आधारित" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "निस्क्रिय सकेट जडान गर्न सकिएन" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "पुन:आधारित" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo सुन्ने सकेट प्राप्त गर्न असक्षम भयो" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "सुझाव दिन्छ" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "सकेट बाँध्न सकिएन" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "सकेटमा सुन्न सकिएन" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "सकेट नाम निर्धारण गर्न सकिएन" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "पोर्ट आदेश पठाउन असक्षम भयो" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "अज्ञात ठेगाना परिवार %u (AF_*)" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "डेटा सकेटको जडान समय सकियो" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "जडान स्वीकार गर्न असक्षम भयो" + +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "समस्या द्रुतान्वेषण फाइल" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "सिफारिस गर्दछ" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "फाइल तान्न असक्षम भयो, सर्भरले भन्यो '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "द्वन्दहरू" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "डेटा सकेट समय सकियो" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "बदल्छ" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "डेटा स्थान्तरण असफल भयो, सर्भरले भन्यो '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "वेकायमहरू" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "क्वेरी" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "आह्वान गर्न असक्षम भयो" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "आवश्यक" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "कम्तिमा एउटा अवैध हस्ताक्षर विरोध भयो ।" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "महत्वपूर्ण" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "आन्तरिक त्रुटि: असल हस्ताक्षर, तर कुञ्जी औठाछाप निर्धारण गर्न सकिएन?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "मानक" +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "हस्ताक्षर रूजू गर्न '%s' कार्यन्वयन गर्न सकिएन (के gnupg स्थापना भयो?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "वैकल्पिक" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "apt-key कार्यन्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "अतिरिक्त" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "क्यास संग एउटा नमिल्दो संस्करण प्रणाली छ" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "निम्न हस्ताक्षरहरू अवैध छन्:\n" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (pkg फेला पार्नुहोस् )" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "निम्न हस्ताक्षरहरू रूजू हुन सक्दैन किन भने सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको प्याकेज नामहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । " +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको संस्करणहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । " +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ । दूर गन्तब्य बन्द जडान" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको संस्करणहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । " +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको निर्भरताहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । " +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "प्याकेज सूचिहरू पढिदैछ" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "असफल चयन गर्नुहोस्" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "स्रोत क्यास बचत गर्दा IO त्रुटि" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "जडान समय सकियो" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "अनुक्रमणिका फाइल प्रकार '%s' समर्थित छैन" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "निर्गात फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "प्राथमिकता फाइलमा अवैध रेकर्ड, कुनै प्याकेज हेडर छैन" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "पिन टाइप %s बुझ्न सकिएन " +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "पिनको लागि कुनै प्राथमिकता (वा शून्य) निर्दिष्ट छैन" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "परिमार्जन समय सेट असफल भयो" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #१" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "जडान असमायिक बन्द भयो" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s खोलिदैछ" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "हेडरहरुको लागि पर्खिदैछ" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "वैरुप्य लाइन %u स्रोत सूचिमा %s (प्रकार)" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "खराब हेडर लाइन" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP सर्भरले अवैध जवाफ हेडर पठायो" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "वैरुप्य लाइन %u स्रोत सूचिमा %s (प्रकार)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-लम्बाई हेडर पठायो" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-दायरा हेडर पठायो" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP सर्भर संग भाँचिएको दायरा समर्थन छ" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "तपाईँको स्रोत सूचिमा केही 'source' URIs राख्नुहोस्" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "अज्ञात मिति ढाँचा" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "खराब हेडर डेटा" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "जडान असफल भयो" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"केही अनुक्रमणिका फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो, तिनीहरू उपेक्षित भए, वा सट्टामा पुरानो " -"एउटा प्रयोग गरियो ।" -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "स्तर वृद्धि गणना गरिदैछ" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "आन्तरिक त्रुटि" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(फेला परेन)" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 5289c3943..e0d6e7b10 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.2.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-27 18:12+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -23,3894 +23,3909 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Geraakt:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Ongeldige archiefondertekening" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Ophalen:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Fout bij het lezen van de koptekst van het archiefonderdeel" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Genegeerd:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Ongeldige koptekst voor archiefonderdeel %s" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Fout:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Ongeldige koptekst in archiefonderdeel" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "%sB opgehaald in %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Archief is te kort" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Bezig]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Lezen van de archiefkopteksten is mislukt" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Medium wisselen: gelieve de schijf met label\n" -" '%s'\n" -"in het station '%s' te plaatsen en op [Enter] te drukken\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Kan geen geconfigureerd compressieprogramma vinden voor '%s'" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Vereisten worden gecorrigeerd..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Beschadigd archief" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " mislukt." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-controlesom klopt niet, het archief is beschadigd" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Kan vereisten niet corrigeren" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Onbekend TAR-kopteksttype %u, onderdeel %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Kon de verzameling op te waarderen pakketten niet minimaliseren" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Dit is geen geldig DEB-archief, het onderdeel '%s' mankeert" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Klaar" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "U kunt 'apt-get -f install' uitvoeren om dit op te lossen." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer -f te gebruiken." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "Bezig met sorteren" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Let op, '%s' wordt geselecteerd omwille van de taak '%s'\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Het pad %s is te lang" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Let op, '%s' wordt geselecteerd omwille van expansie (glob) '%s'\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "%s wordt meer dan eens uitgepakt" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Let op, '%s' wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "De map %s is omgeleid" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Pakket %s is een virtueel pakket voorzien door:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Het pakket probeert om weg te schrijven naar het omleidingsdoel %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Installed]" -msgstr " [Geïnstalleerd]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Het omleidingspad is te lang" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "[Niet de kandidaat-versie]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Opvragen van de status van %s is mislukt" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "U dient er één expliciet te selecteren voor installatie." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Pakket %s is niet beschikbaar, hoewel er naar verwezen wordt door\n" -"een ander pakket. Mogelijk betekent dit dat het pakket ontbreekt,\n" -"verouderd is, of enkel beschikbaar is van een andere bron\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "De map %s wordt vervangen door iets dat geen map is" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Echter, de volgende pakketten vervangen dit:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Vinden van de knoop in de hash-emmer is mislukt" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Het pad is te lang" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Pakket '%s' heeft geen kandidaat voor installatie" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Pakket-overeenkomst wordt overschreven zonder een versie voor %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Virtuele pakketten zoals '%s' kunnen niet worden verwijderd\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"Pakket '%s' is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd. Bedoelde u " -"'%s'?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Kan %s niet lezen" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Pakket '%s' is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Kan de status van %s niet opvragen" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode werd aangeroepen voor een nog steeds aangekoppeld punt" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Situeren van het hash-element is mislukt!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Toewijzen van de omleiding is mislukt" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Interne fout in AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Let op, '%s' wordt geselecteerd in plaats van '%s'\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Er wordt gepoogd om de omleiding %s -> %s en %s/%s te overschrijven" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "Meest gebruikte commando's:" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Dubbele toevoeging van de omleiding %s -> %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "Zie %s voor meer informatie over beschikbare commando's." +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -"Configuratieopties en syntaxis worden gespecificeerd in apt.conf(5).\n" -"Informatie over het configureren van pakketbronnen vindt u in sources." -"list(5).\n" -"Keuzes voor pakketten en versies kunnen geuit worden via " -"apt_preferences(5).\n" -"Details over beveiliging zijn te vinden in apt-secure(8).\n" +"Bijwerken van de pakketlijst uit een dergelijke pakketbron kan niet veilig " +"gebeuren en is daarom standaard uitgezet." -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Deze APT heeft Super Koekracht." - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "Deze APT-helper heeft Super Koekracht." - -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Geen pakketten gevonden" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -"WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthenticeerd worden!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Authenticiteitswaarschuwing werd genegeerd.\n" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthenticeerd worden" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie?" +"Gegevens uit een dergelijke pakketbron kunnen niet geauthenticeerd worden en " +"ze gebruiken houdt daarom een potentieel gevaar in." -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." msgstr "" -"--force-yes is verouderd, gebruik in plaats daarvan een van de opties die " -"met --allow begint." +"Zie de man-pagina apt-secure(8) voor details over het aanmaken van een " +"pakketbron en over de configuratie langs gebruikerskant." -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "De pakketbron '%s' heeft niet langer een ondertekening." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "De pakketbron '%s' heeft geen Release-bestand." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"Er waren niet-geauthenticeerde pakketten en -y was gebruikt zonder --allow-" -"unauthenticated" +"Normaal gezien is dit niet toegelaten, maar de optie Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories werd gegeven om dit te omzeilen." -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Ophalen van %s is mislukt %s" +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "De pakketbron '%s' is niet ondertekend." -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Kon de hoeveelheid vrije schijfruimte op %s niet bepalen" +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "De pakketbron '%s' heeft geen Release-bestand." -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "" +"Opvragen van het in de configuratie vermeld bestand '%s' overgeslagen, " +"vermits pakketbron '%s' er slechts zwakke veiligheidsinformatie voor " +"verstrekt" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "U heeft onvoldoende vrije schijfruimte op %s." +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Opdracht readlink %s is mislukt" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Hash-som komt niet overeen" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"Sommige pakketten konden niet geïnstalleerd worden. Dit kan betekenen\n" -"dat u om een onmogelijke situatie gevraagd heeft, of, indien u\n" -"de distributie 'unstable' gebruikt, dat sommige benodigde pakketten nog " -"gemaakt moeten worden of uit 'Incoming' verwijderd werden." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "De volgende informatie kan misschien helpen de situatie op te lossen:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "het hernoemen is mislukt, %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Niet-werkende pakketten" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Grootte komt niet overeen" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Interne fout. InstallPackages is aangeroepen met defecte pakketten!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" +msgstr "Ongeldig bestandsformaat" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Signature error" +msgstr "Ondertekenigsfout" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "" -"Er werden essentiële pakketten verwijderd en -y was gebruikt zonder --allow-" -"remove-essential." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -"Er werden pakketten gedegradeerd en -y was gebruikt zonder --allow-" -"downgrades." +"Bestand met niet-versleutelde ondertekening is ongeldig; kreeg '%s' (vereist " +"het netwerk authenticatie?)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Er werden gehandhaafde pakketten gewijzigd en -y was gebruikt zonder --allow-" -"change-held-packages." +"Er is een fout opgetreden bij de controle van de ondertekening. De " +"pakketbron is niet bijgewerkt en de oude indexbestanden zullen worden " +"gebruikt. GPG-fout: %s: %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Interne fout. Rangschikken is niet voltooid" +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "GPG-fout: %s: %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" msgstr "" -"Merkwaardig... De groottes kwamen niet overeen. Gelieve apt@packages.debian." -"org te mailen" +"Opvragen van het in de configuratie vermeld bestand '%s' overgeslagen, " +"vermits pakketbron '%s' de architectuur '%s' niet ondersteunt" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Er moeten %sB/%sB aan archieven opgehaald worden.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"Kon de verwachte regel '%s' in het Release-bestand niet vinden (Foute regel " +"in het bestand sources.list of bestand in een ongeldig formaat)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Er moeten %sB aan archieven opgehaald worden.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" +"Opvragen van het in de configuratie vermeld bestand '%s' overgeslagen, " +"vermits pakketbron '%s' er slechts zwakke veiligheidsinformatie voor " +"verstrekt" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Na deze bewerking zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n" +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"Het Release-bestand voor %s is vervallen (ongeldig sinds %s). Bijwerkingen " +"voor deze pakketbron zullen niet uitgevoerd worden." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Na deze bewerking zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "'Trivial Only' is opgegeven. Dit is echter geen triviale bewerking." - -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Ja, doe wat ik zeg!" +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Tegenstrijdige distributie: %s (verwachtte %s, maar kreeg %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"U staat op het punt om iets te doen wat mogelijk schadelijk is.\n" -"Als u wilt doorgaan, dient u de zin '%s' in te typen.\n" -" ?] " +"Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u " +"dit pakket handmatig moet repareren (wegens ontbrekende architectuur)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Afbreken." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "Kan geen bron vinden om versie '%s' van '%s' op te halen" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Wilt u doorgaan?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor " +"pakket %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Logbestand met veranderingen niet beschikbaar voor %s=%s" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"Kon sommige archieven niet ophalen. Misschien kunt u 'apt-get update' " -"uitvoeren of het met '--fix-missing' proberen?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Het methodestuurprogramma %s kon niet gevonden worden." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Geen oplossing gevonden voor de ontbrekende pakketten." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Is het pakket %s geïnstalleerd?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Installatie wordt afgebroken." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Methode %s startte niet op de juiste manier" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Het volgende pakket is van uw systeem verdwenen omdat\n" -"alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:" -msgstr[1] "" -"De volgende pakketten zijn van uw systeem verdwenen omdat\n" -"alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "" +"Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op " +"[Enter] te drukken." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Let op: dit wordt automatisch en bewust gedaan door dpkg." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "We mogen geen dingen verwijderen, kan AutoRemover niet starten" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Kan de map %s niet vergrendelen" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" +"Geen zandbakgebruiker '%s' op het systeem; kan voorrechten niet laten vallen" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Hmm, het lijkt erop dat de AutoRemover iets vernietigd heeft. Dit zou\n" -"niet mogen kunnen. Gelieve een bug-rapport voor apt in te sturen." +"Kan voorrechten voor het downloaden niet laten vallen, gezien bestand '%s' " +"niet door gebruiker '%s' kon benaderd worden." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Interne fout. AutoRemover heeft dingen stukgemaakt" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Opschonen van %s wordt niet ondersteund" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Het volgende pakket is automatisch geïnstalleerd en is niet langer nodig:" -msgstr[1] "" -"De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer " -"nodig:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Kan %s niet veranderen" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu pakket was automatisch geïnstalleerd en is niet langer nodig.\n" -msgstr[1] "" -"%lu pakketten waren automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer nodig.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald (nog %s te gaan)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Gebruik '%s' om het te verwijderen." -msgstr[1] "Gebruik '%s' om ze te verwijderen." +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om de volgende zaken op " -"te lossen:" +"Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor " +"gevonden worden." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren " -"zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:" +"Fout, pkgProblemResolver::Resolve leverde defecten op. Dit kan veroorzaakt " +"worden door vastgehouden pakketten." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Voorgestelde pakketten:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt defecte pakketten vast." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Aanbevolen pakketten:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"De pakketlijsten of het statusbestand konden of niet ontleed, of niet " +"geopend worden." -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "" -"%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet " -"gevraagd.\n" +"U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden." + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"%s wordt overgeslagen, het is niet geïnstalleerd en er is alleen om " -"opwaarderingen gevraagd.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Regex-compilatiefout - %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "" -"Herinstalleren van %s is niet mogelijk omdat het niet opgehaald kan worden.\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Release '%s' voor '%s' is niet gevonden" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s is reeds de nieuwste versie (%s).\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Versie '%s' voor '%s' is niet gevonden" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s staat ingesteld op handmatig geïnstalleerd.\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Kon taak '%s' niet vinden" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Versie '%s' (%s) geselecteerd voor '%s'\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Kon geen enkel pakket vinden via regex '%s'" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Versie '%s' (%s) geselecteerd voor '%s' omwille van '%s'\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Kon geen enkel pakket vinden via expansie (glob) '%s'" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "Bezig met oplijsten" +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Kan pakket %s niet vinden" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "Er is %i bijkomende versie. Gebruik schakelaar '-a' om het te zien." -msgstr[1] "" -"Er zijn %i bijkomende versies. Gebruik schakelaar '-a' om ze te zien." +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Kan geen versies selecteren voor pakket '%s' omdat het puur virtueel is" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -"OPMERKING: Dit is slechts een simulatie!\n" -" Voor daadwerkelijke uitvoering heeft %s beheerdersrechten nodig.\n" -" Houd er ook rekening mee dat vergrendeling is uitgeschakeld.\n" -" Steun dus niet op haar relevantie voor de huidige concrete situatie!\n" - -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" +"Kan de nieuwste versie van het pakket '%s' niet selecteren omdat het puur " +"virtueel is" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[geïnstalleerd,opwaardeerbaar naar: %s]" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" +"Kan de kandidaat-versie van het pakket %s niet selecteren omdat het geen " +"kandidaat heeft" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,local]" -msgstr "[geïnstalleerd,lokaal]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Kan de geïnstalleerde versie van het pakket %s niet selecteren omdat het " +"niet geïnstalleerd is" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[geïnstalleerd,automatisch verwijderbaar]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Kan noch de geïnstalleerde, noch de kandidaat-versie van het pakket '%s' " +"selecteren omdat geen van beide er zijn" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[geïnstalleerd,automatisch]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed]" -msgstr "[geïnstalleerd]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Cd-rom wordt afgekoppeld...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[opwaardeerbaar van: %s]" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Er wordt gebruik gemaakt van cd-romaankoppelpunt %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "[overgebleven configuratie]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Er wordt gewacht op de schijf...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "maar %s is geïnstalleerd" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Cd-rom wordt aangekoppeld...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Identificatie..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Opgeslagen label: %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "maar het is niet installeerbaar" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "De schijf wordt gescand op indexbestanden...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "maar het is een virtueel pakket" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Er zijn %zu pakket-indexen, %zu bron-indexen, %zu vertalingsindexen, en %zu " +"handtekeningen gevonden\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "maar het is niet geïnstalleerd" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Kan geen Package-bestanden vinden. Is dit misschien geen Debian schijf, of " +"de verkeerde architectuur?" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Label '%s' gevonden\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " of" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Dat is een ongeldige naam. Gelieve opnieuw te proberen.\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "De volgende pakketten hebben niet-voldane vereisten:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Deze schijf heet:\n" +"'%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "De volgende pakketten zijn achtergehouden:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Bronlijst-elementen voor deze schijf zijn:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "De volgende pakketten zullen opgewaardeerd worden:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Kan de status van %s niet opvragen." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "De volgende pakketten zullen GEDEGRADEERD worden:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Kan de status van het aanhechtpunt %s niet opvragen" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "De volgende gehandhaafde pakketten zullen gewijzigd worden:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Opvragen van de status van de cd-rom is mislukt" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (vanwege %s)" +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "" +"Commandoregel-optie '%c' [van %s] wordt niet begrepen in combinatie met de " +"andere opties." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" msgstr "" -"WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden.\n" -"Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u precies weet wat u doet!" +"Commandoregel-optie %s wordt niet begrepen in combinatie met de andere opties" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu opgewaardeerd, %lu nieuw geïnstalleerd, " +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Commandoregel-optie %s is niet booleaans" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu opnieuw geïnstalleerd, " +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Optie %s vereist een argument." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu gedegradeerd, " +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "" +"Optie %s: de specificatie van het configuratie-item dient een =<waarde> te " +"bevatten." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu te verwijderen en %lu niet opgewaardeerd.\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Optie %s vereist een geheel getal als argument, niet '%s'" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Optie '%s' is te lang" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[J/n]" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Betekenis van %s wordt niet begrepen, probeer 'true' of 'false'." -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[j/N]" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "J" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "N" - -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Regex-compilatiefout - %s" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "U dient minstens één zoekpatroon op te geven" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "Volledige tekst doorzoeken" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Ongeldige bewerking %s" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Pakketbestand %s is niet meer gesynchroniseerd." +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Onbekende type-afkorting: '%c'" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -"Er is %i bijkomend record. Gebruik de schakeloptie '-a' om het te zien" -msgstr[1] "" -"Er zijn %i bijkomende records. Gebruik de schakeloptie '-a' om ze te zien." +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "geen echt pakket (virtueel)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Syntactische fout %s:%u: blok start zonder naam." -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Kan pakket %s niet vinden" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Syntactische fout %s:%u: verkeerd gevormde markering" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Pakketbestanden:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Syntactische fout %s:%u: extra rommel na waarde" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" -"Cache loopt niet synchroon, kruisverwijzing naar pakketbestand lukt niet" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Vastgepinde pakketten:" +"Syntactische fout %s:%u: richtlijnen kunnen enkel op het hoogste niveau " +"gegeven worden" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "%s -> %s met prioriteit %d\n" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Geïnstalleerd: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Kandidaat: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(geen)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Versietabel:" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Syntactische fout %s:%u: teveel geneste invoegingen" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Kan geen pakket vinden voor architectuur '%s'" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Syntactische fout %s:%u: vanaf hier ingevoegd" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Kan geen pakket '%s' vinden met versienummer '%s'" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Syntactische fout %s:%u: niet-ondersteunde richtlijn '%s'" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Kan geen pakket '%s' vinden uit de uitgave '%s'" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" +"Syntactische fout %s:%u: de richtlijn 'clear' vereist een optieboom als " +"argument" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "'%s' wordt als bronpakket genomen in plaats van '%s'\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Syntactische fout %s:%u: extra rommel aan het einde van het bestand" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Kan versie '%s' van pakket '%s' niet vinden" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Probleem bij het ontkoppelen van het bestand %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" -"U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald moet " -"worden" +"Er wordt geen vergrendeling gebruikt voor het alleen-lezen-" +"vergrendelingsbestand %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Kon het vergrendelingsbestand %s niet openen" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" -"MERK OP: Het verpakken van '%s' wordt bijgehouden in het versiebeheersysteem " -"'%s' op:\n" -"%s\n" +"Het via nfs aangekoppelde vergrendelingsbestand %s wordt niet vergrendeld" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Gebruik:\n" -"%s\n" -"om de nieuwste (mogelijk nog niet uitgebrachte) bijwerkingen van het pakket " -"op te halen.\n" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Reeds opgehaald bestand '%s' wordt overgeslagen\n" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "Bestandenlijst kan niet aangemaakt worden, omdat '%s' geen map is" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "Negeren van '%s' in map '%s' omdat het geen gewoon bestand is" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" +"Negeren van bestand '%s' in map '%s' omdat het geen bestandsextensie heeft" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Ophalen bron %s\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt." +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" +"Negeren van bestand '%s' in map '%s' omdat het een ongeldige " +"bestandsextensie heeft" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Er is gewacht op %s, maar die kwam niet" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Gelieve na te gaan of het pakket 'dpkg-dev' geïnstalleerd is.\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Subproces %s ontving signaal %u." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Subproces %s gaf een foutcode terug (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Leesfout" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"U dient tenminste één pakket op te geven om er de bouwvereisten van te " -"controleren" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Schrijffout" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"Er is geen architectuurinformatie beschikbaar voor %s. Raadpleeg apt.conf(5) " -"APT::Architectures om dit te configureren" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Probleem bij het sluiten van het gzip-bestand %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Noteer dat map '%s' gebruikt wordt om de bouwvereisten te verkrijgen\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Onverwacht bestandseinde" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" -"Noteer dat bestand '%s' gebruikt wordt om de bouwvereisten te verkrijgen\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Aanmaken IPC-subproces is mislukt" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt " -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Verwerken van %s is mislukt. Opnieuw bewerken? " +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Kon het bestand %s niet openen" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "Uw bestand '%s' is gewijzigd. Voer 'apt-get update' uit." +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Kon de bestandsindicator %d niet openen" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Pakket %s versie %s heeft een niet-voldane vereiste:\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "De opdracht 'update' aanvaardt geen argumenten" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "lezen; moet er nog %lu lezen, maar er schieten er geen meer over" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"%i pakket kan opgewaardeerd worden. Voer 'apt list --upgradable' uit om het " -"te zien.\n" -msgstr[1] "" -"%i pakketten kunnen opgewaardeerd worden. Voer 'apt list --upgradable' uit " -"om ze te zien.\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "Alle pakketten zijn up-to-date." - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "De opdracht 'apt-cache stats' aanvaardt geen argumenten" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Totaal aantal pakketnamen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Totaal aantal pakketstructuren: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Normale pakketten: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Zuiver virtuele pakketten: " +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "schrijven; de laatste %lu konden niet weggeschreven worden" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Losstaande virtuele pakketten: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Probleem bij het sluiten van het bestand %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Gemengde virtuele pakketten: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Probleem bij het hernoemen van het bestand %s naar %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Ontbrekend: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Totaal aantal verschillende versies: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Kan tijdelijk bestand %s niet aanmaken met mkstemp" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Totaal aantal verschillende beschrijvingen: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Kan niet naar %s schrijven" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Totaal aantal vereisten: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Kan systeem-aanroep mmap niet op een leeg bestand toepassen" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Totaal aantal versie/bestand-relaties: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Kon het omslaan naar het geheugen van %llu bytes niet uitvoeren" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Totaal aantal Beschrijving/bestand-relaties: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Kon de bestandsindicator %i niet dupliceren" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Totaal aantal 'Voorziet'-toewijzingen: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Kan de 'mmap' niet sluiten" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Totaal aantal geëxpandeerde (globbed) tekenreeksen: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Kan de 'mmap' niet synchronizeren" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Totale onbenutte ruimte: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Kon het omslaan naar het geheugen van %lu bytes niet uitvoeren" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Afkorten van bestand is mislukt" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -"Dit commando is verouderd. Gelieve in plaats ervan 'apt-mark showauto' te " -"gebruiken." +"Onvoldoende ruimte voor Dynamische MMap. Gelieve de grootte van APT::Cache-" +"Start te verhogen. Huidige waarde: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." msgstr "" -"Gebruik: apt-cache [opties] commando\n" -" apt-cache [opties] show pkkt1 [pkkt2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache zoekt en toont beschikbare informatie over geïnstalleerde en\n" -"installeerbare pakketten. Het werkt exclusief met de gegevens die via het\n" -"commando 'update' van bijv. apt-get in de lokale cache opgeslagen werden.\n" -"Als de laatste update lang geleden is, kan die informatie dus verouderd\n" -"zijn, maar daartegenover staat dat apt-cache niet afhankelijk is van de\n" -"beschikbaarheid van de geconfigureerde pakketbronnen (bijv. offline).\n" +"Kan het formaat van de MMap niet vergroten omdat de grens van %lu bytes al " +"is bereikt." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Toon een rapport over de broncode" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Kan het formaat van de MMap niet vergroten omdat het automatisch vergroten " +"door de gebruiker is uitgeschakeld." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Doorzoek pakkettenlijst a.d.h.v. een regex-patroon" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Fout!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Toon de afhankelijkheden van een pakket" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Klaar" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Toon de pakketten die afhankelijk zijn van een pakket" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "..." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Toon een leesbaar rapport over het pakket" +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... %u%%" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Toon de namen van alle pakketten op het systeem" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%lid %liu %limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Toon beleidsinstellingen" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%liu %limin %lis" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "" -"Gelieve een naam voor deze schijf op te geven, bijvoorbeeld 'Debian 5.0.3 " -"Schijf 1'" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%limin %lis" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Gelieve een schijf in het station te plaatsen en op [Enter] te drukken" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%lis" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Aankoppelen van '%s' op '%s' is mislukt" +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Selectie %s niet gevonden" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" -"Het is niet gelukt om automatisch een cd-rom te vinden, ook niet op het " -"standaard aankoppelpunt.\n" -"U zou de optie --cdrom kunnen proberen om het aankoppelpunt voor de cd-rom " -"in te stellen.\n" -"Raadpleeg 'man apt-cdrom' voor meer informatie over het automatisch " -"detecteren van een cd-rom en het aankoppelpunt." +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "Doel %s wil hetzelfde bestand (%s) als %s uit pakketbron %s opvragen" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Dit proces dient herhaald te worden voor alle cd's in uw set." +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "Doel %s (%s) is meerdere keren geconfigureerd in %s en %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" -msgstr "" -"Gebruik: apt-cdrom [opties] commando\n" -"\n" -"apt-cdrom wordt gebruikt om CD's, USB-sticks en andere verwijderbare media\n" -"toe te voegen als pakketbronnen voor APT. Het aankoppelpunt en informatie\n" -"over het apparaat worden gehaald bij apt.conf(5), udev(7) en fstab(5).\n" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argumenten niet in paren" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Geen secties in Release-bestand %s" -#: cmdline/apt-config.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Geen Hash-vermelding in Release-bestand %s" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -"Gebruik: apt-config [opties] commando\n" -"\n" -"apt-config is een interface voor de configuratie-instellingen die door\n" -"alle APT-gereedschap gebruikt wordt; hoofdzakelijk bedoeld om te debuggen\n" -"en voor het gebruik in shellscripts.\n" +"Geen Hash-element in Release-bestand %s dat vanuit veiligheidsoverwegingen " +"als voldoende sterk beschouwd kan worden" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "configuratiewaarden via shell-evaluatie verkrijgen" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Ongeldige '%s'-vermelding in Release-bestand %s" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "toon de actieve configuratie-instelling" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "" +"Tegengestelde waarden ingesteld voor optie %s in verband met pakketbron %s %s" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Kon pakket %s niet vinden" +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" +"Ongeldige waarde ingesteld voor optie %s in verband met pakketbron %s %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "" +"Tegengestelde waarden ingesteld voor optie %s in verband met pakketbron %s %s" + +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s staat ingesteld op automatische geïnstalleerd.\n" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (%d)" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -"Dit commando is verouderd. Gelieve in plaats ervan 'apt-mark auto' en 'apt-" -"mark manual' te gebruiken." - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt" +"Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Is deze in gebruik door een ander " +"proces?" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Ondersteunde modules:" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Heeft u beheerdersrechten?" -#: cmdline/apt-get.cc +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -"Gebruik: apt-get [opties] commando\n" -" apt-get [opties] install|remove pakket1 [pakket2 ...]\n" -" apt-get [opties] source pakket1 [pakket2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is een commandoregel-interface voor het ophalen van pakketten en\n" -"informatie erover uit geauthenticeerde pakketbronnen en voor het\n" -"installeren, opwaarderen en verwijderen van pakketten en hun vereisten.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Haal een nieuwe lijst van pakketten op" +"dpkg werd onderbroken; voer handmatig '%s' uit om het probleem te verhelpen. " -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Voer een opwaardering uit" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Niet vergrendeld" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Installeer nieuwe pakketten (pakket is bijv. libc6, niet libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "%s wordt geïnstalleerd" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Verwijder pakketten" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "%s wordt geconfigureerd" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Verwijder pakketten en hun configuratiebestanden" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "%s wordt verwijderd" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Verwijder automatisch alle ongebruikte pakketten" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s wordt volledig verwijderd" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Opwaardering van de distributie, zie apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "De verdwijning van %s wordt opgemerkt" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Opwaardering volgens dselect-selecties" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Post-installatie-trigger %s wordt uitgevoerd" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Installeer de pakketten vereist voor het bouwen van een bronpakket" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "%s is geïnstalleerd" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Verwijder opgehaalde archiefbestanden" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Map '%s' ontbreekt" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Verwijder verouderde opgehaalde archiefbestanden" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Kon het bestand '%s' niet openen" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Controleer op onvoldane vereisten" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "%s wordt voorbereid" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Haal bronarchieven op" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "%s wordt uitgepakt" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "Haal het binaire pakket op en plaats het in de werkmap" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Haal log op van wijzigingen aan een bepaald pakket en toon die" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Verwijderen van %s wordt voorbereid" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "Heb een URL als argument nodig" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "%s is verwijderd" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "U dient minstens 1 paar van url/bestandsnaam op te geven" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Volledig verwijderen van %s wordt voorbereid" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" -msgstr "Ophalen mislukt" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s is volledig verwijderd" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "GetSrvRec is mislukt voor %s" +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Kan log (%s) niet opschrijven" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "Is /dev/pts aangekoppeld?" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Bewerking werd afgebroken vooraleer ze beëindigd was" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" +"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat het maximum aantal verslagen " +"(MaxReports) al is bereikt" + +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "problemen met vereisten - wordt niet geconfigureerd" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -"Gebruik: apt-helper [opties] commando\n" -" apt-helper [opties] cat-file bestand ...\n" -" apt-helper [opties] download-file uri doelpad\n" -"\n" -"apt-helper bundelt een collectie commando's voor shell-scripts\n" -"om bijvoorbeeld dezelfde proxyconfiguratie of eenzelfde manier\n" -"van verkrijgen te gebruiken als APT.\n" +"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding aangeeft dat de " +"fout het gevolg is van een eerdere mislukking." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "haal opgegeven uri op en plaats in doelpad" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding als oorzaak een " +"volle schijf opgeeft." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "zoek een SRV-record (bijv. _http._tcp.ftp.debian.org) op" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding als oorzaak " +"onvoldoende-geheugen opgeeft." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "voeg bestanden samen, met automatische decompressie" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een probleem op " +"het lokale systeem signaleert." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "proxy opzoeken met behulp van apt.conf" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout van " +"dpkg I/O signaleert." -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s kan niet gemarkeerd worden want het is niet geïnstalleerd.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Boom van vereisten wordt opgebouwd" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Kandidaat-versies" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Genereren van vereisten" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "De statusinformatie wordt gelezen" + +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s was reeds ingesteld als handmatig geïnstalleerd.\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Openen van StateFile %s is mislukt" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s was reeds ingesteld als automatisch geïnstalleerd.\n" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Wegschrijven van tijdelijke StateFile %s is mislukt" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Scenario naar de oplosser sturen" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Verzoek naar de oplosser sturen" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Instellen op het ontvangen van een oplossing" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Externe oplosser faalde zonder passende foutmelding" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Externe oplosser uitvoeren" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Externe oplosser uitvoeren" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Verzoek naar de oplosser sturen" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "Scenario naar de oplosser sturen" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "Externe oplosser faalde zonder passende foutmelding" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s was reeds ingesteld als te handhaven.\n" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "%i records weggeschreven.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s was reeds ingesteld op niet te handhaven.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "%i records weggeschreven met %i ontbrekende bestanden.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "Het uitvoeren van dpkg mislukte. Bent u systeembeheerder?" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "%i records weggeschreven met %i niet-overeenstemmende bestanden\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s is ingesteld op te handhaven.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"%i records weggeschreven met %i ontbrekende bestanden en %i niet-" +"overeenstemmende bestanden\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Handhaven van %s werd geannuleerd.\n" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Kan geen authenticiteitsrecord vinden voor: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "Selecteerde %s om gewist te worden.\n" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Hash-som komt niet overeen voor: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "Selecteerde %s om verwijderd te worden.\n" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Kan geen geschikt pakketbeheersysteemtype bepalen" + +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "Selecteerde %s om geïnstalleerd te worden.\n" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Voortgang: [%3i%%]" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "dpkg wordt uitgevoerd" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"Gebruik: apt-mark [opties] {auto|manual} pakket1 [pakket2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is een eenvoudige commandolijn-interface om pakketten als\n" -"handmatig of automatisch geïnstalleerd te markeren. Het kan ook\n" -"gebruikt worden om de selectietoestand van pakketten in dpkg(1) te\n" -"manipuleren en een lijst van pakketten weer te geven\n" -"die al dan niet een bepaalde markering hebben.\n" +"Kon onmiddellijke configuratie van '%s' niet uitvoeren. Voor details zie " +"'man 5 apt.conf', onder APT::Immediate-Configure. (%d)" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "Markeer het vermelde pakket als automatisch geïnstalleerd" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Kon '%s' niet configureren. " -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Markeer het vermelde pakket als manueel geïnstalleerd" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Deze installatie-aanroep vereist het tijdelijk verwijderen van het " +"essentiële pakket %s omwille van een Conflicts/Pre-Depends-lus. Dit is vaak " +"slecht, maar als u dit echt wilt doen, dan dient u de optie APT::Force-" +"LoopBreak te activeren." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "Markeer een pakket als gehandhaafd" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Lege pakketcache" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "Markeer een pakket niet langer als gehandhaafd" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "Toon de lijst van automatisch geïnstalleerde pakketten" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Het pakketcachebestand heeft een niet-compatibele versie" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "Toon de lijst van manueel geïnstalleerde pakketten" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Deze APT ondersteunt het versienummeringssysteem '%s' niet" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "Toon de lijst van te handhaven pakketten" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "De pakketcache was aangemaakt voor andere architecturen: %s vs %s" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" -"Gebruik: apt [opties] commando\n" -"\n" -"apt is pakketbeheerdersgereedschap voor de commandoregel dat beschikt\n" -"over commando's voor het zoeken en beheren van pakketten en voor het\n" -"opzoeken van informatie over hen. Het biedt dezelfde functionaliteit\n" -"als de gespecialiseerde gereedschappen van APT, zoals apt-get en\n" -"apt-cache, maar maakt standaard gebruik van opties op een manier\n" -"die beter aan interactief gebruik aangepast is.\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd. Het heeft een verkeerde frommel" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "geef een lijst van pakketten op basis van hun naam" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Vereisten" -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "zoek in de pakketbeschrijvingen" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Voor-Vereisten" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "toon gedetailleerde informatie over het pakket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Suggesties" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "installeer pakketten" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Conflicteert met" -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "verwijder pakketten" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Aanbevelingen" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "werk de lijst van beschikbare pakketten bij" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Vervangt" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "waardeer het systeem op door pakketten te installeren/op te waarderen" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Breekt" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" -"waardeer het systeem op door pakketten te verwijderen/te installeren/op te " -"waarderen" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Vult aan" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "bewerk het bestand met informatie over de pakketbronnen" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Doet in onbruik geraken" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "belangrijk" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "noodzakelijk" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "standaard" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "extra" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "optioneel" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Cache heeft een niet-compatibel versienummeringssysteem" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Kan de CD-databank %s niet lezen" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (%s%d)" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" -"Om APT deze CD te laten herkennen kunt u best 'apt-cdrom' gebruiken. 'apt-" -"get update' is niet in staat om nieuwe CD's toe te voegen" +"Wauw, u heeft het maximum aantal pakketnamen dat deze APT aankan " +"overschreden." -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Verkeerde CD" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "" +"Wauw, u heeft het maximum aantal versies dat deze APT aankan overschreden." -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" -"Kan de CD in %s niet ontkoppelen. Mogelijk wordt die nog steeds gebruikt." +"Wauw, u heeft het maximum aantal beschrijvingen dat deze APT aankan " +"overschreden." -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Schijf niet gevonden." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"Wauw, u heeft het maximum aantal afhankelijkheden dat deze APT aankan " +"overschreden." -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Bestand niet gevonden" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s (%s)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bron-cache" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Indexbestand van type '%s' wordt niet ondersteund" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Kon de socket voor %s (f=%u t=%u p=%u) niet aanmaken" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"Een waarde '%s' voor APT::Default-Release is ongeldig, aangezien een " +"dergelijke uitgave niet voorkomt in de bronnen" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Kan de verbinding met %s:%s (%s) niet aangaan." +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "" +"Ongeldig record in het voorkeurenbestand %s, 'Package'-koptekst ontbreekt" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s); de verbinding verliep" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Pintype %s wordt niet begrepen" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Mislukt" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" +"%s: Waarde %s valt buiten het bereik van geldige pin-prioriteiten (%d to %d)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin" + +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)." +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Niet juist gevormde regel %u in %s-bestand %s (%s)" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s" +msgid "Opening %s" +msgstr "%s wordt geopend" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Kon '%s' niet vinden" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Niet juist gevormde regel %u in bronlijst %s (type)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Tijdelijke fout bij het opzoeken van '%s'" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Systeemfout bij het opzoeken van '%s:%s'" +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Niet juist gevormde regel %u in pakketbronlijst %s (type)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Er gebeurde iets raars bij het opzoeken van '%s:%s' (%i - %s)" +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Type '%s' van element %u in bronlijst %s is onbekend" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Kan geen verbinding maken met %s:%s:" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "Niet ondersteund bestand %s opgegeven aan de commandoregel" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Kon status niet bepalen" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "" +"Uw bronnenlijst (/etc/apt/sources.list) dient tenminste één bron-URI te " +"bevatten" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Ongeldige URI. Lokale URI's mogen niet beginnen met //" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "Kan %s niet naar een geheel getal omzetten: buiten het bereik" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Bezig met aanmelden" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Ophalen van %s is mislukt %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Kan de naam van de peer niet vaststellen" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt. Deze zijn of genegeerd, of er " +"zijn oudere versies van gebruikt." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Kan de lokale naam niet vaststellen" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "De verbinding is door de server geweigerd met bericht: %s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Geraakt:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER (gebruiker) mislukt; bericht van de server: %s" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Ophalen:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS (wachtwoord) mislukt; bericht van de server: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Er was een proxy-server opgegeven, maar geen aanmeldscript. Acquire::ftp::" -"ProxyLogin is leeg." +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Genegeerd:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "" -"Opdracht '%s' uit het aanmeldscript is mislukt; bericht van de server: %s" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Fout:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE mislukt; bericht van de server: %s" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "De verbinding is verlopen" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "De verbinding is verbroken door de server" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "%sB opgehaald in %s (%sB/s)\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Leesfout" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Bezig]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen." +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Medium wisselen: gelieve de schijf met label\n" +" '%s'\n" +"in het station '%s' te plaatsen en op [Enter] te drukken\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Protocolfouten" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Vereisten worden gecorrigeerd..." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Schrijffout" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " mislukt." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Kon geen socket aanmaken" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Kan vereisten niet corrigeren" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Kon de datasocket niet verbinden. De verbinding verliep" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Kon de verzameling op te waarderen pakketten niet minimaliseren" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Kon de passieve socket niet verbinden." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Klaar" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo kon geen luistersocket verkrijgen" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "U kunt 'apt-get -f install' uitvoeren om dit op te lossen." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Kon geen socket binden" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer -f te gebruiken." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Kon niet luisteren op de socket" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "Bezig met sorteren" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Kon de socketnaam niet vaststellen" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Let op, '%s' wordt geselecteerd omwille van de taak '%s'\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Kan PORT-commando niet verzenden" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Let op, '%s' wordt geselecteerd omwille van expansie (glob) '%s'\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Onbekende adresfamilie %u (AF_*)" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Let op, '%s' wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT is mislukt; bericht van de server: %s" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Pakket %s is een virtueel pakket voorzien door:\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Verbinding met de datasocket is verlopen" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Installed]" +msgstr " [Geïnstalleerd]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "[Niet de kandidaat-versie]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Probleem bij het frommelen van het bestand" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "U dient er één expliciet te selecteren voor installatie." -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Kan het bestand niet ophalen; bericht van de server: %s" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Pakket %s is niet beschikbaar, hoewel er naar verwezen wordt door\n" +"een ander pakket. Mogelijk betekent dit dat het pakket ontbreekt,\n" +"verouderd is, of enkel beschikbaar is van een andere bron\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Datasocket verliep" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Echter, de volgende pakketten vervangen dit:" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Datatransfer is mislukt; bericht van de server: %s" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Pakket '%s' heeft geen kandidaat voor installatie" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Zoekopdracht" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Virtuele pakketten zoals '%s' kunnen niet worden verwijderd\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Mislukking bij aanroepen van " +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "" +"Pakket '%s' is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd. Bedoelde u " +"'%s'?\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Pakket '%s' is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Let op, '%s' wordt geselecteerd in plaats van '%s'\n" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "Meest gebruikte commando's:" + +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "Zie %s voor meer informatie over beschikbare commando's." + +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -"Bestand met niet-versleutelde ondertekening is ongeldig; kreeg '%s' (vereist " -"het netwerk authenticatie?)" +"Configuratieopties en syntaxis worden gespecificeerd in apt.conf(5).\n" +"Informatie over het configureren van pakketbronnen vindt u in sources." +"list(5).\n" +"Keuzes voor pakketten en versies kunnen geuit worden via " +"apt_preferences(5).\n" +"Details over beveiliging zijn te vinden in apt-secure(8).\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Deze APT heeft Super Koekracht." + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "Deze APT-helper heeft Super Koekracht." + +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Geen pakketten gevonden" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "" -"Bestand met niet-versleutelde ondertekening is ongeldig; kreeg '%s' (vereist " -"het netwerk authenticatie?)" +"WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthenticeerd worden!" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Er is tenminste één ongeldige ondertekening gevonden." +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Authenticiteitswaarschuwing werd genegeerd.\n" -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthenticeerd worden" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie?" + +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -"Interne fout: ondertekening is goed, maar kon de vingerafdruk van de sleutel " -"niet bepalen?!" +"--force-yes is verouderd, gebruik in plaats daarvan een van de opties die " +"met --allow begint." -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" msgstr "" -"Kon 'apt-key' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gnupg " -"geïnstalleerd?)" +"Er waren niet-geauthenticeerde pakketten en -y was gebruikt zonder --allow-" +"unauthenticated" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van apt-key" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Kon de hoeveelheid vrije schijfruimte op %s niet bepalen" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" -"De ondertekening door sleutel %s maakt gebruik van een zwak hash-algoritme " -"(%s)" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "U heeft onvoldoende vrije schijfruimte op %s." -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "De volgende ondertekeningen waren ongeldig:\n" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen" -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" -"De volgende ondertekeningen konden niet geverifieerd worden omdat de " -"publieke sleutel niet beschikbaar is:\n" +"Sommige pakketten konden niet geïnstalleerd worden. Dit kan betekenen\n" +"dat u om een onmogelijke situatie gevraagd heeft, of, indien u\n" +"de distributie 'unstable' gebruikt, dat sommige benodigde pakketten nog " +"gemaakt moeten worden of uit 'Incoming' verwijderd werden." -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "De volgende informatie kan misschien helpen de situatie op te lossen:" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "" -"Fout bij het lezen van de server. De andere kant heeft de verbinding gesloten" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Niet-werkende pakketten" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Fout bij het lezen van de server" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Interne fout. InstallPackages is aangeroepen met defecte pakketten!" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld." -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Selectie is mislukt" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "" +"Er werden essentiële pakketten verwijderd en -y was gebruikt zonder --allow-" +"remove-essential." -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Verbinding verliep" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "" +"Er werden pakketten gedegradeerd en -y was gebruikt zonder --allow-" +"downgrades." -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Fout bij het schrijven naar uitvoerbestand" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" +"Er werden gehandhaafde pakketten gewijzigd en -y was gebruikt zonder --allow-" +"change-held-packages." -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Kan %s niet lezen" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Interne fout. Rangschikken is niet voltooid" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Kan %s niet veranderen" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Merkwaardig... De groottes kwamen niet overeen. Gelieve apt@packages.debian." +"org te mailen" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Geen spiegelbestand '%s' gevonden " +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Er moeten %sB/%sB aan archieven opgehaald worden.\n" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Kan spiegelbestand '%s' niet lezen" - -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Geen vermelding gevonden in spiegelbestand '%s'" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Er moeten %sB aan archieven opgehaald worden.\n" -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Spiegelserver: %s]" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Na deze bewerking zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Opvragen van de status van %s is mislukt" - -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt" +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Na deze bewerking zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Aanmaken van IPC-pijp naar subproces is mislukt" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "'Trivial Only' is opgegeven. Dit is echter geen triviale bewerking." -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Ja, doe wat ik zeg!" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Wachten op de kopteksten" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"U staat op het punt om iets te doen wat mogelijk schadelijk is.\n" +"Als u wilt doorgaan, dient u de zin '%s' in te typen.\n" +" ?] " -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Foute koptekstregel" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Afbreken." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'reply'-koptekst" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Wilt u doorgaan?" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'Content-Length'-koptekst" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'Content-Range'-koptekst" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Kon sommige archieven niet ophalen. Misschien kunt u 'apt-get update' " +"uitvoeren of het met '--fix-missing' proberen?" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Onbekend datumformaat" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Foute koptekstdata" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Geen oplossing gevonden voor de ontbrekende pakketten." -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Verbinding mislukt" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Installatie wordt afgebroken." -#: methods/server.cc -#, c-format +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" -"%s automatisch uitgeschakeld wegens fout antwoord van server/proxy. (man 5 " -"apt.conf)" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Het volgende pakket is van uw systeem verdwenen omdat\n" +"alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:" +msgstr[1] "" +"De volgende pakketten zijn van uw systeem verdwenen omdat\n" +"alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Interne fout" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Let op: dit wordt automatisch en bewust gedaan door dpkg." -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Lege bestanden kunnen geen geldige archieven zijn" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "We mogen geen dingen verwijderen, kan AutoRemover niet starten" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Foute standaardinstelling!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Hmm, het lijkt erop dat de AutoRemover iets vernietigd heeft. Dit zou\n" +"niet mogen kunnen. Gelieve een bug-rapport voor apt in te sturen." -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Druk [Enter] om door te gaan." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Interne fout. AutoRemover heeft dingen stukgemaakt" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Wilt u alle eerder opgehaalde '.deb'-bestanden verwijderen?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Het volgende pakket is automatisch geïnstalleerd en is niet langer nodig:" +msgstr[1] "" +"De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer " +"nodig:" -# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't -# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and -# at only 80 characters per line, if possible. -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "" -"Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. Geïnstalleerde pakketten" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu pakket was automatisch geïnstalleerd en is niet langer nodig.\n" +msgstr[1] "" +"%lu pakketten waren automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer nodig.\n" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "worden geconfigureerd. Hierbij kunnen fouten meerdere malen optreden" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Gebruik '%s' om het te verwijderen." +msgstr[1] "Gebruik '%s' om ze te verwijderen." -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" -"of veroorzaakt worden door niet-voldane vereisten. Dit is O.K., enkel de " -"fouten" +"U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om de volgende zaken op " +"te lossen:" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"boven dit bericht zijn belangrijk. U dient ze op te lossen en de opdracht " -"[I]nstall opnieuw uit te voeren" +"Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren " +"zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)." -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "De beschikbare informatie wordt samengevoegd" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Voorgestelde pakketten:" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Er is gewacht op %s, maar die kwam niet" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Aanbevolen pakketten:" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" -"Gebruik: apt-extracttemplates bestand1 [bestand2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates wordt gebruikt om configuratie- en sjabloonbestanden " -"uit\n" -"Debian pakketten te halen. Het wordt hoofdzakelijk gebruikt door debconf(1) " -"voor\n" -"het stellen van configuratievragen vooraleer pakketten geïnstalleerd " -"worden.\n" +"%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet " +"gevraagd.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Kan tijdelijk bestand %s niet aanmaken met mkstemp" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"%s wordt overgeslagen, het is niet geïnstalleerd en er is alleen om " +"opwaarderingen gevraagd.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Kan niet naar %s schrijven" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Kan versie van debconf niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?" - -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" -msgstr "" -"Gebruik: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt--internal-solver is een interface om voor de APT-familie de actuele\n" -"interne oplosser als een externe te gebruiken voor debugging e.d.\n" - -#: cmdline/apt-internal-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"Gebruik: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt--internal-solver is een interface om voor de APT-familie de actuele\n" -"interne oplosser als een externe te gebruiken voor debugging e.d.\n" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Onbekend pakketrecord!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" -msgstr "" -"Gebruik: apt-sortpkgs [opties] bestand1 [bestand2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is eenvoudig gereedschap voor het sorteren van bestanden\n" -"met pakketinformatie. Standaard sorteert het informatie volgens\n" -"binair pakket, maar met de optie -s kan overgeschakeld worden\n" -"naar een ordening op basis van het bronpakket.\n" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Pakket-extensielijst is te lang" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Fout bij het verwerken van map %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Bron-extensielijst is te lang" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Fout bij het wegschrijven van de koptekst naar het inhoudsbestand" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Fout bij het verwerken van de inhoud van %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Gebruik: apt-ftparchive [opties] opdracht\n" -"Opdrachten: packages <pad naar .deb's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n" -" sources <pad naar .dsc's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n" -" contents <pad>\n" -" release <pad>\n" -" generate config [groepen]\n" -" clean config\n" -"\n" -"Met apt-ftparchive genereert index bestanden voor Debian archieven.\n" -"Het ondersteunt verschillende aanmaakstijlen variërend van volledig \n" -"automatisch tot een functionele vervanging van dpkg-scanpackages en \n" -"dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive genereert pakketbestanden van een boom met .debs.\n" -"Het bestand Package bevat de inhoud van alle 'control'-velden van elk\n" -"pakket alsook de MD5-hash en de bestandsgrootte. Via een voorrangsbestand\n" -"kunnen de waardes van de 'Priority'- en 'Section'-velden afgedwongen\n" -"worden.\n" -"\n" -"Op overeenkomstige wijze genereert apt-ftparchive de 'Sources'-bestanden\n" -"van een boom met .dscs. De '--source-override'-optie kan gebruikt worden\n" -"om een voorrangsbestand voor bronpakketten te specificeren.\n" -"\n" -"De 'packages' en 'sources' opdrachten dienen uitgevoerd te worden \n" -"in de basismap van de boom. Het pad naar de .deb's dient te verwijzen\n" -"naar het startpunt van de recursieve zoekopdracht en een voorrangsbestand\n" -"dient de voorrangsvlaggen te bevatten. Padprefix wordt toegevoegd\n" -"aan het 'filename'-veld indien dit aanwezig is. Een praktijkvoorbeeld\n" -"uit het Debian-archief:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Opties:\n" -" -h Deze hulptekst\n" -" --md5 Beheer het aanmaken van de MD5\n" -" -s=? Bronvoorrangsbestand\n" -" -q Stille uitvoer\n" -" -d=? Selecteert de optionele caching database\n" -" --no-delink Schakelt de debug-modus voor delinking in\n" -" --contents Beheer het aanmaken van het inhoudsbestand\n" -" -c=? Lees dit configuratiebestand in\n" -" -o=? Stel een willekeurige configuratie optie in" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Geen van de selecties kwam overeen" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Sommige bestanden zijn niet aanwezig in de pakketbestandsgroep '%s'" - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB is beschadigd, bestand hernoemd naar %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB is verouderd, opwaardering van %s wordt geprobeerd" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"DB-formaat is ongeldig. Als u opgewaardeerd heeft van een oudere versie van " -"apt, dient u de database te verwijderen en opnieuw aan te maken." - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Kan het DB-bestand %s niet openen: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Lezen van .dsc is mislukt" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Archief heeft geen 'control'-record" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Kan geen cursor verkrijgen" - -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Geheugentoewijzing is mislukt" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Onbekend compressie-algoritme '%s'" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Gecomprimeerde uitvoer %s vereist dat een compressie ingesteld is" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Een nieuw proces beginnen (fork) is mislukt" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Comprimeer kind" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Interne fout, aanmaken van %s is mislukt" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "IO naar subproces/bestand is mislukt" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Lezen tijdens het berekenen van de MD5 is mislukt" - -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Kan %s niet openen" - -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Niet juist gevormde voorrangsvermelding %s op regel %llu (%s)" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Lezen van het voorrangsbestand %s is mislukt" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Niet juist gevormde voorrangsvermelding %s op regel %llu #1" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Niet juist gevormde voorrangsvermelding %s op regel %llu #2" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Niet juist gevormde voorrangsvermelding %s op regel %llu #3" - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Kon map %s niet lezen\n" - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Kon de status van %s niet opvragen\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "F: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "W: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand " - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Oplossen van %s is mislukt" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Doorlopen boomstructuur is mislukt" - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Openen van %s is mislukt" - -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "" +"Herinstalleren van %s is niet mogelijk omdat het niet opgehaald kan worden.\n" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Opdracht readlink %s is mislukt" +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s is reeds de nieuwste versie (%s).\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Koppelen van %s aan %s is mislukt" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s staat ingesteld op handmatig geïnstalleerd.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLink-limiet van %sB bereikt.\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Archief heeft geen 'package'-veld" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Versie '%s' (%s) geselecteerd voor '%s'\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s heeft geen voorrangsvermelding\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Versie '%s' (%s) geselecteerd voor '%s' omwille van '%s'\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s beheerder is %s, niet %s\n" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "Bezig met oplijsten" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s heeft geen voorrangsvermelding voor bronpakketten\n" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "Er is %i bijkomende versie. Gebruik schakelaar '-a' om het te zien." +msgstr[1] "" +"Er zijn %i bijkomende versies. Gebruik schakelaar '-a' om ze te zien." -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s heeft ook geen voorrangsvermelding voor binaire pakketten\n" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Ongeldige archiefondertekening" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" +"OPMERKING: Dit is slechts een simulatie!\n" +" Voor daadwerkelijke uitvoering heeft %s beheerdersrechten nodig.\n" +" Houd er ook rekening mee dat vergrendeling is uitgeschakeld.\n" +" Steun dus niet op haar relevantie voor de huidige concrete situatie!\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Fout bij het lezen van de koptekst van het archiefonderdeel" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Ongeldige koptekst voor archiefonderdeel %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Ongeldige koptekst in archiefonderdeel" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Archief is te kort" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[geïnstalleerd,opwaardeerbaar naar: %s]" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Lezen van de archiefkopteksten is mislukt" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr "[geïnstalleerd,lokaal]" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Kan geen geconfigureerd compressieprogramma vinden voor '%s'" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[geïnstalleerd,automatisch verwijderbaar]" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Beschadigd archief" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[geïnstalleerd,automatisch]" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-controlesom klopt niet, het archief is beschadigd" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr "[geïnstalleerd]" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Onbekend TAR-kopteksttype %u, onderdeel %s" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[opwaardeerbaar van: %s]" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Dit is geen geldig DEB-archief, het onderdeel '%s' mankeert" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[overgebleven configuratie]" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand" +msgid "but %s is installed" +msgstr "maar %s is geïnstalleerd" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "maar het is niet installeerbaar" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Het pad %s is te lang" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "maar het is een virtueel pakket" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s wordt meer dan eens uitgepakt" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "De map %s is omgeleid" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "maar het is niet geïnstalleerd" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Het pakket probeert om weg te schrijven naar het omleidingsdoel %s/%s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " of" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Het omleidingspad is te lang" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "De volgende pakketten hebben niet-voldane vereisten:" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "De map %s wordt vervangen door iets dat geen map is" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Vinden van de knoop in de hash-emmer is mislukt" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Het pad is te lang" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "De volgende pakketten zijn achtergehouden:" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Pakket-overeenkomst wordt overschreven zonder een versie voor %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "De volgende pakketten zullen opgewaardeerd worden:" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "De volgende pakketten zullen GEDEGRADEERD worden:" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Kan de status van %s niet opvragen" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "De volgende gehandhaafde pakketten zullen gewijzigd worden:" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode werd aangeroepen voor een nog steeds aangekoppeld punt" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (vanwege %s)" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Situeren van het hash-element is mislukt!" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden.\n" +"Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u precies weet wat u doet!" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Toewijzen van de omleiding is mislukt" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu opgewaardeerd, %lu nieuw geïnstalleerd, " -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Interne fout in AddDiversion" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu opnieuw geïnstalleerd, " -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Er wordt gepoogd om de omleiding %s -> %s en %s/%s te overschrijven" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu gedegradeerd, " -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dubbele toevoeging van de omleiding %s -> %s" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu te verwijderen en %lu niet opgewaardeerd.\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" -"Bijwerken van de pakketlijst uit een dergelijke pakketbron kan niet veilig " -"gebeuren en is daarom standaard uitgezet." +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[J/n]" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" -"Gegevens uit een dergelijke pakketbron kunnen niet geauthenticeerd worden en " -"ze gebruiken houdt daarom een potentieel gevaar in." +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[j/N]" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" -"Zie de man-pagina apt-secure(8) voor details over het aanmaken van een " -"pakketbron en over de configuratie langs gebruikerskant." +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "J" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "De pakketbron '%s' heeft niet langer een ondertekening." +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "De pakketbron '%s' heeft geen Release-bestand." +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "U dient minstens één zoekpatroon op te geven" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" -"Normaal gezien is dit niet toegelaten, maar de optie Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories werd gegeven om dit te omzeilen." +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "Volledige tekst doorzoeken" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "De pakketbron '%s' is niet ondertekend." +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Pakketbestand %s is niet meer gesynchroniseerd." -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "De pakketbron '%s' heeft geen Release-bestand." +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +"Er is %i bijkomend record. Gebruik de schakeloptie '-a' om het te zien" +msgstr[1] "" +"Er zijn %i bijkomende records. Gebruik de schakeloptie '-a' om ze te zien." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "" -"Opvragen van het in de configuratie vermeld bestand '%s' overgeslagen, " -"vermits pakketbron '%s' er slechts zwakke veiligheidsinformatie voor " -"verstrekt" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "geen echt pakket (virtueel)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Hash-som komt niet overeen" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Pakketbestanden:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" +"Cache loopt niet synchroon, kruisverwijzing naar pakketbestand lukt niet" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Vastgepinde pakketten:" + +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "het hernoemen is mislukt, %s (%s -> %s)." +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "%s -> %s met prioriteit %d\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Grootte komt niet overeen" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Geïnstalleerd: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Invalid file format" -msgstr "Ongeldig bestandsformaat" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Kandidaat: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Signature error" -msgstr "Ondertekenigsfout" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(geen)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij de controle van de ondertekening. De " -"pakketbron is niet bijgewerkt en de oude indexbestanden zullen worden " -"gebruikt. GPG-fout: %s: %s" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Versietabel:" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "GPG-fout: %s: %s" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Kan geen pakket vinden voor architectuur '%s'" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" -"Opvragen van het in de configuratie vermeld bestand '%s' overgeslagen, " -"vermits pakketbron '%s' de architectuur '%s' niet ondersteunt" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Kan geen pakket '%s' vinden met versienummer '%s'" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" -"Kon de verwachte regel '%s' in het Release-bestand niet vinden (Foute regel " -"in het bestand sources.list of bestand in een ongeldig formaat)" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Kan geen pakket '%s' vinden uit de uitgave '%s'" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" -"Opvragen van het in de configuratie vermeld bestand '%s' overgeslagen, " -"vermits pakketbron '%s' er slechts zwakke veiligheidsinformatie voor " -"verstrekt" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "'%s' wordt als bronpakket genomen in plaats van '%s'\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Kan versie '%s' van pakket '%s' niet vinden" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -"Het Release-bestand voor %s is vervallen (ongeldig sinds %s). Bijwerkingen " -"voor deze pakketbron zullen niet uitgevoerd worden." +"U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald moet " +"worden" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Tegenstrijdige distributie: %s (verwachtte %s, maar kreeg %s)" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -"Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u " -"dit pakket handmatig moet repareren (wegens ontbrekende architectuur)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "Kan geen bron vinden om versie '%s' van '%s' op te halen" +"MERK OP: Het verpakken van '%s' wordt bijgehouden in het versiebeheersysteem " +"'%s' op:\n" +"%s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -"De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor " -"pakket %s." +"Gebruik:\n" +"%s\n" +"om de nieuwste (mogelijk nog niet uitgebrachte) bijwerkingen van het pakket " +"op te halen.\n" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Logbestand met veranderingen niet beschikbaar voor %s=%s" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Reeds opgehaald bestand '%s' wordt overgeslagen\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Het methodestuurprogramma %s kon niet gevonden worden." +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Is het pakket %s geïnstalleerd?" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Methode %s startte niet op de juiste manier" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Ophalen bron %s\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt." + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "" -"Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op " -"[Enter] te drukken." +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig." +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig." +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Gelieve na te gaan of het pakket 'dpkg-dev' geïnstalleerd is.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Kan de map %s niet vergrendelen" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -"Geen zandbakgebruiker '%s' op het systeem; kan voorrechten niet laten vallen" +"U dient tenminste één pakket op te geven om er de bouwvereisten van te " +"controleren" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -"Kan voorrechten voor het downloaden niet laten vallen, gezien bestand '%s' " -"niet door gebruiker '%s' kon benaderd worden." +"Er is geen architectuurinformatie beschikbaar voor %s. Raadpleeg apt.conf(5) " +"APT::Architectures om dit te configureren" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Opschonen van %s wordt niet ondersteund" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Noteer dat map '%s' gebruikt wordt om de bouwvereisten te verkrijgen\n" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald (nog %s te gaan)" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" +"Noteer dat bestand '%s' gebruikt wordt om de bouwvereisten te verkrijgen\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt" + +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Verwerken van %s is mislukt. Opnieuw bewerken? " -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor " -"gevonden worden." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "Uw bestand '%s' is gewijzigd. Voer 'apt-get update' uit." -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Fout, pkgProblemResolver::Resolve leverde defecten op. Dit kan veroorzaakt " -"worden door vastgehouden pakketten." +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Pakket %s versie %s heeft een niet-voldane vereiste:\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt defecte pakketten vast." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "De opdracht 'update' aanvaardt geen argumenten" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"De pakketlijsten of het statusbestand konden of niet ontleed, of niet " -"geopend worden." +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"%i pakket kan opgewaardeerd worden. Voer 'apt list --upgradable' uit om het " +"te zien.\n" +msgstr[1] "" +"%i pakketten kunnen opgewaardeerd worden. Voer 'apt list --upgradable' uit " +"om ze te zien.\n" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "" -"U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Alle pakketten zijn up-to-date." -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "De opdracht 'apt-cache stats' aanvaardt geen argumenten" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Release '%s' voor '%s' is niet gevonden" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Totaal aantal pakketnamen: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Versie '%s' voor '%s' is niet gevonden" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Totaal aantal pakketstructuren: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Kon taak '%s' niet vinden" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Normale pakketten: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Kon geen enkel pakket vinden via regex '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Zuiver virtuele pakketten: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Kon geen enkel pakket vinden via expansie (glob) '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Losstaande virtuele pakketten: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Gemengde virtuele pakketten: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Ontbrekend: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Totaal aantal verschillende versies: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Totaal aantal verschillende beschrijvingen: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Totaal aantal vereisten: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Totaal aantal versie/bestand-relaties: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Totaal aantal Beschrijving/bestand-relaties: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Kan geen versies selecteren voor pakket '%s' omdat het puur virtueel is" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Totaal aantal 'Voorziet'-toewijzingen: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Kan de nieuwste versie van het pakket '%s' niet selecteren omdat het puur " -"virtueel is" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Totaal aantal geëxpandeerde (globbed) tekenreeksen: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"Kan de kandidaat-versie van het pakket %s niet selecteren omdat het geen " -"kandidaat heeft" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Totale onbenutte ruimte: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"Kan de geïnstalleerde versie van het pakket %s niet selecteren omdat het " -"niet geïnstalleerd is" +"Dit commando is verouderd. Gelieve in plaats ervan 'apt-mark showauto' te " +"gebruiken." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Kan noch de geïnstalleerde, noch de kandidaat-versie van het pakket '%s' " -"selecteren omdat geen van beide er zijn" +"Gebruik: apt-cache [opties] commando\n" +" apt-cache [opties] show pkkt1 [pkkt2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache zoekt en toont beschikbare informatie over geïnstalleerde en\n" +"installeerbare pakketten. Het werkt exclusief met de gegevens die via het\n" +"commando 'update' van bijv. apt-get in de lokale cache opgeslagen werden.\n" +"Als de laatste update lang geleden is, kan die informatie dus verouderd\n" +"zijn, maar daartegenover staat dat apt-cache niet afhankelijk is van de\n" +"beschikbaarheid van de geconfigureerde pakketbronnen (bijv. offline).\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Toon een rapport over de broncode" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Cd-rom wordt afgekoppeld...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Doorzoek pakkettenlijst a.d.h.v. een regex-patroon" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Er wordt gebruik gemaakt van cd-romaankoppelpunt %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Toon de afhankelijkheden van een pakket" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Er wordt gewacht op de schijf...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Toon de pakketten die afhankelijk zijn van een pakket" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Cd-rom wordt aangekoppeld...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Toon een leesbaar rapport over het pakket" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Identificatie..." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Toon de namen van alle pakketten op het systeem" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Opgeslagen label: %s \n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Toon beleidsinstellingen" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "De schijf wordt gescand op indexbestanden...\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "" +"Gelieve een naam voor deze schijf op te geven, bijvoorbeeld 'Debian 5.0.3 " +"Schijf 1'" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Gelieve een schijf in het station te plaatsen en op [Enter] te drukken" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Aankoppelen van '%s' op '%s' is mislukt" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"Er zijn %zu pakket-indexen, %zu bron-indexen, %zu vertalingsindexen, en %zu " -"handtekeningen gevonden\n" +"Het is niet gelukt om automatisch een cd-rom te vinden, ook niet op het " +"standaard aankoppelpunt.\n" +"U zou de optie --cdrom kunnen proberen om het aankoppelpunt voor de cd-rom " +"in te stellen.\n" +"Raadpleeg 'man apt-cdrom' voor meer informatie over het automatisch " +"detecteren van een cd-rom en het aankoppelpunt." -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Dit proces dient herhaald te worden voor alle cd's in uw set." + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"Kan geen Package-bestanden vinden. Is dit misschien geen Debian schijf, of " -"de verkeerde architectuur?" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Label '%s' gevonden\n" +"Gebruik: apt-cdrom [opties] commando\n" +"\n" +"apt-cdrom wordt gebruikt om CD's, USB-sticks en andere verwijderbare media\n" +"toe te voegen als pakketbronnen voor APT. Het aankoppelpunt en informatie\n" +"over het apparaat worden gehaald bij apt.conf(5), udev(7) en fstab(5).\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Dat is een ongeldige naam. Gelieve opnieuw te proberen.\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Argumenten niet in paren" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-config.cc msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -"Deze schijf heet:\n" -"'%s'\n" +"Gebruik: apt-config [opties] commando\n" +"\n" +"apt-config is een interface voor de configuratie-instellingen die door\n" +"alle APT-gereedschap gebruikt wordt; hoofdzakelijk bedoeld om te debuggen\n" +"en voor het gebruik in shellscripts.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "configuratiewaarden via shell-evaluatie verkrijgen" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "toon de actieve configuratie-instelling" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Bronlijst-elementen voor deze schijf zijn:\n" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Kan de status van %s niet opvragen." +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Gebruik: apt-extracttemplates bestand1 [bestand2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates wordt gebruikt om configuratie- en sjabloonbestanden " +"uit\n" +"Debian pakketten te halen. Het wordt hoofdzakelijk gebruikt door debconf(1) " +"voor\n" +"het stellen van configuratievragen vooraleer pakketten geïnstalleerd " +"worden.\n" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Kan de status van het aanhechtpunt %s niet opvragen" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Kan versie van debconf niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Opvragen van de status van de cd-rom is mislukt" +#: cmdline/apt-get.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Kon pakket %s niet vinden" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "" -"Commandoregel-optie '%c' [van %s] wordt niet begrepen in combinatie met de " -"andere opties." +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s staat ingesteld op automatische geïnstalleerd.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"Commandoregel-optie %s wordt niet begrepen in combinatie met de andere opties" +"Dit commando is verouderd. Gelieve in plaats ervan 'apt-mark auto' en 'apt-" +"mark manual' te gebruiken." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Commandoregel-optie %s is niet booleaans" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Optie %s vereist een argument." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Ondersteunde modules:" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"Optie %s: de specificatie van het configuratie-item dient een =<waarde> te " -"bevatten." +"Gebruik: apt-get [opties] commando\n" +" apt-get [opties] install|remove pakket1 [pakket2 ...]\n" +" apt-get [opties] source pakket1 [pakket2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is een commandoregel-interface voor het ophalen van pakketten en\n" +"informatie erover uit geauthenticeerde pakketbronnen en voor het\n" +"installeren, opwaarderen en verwijderen van pakketten en hun vereisten.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Optie %s vereist een geheel getal als argument, niet '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Haal een nieuwe lijst van pakketten op" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Optie '%s' is te lang" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Voer een opwaardering uit" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Betekenis van %s wordt niet begrepen, probeer 'true' of 'false'." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Installeer nieuwe pakketten (pakket is bijv. libc6, niet libc6.deb)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Ongeldige bewerking %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Verwijder pakketten" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Onbekende type-afkorting: '%c'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Verwijder pakketten en hun configuratiebestanden" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Verwijder automatisch alle ongebruikte pakketten" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Syntactische fout %s:%u: blok start zonder naam." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Opwaardering van de distributie, zie apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Syntactische fout %s:%u: verkeerd gevormde markering" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Opwaardering volgens dselect-selecties" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Syntactische fout %s:%u: extra rommel na waarde" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Installeer de pakketten vereist voor het bouwen van een bronpakket" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"Syntactische fout %s:%u: richtlijnen kunnen enkel op het hoogste niveau " -"gegeven worden" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Verwijder opgehaalde archiefbestanden" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Syntactische fout %s:%u: teveel geneste invoegingen" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Verwijder verouderde opgehaalde archiefbestanden" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Syntactische fout %s:%u: vanaf hier ingevoegd" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Controleer op onvoldane vereisten" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Syntactische fout %s:%u: niet-ondersteunde richtlijn '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Haal bronarchieven op" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" -"Syntactische fout %s:%u: de richtlijn 'clear' vereist een optieboom als " -"argument" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "Haal het binaire pakket op en plaats het in de werkmap" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Syntactische fout %s:%u: extra rommel aan het einde van het bestand" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Haal log op van wijzigingen aan een bepaald pakket en toon die" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Probleem bij het ontkoppelen van het bestand %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "Heb een URL als argument nodig" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "" -"Er wordt geen vergrendeling gebruikt voor het alleen-lezen-" -"vergrendelingsbestand %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "U dient minstens 1 paar van url/bestandsnaam op te geven" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Kon het vergrendelingsbestand %s niet openen" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "Ophalen mislukt" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "GetSrvRec is mislukt voor %s" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" -"Het via nfs aangekoppelde vergrendelingsbestand %s wordt niet vergrendeld" +"Gebruik: apt-helper [opties] commando\n" +" apt-helper [opties] cat-file bestand ...\n" +" apt-helper [opties] download-file uri doelpad\n" +"\n" +"apt-helper bundelt een collectie commando's voor shell-scripts\n" +"om bijvoorbeeld dezelfde proxyconfiguratie of eenzelfde manier\n" +"van verkrijgen te gebruiken als APT.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "haal opgegeven uri op en plaats in doelpad" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "Bestandenlijst kan niet aangemaakt worden, omdat '%s' geen map is" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "zoek een SRV-record (bijv. _http._tcp.ftp.debian.org) op" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "Negeren van '%s' in map '%s' omdat het geen gewoon bestand is" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "voeg bestanden samen, met automatische decompressie" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "proxy opzoeken met behulp van apt.conf" + +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" -"Negeren van bestand '%s' in map '%s' omdat het geen bestandsextensie heeft" +"Gebruik: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt--internal-solver is een interface om voor de APT-familie de actuele\n" +"interne oplosser als een externe te gebruiken voor debugging e.d.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-internal-solver.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" -"Negeren van bestand '%s' in map '%s' omdat het een ongeldige " -"bestandsextensie heeft" +"Gebruik: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt--internal-solver is een interface om voor de APT-familie de actuele\n" +"interne oplosser als een externe te gebruiken voor debugging e.d.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout." +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s kan niet gemarkeerd worden want het is niet geïnstalleerd.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Subproces %s ontving signaal %u." +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s was reeds ingesteld als handmatig geïnstalleerd.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Subproces %s gaf een foutcode terug (%u)" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s was reeds ingesteld als automatisch geïnstalleerd.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s was reeds ingesteld als te handhaven.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Probleem bij het sluiten van het gzip-bestand %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "Onverwacht bestandseinde" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Aanmaken IPC-subproces is mislukt" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt " +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s was reeds ingesteld op niet te handhaven.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Kon het bestand %s niet openen" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "Het uitvoeren van dpkg mislukte. Bent u systeembeheerder?" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Kon de bestandsindicator %d niet openen" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s is ingesteld op te handhaven.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "lezen; moet er nog %lu lezen, maar er schieten er geen meer over" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Handhaven van %s werd geannuleerd.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "schrijven; de laatste %lu konden niet weggeschreven worden" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "Selecteerde %s om gewist te worden.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Probleem bij het sluiten van het bestand %s" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "Selecteerde %s om verwijderd te worden.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Probleem bij het hernoemen van het bestand %s naar %s" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "Selecteerde %s om geïnstalleerd te worden.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" +"Gebruik: apt-mark [opties] {auto|manual} pakket1 [pakket2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is een eenvoudige commandolijn-interface om pakketten als\n" +"handmatig of automatisch geïnstalleerd te markeren. Het kan ook\n" +"gebruikt worden om de selectietoestand van pakketten in dpkg(1) te\n" +"manipuleren en een lijst van pakketten weer te geven\n" +"die al dan niet een bepaalde markering hebben.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Kan systeem-aanroep mmap niet op een leeg bestand toepassen" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Markeer het vermelde pakket als automatisch geïnstalleerd" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Kon het omslaan naar het geheugen van %llu bytes niet uitvoeren" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Markeer het vermelde pakket als manueel geïnstalleerd" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Kon de bestandsindicator %i niet dupliceren" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "Markeer een pakket als gehandhaafd" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Kan de 'mmap' niet sluiten" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "Markeer een pakket niet langer als gehandhaafd" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Kan de 'mmap' niet synchronizeren" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "Toon de lijst van automatisch geïnstalleerde pakketten" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Kon het omslaan naar het geheugen van %lu bytes niet uitvoeren" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "Toon de lijst van manueel geïnstalleerde pakketten" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Afkorten van bestand is mislukt" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "Toon de lijst van te handhaven pakketten" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"Onvoldoende ruimte voor Dynamische MMap. Gelieve de grootte van APT::Cache-" -"Start te verhogen. Huidige waarde: %lu. (man 5 apt.conf)" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Onbekend pakketrecord!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -"Kan het formaat van de MMap niet vergroten omdat de grens van %lu bytes al " -"is bereikt." +"Gebruik: apt-sortpkgs [opties] bestand1 [bestand2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is eenvoudig gereedschap voor het sorteren van bestanden\n" +"met pakketinformatie. Standaard sorteert het informatie volgens\n" +"binair pakket, maar met de optie -s kan overgeschakeld worden\n" +"naar een ordening op basis van het bronpakket.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: cmdline/apt.cc msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" msgstr "" -"Kan het formaat van de MMap niet vergroten omdat het automatisch vergroten " -"door de gebruiker is uitgeschakeld." - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Fout!" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Klaar" +"Gebruik: apt [opties] commando\n" +"\n" +"apt is pakketbeheerdersgereedschap voor de commandoregel dat beschikt\n" +"over commando's voor het zoeken en beheren van pakketten en voor het\n" +"opzoeken van informatie over hen. Het biedt dezelfde functionaliteit\n" +"als de gespecialiseerde gereedschappen van APT, zoals apt-get en\n" +"apt-cache, maar maakt standaard gebruik van opties op een manier\n" +"die beter aan interactief gebruik aangepast is.\n" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "..." +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "geef een lijst van pakketten op basis van hun naam" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... %u%%" +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "zoek in de pakketbeschrijvingen" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lid %liu %limin %lis" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "toon gedetailleerde informatie over het pakket" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%liu %limin %lis" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "installeer pakketten" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%limin %lis" +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "verwijder pakketten" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%lis" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "werk de lijst van beschikbare pakketten bij" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Selectie %s niet gevonden" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "waardeer het systeem op door pakketten te installeren/op te waarderen" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "Doel %s wil hetzelfde bestand (%s) als %s uit pakketbron %s opvragen" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" +"waardeer het systeem op door pakketten te verwijderen/te installeren/op te " +"waarderen" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "Doel %s (%s) is meerdere keren geconfigureerd in %s en %s" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "bewerk het bestand met informatie over de pakketbronnen" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Foute standaardinstelling!" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Geen secties in Release-bestand %s" +#: dselect/install dselect/update +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Druk [Enter] om door te gaan." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Geen Hash-vermelding in Release-bestand %s" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Wilt u alle eerder opgehaalde '.deb'-bestanden verwijderen?" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" +# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't +# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and +# at only 80 characters per line, if possible. +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" msgstr "" -"Geen Hash-element in Release-bestand %s dat vanuit veiligheidsoverwegingen " -"als voldoende sterk beschouwd kan worden" +"Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. Geïnstalleerde pakketten" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Ongeldige '%s'-vermelding in Release-bestand %s" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "worden geconfigureerd. Hierbij kunnen fouten meerdere malen optreden" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" -"Tegengestelde waarden ingesteld voor optie %s in verband met pakketbron %s %s" +"of veroorzaakt worden door niet-voldane vereisten. Dit is O.K., enkel de " +"fouten" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" -"Ongeldige waarde ingesteld voor optie %s in verband met pakketbron %s %s (%s)" +"boven dit bericht zijn belangrijk. U dient ze op te lossen en de opdracht " +"[I]nstall opnieuw uit te voeren" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" -"Tegengestelde waarden ingesteld voor optie %s in verband met pakketbron %s %s" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "De beschikbare informatie wordt samengevoegd" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (%d)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Pakket-extensielijst is te lang" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Is deze in gebruik door een ander " -"proces?" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Fout bij het verwerken van map %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Heeft u beheerdersrechten?" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Bron-extensielijst is te lang" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Fout bij het wegschrijven van de koptekst naar het inhoudsbestand" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Fout bij het verwerken van de inhoud van %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" -"dpkg werd onderbroken; voer handmatig '%s' uit om het probleem te verhelpen. " +"Gebruik: apt-ftparchive [opties] opdracht\n" +"Opdrachten: packages <pad naar .deb's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n" +" sources <pad naar .dsc's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n" +" contents <pad>\n" +" release <pad>\n" +" generate config [groepen]\n" +" clean config\n" +"\n" +"Met apt-ftparchive genereert index bestanden voor Debian archieven.\n" +"Het ondersteunt verschillende aanmaakstijlen variërend van volledig \n" +"automatisch tot een functionele vervanging van dpkg-scanpackages en \n" +"dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive genereert pakketbestanden van een boom met .debs.\n" +"Het bestand Package bevat de inhoud van alle 'control'-velden van elk\n" +"pakket alsook de MD5-hash en de bestandsgrootte. Via een voorrangsbestand\n" +"kunnen de waardes van de 'Priority'- en 'Section'-velden afgedwongen\n" +"worden.\n" +"\n" +"Op overeenkomstige wijze genereert apt-ftparchive de 'Sources'-bestanden\n" +"van een boom met .dscs. De '--source-override'-optie kan gebruikt worden\n" +"om een voorrangsbestand voor bronpakketten te specificeren.\n" +"\n" +"De 'packages' en 'sources' opdrachten dienen uitgevoerd te worden \n" +"in de basismap van de boom. Het pad naar de .deb's dient te verwijzen\n" +"naar het startpunt van de recursieve zoekopdracht en een voorrangsbestand\n" +"dient de voorrangsvlaggen te bevatten. Padprefix wordt toegevoegd\n" +"aan het 'filename'-veld indien dit aanwezig is. Een praktijkvoorbeeld\n" +"uit het Debian-archief:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Opties:\n" +" -h Deze hulptekst\n" +" --md5 Beheer het aanmaken van de MD5\n" +" -s=? Bronvoorrangsbestand\n" +" -q Stille uitvoer\n" +" -d=? Selecteert de optionele caching database\n" +" --no-delink Schakelt de debug-modus voor delinking in\n" +" --contents Beheer het aanmaken van het inhoudsbestand\n" +" -c=? Lees dit configuratiebestand in\n" +" -o=? Stel een willekeurige configuratie optie in" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Niet vergrendeld" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Geen van de selecties kwam overeen" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "%s wordt geïnstalleerd" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Sommige bestanden zijn niet aanwezig in de pakketbestandsgroep '%s'" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "%s wordt geconfigureerd" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB is beschadigd, bestand hernoemd naar %s.old" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s wordt verwijderd" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB is verouderd, opwaardering van %s wordt geprobeerd" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"DB-formaat is ongeldig. Als u opgewaardeerd heeft van een oudere versie van " +"apt, dient u de database te verwijderen en opnieuw aan te maken." + +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s wordt volledig verwijderd" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Kan het DB-bestand %s niet openen: %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Lezen van .dsc is mislukt" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Archief heeft geen 'control'-record" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Kan geen cursor verkrijgen" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Geheugentoewijzing is mislukt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "De verdwijning van %s wordt opgemerkt" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Onbekend compressie-algoritme '%s'" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Post-installatie-trigger %s wordt uitgevoerd" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Gecomprimeerde uitvoer %s vereist dat een compressie ingesteld is" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s is geïnstalleerd" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Aanmaken van IPC-pijp naar subproces is mislukt" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Map '%s' ontbreekt" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Een nieuw proces beginnen (fork) is mislukt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Comprimeer kind" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Kon het bestand '%s' niet openen" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Interne fout, aanmaken van %s is mislukt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "IO naar subproces/bestand is mislukt" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Lezen tijdens het berekenen van de MD5 is mislukt" + +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "%s wordt voorbereid" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Kan %s niet openen" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "%s wordt uitgepakt" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Niet juist gevormde voorrangsvermelding %s op regel %llu (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Lezen van het voorrangsbestand %s is mislukt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Verwijderen van %s wordt voorbereid" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Niet juist gevormde voorrangsvermelding %s op regel %llu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s is verwijderd" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Niet juist gevormde voorrangsvermelding %s op regel %llu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Volledig verwijderen van %s wordt voorbereid" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Niet juist gevormde voorrangsvermelding %s op regel %llu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s is volledig verwijderd" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Kon map %s niet lezen\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Kan log (%s) niet opschrijven" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Kon de status van %s niet opvragen\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "Is /dev/pts aangekoppeld?" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "F: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Bewerking werd afgebroken vooraleer ze beëindigd was" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat het maximum aantal verslagen " -"(MaxReports) al is bereikt" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand " -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "problemen met vereisten - wordt niet geconfigureerd" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Oplossen van %s is mislukt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding aangeeft dat de " -"fout het gevolg is van een eerdere mislukking." +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Doorlopen boomstructuur is mislukt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding als oorzaak een " -"volle schijf opgeeft." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Openen van %s is mislukt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding als oorzaak " -"onvoldoende-geheugen opgeeft." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een probleem op " -"het lokale systeem signaleert." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Koppelen van %s aan %s is mislukt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout van " -"dpkg I/O signaleert." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " DeLink-limiet van %sB bereikt.\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Boom van vereisten wordt opgebouwd" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Archief heeft geen 'package'-veld" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Kandidaat-versies" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s heeft geen voorrangsvermelding\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Genereren van vereisten" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s beheerder is %s, niet %s\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "De statusinformatie wordt gelezen" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s heeft geen voorrangsvermelding voor bronpakketten\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Openen van StateFile %s is mislukt" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s heeft ook geen voorrangsvermelding voor binaire pakketten\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Wegschrijven van tijdelijke StateFile %s is mislukt" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Kan de CD-databank %s niet lezen" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Scenario naar de oplosser sturen" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Om APT deze CD te laten herkennen kunt u best 'apt-cdrom' gebruiken. 'apt-" +"get update' is niet in staat om nieuwe CD's toe te voegen" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "Verzoek naar de oplosser sturen" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Verkeerde CD" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Instellen op het ontvangen van een oplossing" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "" +"Kan de CD in %s niet ontkoppelen. Mogelijk wordt die nog steeds gebruikt." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Externe oplosser faalde zonder passende foutmelding" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Schijf niet gevonden." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "Externe oplosser uitvoeren" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Bestand niet gevonden" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "Externe oplosser uitvoeren" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." +msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "Verzoek naar de oplosser sturen" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s (%s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Scenario naar de oplosser sturen" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "Externe oplosser faalde zonder passende foutmelding" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Kon de socket voor %s (f=%u t=%u p=%u) niet aanmaken" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "%i records weggeschreven.\n" +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Kan de verbinding met %s:%s (%s) niet aangaan." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "%i records weggeschreven met %i ontbrekende bestanden.\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s); de verbinding verliep" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Mislukt" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "%i records weggeschreven met %i niet-overeenstemmende bestanden\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" -"%i records weggeschreven met %i ontbrekende bestanden en %i niet-" -"overeenstemmende bestanden\n" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Kan geen authenticiteitsrecord vinden voor: %s" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Kon '%s' niet vinden" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Hash-som komt niet overeen voor: %s" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Tijdelijke fout bij het opzoeken van '%s'" -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Systeemfout bij het opzoeken van '%s:%s'" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Kan geen geschikt pakketbeheersysteemtype bepalen" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Er gebeurde iets raars bij het opzoeken van '%s:%s' (%i - %s)" -#: apt-pkg/install-progress.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "Voortgang: [%3i%%]" +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Kan geen verbinding maken met %s:%s:" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "dpkg wordt uitgevoerd" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Kon status niet bepalen" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Ongeldige URI. Lokale URI's mogen niet beginnen met //" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Bezig met aanmelden" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Kan de naam van de peer niet vaststellen" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Kan de lokale naam niet vaststellen" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"Kon onmiddellijke configuratie van '%s' niet uitvoeren. Voor details zie " -"'man 5 apt.conf', onder APT::Immediate-Configure. (%d)" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "De verbinding is door de server geweigerd met bericht: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Kon '%s' niet configureren. " +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER (gebruiker) mislukt; bericht van de server: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS (wachtwoord) mislukt; bericht van de server: %s" + +#: methods/ftp.cc msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"Deze installatie-aanroep vereist het tijdelijk verwijderen van het " -"essentiële pakket %s omwille van een Conflicts/Pre-Depends-lus. Dit is vaak " -"slecht, maar als u dit echt wilt doen, dan dient u de optie APT::Force-" -"LoopBreak te activeren." +"Er was een proxy-server opgegeven, maar geen aanmeldscript. Acquire::ftp::" +"ProxyLogin is leeg." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Lege pakketcache" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "" +"Opdracht '%s' uit het aanmeldscript is mislukt; bericht van de server: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE mislukt; bericht van de server: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Het pakketcachebestand heeft een niet-compatibele versie" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "De verbinding is verlopen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Deze APT ondersteunt het versienummeringssysteem '%s' niet" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "De verbinding is verbroken door de server" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "De pakketcache was aangemaakt voor andere architecturen: %s vs %s" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd. Het heeft een verkeerde frommel" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Protocolfouten" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Vereisten" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Kon geen socket aanmaken" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Voor-Vereisten" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Kon de datasocket niet verbinden. De verbinding verliep" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Suggesties" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Kon de passieve socket niet verbinden." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Aanbevelingen" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo kon geen luistersocket verkrijgen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Conflicteert met" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Kon geen socket binden" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Vervangt" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Kon niet luisteren op de socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Doet in onbruik geraken" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Kon de socketnaam niet vaststellen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Breekt" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Kan PORT-commando niet verzenden" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Vult aan" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Onbekende adresfamilie %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "noodzakelijk" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT is mislukt; bericht van de server: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "belangrijk" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Verbinding met de datasocket is verlopen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "standaard" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "optioneel" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Probleem bij het frommelen van het bestand" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "extra" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Kan het bestand niet ophalen; bericht van de server: %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Cache heeft een niet-compatibel versienummeringssysteem" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Datasocket verliep" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (%s%d)" +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Datatransfer is mislukt; bericht van de server: %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "" -"Wauw, u heeft het maximum aantal pakketnamen dat deze APT aankan " -"overschreden." +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Zoekopdracht" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "" -"Wauw, u heeft het maximum aantal versies dat deze APT aankan overschreden." +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Mislukking bij aanroepen van " -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -"Wauw, u heeft het maximum aantal beschrijvingen dat deze APT aankan " -"overschreden." +"Bestand met niet-versleutelde ondertekening is ongeldig; kreeg '%s' (vereist " +"het netwerk authenticatie?)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Er is tenminste één ongeldige ondertekening gevonden." + +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -"Wauw, u heeft het maximum aantal afhankelijkheden dat deze APT aankan " -"overschreden." +"Interne fout: ondertekening is goed, maar kon de vingerafdruk van de sleutel " +"niet bepalen?!" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Kon 'apt-key' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gnupg " +"geïnstalleerd?)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bron-cache" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van apt-key" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Indexbestand van type '%s' wordt niet ondersteund" +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" +"De ondertekening door sleutel %s maakt gebruik van een zwak hash-algoritme " +"(%s)" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "De volgende ondertekeningen waren ongeldig:\n" + +#: methods/gpgv.cc msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -"Een waarde '%s' voor APT::Default-Release is ongeldig, aangezien een " -"dergelijke uitgave niet voorkomt in de bronnen" +"De volgende ondertekeningen konden niet geverifieerd worden omdat de " +"publieke sleutel niet beschikbaar is:\n" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand" + +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" -"Ongeldig record in het voorkeurenbestand %s, 'Package'-koptekst ontbreekt" +"Fout bij het lezen van de server. De andere kant heeft de verbinding gesloten" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Pintype %s wordt niet begrepen" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Fout bij het lezen van de server" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" -"%s: Waarde %s valt buiten het bereik van geldige pin-prioriteiten (%d to %d)" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Selectie is mislukt" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Niet juist gevormde regel %u in %s-bestand %s (%s)" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Verbinding verliep" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s wordt geopend" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Fout bij het schrijven naar uitvoerbestand" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Niet juist gevormde regel %u in bronlijst %s (type)" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Geen spiegelbestand '%s' gevonden " -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Kan spiegelbestand '%s' niet lezen" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Niet juist gevormde regel %u in pakketbronlijst %s (type)" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Geen vermelding gevonden in spiegelbestand '%s'" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Type '%s' van element %u in bronlijst %s is onbekend" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Spiegelserver: %s]" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "Niet ondersteund bestand %s opgegeven aan de commandoregel" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "" -"Uw bronnenlijst (/etc/apt/sources.list) dient tenminste één bron-URI te " -"bevatten" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "Kan %s niet naar een geheel getal omzetten: buiten het bereik" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Wachten op de kopteksten" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Foute koptekstregel" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'reply'-koptekst" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'Content-Length'-koptekst" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'Content-Range'-koptekst" + +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet" + +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Onbekend datumformaat" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Foute koptekstdata" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Verbinding mislukt" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt. Deze zijn of genegeerd, of er " -"zijn oudere versies van gebruikt." +"%s automatisch uitgeschakeld wegens fout antwoord van server/proxy. (man 5 " +"apt.conf)" -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Interne fout" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Lege bestanden kunnen geen geldige archieven zijn" #~ msgid "Failed to fetch %s %s\n" #~ msgstr "Ophalen van %s is mislukt %s\n" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 18984075f..efcf7c189 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n" "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -20,3713 +20,3728 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Treff:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Ugyldig arkivsignatur" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Hent:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshovud" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Ign:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Feil:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Henta %sB på %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arkivet er for kort" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Arbeider]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n" -" «%s»\n" -"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n" - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Rettar på krav ..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " mislukkast." +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Fann ikkje pakken %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Klarte ikkje retta på krav" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Øydelagt arkiv" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er øydelagt" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Ferdig" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "" -"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar «%s»-medlemmen" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/dirstream.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n" +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Stigen %s er for lang" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Pakken %s er ein virtuell pakke, tilbydd av:\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Pakkar ut %s meir enn éin gong" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [Installert]" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Katalogen %s er avleidd" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "Kandidatversjonar" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Pakken prøver å skriva til avleiingsmålet %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Du må velja ein som skal installerast." +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Avleiingsstigen er for lang" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Det finst ingen tilgjengeleg versjon av pakken %s, men han er nemnt\n" -"av ein annan pakke. Dette tyder at pakket manglar, er gjort overflødig\n" -"eller er berre tilgjengeleg frå ei anna kjelde\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Dei følgjande pakkane kan brukast i staden:" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Klarte ikkje få status til %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Det finst ingen installasjonskandidat for pakken %s" +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Fann ikkje noden i nøkkelbøtta" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Stigen er for lang" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Klarte ikkje lesa %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Klarte ikkje få status til %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "APT har superku-krefter." +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode vart kalla på ein node som framleis er lenkja" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Fann ikkje nøkkelelementet." -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Fann ingen pakkar" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane." +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Intern feil i AddDiversion" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Prøver å skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon?" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Klarte ikkje henta %s %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s" - -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s." +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Katalogen %s er avleidd" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Katalogen %s er avleidd" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"Nokre av pakkane kunne ikkje installerast. Dette kan koma av at du har\n" -"valt ein umogleg situasjon. Dersom du brukar den ustabile utgåva av\n" -"distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n" -"er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Katalogen %s er avleidd" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Øydelagde pakkar" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Katalogen %s er avleidd" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "Katalogen %s er avleidd" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Feil MD5-sum" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Nokre pakkar må fjernast, men fjerning er slått av." +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Feil storleik" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»" +msgid "Invalid file format" +msgstr "Ugyldig operasjon %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»" +msgid "Signature error" +msgstr "Skrivefeil" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Må henta %sB/%sB med arkiv.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Må henta %sB med arkiv.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -"«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling." -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Ja, gjer som eg seier!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Du er i ferd med å utføra ei handling som kan vera skadeleg.\n" -"For å halda fram, må du skriva nøyaktig «%s».\n" -" ?] " - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Avbryt." +"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv " +"(fordi arkitekturen manglar)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Vil du halda fram?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene" - -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus" - -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prøva med «apt-get update» eller " -"«--fix-missing»." +"Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "«--fix-missing» og byte av medium er ikkje støtta for tida" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Koplar til %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Klarte ikkje retta opp manglande pakkar." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Avbryt installasjon." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Finn ikkje metodedrivaren %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Metoden %s starta ikkje rett" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "" +"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n" +" «%s»\n" +"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Listekatalogen %spartial manglar." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" -msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" -msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja " -"ei løysing)." - -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Føreslåtte pakkar:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Tilrådde pakkar" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Klarte ikkje byta til %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" -"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til " -"oppgradering.\n" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Les filliste" + +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje." + +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til " -"oppgradering.\n" +"Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar " +"som er haldne tilbake." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" +"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake." + +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Klarte ikkje tolka eller opna pakkelista eller tilstandsfila." + +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "" +"Du vil kanskje prøva å retta på desse problema ved å køyra «apt-get update»." + +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast." + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Fann ikkje utgåva «%s» av «%s»" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%s»" + +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "men %s skal installerast" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Fann ikkje pakken %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Fann ikkje pakken %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Fann ikkje pakken %s" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "" +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Finn ikkje pakken %s" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Installert]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Installert]" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Installert]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Installert]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Ventar på disk ...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "men %s er installert" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Monterer CD-ROM ...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Identifiserer ... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "men %s skal installerast" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Lagra etikett: %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "men lèt seg ikkje installera" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "men er ein virtuell pakke" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "men er ikkje installert" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "men skal ikkje installerast" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Lagra etikett: %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " eller" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Følgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Disken vert kalla: \n" +"«%s»\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Kopierer pakkelister ..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta FJERNA:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Dei følgjande pakkane er haldne tilbake:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta oppgraderte:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Klarte ikkje få status på %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Dei følgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Klarte ikkje få status til CD-ROM" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (fordi %s)" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Kjenner ikkje kommandolinjevalet «%c» (frå %s)." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"ÅTVARING: Dei følgjande nødvendige pakkane vil verta fjerna.\n" -"Dette bør IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Skjønar ikkje kommandolinjevalet %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, " +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Kommandolinjevalet %s er ikkje boolsk" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu installerte på nytt, " +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Valet %s krev eit argument." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu nedgraderte, " +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Val %s: Spesifikasjonen av oppsettselementet må ha ein =<verdi>." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Valet %s må ha eit heiltalsargument, ikkje «%s»" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[J/n]" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Valet «%s» er for langt" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[j/N]" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Skjønar ikkje %s. Prøv «true» eller «false»." -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "J" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Ugyldig operasjon %s" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "N" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Ukjend typeforkorting: «%c»" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Opnar oppsettsfila %s" -#: apt-private/private-search.cc -#, fuzzy -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Du må oppgi nøyaktig eitt mnster" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka startar utan namn." -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Misforma tagg" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Pakkefila %s er ute av takt." +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Finn ikkje pakken %s" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Pakkefiler:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Mellomlageret er ute av takt, kan ikkje x-referera ei pakkefil" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Spikra pakkar:" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøsta inkluderte filer" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Installert: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Kandidat: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifrå" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Versjonstabell:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikkje støtta" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Fann ikkje pakken %s" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Fann ikkje pakken %s" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Fann ikkje pakken %s" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Brukar ikkje låsing for den skrivebeskytta låsefila %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Klarte ikkje opna låsefila %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Brukar ikkje låsing for den nfs-monterte låsefila %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Klarte ikkje låsa %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n" +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Hent kjeldekode %s\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva." +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil." -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Underprosessen %s returnerte ein feilkode (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Lesefeil" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Skrivefeil" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Problem ved låsing av fila" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Klarte ikkje oppretta underprosessen IPC" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Klarte ikkje køyra komprimeringa " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje" -#: apt-private/private-sources.cc -#, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Problem ved låsing av fila" -#: apt-private/private-unmet.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Pakken %s versjon %s har eit krav som ikkje er oppfylt:\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Problem ved synkronisering av fila" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Problem ved synkronisering av fila" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Klarte ikkje få status til %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Klarte ikkje skriva til %s" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Kan ikkje utføra mmap på ei tom fil" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Tal på pakkenamn: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total package structures: " -msgstr "Tal på pakkenamn: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Vanlege pakkar: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Reine virtuelle pakkar: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Enkle virtuelle pakkar: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Samansette virtuelle pakkar: " +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Klarte ikkje opna %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Manglar: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Klarte ikkje starta " -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Tal på einskildversjonar: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Tal på einskildversjonar: " +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Tal på krav: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Tal på ver./fil-forhold: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Tal på ver./fil-forhold: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Tal på tilbyr-forhold: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s ... Feil" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Tal på strengar med jokerteikn: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s ... Ferdig" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Slingringsmon: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Brukt plass i alt: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s ... Ferdig" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Vis data om kjeldekoden." +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Søk gjennom pakkelista etter eit regulært uttrykk." +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Vis rå informasjon om krava til ein pakke." +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Fann ikkje utvalet %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Vis baklengs kravinformasjon for ein pakke" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Vis ei oversikt over pakken." +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Vis ei liste over alle pakkenamn." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Vis regelinnstillingar." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n" -" «%s»\n" -"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s" +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Ikkje parvise argument" +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (%d)" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -"Bruk: apt-config [val] kommando\n" -"\n" -"apt-config er eit enkelt verktøy for å lesa oppsettsfila til APT.\n" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Fann ikkje pakken %s" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "men %s skal installerast" +msgid "Installing %s" +msgstr " Installert: " -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Koplar til %s" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Opnar %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Støtta modular:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Klarte ikkje fjerna %s" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -"Bruk: apt-get [val] kommando\n" -" apt-get [val] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n" -" apt-get [val] source pakke1 [pakke2 ...]\n" -"\n" -"apt-get er eit enkelt grensesnitt til bruk frå kommandolinja for å lasta\n" -"ned og installera pakkar. Dei vanlegaste kommandoane er «update» og\n" -"«install».\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Hent nye pakkelister." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Utfør ei oppgradering." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Installer nye pakkar (bruk pakkenamn, ikkje filnamn (foo.deb))." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr " Installert: " -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Fjern pakkar." +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Listekatalogen %spartial manglar." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "men %s skal installerast" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Opnar %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Oppgrader distribusjonen, les apt-get(8)." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Opnar %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Følg råda frå «dselect»." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Opnar oppsettsfila %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Oppfyll byggjekrava for kjeldepakkar." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Slett nedlasta arkivfiler." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Tilrådingar" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Slett gamle, nedlasta arkivfiler." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Opnar oppsettsfila %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Stadfest at det ikkje finst krav som ikkje er oppfylte." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Klarte ikkje fjerna %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Last ned kjeldekode frå arkiva." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Klarte ikkje skriva til %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for" - -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Byggjer kravtre" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "men er ikkje installert" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Kandidatversjonar" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "men %s skal installerast" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Genererer kravforhold" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "men %s skal installerast" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, fuzzy +msgid "Reading state information" +msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Klarte ikkje opna %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "men %s skal installerast" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Klarte ikkje opna %s" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "men %s skal installerast" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "men %s skal installerast" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "men %s skal installerast" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" msgstr "" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Skreiv %i postar.\n" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Les pakkelister" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer.\n" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "Spikra pakkar:" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Feil MD5-sum" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Øydelagde pakkar" +#: apt-pkg/init.cc +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "men %s skal installerast" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/install-progress.cc +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar" - -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Klarte ikkje lesa CD-ROM-databasen %s" - -#: methods/cdrom.cc msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"Bruk «apt-cdrom» for å gjera denne CD-plata tilgjengeleg for APT. Du kan " -"ikkje bruka «apt-get update» til å leggja til nye CD-plater." -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Feil CD-plate" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Klarte ikkje montera CD-plata i %s. Det kan henda plata framleis er i bruk." +"Denne installasjonen vil verta nøydd til å mellombels fjerna den nødvendige " +"pakken %s på grunn av ei konflikt/forkrav-løkkje. Dette er ofte uheldig, men " +"om du verkeleg vil gjera det, kan du bruka innstillinga «APT::Force-" +"LoopBreak»." -#: methods/cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Disk not found." -msgstr "Fann ikkje fila" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Tomt pakkelager" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Fann ikkje fila" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Koplar til %s (%s)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Versjonen til pakkelagerfila er ikkje kompatibel" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "APT støttar ikkje versjonssystemet «%s»" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Pakkelageret er bygd for ein annan arkitektur" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Klarte ikkje initiera sambandet til %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s), tidsavbrot på sambandet" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Krav" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Mislukkast" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Forkrav" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Forslag" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Koplar til %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Konflikt" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Klarte ikkje slå opp «%s»" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Tilrådingar" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Mellombels feil ved oppslag av «%s»" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Byter ut" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Foreldar" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "viktig" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "påkravd" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "vanleg" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "tillegg" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "valfri" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Klarte ikkje kopla til %s %s:" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Klarte ikkje få status" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Jøss, du har overgått talet på pakkenamn som APT kan handtera." -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Ugyldig URI. Lokale URI-ar kan ikkje starta med //" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera." -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Loggar inn" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Klarte ikkje avgjera namnet på motparten" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Jøss, du har overgått talet på krav som APT kan handtera." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Klarte ikkje avgjera det lokale namnet" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Les pakkelister" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Tenaren nekta oss å kopla til, og sa: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER mislukkast, tenaren sa: %s" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS mislukkast, tenaren sa: %s" - -#: methods/ftp.cc msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" msgstr "" -"Ein mellomtenar er oppgitt, men ikkje noko innloggingsskript. Feltet " -"«Acquire::ftp::ProxyLogin» er tomt." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskriptet mislukkast, tenaren sa: %s" +#: apt-pkg/policy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE mislukkast, tenaren sa: %s" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Tidsavbrot på samband" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Tenaren lukka sambandet" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Lesefeil" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Eit svar flaumde over bufferen." +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Opnar %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Protokolløydeleggjing" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Skrivefeil" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Klarte ikkje kopla til datasokkel, tidsavbrot på sambandet" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Klarte ikkje kopla til passiv sokkel." +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo klarte ikkje oppretta ein lyttesokkel" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Du må leggja nokre kjelde-URI-ar i fila sources.list." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Klarte ikkje lytta til sokkel" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Klarte ikkje henta %s %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Klarte ikkje avgjera sokkelnamnet" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle " +"filer er brukte i staden." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Klarte ikkje senda PORT-kommandoen" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Reknar ut oppgradering" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Ukjend adressefamilie %u (AF_*)" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Treff:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT mislukkast, tenaren sa: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Tidsavbrot på tilkopling til datasokkel" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Hent:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa «%s»" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Tidsavbrot på datasokkelen" +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Ign:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Dataoverføringa mislukkast, tenaren sa «%s»" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Feil:%lu %s" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Spørjing" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Henta %sB på %s (%sB/s)\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Klarte ikkje starta " +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Arbeider]" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" +"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n" +" «%s»\n" +"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Rettar på krav ..." -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " mislukkast." -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Klarte ikkje retta på krav" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Ferdig" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" +"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»." -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»." -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Feil ved skriving til fila" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Feil ved lesing frå tenaren" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Feil ved skriving til fil" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Pakken %s er ein virtuell pakke, tilbydd av:\n" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Utvalet mislukkast" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [Installert]" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Tidsavbrot på sambandet" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "Kandidatversjonar" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Feil ved skriving til utfil" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Du må velja ein som skal installerast." -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Klarte ikkje lesa %s" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Det finst ingen tilgjengeleg versjon av pakken %s, men han er nemnt\n" +"av ein annan pakke. Dette tyder at pakket manglar, er gjort overflødig\n" +"eller er berre tilgjengeleg frå ei anna kjelde\n" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Klarte ikkje byta til %s" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Dei følgjande pakkane kan brukast i staden:" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Det finst ingen installasjonskandidat for pakken %s" + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Klarte ikkje få status til %s" - -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt" +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Klarte ikkje oppretta IPC-røyr til underprosessen" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Sambandet vart uventa stengd" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "APT har superku-krefter." -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Ventar på hovud" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Øydelagd hovudlinje" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Fann ingen pakkar" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon?" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Ukjend datoformat" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Øydelagde hovuddata" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Sambandet mislukkast" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s." -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Intern feil" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" +"Nokre av pakkane kunne ikkje installerast. Dette kan koma av at du har\n" +"valt ein umogleg situasjon. Dersom du brukar den ustabile utgåva av\n" +"distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n" +"er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»." -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Dårleg standardinnstilling" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Trykk Enter for å halda fram." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Øydelagde pakkar" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" -#: dselect/install:102 -#, fuzzy -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Nokre feil oppstod ved utpakking. Dei installerte pakkane vert no" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Nokre pakkar må fjernast, men fjerning er slått av." -#: dselect/install:103 +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "sette opp. Dette kan føra til følgjefeil eller feil på grunn av" - -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor" - -#: dselect/install:105 msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller på nytt." +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" -"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n" -"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n" -"\n" -"Val:\n" -" -h Vis denne hjelpeteksten\n" -" -t Vel mellombels katalog\n" -" -c=? Les denne innstillingsfila.\n" -" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Klarte ikkje få status til %s" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Må henta %sB/%sB med arkiv.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Klarte ikkje skriva til %s" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Må henta %sB med arkiv.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Finn ikkje debconf-versjonen. Er debconf installert?" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" -msgstr "" -"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n" -"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n" -"\n" -"Val:\n" -" -h Vis denne hjelpeteksten\n" -" -t Vel mellombels katalog\n" -" -c=? Les denne innstillingsfila.\n" -" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" -"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n" -"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n" -"\n" -"Val:\n" -" -h Vis denne hjelpeteksten\n" -" -t Vel mellombels katalog\n" -" -c=? Les denne innstillingsfila.\n" -" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n" +"«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling." -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Ukjend pakkeoppslag" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Ja, gjer som eg seier!" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" +"Du er i ferd med å utføra ei handling som kan vera skadeleg.\n" +"For å halda fram, må du skriva nøyaktig «%s».\n" +" ?] " -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Lista over pakkeutvidingar er for lang" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Avbryt." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Lista over kjeldeutvidingar er for lang" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Vil du halda fram?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innhaldsfila" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Feil ved lesing av %s" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"Bruk: apt-ftparchive [val] kommando\n" -"Kommandoar: packages binærstig [overstyringsfil [stigprefiks]]\n" -" sources kjeldesti [overstyringsfil [stiprefiks]]\n" -" contents sti\n" -" generate config [grupper]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive opprettar indeksfiler for Debian-arkiv. Mange ulike\n" -"måtar kan brukast, frå heilautomatiske til funksjonelle erstattingar\n" -"for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive opprettar Package-filer frå eit tre med .debs-filer.\n" -"Package-fila inneheld alle kontrollfelta frå kvar pakke i tillegg til\n" -"MD5-nøkkel og filstorleik. Du kan bruka ei overstyringsfil for å tvinga\n" -"gjennom verdiar for prioritet og kategori.\n" -"\n" -"apt-ftparchive kan på same måten oppretta Sources-filer frå eit tre\n" -"med .dscs-filer. Du kan bruka ei overstyringsfil med --source-override.\n" -"\n" -"Kommandoane «packages» og «sources» skal køyrast i rota av katalogtreet.\n" -"Binærstien skal peika til toppkatalogen i det rekursive søket, og\n" -"overstyringsfila skal innehalda innstillingar for overstyring.\n" -"Stiprefikset vert lagt til filnamnfelta dersom det er oppgjeve. Her er\n" -"eit døme på bruk i Debian-arkivet:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Val:\n" -" -h Vis denne hjelpeteksten.\n" -" --md5 Styrer MD5-genereringa.\n" -" -s=? Overstyringsfil for kjeldekode.\n" -" -q Stille.\n" -" -d=? Vel ein anna mellomlagerdatabase.\n" -" --no-delink Bruk avlusingsmodus med delinking.\n" -" --contents Styrer opprettinga av innhaldsfila.\n" -" -c=? Les denne oppsettsfila.\n" -" -o=? Set ei vilkårleg innstilling." - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Ingen utval passa" +"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prøva med «apt-get update» eller " +"«--fix-missing»." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Enkelte filer manglar i pakkefilgruppa %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "«--fix-missing» og byte av medium er ikkje støtta for tida" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Databasen er øydelagd. Filnamnet er endra til %s.old" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Klarte ikkje retta opp manglande pakkar." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB er for gammal, forsøkjer å oppgradere %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Avbryt installasjon." -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Klarte ikkje opna DB-fila %s: %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Klarte ikkje få peikar" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Klarte ikkje tildela minne" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" +msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Ukjend komprimeringsalgoritme %s" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" +msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Komprimert utdata %s treng eit komprimeringssett" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Klarte ikkje gafla" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Komprimer barn" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "" +"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»." -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Intern feil, klarte ikkje oppretta %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja " +"ei løysing)." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Klarte ikkje kommunisera med underprosess/fil" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Føreslåtte pakkar:" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Tilrådde pakkar" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Klarte ikkje opna %s" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til " +"oppgradering.\n" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til " +"oppgradering.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Klarte ikkje lesa overstyringsfila %s" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n" -#: ftparchive/override.cc +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1" +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "men %s skal installerast" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3" - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "Å: Klarte ikkje lesa katalogen %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "Å: Klarte ikkje få status til %s\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "F: " +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "Å: " +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "F: Det er feil ved fila " +#: apt-private/private-list.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Klarte ikkje slå opp %s" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Treklatring mislukkast" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Klarte ikkje opna %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Installert]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Installert]" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Installert]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Installert]" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLink-grensa på %sB er nådd.\n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Arkivet har ikkje noko pakkefelt" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n" +msgid "but %s is installed" +msgstr "men %s er installert" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n" - -#: ftparchive/writer.cc -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "men %s skal installerast" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Ugyldig arkivsignatur" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "men lèt seg ikkje installera" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshovud" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "men er ein virtuell pakke" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "men skal ikkje installerast" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "men er ikkje installert" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arkivet er for kort" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " eller" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Følgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Fann ikkje pakken %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Øydelagt arkiv" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta FJERNA:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er øydelagt" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Dei følgjande pakkane er haldne tilbake:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta oppgraderte:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar «%s»-medlemmen" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Dei følgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (fordi %s)" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ÅTVARING: Dei følgjande nødvendige pakkane vil verta fjerna.\n" +"Dette bør IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Stigen %s er for lang" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu installerte på nytt, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Pakkar ut %s meir enn éin gong" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu nedgraderte, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Katalogen %s er avleidd" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Pakken prøver å skriva til avleiingsmålet %s/%s" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Avleiingsstigen er for lang" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[J/n]" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[j/N]" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Fann ikkje noden i nøkkelbøtta" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "J" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Stigen er for lang" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s" +#: apt-private/private-search.cc +#, fuzzy +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Du må oppgi nøyaktig eitt mnster" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Klarte ikkje få status til %s" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Pakkefila %s er ute av takt." -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode vart kalla på ein node som framleis er lenkja" +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Fann ikkje nøkkelelementet." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Pakkefiler:" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Intern feil i AddDiversion" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Mellomlageret er ute av takt, kan ikkje x-referera ei pakkefil" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Prøver å skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Spikra pakkar:" -#: apt-inst/filelist.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Installert: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Kandidat: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Versjonstabell:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Katalogen %s er avleidd" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Fann ikkje pakken %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Katalogen %s er avleidd" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Fann ikkje pakken %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Katalogen %s er avleidd" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Fann ikkje pakken %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Katalogen %s er avleidd" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Katalogen %s er avleidd" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Feil MD5-sum" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)." +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Feil storleik" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Ugyldig operasjon %s" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Skrivefeil" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Hent kjeldekode %s\n" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva." + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv " -"(fordi arkitekturen manglar)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s." +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava" + +#: apt-private/private-sources.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Koplar til %s (%s)" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Finn ikkje metodedrivaren %s." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Pakken %s versjon %s har eit krav som ikkje er oppfylt:\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Metoden %s starta ikkje rett" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n" -" «%s»\n" -"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Listekatalogen %spartial manglar." +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Tal på pakkenamn: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "Tal på pakkenamn: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Vanlege pakkar: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Reine virtuelle pakkar: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Enkle virtuelle pakkar: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Samansette virtuelle pakkar: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Manglar: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Tal på einskildversjonar: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar." +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Tal på einskildversjonar: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Tal på krav: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Tal på ver./fil-forhold: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Tal på ver./fil-forhold: " -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Tal på tilbyr-forhold: " -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Tal på strengar med jokerteikn: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Les filliste" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Slingringsmon: " -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Brukt plass i alt: " -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar " -"som er haldne tilbake." -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake." - -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Klarte ikkje tolka eller opna pakkelista eller tilstandsfila." -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "" -"Du vil kanskje prøva å retta på desse problema ved å køyra «apt-get update»." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Vis data om kjeldekoden." -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Søk gjennom pakkelista etter eit regulært uttrykk." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Fann ikkje utgåva «%s» av «%s»" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Vis rå informasjon om krava til ein pakke." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%s»" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Vis baklengs kravinformasjon for ein pakke" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Fann ikkje pakken %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Vis ei oversikt over pakken." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Fann ikkje pakken %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Vis ei liste over alle pakkenamn." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Fann ikkje pakken %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Vis regelinnstillingar." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" msgstr "" +"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n" +" «%s»\n" +"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Ikkje parvise argument" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" +"Bruk: apt-config [val] kommando\n" +"\n" +"apt-config er eit enkelt verktøy for å lesa oppsettsfila til APT.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Ventar på disk ...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Monterer CD-ROM ...\n" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Identifiserer ... " +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n" +"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n" +"\n" +"Val:\n" +" -h Vis denne hjelpeteksten\n" +" -t Vel mellombels katalog\n" +" -c=? Les denne innstillingsfila.\n" +" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Lagra etikett: %s \n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Finn ikkje debconf-versjonen. Er debconf installert?" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Fann ikkje pakken %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "men %s skal installerast" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Lagra etikett: %s \n" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Støtta modular:" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"Disken vert kalla: \n" -"«%s»\n" +"Bruk: apt-get [val] kommando\n" +" apt-get [val] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n" +" apt-get [val] source pakke1 [pakke2 ...]\n" +"\n" +"apt-get er eit enkelt grensesnitt til bruk frå kommandolinja for å lasta\n" +"ned og installera pakkar. Dei vanlegaste kommandoane er «update» og\n" +"«install».\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Kopierer pakkelister ..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Hent nye pakkelister." -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Utfør ei oppgradering." -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Installer nye pakkar (bruk pakkenamn, ikkje filnamn (foo.deb))." -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Klarte ikkje få status på %s." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Fjern pakkar." -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Klarte ikkje få status til CD-ROM" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "men %s skal installerast" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Kjenner ikkje kommandolinjevalet «%c» (frå %s)." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Oppgrader distribusjonen, les apt-get(8)." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Skjønar ikkje kommandolinjevalet %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Følg råda frå «dselect»." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Kommandolinjevalet %s er ikkje boolsk" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Oppfyll byggjekrava for kjeldepakkar." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Valet %s krev eit argument." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Slett nedlasta arkivfiler." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Val %s: Spesifikasjonen av oppsettselementet må ha ein =<verdi>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Slett gamle, nedlasta arkivfiler." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Valet %s må ha eit heiltalsargument, ikkje «%s»" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Stadfest at det ikkje finst krav som ikkje er oppfylte." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Valet «%s» er for langt" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Last ned kjeldekode frå arkiva." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Skjønar ikkje %s. Prøv «true» eller «false»." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Ugyldig operasjon %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Ukjend typeforkorting: «%c»" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Opnar oppsettsfila %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka startar utan namn." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Misforma tagg" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøsta inkluderte filer" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifrå" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n" +"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n" +"\n" +"Val:\n" +" -h Vis denne hjelpeteksten\n" +" -t Vel mellombels katalog\n" +" -c=? Les denne innstillingsfila.\n" +" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikkje støtta" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n" +"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n" +"\n" +"Val:\n" +" -h Vis denne hjelpeteksten\n" +" -t Vel mellombels katalog\n" +" -c=? Les denne innstillingsfila.\n" +" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "men er ikkje installert" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "men %s skal installerast" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "men %s skal installerast" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Brukar ikkje låsing for den skrivebeskytta låsefila %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Klarte ikkje opna låsefila %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Brukar ikkje låsing for den nfs-monterte låsefila %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Klarte ikkje låsa %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "men %s skal installerast" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Klarte ikkje opna %s" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil." +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "men %s skal installerast" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil." +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Underprosessen %s returnerte ein feilkode (%u)" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Problem ved låsing av fila" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "men %s skal installerast" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "men %s skal installerast" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Klarte ikkje oppretta underprosessen IPC" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Klarte ikkje køyra komprimeringa " +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Ukjend pakkeoppslag" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Les pakkelister" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Problem ved låsing av fila" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Problem ved synkronisering av fila" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Spikra pakkar:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Problem ved synkronisering av fila" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Øydelagde pakkar" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Kan ikkje utføra mmap på ei tom fil" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "men %s skal installerast" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#. misc +#: cmdline/apt.cc #, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Klarte ikkje opna %s" +msgid "edit the source information file" +msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar" + +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Dårleg standardinnstilling" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install dselect/update #, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Klarte ikkje starta " +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Trykk Enter for å halda fram." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install #, fuzzy -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s" +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Nokre feil oppstod ved utpakking. Dei installerte pakkane vert no" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "sette opp. Dette kan føra til følgjefeil eller feil på grunn av" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller på nytt." -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s ... Feil" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Lista over pakkeutvidingar er for lang" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s ... Ferdig" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Lista over kjeldeutvidingar er for lang" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s ... Ferdig" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innhaldsfila" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Feil ved lesing av %s" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Bruk: apt-ftparchive [val] kommando\n" +"Kommandoar: packages binærstig [overstyringsfil [stigprefiks]]\n" +" sources kjeldesti [overstyringsfil [stiprefiks]]\n" +" contents sti\n" +" generate config [grupper]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive opprettar indeksfiler for Debian-arkiv. Mange ulike\n" +"måtar kan brukast, frå heilautomatiske til funksjonelle erstattingar\n" +"for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n" +"\n" +"apt-ftparchive opprettar Package-filer frå eit tre med .debs-filer.\n" +"Package-fila inneheld alle kontrollfelta frå kvar pakke i tillegg til\n" +"MD5-nøkkel og filstorleik. Du kan bruka ei overstyringsfil for å tvinga\n" +"gjennom verdiar for prioritet og kategori.\n" +"\n" +"apt-ftparchive kan på same måten oppretta Sources-filer frå eit tre\n" +"med .dscs-filer. Du kan bruka ei overstyringsfil med --source-override.\n" +"\n" +"Kommandoane «packages» og «sources» skal køyrast i rota av katalogtreet.\n" +"Binærstien skal peika til toppkatalogen i det rekursive søket, og\n" +"overstyringsfila skal innehalda innstillingar for overstyring.\n" +"Stiprefikset vert lagt til filnamnfelta dersom det er oppgjeve. Her er\n" +"eit døme på bruk i Debian-arkivet:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Val:\n" +" -h Vis denne hjelpeteksten.\n" +" --md5 Styrer MD5-genereringa.\n" +" -s=? Overstyringsfil for kjeldekode.\n" +" -q Stille.\n" +" -d=? Vel ein anna mellomlagerdatabase.\n" +" --no-delink Bruk avlusingsmodus med delinking.\n" +" --contents Styrer opprettinga av innhaldsfila.\n" +" -c=? Les denne oppsettsfila.\n" +" -o=? Set ei vilkårleg innstilling." -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Ingen utval passa" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Enkelte filer manglar i pakkefilgruppa %s" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Fann ikkje utvalet %s" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Databasen er øydelagd. Filnamnet er endra til %s.old" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB er for gammal, forsøkjer å oppgradere %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Klarte ikkje opna DB-fila %s: %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Klarte ikkje få peikar" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Klarte ikkje tildela minne" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Ukjend komprimeringsalgoritme %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Komprimert utdata %s treng eit komprimeringssett" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Klarte ikkje oppretta IPC-røyr til underprosessen" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Klarte ikkje gafla" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Komprimer barn" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Intern feil, klarte ikkje oppretta %s" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (%d)" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Klarte ikkje kommunisera med underprosess/fil" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5" + +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Klarte ikkje opna %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Klarte ikkje lesa overstyringsfila %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr " Installert: " +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Koplar til %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Opnar %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Klarte ikkje fjerna %s" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "Å: Klarte ikkje lesa katalogen %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "Å: Klarte ikkje få status til %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "F: " + +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "Å: " + +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "F: Det er feil ved fila " + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Klarte ikkje slå opp %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr " Installert: " +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Treklatring mislukkast" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Listekatalogen %spartial manglar." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Klarte ikkje opna %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Opnar %s" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Opnar %s" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " DeLink-grensa på %sB er nådd.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Opnar oppsettsfila %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Arkivet har ikkje noko pakkefelt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Tilrådingar" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Opnar oppsettsfila %s" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Klarte ikkje fjerna %s" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Klarte ikkje skriva til %s" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Klarte ikkje lesa CD-ROM-databasen %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"Bruk «apt-cdrom» for å gjera denne CD-plata tilgjengeleg for APT. Du kan " +"ikkje bruka «apt-get update» til å leggja til nye CD-plater." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Feil CD-plate" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "" +"Klarte ikkje montera CD-plata i %s. Det kan henda plata framleis er i bruk." -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Disk not found." +msgstr "Fann ikkje fila" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Fann ikkje fila" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Koplar til %s (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Klarte ikkje initiera sambandet til %s:%s (%s)." + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s), tidsavbrot på sambandet" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Byggjer kravtre" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Mislukkast" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Kandidatversjonar" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Genererer kravforhold" +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Koplar til %s" -#: apt-pkg/depcache.cc -#, fuzzy -msgid "Reading state information" -msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Klarte ikkje slå opp «%s»" -#: apt-pkg/depcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Klarte ikkje opna %s" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Mellombels feil ved oppslag av «%s»" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Klarte ikkje kopla til %s %s:" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Klarte ikkje få status" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" -msgstr "" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Ugyldig URI. Lokale URI-ar kan ikkje starta med //" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" -msgstr "" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Loggar inn" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Klarte ikkje avgjera namnet på motparten" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Klarte ikkje avgjera det lokale namnet" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Skreiv %i postar.\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Tenaren nekta oss å kopla til, og sa: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer.\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER mislukkast, tenaren sa: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS mislukkast, tenaren sa: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"Ein mellomtenar er oppgitt, men ikkje noko innloggingsskript. Feltet " +"«Acquire::ftp::ProxyLogin» er tomt." + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskriptet mislukkast, tenaren sa: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE mislukkast, tenaren sa: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Feil MD5-sum" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Tidsavbrot på samband" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Tenaren lukka sambandet" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Eit svar flaumde over bufferen." -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Protokolløydeleggjing" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Klarte ikkje kopla til datasokkel, tidsavbrot på sambandet" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Klarte ikkje kopla til passiv sokkel." -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Denne installasjonen vil verta nøydd til å mellombels fjerna den nødvendige " -"pakken %s på grunn av ei konflikt/forkrav-løkkje. Dette er ofte uheldig, men " -"om du verkeleg vil gjera det, kan du bruka innstillinga «APT::Force-" -"LoopBreak»." +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo klarte ikkje oppretta ein lyttesokkel" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Tomt pakkelager" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Klarte ikkje lytta til sokkel" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Versjonen til pakkelagerfila er ikkje kompatibel" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Klarte ikkje avgjera sokkelnamnet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "APT støttar ikkje versjonssystemet «%s»" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Klarte ikkje senda PORT-kommandoen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Pakkelageret er bygd for ein annan arkitektur" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Ukjend adressefamilie %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT mislukkast, tenaren sa: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Krav" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Tidsavbrot på tilkopling til datasokkel" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Forkrav" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Forslag" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Tilrådingar" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa «%s»" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Konflikt" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Tidsavbrot på datasokkelen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Byter ut" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Dataoverføringa mislukkast, tenaren sa «%s»" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Foreldar" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Spørjing" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Klarte ikkje starta " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "påkravd" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "viktig" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "vanleg" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "valfri" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "tillegg" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem" +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Jøss, du har overgått talet på pakkenamn som APT kan handtera." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Feil ved skriving til fila" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Feil ved lesing frå tenaren" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Jøss, du har overgått talet på krav som APT kan handtera." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Feil ved skriving til fil" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Les pakkelister" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Utvalet mislukkast" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Tidsavbrot på sambandet" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Feil ved skriving til utfil" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s" +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Sambandet vart uventa stengd" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Opnar %s" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Ventar på hovud" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Øydelagd hovudlinje" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Du må leggja nokre kjelde-URI-ar i fila sources.list." +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Ukjend datoformat" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Øydelagde hovuddata" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Sambandet mislukkast" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle " -"filer er brukte i staden." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Reknar ut oppgradering" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Intern feil" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(ikkje funne)" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f4db56546..f1a12cc35 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.9.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:53+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@ -23,3829 +23,3844 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -# Ujednolicono z aptitude -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Stary:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Nieprawidłowy podpis archiwum" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Pobieranie:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Błąd przy czytaniu nagłówka składnika archiwum" -# Wyrównane do Hit i Err. -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Nieprawidłowy nagłówek składnika archiwum: %s" -# Wyrównane do Hit i Ign. -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Błąd:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Nieprawidłowy nagłówek składnika archiwum" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Pobrano %sB w %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Archiwum jest za krótkie" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Pracuje]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Nie udało się odczytać nagłówków archiwum" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Zmiana nośnika: Proszę włożyć dysk oznaczony\n" -" \"%s\"\n" -"do napędu \"%s\" i nacisnąć enter\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Nie udało się znaleźć wpisu uwierzytelnienia dla: %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Naprawianie zależności..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Uszkodzone archiwum" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " nie udało się." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Niepoprawna suma kontrolna tar, archiwum jest uszkodzone" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Nie udało się naprawić zależności" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Nieznany typ nagłówka TAR %u, składnik %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Nie udało się zminimalizować zbioru aktualizacji" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje składnika \"%s\"" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Gotowe" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się odnaleźć składnika %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Należy uruchomić \"apt-get -f install\", aby je naprawić." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Plik kontrolny nie może zostać poprawnie zinterpretowany" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Niespełnione zależności. Proszę spróbować użyć -f." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Nie udało się zapisać pliku %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Uwaga, wybieranie %s dla zadania \"%s\"\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Ścieżka %s jest zbyt długa" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Uwaga, wybieranie %s dla wyrażenia \"%s\"\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Wypakowanie %s więcej niż raz" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Uwaga, wybieranie %s dla wyrażenia \"%s\"\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Ominięcie katalogu %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Pakiet %s jest pakietem wirtualnym zapewnianym przez:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Pakiet próbuje pisać do celu ominięcia %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [Zainstalowany]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Zbyt długa ścieżka ominięcia" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Brak wersji kandydującej]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Należy jednoznacznie wybrać jeden z nich do instalacji." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Pakiet %s nie ma dostępnej wersji, ale odnosi się do niego inny pakiet.\n" -"Zazwyczaj oznacza to, że pakietu brakuje, został zastąpiony przez inny\n" -"pakiet lub nie jest dostępny przy pomocy obecnie ustawionych źródeł.\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Katalog %s został zastąpiony obiektem nie będącym katalogiem" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Jednak następujące pakiety go zastępują:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Nie udało się znaleźć węzła w jego kubełku haszującym" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Ścieżka jest zbyt długa" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Pakiet %s nie ma kandydata do instalacji" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Nadpisujący pakiet nie pasuje z wersją %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Pakiety wirtualne, takie jak \"%s\" nie mogą być usunięte\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"Pakiet %s nie jest zainstalowany, więc nie zostanie usunięty. Czy chodziło o " -"\"%s\"?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Nie można czytać %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Pakiet \"%s\" nie jest zainstalowany, więc nie zostanie usunięty\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Nie można wykonać operacji stat na %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode wywołane na wciąż podłączonym węźle" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Nie udało się odnaleźć elementu tablicy haszującej!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Nie udało się utworzyć ominięcia" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Błąd wewnętrzny w AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Uwaga, wybieranie \"%s\" zamiast \"%s\"\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Próba nadpisania ominięcia, %s -> %s i %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Podwójne dodanie ominięcia %s -> %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Zduplikowany plik konfiguracyjny %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Ten APT ma moce Super Krowy." - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Nie znaleziono żadnych pakietów" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "UWAGA: Następujące pakiety nie mogą zostać zweryfikowane!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Zignorowano ostrzeżenie uwierzytelniania.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Niektóre pakiety nie mogły zostać zweryfikowane" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Ominięcie katalogu %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Zainstalować te pakiety bez weryfikacji?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Ominięcie katalogu %s" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Wystąpiły problemy, a użyto -y bez --force-yes" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Ominięcie katalogu %s" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Nie udało się pobrać %s %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Ominięcie katalogu %s" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Nie udało się ustalić ilości wolnego miejsca w %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "Ominięcie katalogu %s" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Niestety w %s nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca." +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Nie udało się odczytać dowiązania %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Nie udało się zablokować katalogu pobierania" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Błędna suma kontrolna" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"Nie udało się zainstalować niektórych pakietów. Może to oznaczać,\n" -"że zażądano niemożliwej sytuacji lub użyto dystrybucji niestabilnej,\n" -"w której niektóre pakiety nie zostały jeszcze utworzone lub przeniesione\n" -"z katalogu Incoming (\"Przychodzące\")." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Następujące informacje mogą pomóc rozwiązać sytuację:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Pakiety są uszkodzone" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Błąd wewnętrzny, użyto InstallPackages z uszkodzonymi pakietami!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "nie udało się zmienić nazwy, %s (%s -> %s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Pakiety powinny zostać usunięte, ale Remove jest wyłączone." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Błędny rozmiar" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Wystąpiły problemy, a użyto -y bez --force-yes" +msgid "Invalid file format" +msgstr "Nieprawidłowa operacja %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Wystąpiły problemy, a użyto -y bez --force-yes" +msgid "Signature error" +msgstr "Błąd zapisu" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Błąd wewnętrzny, sortowanie niezakończone" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Wystąpił dziwny błąd - rozmiary się nie zgadzają. Proszę to zgłosić pod " -"apt@packages.debian.org" +"Podczas weryfikacji podpisu wystąpił błąd. Nie zaktualizowano repozytorium i " +"w dalszym ciągu będą używane poprzednie pliki indeksu. Błąd GPG %s: %s\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Błąd GPG: %s: %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Po tej operacji zostanie dodatkowo użyte %sB miejsca na dysku.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"Nie udało się znaleźć oczekiwanego wpisu \"%s\" w pliku Release " +"(nieprawidłowy wpis sources.list lub nieprawidłowy plik)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Po tej operacji zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Nakazano wykonywać tylko trywialne operacje, a ta do nich nie należy." +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"Plik Release dla %s wygasnął (nieprawidłowy od %s). Aktualizacje z tego " +"repozytorium nie będą wykonywane." -# Bezpieczniej jest nie używać tu polskich znaków. -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Tak, jestem pewien!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Nieprawidłowa dystrybucja: %s (oczekiwano %s, a otrzymano %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Zaraz stanie się coś potencjalnie szkodliwego.\n" -"Aby kontynuować proszę napisać zdanie \"%s\"\n" -" ?] " +"Nie udało się odnaleźć pliku dla pakietu %s. Może to oznaczać, że trzeba " +"będzie ręcznie naprawić ten pakiet (z powodu brakującej architektury)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Przerwane." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "Nie można znaleźć źródła do pobrania wersji \"%s\" pakietu \"%s\"" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Kontynuować?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Pliki indeksu pakietów są uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Nie udało się pobrać niektórych plików" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Dziennik zmian %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Ukończono pobieranie w trybie samego pobierania" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"Nie udało się pobrać niektórych archiwów, proszę spróbować uruchomić apt-get " -"update lub użyć opcji --fix-missing." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing i zamiana nośników nie są obecnie obsługiwane" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Nie udało się odnaleźć sterownika metody %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Nie udało się poprawić brakujących pakietów." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Proszę sprawdzić czy pakiet \"dpkg-dev\" jest zainstalowany.\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Przerywanie instalacji" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Metoda %s nie uruchomiła się poprawnie" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Następujący pakiet zniknął z tego systemu, ponieważ wszystkie jego pliki " -"zostały nadpisane przez inne pakiety:" -msgstr[1] "" -"Następujące pakiety zniknęły z tego systemu, ponieważ wszystkie ich pliki " -"zostały nadpisane przez inne pakiety:" -msgstr[2] "" -"Następujące pakiety zniknęły z tego systemu, ponieważ wszystkie ich pliki " -"zostały nadpisane przez inne pakiety:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Proszę włożyć do napędu \"%s\" dysk o nazwie: \"%s\" i nacisnąć enter." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Uwaga: dpkg wykonał to automatycznie i celowo." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Brakuje katalogu list %spartial." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Nic nie powinno być usuwane, AutoRemover nie zostanie uruchomiony" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Brakuje katalogu archiwów %spartial." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Nie udało się zablokować katalogu %s" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Wygląda na to, że AutoRemover coś uszkodził, a to naprawdę nie\n" -"powinno się zdarzyć. Prosimy o zgłoszenie błędu w pakiecie apt." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Błąd wewnętrzny spowodowany przez AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Plik indeksu typu \"%s\" nie jest obsługiwany" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Następujący pakiet został zainstalowany automatycznie i nie jest już więcej " -"wymagany:" -msgstr[1] "" -"Następujące pakiety zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej " -"wymagane:" -msgstr[2] "" -"Następujące pakiety zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej " -"wymagane:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Nie udało się przejść do %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"%lu pakiet został zainstalowany automatycznie i nie jest już więcej " -"wymagany.\n" -msgstr[1] "" -"%lu pakiety zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej " -"wymagane.\n" -msgstr[2] "" -"%lu pakietów zostało zainstalowanych automatycznie i nie są już więcej " -"wymagane.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Pobieranie pliku %li z %li (pozostało %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Aby go usunąć należy użyć \"%s\"." -msgstr[1] "Aby je usunąć należy użyć \"%s\"." -msgstr[2] "Aby je usunąć należy użyć \"%s\"." +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Pobieranie pliku %li z %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"Należy uruchomić \"apt-get -f install\", aby naprawić poniższe problemy:" +"Pakiet %s ma zostać ponownie zainstalowany, ale nie można znaleźć jego " +"archiwum." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Niespełnione zależności. Proszę spróbować wykonać \"apt-get -f install\" bez " -"pakietów (lub podać rozwiązanie)." +"Błąd, pkgProblemResolver::Resolve zwrócił błąd, może to być spowodowane " +"zatrzymanymi pakietami." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Zostaną zainstalowane następujące dodatkowe pakiety:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Nie udało się naprawić problemów, zatrzymano uszkodzone pakiety." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Sugerowane pakiety:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Nie udało się otworzyć lub zanalizować zawartości list pakietów." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Polecane pakiety:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Należy uruchomić apt-get update aby naprawić te problemy." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Nie udało się odczytać list źródeł." + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"Pomijanie %s, jest już zainstalowane, a nie została wybrana aktualizacja.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Błąd kompilacji wyrażenia regularnego - %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"Pomijanie %s, nie jest zainstalowane, a wybrano wyłącznie aktualizacje.\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Wydanie \"%s\" dla \"%s\" nie zostało znalezione" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Wersja \"%s\" dla \"%s\" nie została znaleziona" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Nie udało się odnaleźć zadania \"%s\"" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "" -"Ponowna instalacja pakietu %s nie jest możliwa, nie może on zostać pobrany.\n" +"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\"" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s jest już w najnowszej wersji.\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "" +"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\"" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany ręcznie.\n" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Wybrano wersję \"%s\" (%s) pakietu \"%s\"\n" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Nie udało się wybrać wersji z pakietu \"%s\", ponieważ jest on czysto " +"wirtualny" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Wybrano wersję \"%s\" (%s) pakietu \"%s\", z powodu \"%s\"\n" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Nie udało się wybrać najnowszej wersji pakietu \"%s\", ponieważ jest on " +"czysto wirtualny" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" +"Nie udało się wybrać wersji kandydującej pakietu %s, ponieważ nie ma " +"kandydata" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Nie udało się wybrać zainstalowanej wersji z pakietu %s, ponieważ nie jest " +"zainstalowany" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -"UWAGA: To jest tylko symulacja!\n" -" %s wymaga do normalnego działania uprawnień administratora.\n" -" Aktualnie blokowanie jest wyłączone, więc nie należy polegać\n" -" na związku z rzeczywistą sytuacją!\n" +"Nie udało się wybrać zainstalowanej ani kandydującej wersji pakietu \"%s\", " +"ponieważ nie ma żadnej z nich" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Linia %u w liście źródeł %s jest zbyt długa." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Zainstalowany]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Odmontowanie CD-ROM-u...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Zainstalowany]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Użycie %s jako punktu montowania CD-ROM-u\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Oczekiwanie na płytę...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Zainstalowany]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Montowanie CD-ROM-u...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Zainstalowany]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Identyfikacja... " -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Etykieta: %s \n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Skanowanie płyty w poszukiwaniu plików indeksu...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" msgstr "" +"Znaleziono %zu indeksów pakietów, %zu indeksów źródłowych, %zu indeksów " +"tłumaczeń i %zu podpisów\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" msgstr "" +"Nie można odnaleźć żadnych plików pakietów, być może nie jest to dysk " +"Debiana lub jest to inna architektura?" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ale %s jest zainstalowany" +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Znaleziono etykietę \"%s\"\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "To nie jest prawidłowa nazwa, proszę spróbować ponownie.\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ale %s ma zostać zainstalowany" +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Płyta nosi nazwę: \n" +"\"%s\"\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "ale nie da się go zainstalować" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Kopiowanie list pakietów..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ale jest pakietem wirtualnym" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Zapisywanie nowej listy źródeł\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "ale nie jest zainstalowany" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Źródła dla tej płyty to:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ale nie zostanie zainstalowany" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na pliku %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " lub" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na punkcie montowania %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Następujące pakiety mają niespełnione zależności:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na CDROM-ie" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Zostaną zainstalowane następujące NOWE pakiety:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Opcja linii poleceń \"%c\" [z %s] jest nieznana." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Następujące pakiety zostaną USUNIĘTE:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Niezrozumiała opcja linii poleceń %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Następujące pakiety zostały zatrzymane:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Opcja linii poleceń %s nie jest typu logicznego" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Następujące pakiety zostaną zaktualizowane:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Opcja %s wymaga argumentu." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Zostaną zainstalowane STARE wersje następujących pakietów:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Opcja %s: Specyfikacja elementu konfiguracji musi zawierać =<wartość>." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Zostaną zmienione następujące zatrzymane pakiety:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Opcja %s wymaga argumentu typu całkowitego, nie \"%s\"" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (z powodu %s)" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Opcja \"%s\" jest zbyt długa" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"UWAGA: Zostaną usunięte następujące istotne pakiety.\n" -"NIE należy kontynuować, jeśli nie jest się pewnym tego co się robi!" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Znaczenie %s jest nieznane, proszę spróbować true lub false." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu aktualizowanych, %lu nowo instalowanych, " +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Nieprawidłowa operacja %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu ponownie instalowanych, " +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Nierozpoznany skrót typu: \"%c\"" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu cofniętych wersji, " +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Otwieranie pliku konfiguracyjnego %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu usuwanych i %lu nieaktualizowanych.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Blok nie zaczyna się nazwą." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu nie w pełni zainstalowanych lub usuniętych.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Błędny znacznik" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[T/n]" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Po wartości występują śmieci" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[t/N]" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "T" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "N" - -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Błąd kompilacji wyrażenia regularnego - %s" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Należy podać przynajmniej jeden wzorzec" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" +"Błąd składniowy %s:%u: Dyrektywy mogą występować tylko na najwyższym poziomie" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Plik pakietu %s jest przestarzały." +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Zbyt wiele zagnieżdżonych operacji include" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Włączony tutaj" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Plików pakietów:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"Magazyn podręczny jest przestarzały, nie można odwołać się (x-ref) do pliku " -"pakietu." - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Przypięte pakiety:" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Nieobsługiwana dyrektywa \"%s\"" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" +"Błąd składniowy %s:%u: czysta dyrektywa wymaga drzewa opcji jako argumentu" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Zainstalowana: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Kandydująca: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(brak)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Tabela wersji:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Śmieci na końcu pliku" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "" -"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\"" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Problem przy odlinkowywaniu pliku %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "" -"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\"" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Dla pliku blokady %s tylko do odczytu nie zostanie użyta blokada" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "" -"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\"" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Nie udało się otworzyć pliku blokady %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Zmieniono wybrany pakiet źródłowy na \"%s\" z \"%s\"\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Dla pliku blokady %s montowanego przez NFS nie zostanie użyta blokada" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Ignorowanie niedostępnej wersji \"%s\" pakietu \"%s\"" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Nie udało się uzyskać blokady %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -"Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać pobrane " -"źródła" +"Lista plików nie może zostać stworzona, ponieważ \"%s\" nie jest katalogiem" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Nie udało się odnaleźć źródła dla pakietu %s" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "Ignorowanie \"%s\" w katalogu \"%s\", ponieważ nie jest to zwykły plik" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -"UWAGA: pakietowanie \"%s\" jest zarządzane w systemie kontroli wersji \"%s\" " -"pod adresem:\n" -"%s\n" +"Ignorowanie pliku \"%s\" w katalogu \"%s\", ponieważ nie ma on rozszerzenia " +"pliku" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -"Proszę użyć:\n" -"%s\n" -"by pobrać najnowsze (prawdopodobnie jeszcze niewydane) poprawki tego " -"pakietu.\n" +"Ignorowanie pliku \"%s\" w katalogu \"%s\", ponieważ ma on nieprawidłowe " +"rozszerzenie pliku" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Pomijanie już pobranego pliku \"%s\"\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Oczekiwano na proces %s, ale nie było go" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów źródeł.\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Podproces %s spowodował naruszenie ochrony pamięci." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów źródeł.\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Podproces %s otrzymał sygnał %u." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Pobieranie źródeł %s\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Nie udało się pobrać niektórych archiwów." +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Podproces %s zwrócił kod błędu (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Pomijanie rozpakowania już rozpakowanego źródła w %s\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Podproces %s zakończył się niespodziewanie" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Błąd odczytu" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Błąd zapisu" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Polecenie rozpakowania \"%s\" zawiodło.\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Problem przy zamykaniu pliku gzip %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Nie udało się utworzyć IPC z podprocesem" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Nie udało się uruchomić kompresora " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Proszę sprawdzić czy pakiet \"dpkg-dev\" jest zainstalowany.\n" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Nie udało się otworzyć pliku %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Polecenie budowania \"%s\" zawiodło.\n" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Nie udało się otworzyć deskryptora pliku %d" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Nie udało się pobrać informacji o zależnościach dla budowania %s" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "należało przeczytać jeszcze %llu, ale nic nie zostało" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s nie ma zależności dla budowania.\n" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "należało zapisać jeszcze %llu, ale nie udało się to" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać sprawdzone " -"zależności dla budowania" - -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"Nie znaleziono informacji o architekturze dla %s. Proszę zapoznać się z apt." -"conf(5) APT::Architectures" +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Problem przy zamykaniu pliku %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku %s w %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku na dysk" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności dla budowania" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Nie można wykonać operacji stat na %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności dla budowania" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Nie udało się pisać do %s" -#: apt-private/private-sources.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Nie można wykonać mmap na pustym pliku" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Nie udało się wykonać mmap %llu bajtów" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Pakiet %s w wersji %s ma niespełnione zależności:\n" +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Nie udało się zduplikować deskryptora pliku %i" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Polecenie update nie wymaga żadnych argumentów" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Nie udało się zamknąć mmap" -#: apt-private/private-update.cc -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Nie udało się zsynchronizować mmap" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Nie udało się wykonać mmap %lu bajtów" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "Polecenie update nie wymaga żadnych argumentów" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Nie udało się uciąć zawartości pliku %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Liczba nazw pakietów: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"Brak miejsca dla dynamicznego MMap. Proszę zwiększyć rozmiar APT::Cache-" +"Start. Bieżąca wartość: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Liczba wszystkich typów pakietów: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" +"Nie udało się zwiększyć rozmiaru MMap, ponieważ limit %lu bajtów został już " +"osiągnięty." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Zwykłych pakietów: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Nie udało się zwiększyć rozmiaru MMap, ponieważ automatycznie powiększanie " +"zostało wyłączone przez użytkownika." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Czysto wirtualnych pakietów: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Błąd!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Pojedynczych pakietów wirtualnych: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Gotowe" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Mieszanych pakietów wirtualnych: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Brakujących: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Gotowe" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "W sumie różnych wersji: " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%lidni %lig %limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "W sumie różnych opisów: " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%lig %limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "W sumie zależności: " +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "W sumie zależności wersja/plik: " +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "W sumie zależności opis/plik: " +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "W sumie mapowań zapewnień: " +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "W sumie dopasowanych napisów: " +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Sumaryczny rozmiar niewykorzystanego miejsca: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Nie udało się przeanalizować pliku Release %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Całkowity rozmiar: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Brak sekcji w pliku Release %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "To polecenie jest przestarzałe. Prosimy używać \"apt-mark showauto\"." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Brak wpisu Hash w pliku Release %s" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Pokazuje informacje dla źródeł" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Nieprawidłowy wpis %s w pliku Release %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Przeszukuje listę pakietów według wyrażenia regularnego" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Pokazuje surowe informacje o zależnościach danego pakietu" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Pokazuje informacje o zależnościach OD danego pakietu" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Pokazuje informacje dla danego pakietu" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Pokazuje listę nazw wszystkich pakietów w systemie" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Pokazuje ustawienia polityki" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Proszę wprowadzić nazwę dla tej płyty, np. \"Debian 5.0.3 Disk 1\"" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Proszę włożyć dysk do napędu i nacisnąć enter" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Nie udało się zamontować \"%s\" w \"%s\"" +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Należy powtórzyć ten proces dla reszty płyt." +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Nie udało się zanalizować pliku pakietu %s (%d)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" +"Nie udało się zablokować katalogu administracyjnego (%s), czy inny proces go " +"używa?" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argumenty nie są w parach" +# Musi pasować do su i sudo. +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "" +"Nie udało się zablokować katalogu administracyjnego (%s), czy użyto " +"uprawnień administratora?" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -"Użycie: apt-config [opcje] polecenie\n" -"\n" -"apt-config to proste narzędzie do czytania pliku konfiguracyjnego APT\n" +"dpkg został przerwany, należy wykonać ręcznie \"%s\", aby naprawić problem." -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Niezablokowany" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Instalowanie %s" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s" +msgid "Configuring %s" +msgstr "Konfigurowanie %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany automatycznie.\n" +msgid "Removing %s" +msgstr "Usuwanie %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"To polecenie jest przestarzałe. Prosimy używać \"apt-mark auto\" i \"apt-" -"mark manual\"." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Całkowite usuwanie %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Błąd wewnętrzny, spowodowany przez moduł rozwiązywania problemów" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Proszę odnotować zniknięcie %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Obsługiwane moduły:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Uruchamianie wyzwalacza post-installation %s" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Użycie: apt-get [opcje] polecenie\n" -" apt-get [opcje] install|remove pakiet1 [pakiet2 ...]\n" -" apt-get [opcje] source pakiet1 [pakiet2 ...]\n" -"\n" -"apt-get to prosty interfejs wiersza poleceń do pobierania i instalacji\n" -"pakietów. Najczęściej używane polecenia to update i install.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Pakiet %s został zainstalowany" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Pobiera nowe listy pakietów" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Brakuje katalogu \"%s\"" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Wykonuje aktualizację" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\"" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Instaluje nowe pakiety (pakiet to np. libc6, nie libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Przygotowywanie %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Usuwa pakiety" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Rozpakowywanie %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Usuwa pakiety łącznie z plikami konfiguracyjnymi" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Przygotowywanie do konfiguracji %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Usuwa automatycznie wszystkie nieużywane pakiety" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Przygotowywanie do usunięcia %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Aktualizacja dystrybucji, patrz apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Pakiet %s został usunięty" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Instaluje według wyborów dselect" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Przygotowywanie do całkowitego usunięcia %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Konfiguruje zależności dla budowania pakietów źródłowych" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Pakiet %s został całkowicie usunięty" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Usuwa pobrane pliki archiwów" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Nie udało się pisać do %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Usuwa stare pobrane pliki archiwów" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Sprawdza, czy wszystkie zależności są spełnione" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Operacja została przerwana, zanim mogła zostać zakończona" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Pobiera archiwa źródłowe" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "Brak raportu programu apport, ponieważ osiągnięto limit MaxReports" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "Pobiera pakiet binarny do bieżącego katalogu" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "problemy z zależnościami - pozostawianie nieskonfigurowanego" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Pobiera i wyświetla dziennika zmian wybranych pakietów" - -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" +"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje, że " +"przyczyna niepowodzenia leży w poprzednim błędzie." -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -"Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać pobrane " -"źródła" +"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na " +"przepełnienie dysku" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" +"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na błąd " +"braku wolnej pamięci" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" +"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na " +"przepełnienie dysku" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" +"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na błąd " +"wejścia/wyjścia dpkg" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Budowanie drzewa zależności" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Kandydujące wersje" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Generowanie zależności" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Odczyt informacji o stanie" + +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Nie udało się otworzyć pliku stanu %s" + +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Nie udało się zapisać tymczasowego pliku stanu %s" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Wysyłanie scenariusza do mechanizmu rozwiązywania zależności" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Wysyłanie żądania do mechanizmu rozwiązywania zależności" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Przygotowywanie na otrzymanie rozwiązania" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" +"Zewnętrzny mechanizm rozwiązywania zależności zawiódł, bez podania " +"prawidłowego komunikatu o błędzie" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Wykonywanie zewnętrznego mechanizmu rozwiązywania zależności" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Wykonywanie zewnętrznego mechanizmu rozwiązywania zależności" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Wysyłanie żądania do mechanizmu rozwiązywania zależności" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "Wysyłanie scenariusza do mechanizmu rozwiązywania zależności" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" msgstr "" +"Zewnętrzny mechanizm rozwiązywania zależności zawiódł, bez podania " +"prawidłowego komunikatu o błędzie" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s nie może zostać oznaczony, ponieważ nie jest zainstalowany.\n" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Zapisano %i rekordów.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s został już ustawiony jako zainstalowany ręcznie.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s został już ustawiony jako zainstalowany automatycznie.\n" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Zapisano %i rekordów z %i niepasującymi plikami\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s został już zatrzymany.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami i %i niepasującymi\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s został już odznaczony jako zatrzymany.\n" - -# Musi pasować do su i sudo. -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" -"Uruchomienie dpkg nie powiodło się. Czy użyto uprawnień administratora?" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Nie udało się znaleźć wpisu uwierzytelnienia dla: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s został zatrzymany.\n" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Błędna suma kontrolna dla: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Odznaczono zatrzymanie %s\n" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "System pakietów \"%s\" nie jest obsługiwany" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Nie udało się określić odpowiedniego typu systemu pakietów" + +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Uruchamianie dpkg" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" +"Nie udało się wykonać natychmiastowej konfiguracji %s. Proszę wykonać \"man " +"5 apt.conf\" i zapoznać się z wpisem APT::Immediate-Configure aby dowiedzieć " +"się więcej. (%d)" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Nie udało się skonfigurować \"%s\". " -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Użycie: apt-mark [opcje] {auto|manual} pakiet1 [pakiet2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark jest prostym poleceniem wiersza poleceń do oznaczania pakietów\n" -"jako zainstalowane automatycznie lub ręcznie. Może także służyć\n" -"do wyświetlania stanu oznaczeń.\n" +"To uruchomienie programu będzie wymagało tymczasowego usunięcia istotnego " +"pakietu %s z powodu pętli konfliktów/wymagań wstępnych. Często jest to złe " +"rozwiązanie, ale jeśli jest się pewnym swoich działań, należy włączyć opcję " +"APT::Force-LoopBreak." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "Oznacza dany pakiet jako zainstalowany automatycznie" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Pusty magazyn podręczny pakietów" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Oznacza dany pakiet jako zainstalowany ręcznie" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest uszkodzony" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest w niezgodnej wersji" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Ta wersja APT nie obsługuje systemu wersji \"%s\"" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Ten magazyn podręczny pakietów został zbudowany dla innej architektury" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest uszkodzony - jest zbyt mały" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Wymaga" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Wymaga wstępnie" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Sugeruje" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Czytanie list pakietów" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "W konflikcie z" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Poleca" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "Przypięte pakiety:" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Zastępuje" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Pakiety są uszkodzone" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Narusza zależności" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "ale jest pakietem wirtualnym" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Rozszerza" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Dezaktualizuje" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "ważny" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "Odczyt informacji o stanie" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "wymagany" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Nie można odczytać bazy danych CD-ROM-ów %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "standardowy" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Proszę użyć programu apt-cdrom, aby APT mógł rozpoznać tę płytę CD. Nowych " -"płyt nie można dodawać przy pomocy polecenia apt-get update" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "dodatkowy" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Niewłaściwa płyta CD" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "opcjonalny" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Magazyn podręczny ma niezgodny system wersji" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Nie udało się odmontować CD-ROM-u w %s, być może wciąż jest używany." +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (%s%d)" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Nie odnaleziono dysku." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Przekroczono liczbę pakietów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć." -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Nie odnaleziono pliku" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Przekroczono liczbę wersji, którą ten APT jest w stanie obsłużyć." -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Przekroczono liczbę opisów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Przekroczono liczbę zależności, którą ten APT jest w stanie obsłużyć." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Czytanie list pakietów" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Błąd wejścia/wyjścia przy zapisywaniu podręcznego magazynu źródeł" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Łączenie z %s (%s)" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Plik indeksu typu \"%s\" nie jest obsługiwany" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"Wartość %s jest nieprawidłowa dla APT::Default-Release, ponieważ takie " +"wydanie nie jest dostępne w źródłach" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Nie udało się utworzyć gniazda dla %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Nieprawidłowe informacje w pliku ustawień %s, brak nagłówka Package" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Nie udało się zainicjalizować połączenia z %s:%s (%s)." +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Nierozpoznany typ przypinania %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Nie udało się połączyć z %s:%s (%s), przekroczenie czasu połączenia" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Nie udało się" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Brak (lub zerowy) priorytet przypięcia" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Nie udało się połączyć z %s:%s (%s)." +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Nieprawidłowa linia %llu #1 pliku override %s" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Łączenie z %s" +msgid "Opening %s" +msgstr "Otwieranie %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy \"%s\"" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Nieprawidłowa linia %u w liście źródeł %s (typ)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Tymczasowy błąd przy tłumaczeniu \"%s\"" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Typ \"%s\" jest nieznany w linii %u listy źródeł %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Coś niewłaściwego stało się przy tłumaczeniu \"%s:%s\" (%i - %s)" +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Nieprawidłowa linia %u w liście źródeł %s (typ)" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Coś niewłaściwego stało się przy tłumaczeniu \"%s:%s\" (%i - %s)" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Typ \"%s\" jest nieznany w linii %u listy źródeł %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Nie udało się połączyć z %s:%s:" - -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Nieprawidłowe URI, lokalne URI nie mogą zaczynać się od //" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Należy dopisać jakieś URI pakietów źródłowych do pliku sources.list" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Logowanie się" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Nie można określić nazwy zdalnego systemu" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Nie udało się pobrać %s %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Nie udało się określić nazwy lokalnego systemu" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Nie udało się pobrać niektórych plików indeksu, zostały one zignorowane lub " +"użyto ich starszej wersji." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Serwer odrzucił połączenie, otrzymana odpowiedź: %s" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Obliczanie aktualizacji" -#: methods/ftp.cc +# Ujednolicono z aptitude +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Polecenie USER nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Stary:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Polecenie PASS nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Określono serwer pośredniczący, ale nie określono skryptu rejestrowania, " -"Acquire::ftp::ProxyLogin jest puste." +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Pobieranie:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +# Wyrównane do Hit i Err. +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgid "Ign:%lu %s" msgstr "" -"Polecenie skryptu rejestrowania \"%s\" nie powiodło się, odpowiedź serwera: " -"%s" -#: methods/ftp.cc +# Wyrównane do Hit i Ign. +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Polecenie TYPE nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Przekroczenie czasu połączenia" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Błąd:%lu %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Serwer zamknął połączenie" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Pobrano %sB w %s (%sB/s)\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Błąd odczytu" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Pracuje]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Odpowiedź przepełniła bufor." +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Zmiana nośnika: Proszę włożyć dysk oznaczony\n" +" \"%s\"\n" +"do napędu \"%s\" i nacisnąć enter\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Naruszenie zasad protokołu" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Naprawianie zależności..." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Błąd zapisu" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " nie udało się." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Nie udało się utworzyć gniazda" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Nie udało się naprawić zależności" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Nie udało się połączyć gniazda danych, przekroczenie czasu połączenia" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Nie udało się zminimalizować zbioru aktualizacji" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Nie udało się połączyć pasywnego gniazda." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Gotowe" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo nie było w stanie uzyskać nasłuchującego gniazda" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Należy uruchomić \"apt-get -f install\", aby je naprawić." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Nie udało się przyłączyć gniazda" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Niespełnione zależności. Proszę spróbować użyć -f." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Nie udało się nasłuchiwać na gnieździe" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Nie udało się określić nazwy gniazda" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Uwaga, wybieranie %s dla zadania \"%s\"\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Nie można wysłać polecenia PORT" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Uwaga, wybieranie %s dla wyrażenia \"%s\"\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Nieznana rodzina adresów %u (AF_*)" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Uwaga, wybieranie %s dla wyrażenia \"%s\"\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Polecenie EPRT nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Pakiet %s jest pakietem wirtualnym zapewnianym przez:\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Przekroczony czas połączenia gniazda danych" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [Zainstalowany]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Nie udało się przyjąć połączenia" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Brak wersji kandydującej]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Nie udało się obliczyć skrótu pliku" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Należy jednoznacznie wybrać jeden z nich do instalacji." -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Nie można pobrać pliku, odpowiedź serwera: %s" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Pakiet %s nie ma dostępnej wersji, ale odnosi się do niego inny pakiet.\n" +"Zazwyczaj oznacza to, że pakietu brakuje, został zastąpiony przez inny\n" +"pakiet lub nie jest dostępny przy pomocy obecnie ustawionych źródeł.\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na dane" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Jednak następujące pakiety go zastępują:" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Nie udało się przesłać danych, odpowiedź serwera: %s" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Info" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Pakiet %s nie ma kandydata do instalacji" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Nie można wywołać " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Pakiety wirtualne, takie jak \"%s\" nie mogą być usunięte\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" +"Pakiet %s nie jest zainstalowany, więc nie zostanie usunięty. Czy chodziło o " +"\"%s\"?\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Pakiet \"%s\" nie jest zainstalowany, więc nie zostanie usunięty\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Napotkano przynajmniej jeden nieprawidłowy podpis." +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Uwaga, wybieranie \"%s\" zamiast \"%s\"\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -"Błąd wewnętrzny: Prawidłowy podpis, ale nie udało się ustalić odcisku klucza!" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -"Nie udało się uruchomić apt-key by zweryfikować podpis (czy gnupg jest " -"zainstalowane?)" - -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Nieznany błąd podczas uruchamiania apt-key" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Następujące podpisy były błędne:\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Ten APT ma moce Super Krowy." -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" -"Następujące podpisy nie mogły zostać zweryfikowane z powodu braku klucza " -"publicznego:\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Nie znaleziono żadnych pakietów" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Błąd czytania z serwera: Zdalna strona zamknęła połączenie" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "UWAGA: Następujące pakiety nie mogą zostać zweryfikowane!" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Błąd czytania z serwera" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Zignorowano ostrzeżenie uwierzytelniania.\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Niektóre pakiety nie mogły zostać zweryfikowane" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Operacja select nie powiodła się" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Zainstalować te pakiety bez weryfikacji?" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Przekroczenie czasu połączenia" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku wyjściowego" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Wystąpiły problemy, a użyto -y bez --force-yes" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Nie można czytać %s" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Nie udało się ustalić ilości wolnego miejsca w %s" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Nie udało się przejść do %s" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Niestety w %s nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca." -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Nie znaleziono pliku serwera lustrzanego \"%s\"" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Nie udało się zablokować katalogu pobierania" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku serwera lustrzanego \"%s\"" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Nie udało się zainstalować niektórych pakietów. Może to oznaczać,\n" +"że zażądano niemożliwej sytuacji lub użyto dystrybucji niestabilnej,\n" +"w której niektóre pakiety nie zostały jeszcze utworzone lub przeniesione\n" +"z katalogu Incoming (\"Przychodzące\")." -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku serwera lustrzanego \"%s\"" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Następujące informacje mogą pomóc rozwiązać sytuację:" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Serwer lustrzany: %s]" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Pakiety są uszkodzone" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Błąd wewnętrzny, użyto InstallPackages z uszkodzonymi pakietami!" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Nie udało się ustawić czasu modyfikacji" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Pakiety powinny zostać usunięte, ale Remove jest wyłączone." -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Nie udało się utworzyć potoku IPC do podprocesu" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Wystąpiły problemy, a użyto -y bez --force-yes" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Połączenie zostało przedwcześnie zamknięte" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Wystąpiły problemy, a użyto -y bez --force-yes" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Oczekiwanie na nagłówki" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Nieprawidłowa linia nagłówka" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Błąd wewnętrzny, sortowanie niezakończone" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek odpowiedzi" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Wystąpił dziwny błąd - rozmiary się nie zgadzają. Proszę to zgłosić pod " +"apt@packages.debian.org" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Length" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów.\n" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Range" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów.\n" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Ten serwer HTTP nieprawidłowo obsługuje zakresy (ranges)" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Po tej operacji zostanie dodatkowo użyte %sB miejsca na dysku.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Nieznany format daty" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Po tej operacji zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Błędne dane nagłówka" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Nakazano wykonywać tylko trywialne operacje, a ta do nich nie należy." -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Połączenie nie powiodło się" +# Bezpieczniej jest nie używać tu polskich znaków. +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Tak, jestem pewien!" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" +"Zaraz stanie się coś potencjalnie szkodliwego.\n" +"Aby kontynuować proszę napisać zdanie \"%s\"\n" +" ?] " -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Błąd wewnętrzny" - -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Puste pliki nie mogą być prawidłowymi archiwami" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Przerwane." -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Nieprawidłowe ustawienie domyślne!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Kontynuować?" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Proszę nacisnąć enter, aby kontynuować." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Nie udało się pobrać niektórych plików" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Czy usunąć wszystkie pobrane wcześniej pliki .deb?" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Ukończono pobieranie w trybie samego pobierania" -# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't -# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and -# at only 80 characters per line, if possible. -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Wystąpiły problemy przy rozpakowywaniu. Zainstalowane pakiety zostaną" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Nie udało się pobrać niektórych archiwów, proszę spróbować uruchomić apt-get " +"update lub użyć opcji --fix-missing." -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "skonfigurowane. Może to spowodować podwójne błędy lub błędy" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing i zamiana nośników nie są obecnie obsługiwane" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"spowodowane brakującymi zależnościami. Jest to normalne. Tylko błędy nad tym" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Nie udało się poprawić brakujących pakietów." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Przerywanie instalacji" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"komunikatem są istotne. Proszę je poprawić i ponownie wybrać [I]nstalację." +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Następujący pakiet zniknął z tego systemu, ponieważ wszystkie jego pliki " +"zostały nadpisane przez inne pakiety:" +msgstr[1] "" +"Następujące pakiety zniknęły z tego systemu, ponieważ wszystkie ich pliki " +"zostały nadpisane przez inne pakiety:" +msgstr[2] "" +"Następujące pakiety zniknęły z tego systemu, ponieważ wszystkie ich pliki " +"zostały nadpisane przez inne pakiety:" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Łączenie informacji o dostępnych pakietach" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Uwaga: dpkg wykonał to automatycznie i celowo." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Nic nie powinno być usuwane, AutoRemover nie zostanie uruchomiony" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" +"Wygląda na to, że AutoRemover coś uszkodził, a to naprawdę nie\n" +"powinno się zdarzyć. Prosimy o zgłoszenie błędu w pakiecie apt." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Oczekiwano na proces %s, ale nie było go" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Błąd wewnętrzny spowodowany przez AutoRemover" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"Użycie: apt-extracttemplates plik1 [plik2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates to narzędzie służące do pobierania informacji\n" -"i konfiguracji i szablonach z pakietów Debiana.\n" -"\n" -"Opcje:\n" -" -h Ten tekst pomocy.\n" -" -t Ustawia katalog tymczasowy\n" -" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n" -" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Następujący pakiet został zainstalowany automatycznie i nie jest już więcej " +"wymagany:" +msgstr[1] "" +"Następujące pakiety zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej " +"wymagane:" +msgstr[2] "" +"Następujące pakiety zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej " +"wymagane:" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Nie można wykonać operacji stat na %s" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"%lu pakiet został zainstalowany automatycznie i nie jest już więcej " +"wymagany.\n" +msgstr[1] "" +"%lu pakiety zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej " +"wymagane.\n" +msgstr[2] "" +"%lu pakietów zostało zainstalowanych automatycznie i nie są już więcej " +"wymagane.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Nie udało się pisać do %s" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Aby go usunąć należy użyć \"%s\"." +msgstr[1] "Aby je usunąć należy użyć \"%s\"." +msgstr[2] "Aby je usunąć należy użyć \"%s\"." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Nie udało się pobrać wersji debconf. Czy debconf jest zainstalowany?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "" +"Należy uruchomić \"apt-get -f install\", aby naprawić poniższe problemy:" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"Użycie: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver jest interfejsem do używania bieżącego, wewnętrznego\n" -"mechanizmu rozwiązywania zależności - w sposób podobny jak zewnętrznego\n" -"mechanizmu rodziny APT - do celów debugowania itp.\n" -"\n" -"Opcje:\n" -" -h Ten tekst pomocy.\n" -" -q Zapisywalne wyjście - brak wskaźnika postępu\n" -" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny\n" -" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n" +"Niespełnione zależności. Proszę spróbować wykonać \"apt-get -f install\" bez " +"pakietów (lub podać rozwiązanie)." -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"Użycie: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver jest interfejsem do używania bieżącego, wewnętrznego\n" -"mechanizmu rozwiązywania zależności - w sposób podobny jak zewnętrznego\n" -"mechanizmu rodziny APT - do celów debugowania itp.\n" -"\n" -"Opcje:\n" -" -h Ten tekst pomocy.\n" -" -q Zapisywalne wyjście - brak wskaźnika postępu\n" -" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny\n" -" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n" +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Zostaną zainstalowane następujące dodatkowe pakiety:" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Nieznane informacje o pakiecie!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Sugerowane pakiety:" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Polecane pakiety:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Lista rozszerzeń pakietów jest zbyt długa" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"Pomijanie %s, jest już zainstalowane, a nie została wybrana aktualizacja.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Błąd przetwarzania katalogu %s" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Pomijanie %s, nie jest zainstalowane, a wybrano wyłącznie aktualizacje.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Lista rozszerzeń źródeł jest zbyt długa" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "" +"Ponowna instalacja pakietu %s nie jest możliwa, nie może on zostać pobrany.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Błąd przy zapisywaniu nagłówka do pliku zawartości" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s jest już w najnowszej wersji.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Błąd podczas przetwarzania zawartości %s" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany ręcznie.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Użycie: apt-ftparchive [opcje] polecenie\n" -"Polecenia: packages ścieżka_do_binariów [plik_override [przedrostek]]\n" -" sources ścieżka_do_źródeł [plik_override [przedrostek]]\n" -" contents ścieżka\n" -" release ścieżka\n" -" generate konfiguracja [grupy]\n" -" clean konfiguracja\n" -"\n" -"apt-ftparchive generuje pliki indeksów dla archiwów Debiana. Obsługuje\n" -"różne rodzaje generowania, od w pełni zautomatyzowanych po funkcjonalne\n" -"zamienniki programów dpkg-scanpackages i dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive generuje pliki Package na postawie drzewa plików .deb.\n" -"Wygenerowany plik zawiera pola kontrolne wszystkich pakietów oraz ich\n" -"skróty MD5 i rozmiary. Obsługiwany jest plik override, pozwalający wymusić\n" -"priorytet i dział pakietu.\n" -"\n" -"apt-ftparchive podobnie generuje pliki Sources na podstawie drzewa plików\n" -".dsc. Przy pomocy opcji --source-override można podać plik override dla\n" -"źródeł.\n" -"\n" -"Polecenia \"packages\" i \"sources\" powinny być wykonywane w katalogu " -"głównym\n" -"drzewa. \"ścieżka_do_binariów\" powinna wskazywać na katalog, od którego " -"zacznie\n" -"się wyszukiwanie, a plik override powinien zawierać odpowiednie flagi.\n" -"Przedrostek (o ile został podany) jest dodawany przed ścieżką do każdego\n" -"pliku. Przykładowe użycie, z archiwum Debiana:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Opcje:\n" -" -h Ten tekst pomocy\n" -" --md5 Generuje sumy kontrolne MD5\n" -" -s=? Plik override dla źródeł\n" -" -q \"Ciche\" działanie\n" -" -d=? Opcjonalna podręczna baza danych\n" -" --no-delink Włącza tryb diagnostyczny odłączania\n" -" --contents Generuje plik zawartości (Contents)\n" -" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny\n" -" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Nie dopasowano żadnej nazwy" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Brakuje pewnych plików w grupie plików pakietów \"%s\"" - -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Baza była uszkodzona, plik został przeniesiony do %s.old" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Wybrano wersję \"%s\" (%s) pakietu \"%s\"\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Baza jest przestarzała, próbuję zaktualizować %s" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Wybrano wersję \"%s\" (%s) pakietu \"%s\", z powodu \"%s\"\n" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" msgstr "" -"Niepoprawny format bazy. Jeśli zaktualizowano ze starszej wersji apt, proszę " -"usunąć i utworzyć ponownie bazę danych." - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku bazy %s: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Nie udało się odczytać dowiązania %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Archiwum nie posiada rekordu kontrolnego" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Nie udało się pobrać kursora" - -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Nie udało się zaalokować pamięci" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Nieznany algorytm kompresji \"%s\"" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Skompresowany plik wynikowy %s wymaga podania kompresji" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Nie udało się utworzyć procesu potomnego" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Potomny proces kompresujący" - -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się utworzyć %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Zawiodła operacja IO na pliku/podprocesie" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Nie udało się czytanie w czasie liczenia skrótu MD5" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" +"UWAGA: To jest tylko symulacja!\n" +" %s wymaga do normalnego działania uprawnień administratora.\n" +" Aktualnie blokowanie jest wyłączone, więc nie należy polegać\n" +" na związku z rzeczywistą sytuacją!\n" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Nie można otworzyć %s" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-output.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Nieprawidłowa linia %llu #1 pliku override %s" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Nie udało się czytać pliku override %s" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Nieprawidłowa linia %2$llu #1 pliku override %1$s" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Nieprawidłowa linia %2$llu #2 pliku override %1$s" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Nieprawidłowa linia %2$llu #3 pliku override %1$s" - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Nie udało się odczytać katalogu %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Nie można wykonać operacji stat na %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "W: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Błędy odnoszą się do pliku " - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy %s" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Przejście po drzewie nie powiodło się" - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Nie udało się otworzyć %s" - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " Odłączenie %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Nie udało się odczytać dowiązania %s" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Zainstalowany]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Nie udało się dowiązać %s do %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Zainstalowany]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Osiągnięto ograniczenie odłączania %sB.\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Archiwum nie posiadało pola pakietu" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Zainstalowany]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Zainstalowany]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " opiekunem %s jest %s, a nie %s\n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override źródeł\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s nie posiada również wpisu w pliku override binariów\n" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Nieprawidłowy podpis archiwum" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Błąd przy czytaniu nagłówka składnika archiwum" +msgid "but %s is installed" +msgstr "ale %s jest zainstalowany" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Nieprawidłowy nagłówek składnika archiwum: %s" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ale %s ma zostać zainstalowany" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Nieprawidłowy nagłówek składnika archiwum" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "ale nie da się go zainstalować" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Archiwum jest za krótkie" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ale jest pakietem wirtualnym" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Nie udało się odczytać nagłówków archiwum" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ale nie zostanie zainstalowany" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Nie udało się znaleźć wpisu uwierzytelnienia dla: %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "ale nie jest zainstalowany" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Uszkodzone archiwum" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " lub" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Niepoprawna suma kontrolna tar, archiwum jest uszkodzone" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Następujące pakiety mają niespełnione zależności:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Nieznany typ nagłówka TAR %u, składnik %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Zostaną zainstalowane następujące NOWE pakiety:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje składnika \"%s\"" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Następujące pakiety zostaną USUNIĘTE:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się odnaleźć składnika %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Następujące pakiety zostały zatrzymane:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Plik kontrolny nie może zostać poprawnie zinterpretowany" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Następujące pakiety zostaną zaktualizowane:" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Nie udało się zapisać pliku %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Zostaną zainstalowane STARE wersje następujących pakietów:" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Zostaną zmienione następujące zatrzymane pakiety:" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Ścieżka %s jest zbyt długa" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (z powodu %s)" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Wypakowanie %s więcej niż raz" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"UWAGA: Zostaną usunięte następujące istotne pakiety.\n" +"NIE należy kontynuować, jeśli nie jest się pewnym tego co się robi!" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Ominięcie katalogu %s" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu aktualizowanych, %lu nowo instalowanych, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Pakiet próbuje pisać do celu ominięcia %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Zbyt długa ścieżka ominięcia" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu ponownie instalowanych, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Katalog %s został zastąpiony obiektem nie będącym katalogiem" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Nie udało się znaleźć węzła w jego kubełku haszującym" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Ścieżka jest zbyt długa" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu cofniętych wersji, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Nadpisujący pakiet nie pasuje z wersją %s" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu usuwanych i %lu nieaktualizowanych.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu nie w pełni zainstalowanych lub usuniętych.\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Nie można wykonać operacji stat na %s" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[T/n]" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode wywołane na wciąż podłączonym węźle" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[t/N]" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Nie udało się odnaleźć elementu tablicy haszującej!" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "T" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Nie udało się utworzyć ominięcia" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Błąd wewnętrzny w AddDiversion" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Należy podać przynajmniej jeden wzorzec" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Próba nadpisania ominięcia, %s -> %s i %s/%s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Podwójne dodanie ominięcia %s -> %s" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Plik pakietu %s jest przestarzały." -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Zduplikowany plik konfiguracyjny %s/%s" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Plików pakietów:" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" +"Magazyn podręczny jest przestarzały, nie można odwołać się (x-ref) do pliku " +"pakietu." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Przypięte pakiety:" + +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Ominięcie katalogu %s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Zainstalowana: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Ominięcie katalogu %s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Kandydująca: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(brak)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Ominięcie katalogu %s" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Tabela wersji:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Ominięcie katalogu %s" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "" +"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\"" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Ominięcie katalogu %s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Błędna suma kontrolna" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "" +"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\"" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" msgstr "" +"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\"" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "nie udało się zmienić nazwy, %s (%s -> %s)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Błędny rozmiar" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Nieprawidłowa operacja %s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Błąd zapisu" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Zmieniono wybrany pakiet źródłowy na \"%s\" z \"%s\"\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Ignorowanie niedostępnej wersji \"%s\" pakietu \"%s\"" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -"Podczas weryfikacji podpisu wystąpił błąd. Nie zaktualizowano repozytorium i " -"w dalszym ciągu będą używane poprzednie pliki indeksu. Błąd GPG %s: %s\n" +"Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać pobrane " +"źródła" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Błąd GPG: %s: %s" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Nie udało się odnaleźć źródła dla pakietu %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" +"UWAGA: pakietowanie \"%s\" jest zarządzane w systemie kontroli wersji \"%s\" " +"pod adresem:\n" +"%s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -"Nie udało się znaleźć oczekiwanego wpisu \"%s\" w pliku Release " -"(nieprawidłowy wpis sources.list lub nieprawidłowy plik)" +"Proszę użyć:\n" +"%s\n" +"by pobrać najnowsze (prawdopodobnie jeszcze niewydane) poprawki tego " +"pakietu.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Pomijanie już pobranego pliku \"%s\"\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"Plik Release dla %s wygasnął (nieprawidłowy od %s). Aktualizacje z tego " -"repozytorium nie będą wykonywane." +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów źródeł.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Nieprawidłowa dystrybucja: %s (oczekiwano %s, a otrzymano %s)" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów źródeł.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Nie udało się odnaleźć pliku dla pakietu %s. Może to oznaczać, że trzeba " -"będzie ręcznie naprawić ten pakiet (z powodu brakującej architektury)." +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Pobieranie źródeł %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Nie udało się pobrać niektórych archiwów." + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "Nie można znaleźć źródła do pobrania wersji \"%s\" pakietu \"%s\"" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Pomijanie rozpakowania już rozpakowanego źródła w %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Pliki indeksu pakietów są uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s." +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Polecenie rozpakowania \"%s\" zawiodło.\n" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Dziennik zmian %s (%s)" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Proszę sprawdzić czy pakiet \"dpkg-dev\" jest zainstalowany.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Nie udało się odnaleźć sterownika metody %s." +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Polecenie budowania \"%s\" zawiodło.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Proszę sprawdzić czy pakiet \"dpkg-dev\" jest zainstalowany.\n" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Nie udało się pobrać informacji o zależnościach dla budowania %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Metoda %s nie uruchomiła się poprawnie" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s nie ma zależności dla budowania.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać sprawdzone " +"zależności dla budowania" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Proszę włożyć do napędu \"%s\" dysk o nazwie: \"%s\" i nacisnąć enter." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" +"Nie znaleziono informacji o architekturze dla %s. Proszę zapoznać się z apt." +"conf(5) APT::Architectures" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Brakuje katalogu list %spartial." +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności dla budowania" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności dla budowania" + +#: apt-private/private-sources.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s" + +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Brakuje katalogu archiwów %spartial." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Nie udało się zablokować katalogu %s" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Pakiet %s w wersji %s ma niespełnione zależności:\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Polecenie update nie wymaga żadnych argumentów" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Polecenie update nie wymaga żadnych argumentów" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Liczba nazw pakietów: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Liczba wszystkich typów pakietów: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Zwykłych pakietów: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Czysto wirtualnych pakietów: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Pojedynczych pakietów wirtualnych: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Mieszanych pakietów wirtualnych: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Brakujących: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "W sumie różnych wersji: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "W sumie różnych opisów: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "W sumie zależności: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "W sumie zależności wersja/plik: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "W sumie zależności opis/plik: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "W sumie mapowań zapewnień: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "W sumie dopasowanych napisów: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Sumaryczny rozmiar niewykorzystanego miejsca: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Całkowity rozmiar: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "To polecenie jest przestarzałe. Prosimy używać \"apt-mark showauto\"." + +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Plik indeksu typu \"%s\" nie jest obsługiwany" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Pokazuje informacje dla źródeł" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Pobieranie pliku %li z %li (pozostało %s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Przeszukuje listę pakietów według wyrażenia regularnego" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Pobieranie pliku %li z %li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Pokazuje surowe informacje o zależnościach danego pakietu" -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"Pakiet %s ma zostać ponownie zainstalowany, ale nie można znaleźć jego " -"archiwum." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Pokazuje informacje o zależnościach OD danego pakietu" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Błąd, pkgProblemResolver::Resolve zwrócił błąd, może to być spowodowane " -"zatrzymanymi pakietami." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Pokazuje informacje dla danego pakietu" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Nie udało się naprawić problemów, zatrzymano uszkodzone pakiety." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Pokazuje listę nazw wszystkich pakietów w systemie" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Nie udało się otworzyć lub zanalizować zawartości list pakietów." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Pokazuje ustawienia polityki" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Należy uruchomić apt-get update aby naprawić te problemy." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Proszę wprowadzić nazwę dla tej płyty, np. \"Debian 5.0.3 Disk 1\"" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Nie udało się odczytać list źródeł." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Proszę włożyć dysk do napędu i nacisnąć enter" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Wydanie \"%s\" dla \"%s\" nie zostało znalezione" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Nie udało się zamontować \"%s\" w \"%s\"" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Wersja \"%s\" dla \"%s\" nie została znaleziona" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Nie udało się odnaleźć zadania \"%s\"" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Należy powtórzyć ten proces dla reszty płyt." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\"" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "" -"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\"" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Argumenty nie są w parach" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -"Nie udało się wybrać wersji z pakietu \"%s\", ponieważ jest on czysto " -"wirtualny" +"Użycie: apt-config [opcje] polecenie\n" +"\n" +"apt-config to proste narzędzie do czytania pliku konfiguracyjnego APT\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" -"Nie udało się wybrać najnowszej wersji pakietu \"%s\", ponieważ jest on " -"czysto wirtualny" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" msgstr "" -"Nie udało się wybrać wersji kandydującej pakietu %s, ponieważ nie ma " -"kandydata" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" -"Nie udało się wybrać zainstalowanej wersji z pakietu %s, ponieważ nie jest " -"zainstalowany" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" -"Nie udało się wybrać zainstalowanej ani kandydującej wersji pakietu \"%s\", " -"ponieważ nie ma żadnej z nich" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Linia %u w liście źródeł %s jest zbyt długa." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Odmontowanie CD-ROM-u...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Użycie %s jako punktu montowania CD-ROM-u\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Oczekiwanie na płytę...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Montowanie CD-ROM-u...\n" +"Użycie: apt-extracttemplates plik1 [plik2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates to narzędzie służące do pobierania informacji\n" +"i konfiguracji i szablonach z pakietów Debiana.\n" +"\n" +"Opcje:\n" +" -h Ten tekst pomocy.\n" +" -t Ustawia katalog tymczasowy\n" +" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n" +" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Identyfikacja... " +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Nie udało się pobrać wersji debconf. Czy debconf jest zainstalowany?" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Etykieta: %s \n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Skanowanie płyty w poszukiwaniu plików indeksu...\n" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"Znaleziono %zu indeksów pakietów, %zu indeksów źródłowych, %zu indeksów " -"tłumaczeń i %zu podpisów\n" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany automatycznie.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"Nie można odnaleźć żadnych plików pakietów, być może nie jest to dysk " -"Debiana lub jest to inna architektura?" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Znaleziono etykietę \"%s\"\n" +"To polecenie jest przestarzałe. Prosimy używać \"apt-mark auto\" i \"apt-" +"mark manual\"." -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "To nie jest prawidłowa nazwa, proszę spróbować ponownie.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Błąd wewnętrzny, spowodowany przez moduł rozwiązywania problemów" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Obsługiwane moduły:" + +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"Płyta nosi nazwę: \n" -"\"%s\"\n" +"Użycie: apt-get [opcje] polecenie\n" +" apt-get [opcje] install|remove pakiet1 [pakiet2 ...]\n" +" apt-get [opcje] source pakiet1 [pakiet2 ...]\n" +"\n" +"apt-get to prosty interfejs wiersza poleceń do pobierania i instalacji\n" +"pakietów. Najczęściej używane polecenia to update i install.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Kopiowanie list pakietów..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Pobiera nowe listy pakietów" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Zapisywanie nowej listy źródeł\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Wykonuje aktualizację" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Źródła dla tej płyty to:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Instaluje nowe pakiety (pakiet to np. libc6, nie libc6.deb)" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na pliku %s." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Usuwa pakiety" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na punkcie montowania %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Usuwa pakiety łącznie z plikami konfiguracyjnymi" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na CDROM-ie" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Usuwa automatycznie wszystkie nieużywane pakiety" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Opcja linii poleceń \"%c\" [z %s] jest nieznana." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Aktualizacja dystrybucji, patrz apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Niezrozumiała opcja linii poleceń %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Instaluje według wyborów dselect" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Opcja linii poleceń %s nie jest typu logicznego" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Konfiguruje zależności dla budowania pakietów źródłowych" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Opcja %s wymaga argumentu." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Usuwa pobrane pliki archiwów" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Opcja %s: Specyfikacja elementu konfiguracji musi zawierać =<wartość>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Usuwa stare pobrane pliki archiwów" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Opcja %s wymaga argumentu typu całkowitego, nie \"%s\"" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Sprawdza, czy wszystkie zależności są spełnione" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Opcja \"%s\" jest zbyt długa" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Pobiera archiwa źródłowe" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Znaczenie %s jest nieznane, proszę spróbować true lub false." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "Pobiera pakiet binarny do bieżącego katalogu" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Nieprawidłowa operacja %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Pobiera i wyświetla dziennika zmian wybranych pakietów" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Nierozpoznany skrót typu: \"%c\"" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Otwieranie pliku konfiguracyjnego %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "" +"Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać pobrane " +"źródła" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Blok nie zaczyna się nazwą." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Błędny znacznik" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Po wartości występują śmieci" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" msgstr "" -"Błąd składniowy %s:%u: Dyrektywy mogą występować tylko na najwyższym poziomie" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Zbyt wiele zagnieżdżonych operacji include" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Włączony tutaj" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Nieobsługiwana dyrektywa \"%s\"" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" -"Błąd składniowy %s:%u: czysta dyrektywa wymaga drzewa opcji jako argumentu" +"Użycie: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver jest interfejsem do używania bieżącego, wewnętrznego\n" +"mechanizmu rozwiązywania zależności - w sposób podobny jak zewnętrznego\n" +"mechanizmu rodziny APT - do celów debugowania itp.\n" +"\n" +"Opcje:\n" +" -h Ten tekst pomocy.\n" +" -q Zapisywalne wyjście - brak wskaźnika postępu\n" +" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny\n" +" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Użycie: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver jest interfejsem do używania bieżącego, wewnętrznego\n" +"mechanizmu rozwiązywania zależności - w sposób podobny jak zewnętrznego\n" +"mechanizmu rodziny APT - do celów debugowania itp.\n" +"\n" +"Opcje:\n" +" -h Ten tekst pomocy.\n" +" -q Zapisywalne wyjście - brak wskaźnika postępu\n" +" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny\n" +" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Śmieci na końcu pliku" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s nie może zostać oznaczony, ponieważ nie jest zainstalowany.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s został już ustawiony jako zainstalowany ręcznie.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Problem przy odlinkowywaniu pliku %s" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s został już ustawiony jako zainstalowany automatycznie.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Dla pliku blokady %s tylko do odczytu nie zostanie użyta blokada" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s został już zatrzymany.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku blokady %s" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s został już odznaczony jako zatrzymany.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +# Musi pasować do su i sudo. +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" +"Uruchomienie dpkg nie powiodło się. Czy użyto uprawnień administratora?" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Dla pliku blokady %s montowanego przez NFS nie zostanie użyta blokada" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s został zatrzymany.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Nie udało się uzyskać blokady %s" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Odznaczono zatrzymanie %s\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -"Lista plików nie może zostać stworzona, ponieważ \"%s\" nie jest katalogiem" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "Ignorowanie \"%s\" w katalogu \"%s\", ponieważ nie jest to zwykły plik" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -"Ignorowanie pliku \"%s\" w katalogu \"%s\", ponieważ nie ma on rozszerzenia " -"pliku" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -"Ignorowanie pliku \"%s\" w katalogu \"%s\", ponieważ ma on nieprawidłowe " -"rozszerzenie pliku" +"Użycie: apt-mark [opcje] {auto|manual} pakiet1 [pakiet2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark jest prostym poleceniem wiersza poleceń do oznaczania pakietów\n" +"jako zainstalowane automatycznie lub ręcznie. Może także służyć\n" +"do wyświetlania stanu oznaczeń.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Podproces %s spowodował naruszenie ochrony pamięci." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Oznacza dany pakiet jako zainstalowany automatycznie" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Podproces %s otrzymał sygnał %u." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Oznacza dany pakiet jako zainstalowany ręcznie" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Podproces %s zwrócił kod błędu (%u)" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Podproces %s zakończył się niespodziewanie" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Problem przy zamykaniu pliku gzip %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Nie udało się utworzyć IPC z podprocesem" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Nie udało się uruchomić kompresora " +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Nieznane informacje o pakiecie!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku %s" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Nie udało się otworzyć deskryptora pliku %d" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "należało przeczytać jeszcze %llu, ale nic nie zostało" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "należało zapisać jeszcze %llu, ale nie udało się to" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Czytanie list pakietów" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Problem przy zamykaniu pliku %s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku %s w %s" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Przypięte pakiety:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku na dysk" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Pakiety są uszkodzone" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Nie można wykonać mmap na pustym pliku" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "ale jest pakietem wirtualnym" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Nie udało się wykonać mmap %llu bajtów" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Nie udało się zduplikować deskryptora pliku %i" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Nie udało się zamknąć mmap" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "Odczyt informacji o stanie" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Nie udało się zsynchronizować mmap" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Nieprawidłowe ustawienie domyślne!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Nie udało się wykonać mmap %lu bajtów" +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Proszę nacisnąć enter, aby kontynuować." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Nie udało się uciąć zawartości pliku %s" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Czy usunąć wszystkie pobrane wcześniej pliki .deb?" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"Brak miejsca dla dynamicznego MMap. Proszę zwiększyć rozmiar APT::Cache-" -"Start. Bieżąca wartość: %lu. (man 5 apt.conf)" +# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't +# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and +# at only 80 characters per line, if possible. +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Wystąpiły problemy przy rozpakowywaniu. Zainstalowane pakiety zostaną" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "skonfigurowane. Może to spowodować podwójne błędy lub błędy" + +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" -"Nie udało się zwiększyć rozmiaru MMap, ponieważ limit %lu bajtów został już " -"osiągnięty." +"spowodowane brakującymi zależnościami. Jest to normalne. Tylko błędy nad tym" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" -"Nie udało się zwiększyć rozmiaru MMap, ponieważ automatycznie powiększanie " -"zostało wyłączone przez użytkownika." +"komunikatem są istotne. Proszę je poprawić i ponownie wybrać [I]nstalację." -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Błąd!" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Łączenie informacji o dostępnych pakietach" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Lista rozszerzeń pakietów jest zbyt długa" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Gotowe" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Błąd przetwarzania katalogu %s" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Lista rozszerzeń źródeł jest zbyt długa" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Gotowe" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Błąd przy zapisywaniu nagłówka do pliku zawartości" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lidni %lig %limin %lis" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Błąd podczas przetwarzania zawartości %s" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%lig %limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"Użycie: apt-ftparchive [opcje] polecenie\n" +"Polecenia: packages ścieżka_do_binariów [plik_override [przedrostek]]\n" +" sources ścieżka_do_źródeł [plik_override [przedrostek]]\n" +" contents ścieżka\n" +" release ścieżka\n" +" generate konfiguracja [grupy]\n" +" clean konfiguracja\n" +"\n" +"apt-ftparchive generuje pliki indeksów dla archiwów Debiana. Obsługuje\n" +"różne rodzaje generowania, od w pełni zautomatyzowanych po funkcjonalne\n" +"zamienniki programów dpkg-scanpackages i dpkg-scansources.\n" +"\n" +"apt-ftparchive generuje pliki Package na postawie drzewa plików .deb.\n" +"Wygenerowany plik zawiera pola kontrolne wszystkich pakietów oraz ich\n" +"skróty MD5 i rozmiary. Obsługiwany jest plik override, pozwalający wymusić\n" +"priorytet i dział pakietu.\n" +"\n" +"apt-ftparchive podobnie generuje pliki Sources na podstawie drzewa plików\n" +".dsc. Przy pomocy opcji --source-override można podać plik override dla\n" +"źródeł.\n" +"\n" +"Polecenia \"packages\" i \"sources\" powinny być wykonywane w katalogu " +"głównym\n" +"drzewa. \"ścieżka_do_binariów\" powinna wskazywać na katalog, od którego " +"zacznie\n" +"się wyszukiwanie, a plik override powinien zawierać odpowiednie flagi.\n" +"Przedrostek (o ile został podany) jest dodawany przed ścieżką do każdego\n" +"pliku. Przykładowe użycie, z archiwum Debiana:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Opcje:\n" +" -h Ten tekst pomocy\n" +" --md5 Generuje sumy kontrolne MD5\n" +" -s=? Plik override dla źródeł\n" +" -q \"Ciche\" działanie\n" +" -d=? Opcjonalna podręczna baza danych\n" +" --no-delink Włącza tryb diagnostyczny odłączania\n" +" --contents Generuje plik zawartości (Contents)\n" +" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny\n" +" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Nie dopasowano żadnej nazwy" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%lis" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Brakuje pewnych plików w grupie plików pakietów \"%s\"" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Baza była uszkodzona, plik został przeniesiony do %s.old" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Baza jest przestarzała, próbuję zaktualizować %s" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"Niepoprawny format bazy. Jeśli zaktualizowano ze starszej wersji apt, proszę " +"usunąć i utworzyć ponownie bazę danych." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Nie udało się przeanalizować pliku Release %s" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Nie udało się otworzyć pliku bazy %s: %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Brak sekcji w pliku Release %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Nie udało się odczytać dowiązania %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Brak wpisu Hash w pliku Release %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Archiwum nie posiada rekordu kontrolnego" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Nie udało się pobrać kursora" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Nie udało się zaalokować pamięci" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Nieznany algorytm kompresji \"%s\"" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Nieprawidłowy wpis %s w pliku Release %s" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Skompresowany plik wynikowy %s wymaga podania kompresji" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Nie udało się utworzyć potoku IPC do podprocesu" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Nie udało się utworzyć procesu potomnego" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Potomny proces kompresujący" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się utworzyć %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Zawiodła operacja IO na pliku/podprocesie" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Nie udało się czytanie w czasie liczenia skrótu MD5" + +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Nie można otworzyć %s" + +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Nieprawidłowa linia %llu #1 pliku override %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Nie udało się czytać pliku override %s" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Nie udało się zanalizować pliku pakietu %s (%d)" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Nieprawidłowa linia %2$llu #1 pliku override %1$s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Nie udało się zablokować katalogu administracyjnego (%s), czy inny proces go " -"używa?" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Nieprawidłowa linia %2$llu #2 pliku override %1$s" -# Musi pasować do su i sudo. -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "" -"Nie udało się zablokować katalogu administracyjnego (%s), czy użyto " -"uprawnień administratora?" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Nieprawidłowa linia %2$llu #3 pliku override %1$s" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg został przerwany, należy wykonać ręcznie \"%s\", aby naprawić problem." - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Niezablokowany" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Nie udało się odczytać katalogu %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Instalowanie %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Nie można wykonać operacji stat na %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Konfigurowanie %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Usuwanie %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Całkowite usuwanie %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Błędy odnoszą się do pliku " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Proszę odnotować zniknięcie %s" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Uruchamianie wyzwalacza post-installation %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Przejście po drzewie nie powiodło się" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Pakiet %s został zainstalowany" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Nie udało się otworzyć %s" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Brakuje katalogu \"%s\"" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " Odłączenie %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\"" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Nie udało się dowiązać %s do %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Przygotowywanie %s" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Osiągnięto ograniczenie odłączania %sB.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Rozpakowywanie %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Archiwum nie posiadało pola pakietu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Przygotowywanie do konfiguracji %s" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Przygotowywanie do usunięcia %s" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " opiekunem %s jest %s, a nie %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Pakiet %s został usunięty" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override źródeł\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Przygotowywanie do całkowitego usunięcia %s" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s nie posiada również wpisu w pliku override binariów\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Pakiet %s został całkowicie usunięty" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Nie udało się pisać do %s" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Nie można odczytać bazy danych CD-ROM-ów %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"Proszę użyć programu apt-cdrom, aby APT mógł rozpoznać tę płytę CD. Nowych " +"płyt nie można dodawać przy pomocy polecenia apt-get update" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Operacja została przerwana, zanim mogła zostać zakończona" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Niewłaściwa płyta CD" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "Brak raportu programu apport, ponieważ osiągnięto limit MaxReports" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Nie udało się odmontować CD-ROM-u w %s, być może wciąż jest używany." -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "problemy z zależnościami - pozostawianie nieskonfigurowanego" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Nie odnaleziono dysku." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje, że " -"przyczyna niepowodzenia leży w poprzednim błędzie." +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Nie odnaleziono pliku" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na " -"przepełnienie dysku" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na błąd " -"braku wolnej pamięci" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Łączenie z %s (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na " -"przepełnienie dysku" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na błąd " -"wejścia/wyjścia dpkg" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Nie udało się utworzyć gniazda dla %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Budowanie drzewa zależności" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Nie udało się zainicjalizować połączenia z %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Kandydujące wersje" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Nie udało się połączyć z %s:%s (%s), przekroczenie czasu połączenia" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Generowanie zależności" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Nie udało się" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Odczyt informacji o stanie" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Nie udało się połączyć z %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku stanu %s" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Łączenie z %s" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Nie udało się zapisać tymczasowego pliku stanu %s" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy \"%s\"" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Wysyłanie scenariusza do mechanizmu rozwiązywania zależności" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Tymczasowy błąd przy tłumaczeniu \"%s\"" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "Wysyłanie żądania do mechanizmu rozwiązywania zależności" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Coś niewłaściwego stało się przy tłumaczeniu \"%s:%s\" (%i - %s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Przygotowywanie na otrzymanie rozwiązania" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Coś niewłaściwego stało się przy tłumaczeniu \"%s:%s\" (%i - %s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" -"Zewnętrzny mechanizm rozwiązywania zależności zawiódł, bez podania " -"prawidłowego komunikatu o błędzie" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Nie udało się połączyć z %s:%s:" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "Wykonywanie zewnętrznego mechanizmu rozwiązywania zależności" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "Wykonywanie zewnętrznego mechanizmu rozwiązywania zależności" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Nieprawidłowe URI, lokalne URI nie mogą zaczynać się od //" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "Wysyłanie żądania do mechanizmu rozwiązywania zależności" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Logowanie się" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Wysyłanie scenariusza do mechanizmu rozwiązywania zależności" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Nie można określić nazwy zdalnego systemu" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "" -"Zewnętrzny mechanizm rozwiązywania zależności zawiódł, bez podania " -"prawidłowego komunikatu o błędzie" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Nie udało się określić nazwy lokalnego systemu" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Zapisano %i rekordów.\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Serwer odrzucił połączenie, otrzymana odpowiedź: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami.\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Polecenie USER nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Zapisano %i rekordów z %i niepasującymi plikami\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Polecenie PASS nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami i %i niepasującymi\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"Określono serwer pośredniczący, ale nie określono skryptu rejestrowania, " +"Acquire::ftp::ProxyLogin jest puste." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Nie udało się znaleźć wpisu uwierzytelnienia dla: %s" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "" +"Polecenie skryptu rejestrowania \"%s\" nie powiodło się, odpowiedź serwera: " +"%s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Błędna suma kontrolna dla: %s" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Polecenie TYPE nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "System pakietów \"%s\" nie jest obsługiwany" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Przekroczenie czasu połączenia" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Nie udało się określić odpowiedniego typu systemu pakietów" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Serwer zamknął połączenie" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Odpowiedź przepełniła bufor." -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "Uruchamianie dpkg" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Naruszenie zasad protokołu" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"Nie udało się wykonać natychmiastowej konfiguracji %s. Proszę wykonać \"man " -"5 apt.conf\" i zapoznać się z wpisem APT::Immediate-Configure aby dowiedzieć " -"się więcej. (%d)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Nie udało się utworzyć gniazda" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Nie udało się skonfigurować \"%s\". " +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Nie udało się połączyć gniazda danych, przekroczenie czasu połączenia" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"To uruchomienie programu będzie wymagało tymczasowego usunięcia istotnego " -"pakietu %s z powodu pętli konfliktów/wymagań wstępnych. Często jest to złe " -"rozwiązanie, ale jeśli jest się pewnym swoich działań, należy włączyć opcję " -"APT::Force-LoopBreak." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Nie udało się połączyć pasywnego gniazda." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Pusty magazyn podręczny pakietów" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo nie było w stanie uzyskać nasłuchującego gniazda" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest uszkodzony" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Nie udało się przyłączyć gniazda" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest w niezgodnej wersji" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Nie udało się nasłuchiwać na gnieździe" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Nie udało się określić nazwy gniazda" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Nie można wysłać polecenia PORT" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Ta wersja APT nie obsługuje systemu wersji \"%s\"" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Nieznana rodzina adresów %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Ten magazyn podręczny pakietów został zbudowany dla innej architektury" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Polecenie EPRT nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest uszkodzony - jest zbyt mały" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Przekroczony czas połączenia gniazda danych" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Wymaga" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Nie udało się przyjąć połączenia" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Wymaga wstępnie" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Nie udało się obliczyć skrótu pliku" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Sugeruje" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Nie można pobrać pliku, odpowiedź serwera: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Poleca" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na dane" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "W konflikcie z" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Nie udało się przesłać danych, odpowiedź serwera: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Zastępuje" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Info" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Dezaktualizuje" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Nie można wywołać " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Narusza zależności" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Rozszerza" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Napotkano przynajmniej jeden nieprawidłowy podpis." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "wymagany" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"Błąd wewnętrzny: Prawidłowy podpis, ale nie udało się ustalić odcisku klucza!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "ważny" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Nie udało się uruchomić apt-key by zweryfikować podpis (czy gnupg jest " +"zainstalowane?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "standardowy" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Nieznany błąd podczas uruchamiania apt-key" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "opcjonalny" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "dodatkowy" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Następujące podpisy były błędne:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Magazyn podręczny ma niezgodny system wersji" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"Następujące podpisy nie mogły zostać zweryfikowane z powodu braku klucza " +"publicznego:\n" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (%s%d)" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Przekroczono liczbę pakietów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Błąd czytania z serwera: Zdalna strona zamknęła połączenie" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Przekroczono liczbę wersji, którą ten APT jest w stanie obsłużyć." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Błąd czytania z serwera" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Przekroczono liczbę opisów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Przekroczono liczbę zależności, którą ten APT jest w stanie obsłużyć." +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Operacja select nie powiodła się" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Czytanie list pakietów" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Przekroczenie czasu połączenia" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Błąd wejścia/wyjścia przy zapisywaniu podręcznego magazynu źródeł" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku wyjściowego" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Plik indeksu typu \"%s\" nie jest obsługiwany" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Nie znaleziono pliku serwera lustrzanego \"%s\"" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"Wartość %s jest nieprawidłowa dla APT::Default-Release, ponieważ takie " -"wydanie nie jest dostępne w źródłach" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Nie udało się otworzyć pliku serwera lustrzanego \"%s\"" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Nieprawidłowe informacje w pliku ustawień %s, brak nagłówka Package" +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Nie udało się otworzyć pliku serwera lustrzanego \"%s\"" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Nierozpoznany typ przypinania %s" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Serwer lustrzany: %s]" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Nie udało się ustawić czasu modyfikacji" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Brak (lub zerowy) priorytet przypięcia" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Połączenie zostało przedwcześnie zamknięte" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Nieprawidłowa linia %llu #1 pliku override %s" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Oczekiwanie na nagłówki" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Otwieranie %s" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Nieprawidłowa linia nagłówka" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Nieprawidłowa linia %u w liście źródeł %s (typ)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek odpowiedzi" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Typ \"%s\" jest nieznany w linii %u listy źródeł %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Length" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Nieprawidłowa linia %u w liście źródeł %s (typ)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Range" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Typ \"%s\" jest nieznany w linii %u listy źródeł %s" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Ten serwer HTTP nieprawidłowo obsługuje zakresy (ranges)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Nieznany format daty" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Należy dopisać jakieś URI pakietów źródłowych do pliku sources.list" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Błędne dane nagłówka" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Połączenie nie powiodło się" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Nie udało się pobrać niektórych plików indeksu, zostały one zignorowane lub " -"użyto ich starszej wersji." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Obliczanie aktualizacji" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Błąd wewnętrzny" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Puste pliki nie mogą być prawidłowymi archiwami" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(nie znaleziono)" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 8b85bde11..ae29c3413 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-29 15:45+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -18,3810 +18,3825 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Assinatura de arquivo inválida" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Obter:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Erro na leitura de cabeçalho membro de arquivo" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido %s" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Obtidos %sB em %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arquivo é demasiado pequeno" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [A trabalhar]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Falha ao ler os cabeçalhos do arquivo" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Troca de mídia: Por favor insira o disco chamado\n" -" '%s'\n" -"no leitor '%s' e pressione enter\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Não foi possível encontrar registo de autenticação para: %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "A corrigir dependências..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Arquivo corrompido" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " falhou." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "A soma de controlo do tar falhou, arquivo corrompido" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Não foi possível corrigir dependências" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Não foi possível minimizar o conjunto de actualizações" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, falta o membro '%s'" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Feito" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Erro Interno, não foi possível localizar o membro %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Você pode querer executar 'apt-get -f install' para corrigir isso." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ficheiro de controle não interpretável" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependências não satisfeitas. Tente utilizar -f." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Falhou escrever o ficheiro %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Falhou fechar o ficheiro %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Note, a seleccionar '%s' para a tarefa '%s'\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "O caminho %s é demasiado longo" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Note, a seleccionar '%s' para a expressão regular '%s'\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "A descompactar %s mais de uma vez" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Note, a seleccionar '%s' para a expressão regular '%s'\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "O directório %s é desviado" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "O pacote %s é um pacote virtual disponibilizado por:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "O pacote está a tentar escrever no alvo de desvio %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [Instalado]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "O caminho de desvio é muito longo" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "[Não é versão candidata]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Falha stat %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Você deve seleccionar explicitamente um para instalar." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Falhou renomear %s para %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"O pacote %s não está disponível, mas é referenciado por outro pacote.\n" -"Isso pode significar que o pacote falta, ou ficou obsoleto, ou\n" -"está disponível somente a partir de outra fonte\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "O directório %s está a ser substituído por um não-directório" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "No entanto, os seguintes pacotes substituem-no:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Falhou localizar o nó no seu hash bucket" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "O caminho é demasiado longo" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "O pacote '%s' não tem candidato para instalação" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Substituir o pacote correspondente sem versão para %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Pacotes virtuais como '%s' não podem ser removidos\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "O ficheiro %s/%s substitui o que está no pacote %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"O pacote '%s' não está instalado, por isso não será removido. Queria dizer " -"'%s'?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Não foi possível ler %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "O pacote '%s' não está instalado, por isso não será removido\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Não foi possível fazer stat %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode chamado em nó ainda linkado" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Falha ao localizar o elemento de hash!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Falha ao alocar desvio (diversion)" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Erro Interno em AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Note, a seleccionar '%s' em vez de '%s'\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "A tentar sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Este APT tem Poderes de Super Vaca." - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." msgstr "" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Não foi encontrado nenhum pacote" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "AVISO: Os seguintes pacotes não podem ser autenticados!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Aviso de autenticação ultrapassado.\n" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "O directório %s é desviado" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "O directório %s é desviado" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Há problemas e foi utilizado -y sem --force-yes" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "O directório %s é desviado" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Falhou obter %s %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "O directório %s é desviado" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "O directório %s é desviado" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s." +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Falhou o readlink %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Impossível criar acesso exclusivo ao directório de downloads" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Código de verificação hash não coincide" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"Alguns pacotes não puderam ser instalados. Isso pode significar que\n" -"você solicitou uma situação impossível ou se você está a usar a\n" -"distribuição unstable em que alguns pacotes pedidos ainda não foram \n" -"criados ou foram movidos do Incoming." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "A seguinte informação pode ajudar a resolver a situação:" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Pacotes estragados" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Erro Interno, InstallPackages foi chamado com pacotes estragados!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Pacotes precisam de ser removidos mas Remove está desabilitado." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Tamanho incorrecto" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Há problemas e foi utilizado -y sem --force-yes" +msgid "Invalid file format" +msgstr "Operação %s inválida" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Há problemas e foi utilizado -y sem --force-yes" +msgid "Signature error" +msgstr "Erro de escrita" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Erro Interno, Ordering não terminou" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Estranho... Os tamanhos não coincidiram, escreva para apt@packages.debian.org" +"Ocorreu um erro durante a verificação da assinatura. O repositório não está " +"actualizado e serão utilizados os ficheiros anteriores de índice. Erro do " +"GPG: %s: %s\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "É necessário obter %sB/%sB de arquivos.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Erro GPG: %s: %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "É necessário obter %sB de arquivos.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" msgstr "" -"Após esta operação, serão utilizados %sB adicionais de espaço em disco.\n" +"Incapaz de encontrar a entrada '%s' esperada no ficheiro Release (entrada " +"errada em sources.list ou ficheiro malformado)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Após esta operação, será libertado %sB de espaço em disco.\n" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Trivial Only especificado mas isto não é uma operação trivial." - -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Sim, faça como eu digo!" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -"Você está prestes a fazer algo potencialmente nocivo.\n" -"Para continuar escreva a frase '%s'\n" -" ?] " - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Abortado." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Deseja continuar?" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Falhou o download de alguns ficheiros" +"O ficheiro Release para %s está expirado (inválido desde %s). Não serão " +"aplicadas as actualizações para este repositório." -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Download completo e em modo de fazer apenas o download" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Distribuição em conflito: %s (esperado %s mas obtido %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Não foi possível obter alguns arquivos, tente talvez correr apt-get update " -"ou tente com --fix-missing?" +"Não foi possível localizar um ficheiro para o pacote %s. Isto pode " +"significar que você precisa corrigir manualmente este pacote. (devido a " +"arquitectura em falta)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados actualmente" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Não foi possível corrigir os pacotes em falta." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "A abortar a instalação." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"O seguinte pacote desapareceu do seu sistema pois\n" -"todos os ficheiros foram sobrescritos por outros pacotes:" -msgstr[1] "" -"Os seguintes pacotes desapareceram do seu sistema pois\n" -"todos os ficheiros foram por outros pacotes:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Nota: Isto foi feito automaticamente e intencionalmente pelo dpkg." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Não é suposto nós apagarmos coisas, não pode iniciar o AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "Não conseguiu encontrar uma fonte para obter a versão '%s' de '%s'" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -"Hmm, parece que o AutoRemover destruiu algo que realmente não deveria ter\n" -"acontecido. Por favor arquive um relatório de bug contra o apt." +"Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: " +"para o pacote %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Erro Interno, o AutoRemover estragou coisas" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Changlog para %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"O seguinte pacote foi instalado automaticamente e já não é necessário:" -msgstr[1] "" -"Os seguintes pacotes foram instalados automaticamente e já não são " -"necessários:" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "O pacote %lu foi instalado automaticamente e já não é necessário.\n" -msgstr[1] "" -"Os pacotes %lu foram instalados automaticamente e já não são necessários.\n" +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Utilize '%s' para o remover." -msgstr[1] "Utilize '%s' para os remover." +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "O driver do método %s não pôde ser encontrado." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Você deve querer executar 'apt-get -f install' para corrigir estes:" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Verifique se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Método %s não iniciou correctamente" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "" -"Dependências não satisfeitas. Tente 'apt-get -f install' sem nenhum pacote " -"(ou especifique uma solução)." - -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Os seguintes pacotes extra serão instalados:" +"Por favor insira o disco denominado: '%s' no leitor '%s' e pressione enter." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Pacotes sugeridos:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Falta directório de listas %spartial." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Pacotes recomendados:" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Falta o directório de arquivos %spartial." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Saltando %s, já está instalado e a actualização não está definida.\n" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Impossível criar acesso exclusivo ao directório %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "Saltando %s, não está instalado e só são pedidas actualizações.\n" +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"A reinstalação de %s não é possível, o download do mesmo não pode ser " -"feito.\n" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s já está na versão mais recente.\n" - -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s está definido para ser instalado manualmente.\n" +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Tipo do ficheiro de índice '%s' não é suportado" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Versão seleccionada '%s' (%s) para '%s'\n" +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Impossível mudar para %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Versão seleccionada '%s' (%s) para '%s' devido a '%s'\n" - -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "A obter o ficheiro %li de %li (%s restantes)" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "A obter o ficheiro %li de %li" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"NOTE:\tIsto é apenas uma simulação!\n" -"\to %s necessita de privilégios de root para a execução real.\n" -"\tTenha em mente que o acesso exclusivo está desabilitado,\n" -"\tpor isso não confie na relevância da real situação actual!\n" +"O pacote %s necessita ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um " +"repositório para o mesmo." -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" +"Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por " +"pacotes mantidos (hold)." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Instalado]" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Instalado]" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" +"Não foi possível corrigir problemas, você tem pacotes mantidos (hold) " +"estragados." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" +"As listas de pacotes ou o ficheiro de status não pôde ser analisado ou " +"aberto." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Instalado]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Você terá que executar apt-get update para corrigir estes problemas" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Instalado]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Erro de compilação de regex - %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "mas %s está instalado" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Não foi encontrado o Release '%s' para '%s'" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "mas %s está para ser instalado" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "mas não é instalável" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "mas é um pacote virtual" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "mas não está instalado" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "mas não vai ser instalado" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " ou" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências não satisfeitas:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Serão instalados os seguintes NOVOS pacotes:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Serão REMOVIDOS os seguintes pacotes:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Serão mantidos em suas versões actuais os seguintes pacotes:" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Não foi encontrada a versão '%s' para '%s'" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Serão actualizados os seguintes pacotes:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Não foi possível encontrar a tarefa '%s'" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Será feito o DOWNGRADE aos seguintes pacotes:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (devido a %s)" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Não foi possível encontrar o pacote %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -"AVISO: Os seguintes pacotes essenciais serão removidos.\n" -"Isso NÃO deverá ser feito a menos que saiba exactamente o que está a fazer!" +"Não foi possível seleccionar versões do pacote '%s' pois é puramente virtual" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu pacotes actualizados, %lu pacotes novos instalados, " +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Não foi possível seleccionar a versão mais recente a partir do pacote '%s' " +"já que é puramente virtual" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu reinstalados, " +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" +"Não é possível seleccionar a versão candidata do pacote %s já que não tem " +"candidato" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu a que foi feito o downgrade, " +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Não é possível seleccionar a versão instalada do pacote %s pois não está " +"instalado" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu a remover e %lu não actualizados.\n" +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Não pode seleccionar a versão instalada nem a versão candidata do pacote " +"'%s' pois não tem nenhuma destas" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s." -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[S/n]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "A desmontar o CD-ROM...\n" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "s/N]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "A utilizar o ponto de montagem do CD-ROM %s\n" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "S" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "A aguardar pelo disco...\n" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "N" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "A montar o CD-ROM...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "A identificar... " -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Erro de compilação de regex - %s" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Label Guardada: %s \n" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Tem de fornecer pelo menos um padrão de busca" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "A pesquisar os ficheiros de índice do disco...\n" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" msgstr "" +"Foram encontrados %zu índices de pacotes, %zu índices de código-fonte, %zu " +"índices de tradução e %zu assinaturas\n" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "O ficheiro do pacote %s está dessincronizado." +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Não foi possível localizar quaisquer ficheiros de pacote, talvez este não " +"seja um disco Debian ou seja a arquitectura errada?" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Encontrada a etiqueta '%s'\n" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Isso não é um nome válido, tente novamente.\n" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Não foi possível encontrar o pacote %s" +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Este disco tem o nome: \n" +"'%s'\n" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Ficheiros de Pacotes :" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "A copiar listas de pacotes..." -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"A cache está dessincronizada, não pode x-referenciar um ficheiro de pacote" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "A escrever lista de novas source\n" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Pacotes Marcados:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "As entradas de listas de Source para este Disco são:\n" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Instalado: " +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Não foi possível fazer stat %s." -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Candidato: " +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Impossível executar stat ao ponto de montagem %s" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(nenhum)" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Impossível executar stat ao cdrom" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Tabela de Versão:" - -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'" +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Opção '%c' da linha de comandos [de %s] é desconhecida." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'" +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Opção %s de linha de comandos não é compreendida" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Opção %s da linha de comandos não é booleana" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "A escolher '%s' como pacote pacote de código fonte em vez de '%s'\n" +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "A opção %s necessita de um argumento." -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Ignorar a versão '%s', não disponível, do pacote '%s'" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Opção %s: Especificação de item de configuração tem de ter um =<val>." -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Tem de especificar pelo menos um pacote para obter o código fonte de" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Opção %s necessita de um número inteiro como argumento, não '%s'" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Não foi possível encontrar um pacote de código fonte para %s" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Opção '%s' é demasiado longa" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"AVISO: o empacotamento de '%s' é mantido no sistema de controle de versões " -"'%s' em:\n" -"%s\n" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "O sentido %s não é compreendido, tente verdadeiro ou falso." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Por favor utilize:\n" -"%s\n" -"para obter as últimas actualizações (possivelmente por lançar) ao pacote.\n" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Operação %s inválida" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "A saltar o ficheiro '%s', já tinha sido feito download'\n" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Abreviatura de tipo desconhecida: '%c'" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "É necessário obter %sB/%sB de arquivos de código fonte.\n" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "A abrir o ficheiro de configuração %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "É necessário obter %sB de arquivos de código fonte.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: O bloco começa sem nome." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Obter código fonte %s\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag mal formada" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Falhou obter alguns arquivos." +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra depois do valor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" -"A saltar a descompactação do pacote de código fonte já descompactado em %s\n" +"Erro de sintaxe %s:%u: Directivas só podem ser feitas no nível mais alto" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "O comando de descompactação '%s' falhou.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Demasiados includes encadeados" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Verifique se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Incluído a partir deste ponto" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "O comando de compilação '%s' falhou.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Directiva '%s' não suportada" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" -"Não foi possível obter informações de dependências de compilação para %s" +"Erro de sintaxe %s:%u: directiva clara necessita de uma árvore de opções " +"como argumento" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s não tem dependências de compilação.\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de " -"compilação" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do ficheiro" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"Nenhuma informação de arquitectura disponível para %s. Para configuração " -"veja apt.conf(5) APT::Architectures" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Problema ao remover o link do ficheiro %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" +"Não está a ser utilizado acesso exclusivo para apenas leitura ao ficheiro %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Falhou processar as dependências de compilação" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Não foi possível abrir ficheiro de lock %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Falhou processar as dependências de compilação" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "" +"Não está a ser utilizado o acesso exclusivo para o ficheiro %s, montado via " +"nfs" -#: apt-private/private-sources.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Falha ao baixar %s %s\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Não foi possível obter acesso exclusivo a %s" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" +"Lista de ficheiros que não podem ser criados porque '%s' não é um directório" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "O pacote %s versão %s tem uma dependência não satisfeita:\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "O comando update não leva argumentos" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "A ignorar '%s' no directório '%s' porque não é um ficheiro normal" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" +"A ignorar o ficheiro '%s' no directório '%s' porque não tem extensão no nome " +"do ficheiro" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" +"A ignorar o ficheiro '%s' no directório '%s' porque tem uma extensão " +"inválida no nome do ficheiro" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "O comando update não leva argumentos" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Esperou por %s mas não estava lá" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Total de nomes de pacotes: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "O sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Total de estruturas de pacotes: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "O sub-processo %s recebeu o sinal %u." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Pacotes normais: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "O sub-processo %s retornou um código de erro (%u)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Pacotes virtuais puros: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Pacotes virtuais únicos: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "O sub-processo %s terminou inesperadamente" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Pacotes virtuais misturados: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Erro de leitura" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Faltam: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Erro de escrita" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Total de versões distintas: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Problema ao fechar o ficheiro gzip %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Total de descrições distintas: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Total de dependências: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Falhou criar subprocesso IPC" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Total de relações ver/ficheiro: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Falhou executar compactador " -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Total de relações Desc/Ficheiro: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Total de Mapeamentos 'Provides': " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Não foi possível abrir o descritor de ficheiro %d" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Total de strings globbed: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "lidos, ainda restam %llu para serem lidos mas não resta nenhum" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Espaço total desperdiçado: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "escritos, ainda restam %llu para escrever mas não foi possível" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Espaço total contabilizado: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Problema ao fechar o ficheiro %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" -"Este comando foi depreceado. Em vez disso por favor utilize 'apt-mark " -"showauto'." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Problema ao renomear o ficheiro %s para %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Problema sincronizando o ficheiro" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Mostrar registos de código-fonte" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Não foi possível fazer stat %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Procurar na lista de pacotes por um padrão regex" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Não conseguiu escrever para %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Mostrar informações em bruto de dependências de um pacote" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Não é possível fazer mmap a um ficheiro vazio" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Mostrar a informação de dependências inversas de um pacote" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Não foi possível fazer mmap de %llu bytes" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Mostrar um registo legível sobre o pacote" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Não foi possível duplicar o descritor de ficheiro %i" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Listar o nome de todos os pacotes no sistema" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Não foi possível fechar mmap" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Mostrar as configurações de políticas" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Não foi sincronizar mmap " -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "" -"Por favor indique um nome para este Disco, tal como 'Debian 5.0.3 Disco 1'" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Não foi possível fazer mmap de %lu bytes" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Por favor insira um Disco no leitor e pressione enter" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Falhou truncar o ficheiro" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Falhou ao montar '%s' para '%s'" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" +"O Dynamic MMap ficou sem espaço. Por favor aumente o tamanho de APT::Cache-" +"Start. Valor actual: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Repita este processo para o resto dos CDs no seu conjunto." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." msgstr "" +"Não foi possível aumentar o tamanho do MMap pois o limite de %lu bytes já " +"foi alcançado." -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "os argumentos não estão em pares" - -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" -msgstr "" -"Utilização: apt-config [opções] comando\n" -"\n" -"O apt-config é uma ferramenta simples para ler o ficheiro de config do APT\n" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" +"Não foi possível aumentar o tamanho do MMap pois o crescimento automático " +"está desabilitado pelo utilizador." -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Impossível encontrar o pacote %s" +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Erro !" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s está definido para ser instalado automaticamente.\n" +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Pronto" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." msgstr "" -"Este comando foi depreceado. Em vez disso, por favor utilize 'apt-mark auto' " -"e 'apt-mark manual'." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Erro Interno, o solucionador de problemas estragou coisas" +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Pronto" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Módulos Suportados:" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%lid %lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Utilização: apt-get [opções] comando\n" -" apt-get [opções] install|remove pacote1 [pacote2 ...]\n" -" apt-get [opções] source pacote1 [pacote2 ...]\n" -"\n" -"O apt-get é um interface simples de linha de comandos para obter\n" -"e instalar pacotes. Os comandos utilizados mais frequentemente\n" -"são update e install.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Obter novas listas de pacotes" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Executar uma actualização" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Instalar novos pacotes (o pacote é libc6 e não libc6.deb)" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Remover pacotes" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Remover pacotes e ficheiros de configuração" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Remover automaticamente todos os pacotes não utilizados" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Actualizar a distribuição, veja apt-get(8)" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Seguir as escolhas feitas no dselect" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%limin %lis" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Configurar as dependências de compilação de pacotes de códigofonte" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%lis" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Apagar ficheiros de arquivo obtidos por download" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "A selecção %s não foi encontrada" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Apagar ficheiros de arquivo antigos obtidos por download" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Verificar se existem dependências erradas" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Fazer o download de arquivos de código-fonte" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Não foi possível fazer parse ao ficheiro Release %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "Obter o pacote binário para o directório actual" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Nenhuma secção, no ficheiro Release %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Obter e mostrar o changelog de um pacote" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Nenhuma entrada hash no ficheiro Release %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Tem de especificar pelo menos um pacote para obter o código fonte de" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Entrada inválida, '%s', no ficheiro de Release: %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Não foi possível fazer parse ao ficheiro do pacote %s (%d)" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" +"Não foi possível obter acesso exclusivo ao directório de administração (%s), " +"outro processo está a utilizá-lo?" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" msgstr "" +"Não foi possível criar acesso exclusivo ao directório de administração (%s), " +"é root?" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" +"O dpkg foi interrompido, para corrigir o problema tem de correr manualmente " +"'%s'" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Sem acesso exclusivo" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s não pode ser marcado pois não está instalado.\n" +msgid "Installing %s" +msgstr "A instalar %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s já estava definido para ser instalado manualmente.\n" +msgid "Configuring %s" +msgstr "A configurar %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s já estava definido para ser instalado automaticamente.\n" +msgid "Removing %s" +msgstr "A remover %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s já estava marcado para manter.\n" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "A remover completamente %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s já estava para não manter.\n" +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "A notar o desaparecimento de %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "Falhou executar dpkg. É root?" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "A correr o 'trigger' de pós-instalação %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s marcado para manter.\n" +msgid "Installed %s" +msgstr "%s instalado" -#: cmdline/apt-mark.cc +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Cancelou manter em %s.\n" +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Falta o directório '%s'" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o '%s'" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgid "Preparing %s" +msgstr "A preparar %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "A desempacotar %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" -msgstr "" -"Utilização: apt-mark [opções] {auto|manual} pacote1 [pacote2...]\n" -"\n" -"apt-mark é um interface simples de linha de comandos para marcar pacotes " -"como instalados de forma manual ou automática. Pode também listar " -"marcações.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "A preparar para configurar %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "Marca os pacotes como instalados automaticamente" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "A preparar a remoção de %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Marca os pacotes como instalados manualmente" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "%s removido" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "A preparar para remover completamente %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Remoção completa de %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Não conseguiu escrever para %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "A operação foi interrompida antes de poder terminar" -#: cmdline/apt.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "Nenhum relatório apport escrito pois MaxReports já foi atingido" + +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "problemas de dependências - deixando por configurar" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" +"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica que é um erro " +"de seguimento de um erro anterior." -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" +"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica erro de disco " +"cheio" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "A ler as listas de pacotes" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" +"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica um erro de " +"memória esgotada" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "Pacotes Marcados:" +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica erro de disco " +"cheio" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Pacotes estragados" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica um erro de I/" +"O do dpkg" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "mas é um pacote virtual" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "A construir árvore de dependências" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Versões candidatas" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Geração de dependências" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" msgstr "A ler a informação de estado" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Não foi capaz de ler a base de dados de cdrom %s" - -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Por favor utilize o apt-cdrom para fazer com que este CD seja reconhecido " -"pelo APT. apt-get update não pode ser utilizado para adicionar novos CDs" - -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD errado" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Falhou abrir o StateFile %s" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Impossível desmontar o CD-ROM em %s, pode ainda estar a ser utilizado." +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Falha escrever ficheiro temporário StateFile %s" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Disco não encontrado." +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Enviar cenário a resolver" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Ficheiro não encontrado" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Enviar pedido para resolvedor" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "A Ligar a %s (%s)" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Preparar para receber solução" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "O resolvedor externo falhou sem uma mensagem de erro adequada" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Não foi possível criar um socket para %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Executar resolvedor externo" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Não posso iniciar a ligação para %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Executar resolvedor externo" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Não foi possível ligar a %s:%s (%s), a conexão expirou" +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Enviar pedido para resolvedor" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Falhou" +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "Enviar cenário a resolver" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "O resolvedor externo falhou sem uma mensagem de erro adequada" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Não foi possível ligar em %s:%s (%s)." +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Escreveu %i registos.\n" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "A ligar a %s" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Escreveu %i registos com %i ficheiros em falta.\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Não foi possível resolver '%s'" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Escreveu %i registos com %i ficheiros não coincidentes\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Falha temporária a resolver '%s'" - -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Algo estranho aconteceu ao resolver '%s:%s' (%i - %s)" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"Escreveu %i registos com %i ficheiros em falta e %i ficheiros não " +"coincidentes\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Algo estranho aconteceu ao resolver '%s:%s' (%i - %s)" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Não foi possível encontrar registo de autenticação para: %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Não foi possível ligar a %s:%s:" - -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Falhou o stat" - -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI inválido, URIs locais não devem começar por //" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "A identificar-se no sistema" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Hash não coincide para: %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Não foi possível determinar o nome do posto" +#: apt-pkg/init.cc +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Não foi possível determinar o nome local" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "" +"Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento adequado" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "O servidor recusou a ligação e respondeu: %s" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER falhou, o servidor respondeu: %s" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "A correr o dpkg" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS falhou, o servidor respondeu: %s" - -#: methods/ftp.cc msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"Foi especificado um servidor de proxy mas não um script de login, Acquire::" -"ftp::ProxyLogin está vazio." +"Não foi possível proceder à configuração imediata em '%s'. Para detalhes, " +"por favor veja man 5 apt.conf em APT::Immediate-Configure. (%d)" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "O comando de script de login '%s' falhou, o servidor respondeu: %s" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Não pode configurar '%s'. " -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE falhou, o servidor respondeu: %s" +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Esta execução da instalação irá necessitar de remover temporariamente o " +"pacote essencial %s devido a um loop de Conflitos/Pré-Dependências. Isto " +"normalmente é mau, mas se você quer realmente fazer isso, active a opção " +"APT::Force-LoopBreak." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Foi atingido o tempo limite de ligação" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Cache de pacotes vazia" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "O servidor fechou a ligação" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "O ficheiro de cache de pacotes está corrompido" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Erro de leitura" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "O ficheiro de cache de pacotes é de uma versão incompatível" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Este APT não suporta o sistema de versões '%s'" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Corrupção de protocolo" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "A cache de pacotes foi gerada para uma arquitectura diferente" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Erro de escrita" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "O ficheiro de cache de pacotes está corrompido, é demasiado pequeno" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Não foi possível criar um socket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Depende" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Não foi possível ligar socket de dados, a ligação expirou" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Pré-Depende" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Não foi possível ligar socket passivo." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Sugere" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo não foi capaz de obter um socket de escuta" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Em Conflito" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Não foi possível fazer o bind a um socket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Recomenda" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Não foi possível executar listen no socket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Substitui" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Não foi possível determinar o nome do socket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Estraga" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Não foi possível enviar o comando PORT" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Aumenta" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Família de endereços %u desconhecida (AF_*)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Obsoleta" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT falhou, o servidor respondeu: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "importante" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Ligação de socket de dados expirou" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "necessário" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Impossível aceitar ligação" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "padrão" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problema ao calcular o hash do ficheiro" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "extra" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Não foi possível obter o ficheiro, o servidor respondeu '%s'" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "opcional" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Expirou o tempo do socket de dados" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "A cache possui um sistema de versões incompatível" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "A transferência de dados falhou, o servidor respondeu '%s'" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (%s%d)" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Pesquisa" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de " +"suportar." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Não foi possível invocar " +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "" +"Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar." -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" +"Uau, você excedeu o número de descrições que este APT é capaz de suportar." -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" +"Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar." -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Pelo menos uma assinatura inválida foi encontrada." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "A ler as listas de pacotes" -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache de código fonte" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Tipo do ficheiro de índice '%s' não é suportado" + +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" msgstr "" -"Erro interno: Assinatura válida, mas não foi possível determinar a impressão " -"digital da chave?!" +"O valor '%s' é inválido para APT::Default-Release porque tal lançamento não " +"está disponível nas fontes" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"Não foi possível executar 'apt-key' para verificar a assinatura (o gnupg " -"está instalado?)" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Registo inválido no ficheiro de preferências %s, sem cabeçalho Package" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Erro desconhecido ao executar apt-key" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Não foi possível entender o tipo de marca (pin) %s" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "As seguintes assinaturas eram inválidas:\n" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para marcação (pin)" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"As seguintes assinaturas não puderam ser verificadas porque a chave pública " -"não está disponível:\n" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Override %s malformado linha %llu #1" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Erro ao escrever para o ficheiro" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "A abrir %s" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Erro ao ler do servidor. O lado remoto fechou a ligação" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Linha mal formada %u na lista de fontes %s (tipo)" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Erro ao ler do servidor" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Erro ao escrever para ficheiro" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Linha mal formada %u na lista de fontes %s (tipo)" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "A selecção falhou" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "O tempo da ligação expirou" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Erro ao escrever para o ficheiro de saída" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Você deve colocar alguns URIs 'source' no seu sources.list" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Não foi possível ler %s" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Impossível mudar para %s" +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Falhou obter %s %s" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Falhou o download de alguns ficheiros de índice. Foram ignorados ou os " +"antigos foram usados em seu lugar." + +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "A calcular a actualização" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Não foi encontrado ficheiro de mirror '%s'" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Não pode ler ficheiro de mirror '%s'" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Obter:%lu %s" -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Não pode ler ficheiro de mirror '%s'" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "" -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Mirror: %s]" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Falha stat %s" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Obtidos %sB em %s (%sB/s)\n" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Falhou definir hora de modificação" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [A trabalhar]" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Falha ao criar pipe IPC para subprocesso" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Troca de mídia: Por favor insira o disco chamado\n" +" '%s'\n" +"no leitor '%s' e pressione enter\n" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Ligação encerrada prematuramente" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "A corrigir dependências..." -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "A aguardar por cabeçalhos" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " falhou." -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Linha de cabeçalho errada" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Não foi possível corrigir dependências" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Não foi possível minimizar o conjunto de actualizações" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Length inválido" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Feito" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Range inválido" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Você pode querer executar 'apt-get -f install' para corrigir isso." -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Este servidor HTTP possui suporte de range errado" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Dependências não satisfeitas. Tente utilizar -f." -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Formato de data desconhecido" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Dados de cabeçalho errados" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "A ligação falhou" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Note, a seleccionar '%s' para a tarefa '%s'\n" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Erro interno" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Note, a seleccionar '%s' para a expressão regular '%s'\n" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Ficheiros vazios não podem ser arquivos válidos" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Note, a seleccionar '%s' para a expressão regular '%s'\n" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Configuração pré-definida errada!" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "O pacote %s é um pacote virtual disponibilizado por:\n" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Carregue em enter para continuar." - -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Deseja apagar quaisquer ficheiros .deb obtidos previamente?" - -# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't -# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and -# at only 80 characters per line, if possible. -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "" -"Ocorreram alguns erros ao descompactar. Os pacotes que foram instalados" +msgid " [Installed]" +msgstr " [Instalado]" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "serão configurados. Isto pode resultar em erros duplicados" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "[Não é versão candidata]" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "causados por dependências em falta. Isto está OK, somente os erros" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Você deve seleccionar explicitamente um para instalar." -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" -"acima desta mensagem são importantes. Por favor resolva-os e execute " -"[I]nstalar novamente" +"O pacote %s não está disponível, mas é referenciado por outro pacote.\n" +"Isso pode significar que o pacote falta, ou ficou obsoleto, ou\n" +"está disponível somente a partir de outra fonte\n" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "A juntar a informação disponível" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "No entanto, os seguintes pacotes substituem-no:" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" -msgstr "" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "O pacote '%s' não tem candidato para instalação" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Esperou por %s mas não estava lá" +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Pacotes virtuais como '%s' não podem ser removidos\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -"Utilização: apt-extracttemplates ficheiro1 [ficheiro2 ...]\n" -"\n" -"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair configuração\n" -"e informação de template de pacotes debian.\n" -"\n" -"Opções:\n" -" -h Este texto de ajuda\n" -" -t Definir o directório temporário\n" -" -c=? Ler este ficheiro de configuração\n" -" -o=? Definir uma opção arbitrária de configuração, p.e.: -o dir::cache=/" -"tmp\n" +"O pacote '%s' não está instalado, por isso não será removido. Queria dizer " +"'%s'?\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Não foi possível fazer stat %s" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "O pacote '%s' não está instalado, por isso não será removido\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Não conseguiu escrever para %s" +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Note, a seleccionar '%s' em vez de '%s'\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Não pode obter a versão do debconf. O debconf está instalado?" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -"Utilização: apt-internal-solver\n" -"\n" -"O apt-internal-solver é um interface para utilizar o actual interno como um\n" -" resolvedor externo para a família APT para depuração ou semelhante.\n" -"\n" -"Opções:\n" -" -h Este texto de ajuda.\n" -" -q Saída para registo - sem indicador de progresso\n" -" -c=? Ler este ficheiro de configuração\n" -" -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária, p.e. dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -"Utilização: apt-internal-solver\n" -"\n" -"O apt-internal-solver é um interface para utilizar o actual interno como um\n" -" resolvedor externo para a família APT para depuração ou semelhante.\n" -"\n" -"Opções:\n" -" -h Este texto de ajuda.\n" -" -q Saída para registo - sem indicador de progresso\n" -" -c=? Ler este ficheiro de configuração\n" -" -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária, p.e. dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Registo de pacote desconhecido!" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Este APT tem Poderes de Super Vaca." -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "A lista de extensão de pacotes é demasiado longa" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Não foi encontrado nenhum pacote" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Erro ao processar o directório %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "AVISO: Os seguintes pacotes não podem ser autenticados!" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Lista de extensão de códigos-fonte é demasiado longa" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Aviso de autenticação ultrapassado.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Erro ao escrever o cabeçalho no ficheiro de conteúdo" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Erro ao processar o conteúdo %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -"Utilização: apt-ftparchive [opções] comando\n" -"Comandos: packages caminho_binário [ficheiro_override [prefixo_caminho]]\n" -" sources caminho_fonte [ficheiro_override [prefixo_caminho]]\n" -" contents caminho\n" -" release caminho\n" -" generate config [grupos]\n" -" clean config\n" -"\n" -"O apt-ftparchive gera ficheiros de índice para repositórios Debian. Ele \n" -"suporta muitos estilos de criação, desde totalmente automatizados até \n" -"substitutos funcionais para o dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n" -"\n" -"O apt-ftparchive gera ficheiros Packages a partir de uma árvore de .debs.\n" -" O ficheiro Package contém o conteúdo de todos os campos de controle de \n" -"cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho do ficheiro. É suportado um \n" -"ficheiro override para forçar o valor de Priority e Section.\n" -"\n" -"Similarmente, o apt-ftparchive gera ficheiros Sources a partir de uma \n" -"árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser utilizada para \n" -"especificar um ficheiro override de fontes\n" -"\n" -"Os comandos 'packages' e 'sources' devem ser executados na raiz da \n" -"árvore. CaminhoBinário deve apontar para a base de procura recursiva \n" -"e o ficheiro override deve conter as flags override. CaminhoPrefixo é \n" -"incluído aos campos filename caso esteja presente. Exemplo de uso do \n" -"repositório Debian :\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Opções:\n" -" -h Este texto de ajuda\n" -" --md5 Controlar a criação do MD5\n" -" -s=? Ficheiro override de código-fonte \n" -" -q Silencioso\n" -" -d=? Seleccionar a base de dados de caching opcional\n" -" --no-delink Habilitar o modo de debug delinking\n" -" --contents Controlar a criação do ficheiro de conteúdo\n" -" -c=? Ler este ficheiro de configuração\n" -" -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Nenhuma selecção coincidiu" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Há problemas e foi utilizado -y sem --force-yes" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Faltam alguns ficheiros no grupo `%s' do ficheiro do pacote" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "A base de dados estava corrompida, ficheiro renomeado para %s.old" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "A base de dados é antiga, a tentar actualizar %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Impossível criar acesso exclusivo ao directório de downloads" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" -"O formato da BD é inválido. Se actualizou a partir de uma versão antiga do " -"apt, por favor remova-a e crie novamente a base de dados." +"Alguns pacotes não puderam ser instalados. Isso pode significar que\n" +"você solicitou uma situação impossível ou se você está a usar a\n" +"distribuição unstable em que alguns pacotes pedidos ainda não foram \n" +"criados ou foram movidos do Incoming." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %s da base de dados: %s" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "A seguinte informação pode ajudar a resolver a situação:" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Falhou o readlink %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Pacotes estragados" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "O arquivo não tem registo de controlo" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Erro Interno, InstallPackages foi chamado com pacotes estragados!" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Não foi possível obter um cursor" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Pacotes precisam de ser removidos mas Remove está desabilitado." -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Falhou alocar memória" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Há problemas e foi utilizado -y sem --force-yes" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Algoritmo de compressão desconhecido '%s'" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Há problemas e foi utilizado -y sem --force-yes" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Saída compactada %s precisa de um conjunto de compressão" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Falhou o fork" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Erro Interno, Ordering não terminou" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Compactar filho" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Estranho... Os tamanhos não coincidiram, escreva para apt@packages.debian.org" -#: ftparchive/multicompress.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Erro Interno, falhou criar %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Falhou o IO para subprocesso/arquivo" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Falhou ler durante o cálculo de MD5" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "É necessário obter %sB/%sB de arquivos.\n" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Falhou renomear %s para %s" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "É necessário obter %sB de arquivos.\n" -#: ftparchive/override.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Não foi possível abrir %s" - -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Override %s malformado linha %llu #1" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "" +"Após esta operação, serão utilizados %sB adicionais de espaço em disco.\n" -#: ftparchive/override.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Falhou ler o ficheiro override %s" +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Após esta operação, será libertado %sB de espaço em disco.\n" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Override %s malformado linha %llu #1" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Trivial Only especificado mas isto não é uma operação trivial." -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Override %s malformado linha %llu #2" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Sim, faça como eu digo!" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Override %s malformado linha %llu #3" +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Você está prestes a fazer algo potencialmente nocivo.\n" +"Para continuar escreva a frase '%s'\n" +" ?] " -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Não foi possível ler o directório %s\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Abortado." -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Não foi possível fazer stat %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "W: " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Deseja continuar?" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Os erros aplicam-se ao ficheiro " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Falhou o download de alguns ficheiros" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Falhou resolver %s" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Download completo e em modo de fazer apenas o download" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Falhou ao percorrer a árvore" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Não foi possível obter alguns arquivos, tente talvez correr apt-get update " +"ou tente com --fix-missing?" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Falhou abrir %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados actualmente" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Não foi possível corrigir os pacotes em falta." -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Falhou o readlink %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "A abortar a instalação." -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Falhou ligar %s a %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"O seguinte pacote desapareceu do seu sistema pois\n" +"todos os ficheiros foram sobrescritos por outros pacotes:" +msgstr[1] "" +"Os seguintes pacotes desapareceram do seu sistema pois\n" +"todos os ficheiros foram por outros pacotes:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Limite DeLink de %sB atingido.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Nota: Isto foi feito automaticamente e intencionalmente pelo dpkg." -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Arquivo não possuía campo package" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Não é suposto nós apagarmos coisas, não pode iniciar o AutoRemover" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s não possui entrada override\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Hmm, parece que o AutoRemover destruiu algo que realmente não deveria ter\n" +"acontecido. Por favor arquive um relatório de bug contra o apt." -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " o maintainer de %s é %s, não %s\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Erro Interno, o AutoRemover estragou coisas" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s não possui fonte de entrada de 'override'\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"O seguinte pacote foi instalado automaticamente e já não é necessário:" +msgstr[1] "" +"Os seguintes pacotes foram instalados automaticamente e já não são " +"necessários:" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s também não possui entrada binária de 'override'\n" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Assinatura de arquivo inválida" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Erro na leitura de cabeçalho membro de arquivo" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "O pacote %lu foi instalado automaticamente e já não é necessário.\n" +msgstr[1] "" +"Os pacotes %lu foram instalados automaticamente e já não são necessários.\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Utilize '%s' para o remover." +msgstr[1] "Utilize '%s' para os remover." -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arquivo é demasiado pequeno" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Você deve querer executar 'apt-get -f install' para corrigir estes:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Falha ao ler os cabeçalhos do arquivo" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Dependências não satisfeitas. Tente 'apt-get -f install' sem nenhum pacote " +"(ou especifique uma solução)." -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Não foi possível encontrar registo de autenticação para: %s" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Os seguintes pacotes extra serão instalados:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Arquivo corrompido" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Pacotes sugeridos:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "A soma de controlo do tar falhou, arquivo corrompido" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Pacotes recomendados:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Saltando %s, já está instalado e a actualização não está definida.\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, falta o membro '%s'" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "Saltando %s, não está instalado e só são pedidas actualizações.\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Erro Interno, não foi possível localizar o membro %s" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "" +"A reinstalação de %s não é possível, o download do mesmo não pode ser " +"feito.\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ficheiro de controle não interpretável" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s já está na versão mais recente.\n" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Falhou escrever o ficheiro %s" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s está definido para ser instalado manualmente.\n" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Falhou fechar o ficheiro %s" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Versão seleccionada '%s' (%s) para '%s'\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "O caminho %s é demasiado longo" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Versão seleccionada '%s' (%s) para '%s' devido a '%s'\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "A descompactar %s mais de uma vez" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "O directório %s é desviado" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "O pacote está a tentar escrever no alvo de desvio %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "O caminho de desvio é muito longo" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "O directório %s está a ser substituído por um não-directório" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Falhou localizar o nó no seu hash bucket" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "O caminho é demasiado longo" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Substituir o pacote correspondente sem versão para %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "O ficheiro %s/%s substitui o que está no pacote %s" - -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Não foi possível fazer stat %s" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" +"NOTE:\tIsto é apenas uma simulação!\n" +"\to %s necessita de privilégios de root para a execução real.\n" +"\tTenha em mente que o acesso exclusivo está desabilitado,\n" +"\tpor isso não confie na relevância da real situação actual!\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode chamado em nó ainda linkado" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Falha ao localizar o elemento de hash!" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Instalado]" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Falha ao alocar desvio (diversion)" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Instalado]" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Erro Interno em AddDiversion" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "A tentar sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Instalado]" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Instalado]" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." +msgid "[upgradable from: %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "mas %s está instalado" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "O directório %s é desviado" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "mas %s está para ser instalado" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "O directório %s é desviado" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "mas não é instalável" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "mas é um pacote virtual" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "O directório %s é desviado" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "mas não vai ser instalado" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "O directório %s é desviado" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "mas não está instalado" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "O directório %s é desviado" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " ou" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Código de verificação hash não coincide" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências não satisfeitas:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Serão instalados os seguintes NOVOS pacotes:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)." +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Serão REMOVIDOS os seguintes pacotes:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Tamanho incorrecto" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Serão mantidos em suas versões actuais os seguintes pacotes:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Operação %s inválida" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Serão actualizados os seguintes pacotes:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Erro de escrita" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Será feito o DOWNGRADE aos seguintes pacotes:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"Ocorreu um erro durante a verificação da assinatura. O repositório não está " -"actualizado e serão utilizados os ficheiros anteriores de índice. Erro do " -"GPG: %s: %s\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados:" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Erro GPG: %s: %s" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (devido a %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format +#: apt-private/private-output.cc msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" +"AVISO: Os seguintes pacotes essenciais serão removidos.\n" +"Isso NÃO deverá ser feito a menos que saiba exactamente o que está a fazer!" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" -"Incapaz de encontrar a entrada '%s' esperada no ficheiro Release (entrada " -"errada em sources.list ou ficheiro malformado)" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu pacotes actualizados, %lu pacotes novos instalados, " -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu reinstalados, " -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"O ficheiro Release para %s está expirado (inválido desde %s). Não serão " -"aplicadas as actualizações para este repositório." +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu a que foi feito o downgrade, " -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Distribuição em conflito: %s (esperado %s mas obtido %s)" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu a remover e %lu não actualizados.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Não foi possível localizar um ficheiro para o pacote %s. Isto pode " -"significar que você precisa corrigir manualmente este pacote. (devido a " -"arquitectura em falta)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "Não conseguiu encontrar uma fonte para obter a versão '%s' de '%s'" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: " -"para o pacote %s." +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[S/n]" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Changlog para %s (%s)" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "s/N]" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "O driver do método %s não pôde ser encontrado." +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "S" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Verifique se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Método %s não iniciou correctamente" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Tem de fornecer pelo menos um padrão de busca" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" msgstr "" -"Por favor insira o disco denominado: '%s' no leitor '%s' e pressione enter." -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Falta directório de listas %spartial." +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "O ficheiro do pacote %s está dessincronizado." -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Falta o directório de arquivos %spartial." +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Impossível criar acesso exclusivo ao directório %s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Ficheiros de Pacotes :" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" +"A cache está dessincronizada, não pode x-referenciar um ficheiro de pacote" -#: apt-pkg/acquire.cc +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Pacotes Marcados:" + +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Instalado: " + +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Candidato: " + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" + +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Tabela de Versão:" + +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Tipo do ficheiro de índice '%s' não é suportado" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "A obter o ficheiro %li de %li (%s restantes)" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "A escolher '%s' como pacote pacote de código fonte em vez de '%s'\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Ignorar a versão '%s', não disponível, do pacote '%s'" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Tem de especificar pelo menos um pacote para obter o código fonte de" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "A obter o ficheiro %li de %li" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Não foi possível encontrar um pacote de código fonte para %s" -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -"O pacote %s necessita ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um " -"repositório para o mesmo." +"AVISO: o empacotamento de '%s' é mantido no sistema de controle de versões " +"'%s' em:\n" +"%s\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por " -"pacotes mantidos (hold)." - -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "" -"Não foi possível corrigir problemas, você tem pacotes mantidos (hold) " -"estragados." - -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -"As listas de pacotes ou o ficheiro de status não pôde ser analisado ou " -"aberto." - -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Você terá que executar apt-get update para corrigir estes problemas" - -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida." +"Por favor utilize:\n" +"%s\n" +"para obter as últimas actualizações (possivelmente por lançar) ao pacote.\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Não foi encontrado o Release '%s' para '%s'" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "A saltar o ficheiro '%s', já tinha sido feito download'\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Não foi encontrada a versão '%s' para '%s'" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "É necessário obter %sB/%sB de arquivos de código fonte.\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Não foi possível encontrar a tarefa '%s'" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "É necessário obter %sB de arquivos de código fonte.\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Obter código fonte %s\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Falhou obter alguns arquivos." -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" -"Não foi possível seleccionar versões do pacote '%s' pois é puramente virtual" +"A saltar a descompactação do pacote de código fonte já descompactado em %s\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Não foi possível seleccionar a versão mais recente a partir do pacote '%s' " -"já que é puramente virtual" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "O comando de descompactação '%s' falhou.\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"Não é possível seleccionar a versão candidata do pacote %s já que não tem " -"candidato" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Verifique se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"Não é possível seleccionar a versão instalada do pacote %s pois não está " -"instalado" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "O comando de compilação '%s' falhou.\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" -"Não pode seleccionar a versão instalada nem a versão candidata do pacote " -"'%s' pois não tem nenhuma destas" +"Não foi possível obter informações de dependências de compilação para %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s." +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s não tem dependências de compilação.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "A desmontar o CD-ROM...\n" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de " +"compilação" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "A utilizar o ponto de montagem do CD-ROM %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "A aguardar pelo disco...\n" +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" +"Nenhuma informação de arquitectura disponível para %s. Para configuração " +"veja apt.conf(5) APT::Architectures" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "A montar o CD-ROM...\n" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "A identificar... " +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Falhou processar as dependências de compilação" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Label Guardada: %s \n" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Falhou processar as dependências de compilação" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "A pesquisar os ficheiros de índice do disco...\n" +#: apt-private/private-sources.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Falha ao baixar %s %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"Foram encontrados %zu índices de pacotes, %zu índices de código-fonte, %zu " -"índices de tradução e %zu assinaturas\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -"Não foi possível localizar quaisquer ficheiros de pacote, talvez este não " -"seja um disco Debian ou seja a arquitectura errada?" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Encontrada a etiqueta '%s'\n" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "O pacote %s versão %s tem uma dependência não satisfeita:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Isso não é um nome válido, tente novamente.\n" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "O comando update não leva argumentos" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Este disco tem o nome: \n" -"'%s'\n" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "A copiar listas de pacotes..." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "A escrever lista de novas source\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "O comando update não leva argumentos" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "As entradas de listas de Source para este Disco são:\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Total de nomes de pacotes: " -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Não foi possível fazer stat %s." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Total de estruturas de pacotes: " -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Impossível executar stat ao ponto de montagem %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Pacotes normais: " -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Impossível executar stat ao cdrom" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Pacotes virtuais puros: " -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Opção '%c' da linha de comandos [de %s] é desconhecida." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Pacotes virtuais únicos: " -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Opção %s de linha de comandos não é compreendida" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Pacotes virtuais misturados: " -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Opção %s da linha de comandos não é booleana" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Faltam: " -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "A opção %s necessita de um argumento." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Total de versões distintas: " -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Opção %s: Especificação de item de configuração tem de ter um =<val>." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Total de descrições distintas: " -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Opção %s necessita de um número inteiro como argumento, não '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Total de dependências: " -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Opção '%s' é demasiado longa" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Total de relações ver/ficheiro: " -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "O sentido %s não é compreendido, tente verdadeiro ou falso." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Total de relações Desc/Ficheiro: " -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Operação %s inválida" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Total de Mapeamentos 'Provides': " -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Abreviatura de tipo desconhecida: '%c'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Total de strings globbed: " -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "A abrir o ficheiro de configuração %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Espaço total desperdiçado: " -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: O bloco começa sem nome." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Espaço total contabilizado: " -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag mal formada" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra depois do valor" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "" +"Este comando foi depreceado. Em vez disso por favor utilize 'apt-mark " +"showauto'." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Erro de sintaxe %s:%u: Directivas só podem ser feitas no nível mais alto" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Demasiados includes encadeados" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Mostrar registos de código-fonte" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Incluído a partir deste ponto" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Procurar na lista de pacotes por um padrão regex" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Directiva '%s' não suportada" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Mostrar informações em bruto de dependências de um pacote" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Mostrar a informação de dependências inversas de um pacote" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Mostrar um registo legível sobre o pacote" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Listar o nome de todos os pacotes no sistema" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Mostrar as configurações de políticas" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "" -"Erro de sintaxe %s:%u: directiva clara necessita de uma árvore de opções " -"como argumento" +"Por favor indique um nome para este Disco, tal como 'Debian 5.0.3 Disco 1'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do ficheiro" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Por favor insira um Disco no leitor e pressione enter" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Problema ao remover o link do ficheiro %s" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Falhou ao montar '%s' para '%s'" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"Não está a ser utilizado acesso exclusivo para apenas leitura ao ficheiro %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Não foi possível abrir ficheiro de lock %s" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Repita este processo para o resto dos CDs no seu conjunto." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"Não está a ser utilizado o acesso exclusivo para o ficheiro %s, montado via " -"nfs" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Não foi possível obter acesso exclusivo a %s" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "os argumentos não estão em pares" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -"Lista de ficheiros que não podem ser criados porque '%s' não é um directório" +"Utilização: apt-config [opções] comando\n" +"\n" +"O apt-config é uma ferramenta simples para ler o ficheiro de config do APT\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "A ignorar '%s' no directório '%s' porque não é um ficheiro normal" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" msgstr "" -"A ignorar o ficheiro '%s' no directório '%s' porque não tem extensão no nome " -"do ficheiro" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-dump-solver.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" -"A ignorar o ficheiro '%s' no directório '%s' porque tem uma extensão " -"inválida no nome do ficheiro" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "O sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "O sub-processo %s recebeu o sinal %u." +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Utilização: apt-extracttemplates ficheiro1 [ficheiro2 ...]\n" +"\n" +"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair configuração\n" +"e informação de template de pacotes debian.\n" +"\n" +"Opções:\n" +" -h Este texto de ajuda\n" +" -t Definir o directório temporário\n" +" -c=? Ler este ficheiro de configuração\n" +" -o=? Definir uma opção arbitrária de configuração, p.e.: -o dir::cache=/" +"tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "O sub-processo %s retornou um código de erro (%u)" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Não pode obter a versão do debconf. O debconf está instalado?" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "O sub-processo %s terminou inesperadamente" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Impossível encontrar o pacote %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Problema ao fechar o ficheiro gzip %s" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s está definido para ser instalado automaticamente.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" +"Este comando foi depreceado. Em vez disso, por favor utilize 'apt-mark auto' " +"e 'apt-mark manual'." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Falhou criar subprocesso IPC" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Erro Interno, o solucionador de problemas estragou coisas" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Falhou executar compactador " +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Módulos Suportados:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o %s" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" +msgstr "" +"Utilização: apt-get [opções] comando\n" +" apt-get [opções] install|remove pacote1 [pacote2 ...]\n" +" apt-get [opções] source pacote1 [pacote2 ...]\n" +"\n" +"O apt-get é um interface simples de linha de comandos para obter\n" +"e instalar pacotes. Os comandos utilizados mais frequentemente\n" +"são update e install.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Não foi possível abrir o descritor de ficheiro %d" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Obter novas listas de pacotes" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "lidos, ainda restam %llu para serem lidos mas não resta nenhum" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Executar uma actualização" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "escritos, ainda restam %llu para escrever mas não foi possível" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Instalar novos pacotes (o pacote é libc6 e não libc6.deb)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Problema ao fechar o ficheiro %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Remover pacotes" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Problema ao renomear o ficheiro %s para %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Remover pacotes e ficheiros de configuração" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Problema sincronizando o ficheiro" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Remover automaticamente todos os pacotes não utilizados" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Não é possível fazer mmap a um ficheiro vazio" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Actualizar a distribuição, veja apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Não foi possível fazer mmap de %llu bytes" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Seguir as escolhas feitas no dselect" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Não foi possível duplicar o descritor de ficheiro %i" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Configurar as dependências de compilação de pacotes de códigofonte" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Não foi possível fechar mmap" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Apagar ficheiros de arquivo obtidos por download" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Não foi sincronizar mmap " +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Apagar ficheiros de arquivo antigos obtidos por download" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Não foi possível fazer mmap de %lu bytes" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Verificar se existem dependências erradas" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Falhou truncar o ficheiro" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Fazer o download de arquivos de código-fonte" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "Obter o pacote binário para o directório actual" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Obter e mostrar o changelog de um pacote" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Tem de especificar pelo menos um pacote para obter o código fonte de" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" -"O Dynamic MMap ficou sem espaço. Por favor aumente o tamanho de APT::Cache-" -"Start. Valor actual: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" -"Não foi possível aumentar o tamanho do MMap pois o limite de %lu bytes já " -"foi alcançado." +"Utilização: apt-internal-solver\n" +"\n" +"O apt-internal-solver é um interface para utilizar o actual interno como um\n" +" resolvedor externo para a família APT para depuração ou semelhante.\n" +"\n" +"Opções:\n" +" -h Este texto de ajuda.\n" +" -q Saída para registo - sem indicador de progresso\n" +" -c=? Ler este ficheiro de configuração\n" +" -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária, p.e. dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" -"Não foi possível aumentar o tamanho do MMap pois o crescimento automático " -"está desabilitado pelo utilizador." +"Utilização: apt-internal-solver\n" +"\n" +"O apt-internal-solver é um interface para utilizar o actual interno como um\n" +" resolvedor externo para a família APT para depuração ou semelhante.\n" +"\n" +"Opções:\n" +" -h Este texto de ajuda.\n" +" -q Saída para registo - sem indicador de progresso\n" +" -c=? Ler este ficheiro de configuração\n" +" -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária, p.e. dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Erro !" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s não pode ser marcado pois não está instalado.\n" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Pronto" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "" - -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Pronto" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s já estava definido para ser instalado manualmente.\n" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lid %lih %limin %lis" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s já estava definido para ser instalado automaticamente.\n" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%lih %limin %lis" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s já estava marcado para manter.\n" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%limin %lis" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s já estava para não manter.\n" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "Falhou executar dpkg. É root?" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%lis" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s marcado para manter.\n" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "A selecção %s não foi encontrada" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Cancelou manter em %s.\n" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Não foi possível fazer parse ao ficheiro Release %s" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Nenhuma secção, no ficheiro Release %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" +"Utilização: apt-mark [opções] {auto|manual} pacote1 [pacote2...]\n" +"\n" +"apt-mark é um interface simples de linha de comandos para marcar pacotes " +"como instalados de forma manual ou automática. Pode também listar " +"marcações.\n" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Nenhuma entrada hash no ficheiro Release %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Marca os pacotes como instalados automaticamente" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Marca os pacotes como instalados manualmente" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Registo de pacote desconhecido!" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Entrada inválida, '%s', no ficheiro de Release: %s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "A ler as listas de pacotes" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Pacotes Marcados:" + +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Pacotes estragados" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "mas é um pacote virtual" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Não foi possível fazer parse ao ficheiro do pacote %s (%d)" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "A ler a informação de estado" + +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Configuração pré-definida errada!" + +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Carregue em enter para continuar." + +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Deseja apagar quaisquer ficheiros .deb obtidos previamente?" + +# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't +# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and +# at only 80 characters per line, if possible. +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "" +"Ocorreram alguns erros ao descompactar. Os pacotes que foram instalados" + +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "serão configurados. Isto pode resultar em erros duplicados" + +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "causados por dependências em falta. Isto está OK, somente os erros" + +#: dselect/install msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" -"Não foi possível obter acesso exclusivo ao directório de administração (%s), " -"outro processo está a utilizá-lo?" +"acima desta mensagem são importantes. Por favor resolva-os e execute " +"[I]nstalar novamente" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "A juntar a informação disponível" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "A lista de extensão de pacotes é demasiado longa" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "" -"Não foi possível criar acesso exclusivo ao directório de administração (%s), " -"é root?" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Erro ao processar o directório %s" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Lista de extensão de códigos-fonte é demasiado longa" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Erro ao escrever o cabeçalho no ficheiro de conteúdo" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Erro ao processar o conteúdo %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" -"O dpkg foi interrompido, para corrigir o problema tem de correr manualmente " -"'%s'" +"Utilização: apt-ftparchive [opções] comando\n" +"Comandos: packages caminho_binário [ficheiro_override [prefixo_caminho]]\n" +" sources caminho_fonte [ficheiro_override [prefixo_caminho]]\n" +" contents caminho\n" +" release caminho\n" +" generate config [grupos]\n" +" clean config\n" +"\n" +"O apt-ftparchive gera ficheiros de índice para repositórios Debian. Ele \n" +"suporta muitos estilos de criação, desde totalmente automatizados até \n" +"substitutos funcionais para o dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n" +"\n" +"O apt-ftparchive gera ficheiros Packages a partir de uma árvore de .debs.\n" +" O ficheiro Package contém o conteúdo de todos os campos de controle de \n" +"cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho do ficheiro. É suportado um \n" +"ficheiro override para forçar o valor de Priority e Section.\n" +"\n" +"Similarmente, o apt-ftparchive gera ficheiros Sources a partir de uma \n" +"árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser utilizada para \n" +"especificar um ficheiro override de fontes\n" +"\n" +"Os comandos 'packages' e 'sources' devem ser executados na raiz da \n" +"árvore. CaminhoBinário deve apontar para a base de procura recursiva \n" +"e o ficheiro override deve conter as flags override. CaminhoPrefixo é \n" +"incluído aos campos filename caso esteja presente. Exemplo de uso do \n" +"repositório Debian :\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Opções:\n" +" -h Este texto de ajuda\n" +" --md5 Controlar a criação do MD5\n" +" -s=? Ficheiro override de código-fonte \n" +" -q Silencioso\n" +" -d=? Seleccionar a base de dados de caching opcional\n" +" --no-delink Habilitar o modo de debug delinking\n" +" --contents Controlar a criação do ficheiro de conteúdo\n" +" -c=? Ler este ficheiro de configuração\n" +" -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Sem acesso exclusivo" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Nenhuma selecção coincidiu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "A instalar %s" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Faltam alguns ficheiros no grupo `%s' do ficheiro do pacote" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "A configurar %s" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "A base de dados estava corrompida, ficheiro renomeado para %s.old" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "A remover %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "A base de dados é antiga, a tentar actualizar %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"O formato da BD é inválido. Se actualizou a partir de uma versão antiga do " +"apt, por favor remova-a e crie novamente a base de dados." + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %s da base de dados: %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Falhou o readlink %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "O arquivo não tem registo de controlo" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Não foi possível obter um cursor" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Falhou alocar memória" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "A remover completamente %s" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Algoritmo de compressão desconhecido '%s'" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "A notar o desaparecimento de %s" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Saída compactada %s precisa de um conjunto de compressão" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "A correr o 'trigger' de pós-instalação %s" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Falha ao criar pipe IPC para subprocesso" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s instalado" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Falhou o fork" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Falta o directório '%s'" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Compactar filho" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o '%s'" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Erro Interno, falhou criar %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "A preparar %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Falhou o IO para subprocesso/arquivo" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Falhou ler durante o cálculo de MD5" + +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "A desempacotar %s" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Não foi possível abrir %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Override %s malformado linha %llu #1" + +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "A preparar para configurar %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Falhou ler o ficheiro override %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "A preparar a remoção de %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Override %s malformado linha %llu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s removido" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Override %s malformado linha %llu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "A preparar para remover completamente %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Override %s malformado linha %llu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Remoção completa de %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Não foi possível ler o directório %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Não conseguiu escrever para %s" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Não foi possível fazer stat %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "A operação foi interrompida antes de poder terminar" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "Nenhum relatório apport escrito pois MaxReports já foi atingido" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Os erros aplicam-se ao ficheiro " -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "problemas de dependências - deixando por configurar" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Falhou resolver %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica que é um erro " -"de seguimento de um erro anterior." +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Falhou ao percorrer a árvore" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica erro de disco " -"cheio" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Falhou abrir %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica um erro de " -"memória esgotada" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica erro de disco " -"cheio" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Falhou ligar %s a %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica um erro de I/" -"O do dpkg" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Limite DeLink de %sB atingido.\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "A construir árvore de dependências" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Arquivo não possuía campo package" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Versões candidatas" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s não possui entrada override\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Geração de dependências" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " o maintainer de %s é %s, não %s\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "A ler a informação de estado" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s não possui fonte de entrada de 'override'\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Falhou abrir o StateFile %s" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s também não possui entrada binária de 'override'\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Falha escrever ficheiro temporário StateFile %s" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Não foi capaz de ler a base de dados de cdrom %s" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Enviar cenário a resolver" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Por favor utilize o apt-cdrom para fazer com que este CD seja reconhecido " +"pelo APT. apt-get update não pode ser utilizado para adicionar novos CDs" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "Enviar pedido para resolvedor" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "CD errado" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Preparar para receber solução" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Impossível desmontar o CD-ROM em %s, pode ainda estar a ser utilizado." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "O resolvedor externo falhou sem uma mensagem de erro adequada" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Disco não encontrado." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "Executar resolvedor externo" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "Executar resolvedor externo" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." +msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "Enviar pedido para resolvedor" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "A Ligar a %s (%s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Enviar cenário a resolver" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "O resolvedor externo falhou sem uma mensagem de erro adequada" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Não foi possível criar um socket para %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Escreveu %i registos.\n" +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Não posso iniciar a ligação para %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Escreveu %i registos com %i ficheiros em falta.\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Não foi possível ligar a %s:%s (%s), a conexão expirou" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Falhou" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Escreveu %i registos com %i ficheiros não coincidentes\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Não foi possível ligar em %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" -"Escreveu %i registos com %i ficheiros em falta e %i ficheiros não " -"coincidentes\n" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "A ligar a %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Não foi possível encontrar registo de autenticação para: %s" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Não foi possível resolver '%s'" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Hash não coincide para: %s" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Falha temporária a resolver '%s'" -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Algo estranho aconteceu ao resolver '%s:%s' (%i - %s)" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado" +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Algo estranho aconteceu ao resolver '%s:%s' (%i - %s)" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "" -"Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento adequado" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Não foi possível ligar a %s:%s:" -#: apt-pkg/install-progress.cc +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Falhou o stat" + +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI inválido, URIs locais não devem começar por //" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "A identificar-se no sistema" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Não foi possível determinar o nome do posto" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Não foi possível determinar o nome local" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "O servidor recusou a ligação e respondeu: %s" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "A correr o dpkg" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER falhou, o servidor respondeu: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS falhou, o servidor respondeu: %s" + +#: methods/ftp.cc msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"Não foi possível proceder à configuração imediata em '%s'. Para detalhes, " -"por favor veja man 5 apt.conf em APT::Immediate-Configure. (%d)" +"Foi especificado um servidor de proxy mas não um script de login, Acquire::" +"ftp::ProxyLogin está vazio." -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Não pode configurar '%s'. " +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "O comando de script de login '%s' falhou, o servidor respondeu: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Esta execução da instalação irá necessitar de remover temporariamente o " -"pacote essencial %s devido a um loop de Conflitos/Pré-Dependências. Isto " -"normalmente é mau, mas se você quer realmente fazer isso, active a opção " -"APT::Force-LoopBreak." +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE falhou, o servidor respondeu: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Cache de pacotes vazia" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Foi atingido o tempo limite de ligação" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "O ficheiro de cache de pacotes está corrompido" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "O servidor fechou a ligação" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "O ficheiro de cache de pacotes é de uma versão incompatível" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Este APT não suporta o sistema de versões '%s'" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Corrupção de protocolo" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "A cache de pacotes foi gerada para uma arquitectura diferente" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Não foi possível criar um socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "O ficheiro de cache de pacotes está corrompido, é demasiado pequeno" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Não foi possível ligar socket de dados, a ligação expirou" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Depende" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Não foi possível ligar socket passivo." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Pré-Depende" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo não foi capaz de obter um socket de escuta" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Sugere" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Não foi possível fazer o bind a um socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Recomenda" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Não foi possível executar listen no socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Em Conflito" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Não foi possível determinar o nome do socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Substitui" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Não foi possível enviar o comando PORT" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Obsoleta" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Família de endereços %u desconhecida (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Estraga" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT falhou, o servidor respondeu: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Aumenta" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Ligação de socket de dados expirou" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Impossível aceitar ligação" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "necessário" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problema ao calcular o hash do ficheiro" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "importante" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Não foi possível obter o ficheiro, o servidor respondeu '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "padrão" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Expirou o tempo do socket de dados" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "opcional" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "A transferência de dados falhou, o servidor respondeu '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "extra" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Pesquisa" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "A cache possui um sistema de versões incompatível" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Não foi possível invocar " -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (%s%d)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -"Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de " -"suportar." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "" -"Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar." +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Pelo menos uma assinatura inválida foi encontrada." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -"Uau, você excedeu o número de descrições que este APT é capaz de suportar." +"Erro interno: Assinatura válida, mas não foi possível determinar a impressão " +"digital da chave?!" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -"Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "A ler as listas de pacotes" +"Não foi possível executar 'apt-key' para verificar a assinatura (o gnupg " +"está instalado?)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache de código fonte" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Erro desconhecido ao executar apt-key" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Tipo do ficheiro de índice '%s' não é suportado" +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "As seguintes assinaturas eram inválidas:\n" + +#: methods/gpgv.cc msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -"O valor '%s' é inválido para APT::Default-Release porque tal lançamento não " -"está disponível nas fontes" +"As seguintes assinaturas não puderam ser verificadas porque a chave pública " +"não está disponível:\n" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Registo inválido no ficheiro de preferências %s, sem cabeçalho Package" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Erro ao escrever para o ficheiro" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Não foi possível entender o tipo de marca (pin) %s" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Erro ao ler do servidor. O lado remoto fechou a ligação" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Erro ao ler do servidor" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para marcação (pin)" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Erro ao escrever para ficheiro" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Override %s malformado linha %llu #1" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "A selecção falhou" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "A abrir %s" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "O tempo da ligação expirou" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Linha mal formada %u na lista de fontes %s (tipo)" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Erro ao escrever para o ficheiro de saída" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Não foi encontrado ficheiro de mirror '%s'" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Linha mal formada %u na lista de fontes %s (tipo)" +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Não pode ler ficheiro de mirror '%s'" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Não pode ler ficheiro de mirror '%s'" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Mirror: %s]" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Você deve colocar alguns URIs 'source' no seu sources.list" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Falhou definir hora de modificação" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Ligação encerrada prematuramente" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "A aguardar por cabeçalhos" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Linha de cabeçalho errada" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Length inválido" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Range inválido" + +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Este servidor HTTP possui suporte de range errado" + +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Formato de data desconhecido" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Dados de cabeçalho errados" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "A ligação falhou" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Falhou o download de alguns ficheiros de índice. Foram ignorados ou os " -"antigos foram usados em seu lugar." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "A calcular a actualização" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Erro interno" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Ficheiros vazios não podem ser arquivos válidos" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(não encontrado)" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7f47ec04b..c642c43ef 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-17 02:33-0200\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." @@ -18,3745 +18,3760 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Atingido:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Assinatura de arquivo inválida" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Obter:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Erro na leitura de cabeçalho membro de arquivo" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Baixados %sB em %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arquivo é muito pequeno" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Trabalhando]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Falhou ao ler os cabeçalhos do arquivo" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Troca de mídia: por favor, insira o disco nomeado\n" -" '%s'\n" -"na unidade '%s' e pressione enter\n" - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Corrigindo dependências..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " falhou." +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Impossível achar pacote %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Impossível corrigir dependências" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Arquivo corrompido" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Impossível minimizar o conjunto de atualizações" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Checksum do arquivo tar falhou, arquivo corrompido" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Pronto" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Você pode querer executar 'apt-get -f install' para corrigí-los." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependências desencontradas. Tente usar -f." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Erro interno, não foi possível localizar membro %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Arquivo de controle não interpretável" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Falhou ao escrever arquivo %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Falhou ao fechar arquivo %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "O caminho %s é muito longo" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "O pacote %s é um pacote virtual fornecido por:\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Desempacotando %s mais de uma vez" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [Instalado]" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "Versões candidatas" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "O pacote está tentando escrever no alvo do desvio %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Você deveria selecionar explicitamente um para instalar." +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "O caminho de desvio é muito longo" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"O pacote %s não está disponível, mas é referenciado por outro pacote.\n" -"Isto pode significar que o pacote está faltando, ficou obsoleto ou\n" -"está disponível somente a partir de outra fonte\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "No entanto, os pacotes a seguir o substituem:" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Falhou ao executar \"stat\" %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "O pacote %s não tem candidato para instalação" +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Falhou ao renomear %s para %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "O diretório %s está sendo substituído por um não-diretório" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Falha ao localizar nó em seu \"hash bucket\"" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "O caminho é muito longo" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Nota, selecionando %s ao invés de %s\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Sobrescrita de pacote não combina com nenhuma versão para %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Arquivo %s/%s sobrescreve arquivo no pacote %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Impossível ler %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Impossível executar \"stat\" em %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Este APT tem Poderes de Super Vaca." +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "\"DropNode\" chamado em nó ainda ligado (\"linked\")" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Falhou ao localizar o elemento hash!" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Nenhum pacote encontrado" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Falhou ao alocar desvio (\"diversion\")" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "AVISO: Os pacotes a seguir não podem ser autenticados!" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Erro interno em \"AddDiversion\"" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Aviso de autenticação sobreposto.\n" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Tentando sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação?" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes" - -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Falhou ao buscar %s %s" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Você não possui espaço suficiente em %s." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Impossível criar trava no diretório de download" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"Alguns pacotes não puderam ser instalados. Isto pode significar que\n" -"você solicitou uma situação impossível ou, se você está usando a\n" -"distribuição instável, que alguns pacotes requeridos não foram\n" -"criados ainda ou foram retirados da \"Incoming\"." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "A informação a seguir pode ajudar a resolver a situação:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Pacotes quebrados" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Erro interno, InstallPackages foi chamado com pacotes quebrados!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Pacotes precisam ser removidos mas a remoção está desabilitada." +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Falhou ao executar \"readlink\" %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Hash Sum incorreto" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Tamanho incorreto" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes" +msgid "Invalid file format" +msgstr "Operação %s inválida" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes" +msgid "Signature error" +msgstr "Erro de escrita" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Erro interno, Ordenação não finalizou" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Que estranho... Os tamanhos não batem, mande e-mail para apt@packages.debian." -"org" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "É preciso baixar %sB/%sB de arquivos.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "É preciso baixar %sB de arquivos.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" msgstr "" -"Depois desta operação, %sB adicionais de espaço em disco serão usados.\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Depois desta operação, %sB de espaço em disco serão liberados.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "\"Trivial Only\" especificado mas esta não é uma operação trivial." +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Sim, faça o que eu digo!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Você está prestes a fazer algo potencialmente destrutivo.\n" -"Para continuar digite a frase '%s'\n" -" ?] " - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Abortar." +"Não foi possível localizar um arquivo para o pacote %s. Isto pode significar " +"que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura " +"não especificada)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Você quer continuar?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar" - -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Baixar completo e no modo somente baixar (\"download only\")" - -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -"Impossível buscar alguns arquivos, talvez executar apt-get update ou tentar " -"com --fix-missing?" +"Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo \"Filename:" +"\" para o pacote %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados atualmente" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Conectando em %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Impossível corrigir pacotes faltantes." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Abortando instalação." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "O driver do método %s não pode ser encontrado." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Nós não deveríamos apagar coisas, impossível iniciar AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Método %s não iniciou corretamente" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "" -"Hmm, parece que o AutoRemover destruiu algo o que realmente não deveria\n" -"acontecer. Por favor, reporte um bug contra o apt." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Erro Interno, o AutoRemover quebrou coisas" +"Por favor, insira o disco nomeado: '%s' na unidade '%s' e pressione enter." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais " -"requeridos:" -msgstr[1] "" -"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais " -"requeridos:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Diretório de listas %spartial está faltando." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais " -"requeridos:" -msgstr[1] "" -"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais " -"requeridos:" +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Diretório de arquivos %spartial está faltando." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Use '%s' para removê-los." -msgstr[1] "Use '%s' para removê-los." +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Impossível criar trava no diretório de listas" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Você deve querer executar 'apt-get -f install' para corrigí-los:" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Dependências desencontradas. Tente 'apt-get -f install' sem nenhum pacote " -"(ou especifique uma solução)." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Tipo de arquivo de índice '%s' não é suportado" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Pacotes sugeridos:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Impossível mudar para %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Pacotes recomendados:" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Obtendo o arquivo %li de %li (%s restantes)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Pulando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Obtendo arquivo %li de %li" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "Pulando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um " +"arquivo para o mesmo." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por " +"pacotes mantidos (hold)." + +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Impossível corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes quebrados." + +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"As listas de pacotes ou os arquivos de estado não puderam ser analisados ou " +"abertos." + +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Você terá que executar apt-get update para corrigir estes problemas" + +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "A lista de fontes não pode ser lida." + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "A reinstalação de %s não é possível, não pode ser baixado.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Erro de compilação de regex - %s" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s já é a versão mais nova.\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Release '%s' para '%s' não foi encontrada" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Versão '%s' para '%s' não foi encontrada" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Impossível achar tarefa %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Impossível achar pacote %s" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Impossível achar pacote %s" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Impossível encontrar o pacote %s" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Instalado]" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Instalado]" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Instalado]" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Instalado]" - -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "mas %s está instalado" +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "mas %s está para ser instalado" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "mas não é instalável" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Linha %u muito longa na lista de fontes %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "mas é um pacote virtual" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Desmontando CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "mas não está instalado" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Usando ponto de montagem de CD-ROM %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "mas não será instalado" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Aguardando por disco...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " ou" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Montando CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências desencontradas:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Identificando... " -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Os NOVOS pacotes a seguir serão instalados:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Rótulo armazenado: %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Os pacotes a seguir serão REMOVIDOS:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Procurando por arquivos de índice no disco...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Os pacotes a seguir serão mantidos em suas versões atuais:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Encontrado(s) %zu índice(s) de pacote(s), %zu índice(s) de fonte(s), %zu " +"índice(s) de traduções e %zu assinatura(s)\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Os pacotes a seguir serão atualizados:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Os pacotes a seguir serão REVERTIDOS:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Rótulo encontrado: '%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Este não é um nome válido, tente novamente.\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (por causa de %s)" - -#: apt-private/private-output.cc msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" msgstr "" -"AVISO: Os pacotes essenciais a seguir serão removidos.\n" -"Isso NÃO deveria ser feito a menos que você saiba exatamente o que você está " -"fazendo!" +"Esse disco é chamado: \n" +"'%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu pacotes atualizados, %lu pacotes novos instalados, " +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Copiando lista de pacotes..." -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu reinstalados, " +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Gravando nova lista de fontes\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu revertidos, " +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Entradas na lista de fontes para este disco são:\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu a serem removidos e %lu não atualizados.\n" +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Impossível executar \"stat\" %s." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[S/n]" +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Impossível executar \"stat\" no ponto de montagem %s" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[s/N]" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Impossível executar \"stat\" no cdrom" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "S" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Opção de linha de comando '%c' [de %s] é desconhecida." -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Opção de linha de comando %s não é compreendida" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Erro de compilação de regex - %s" +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Opção de linha de comando %s não é booleana" -#: apt-private/private-search.cc -#, fuzzy -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Você deve passar exatamente um padrão" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Opção %s requer um argumento." -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "" +"Opção %s: Especificação de item de configuração deve possuir um =<val>." -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "O arquivo de pacote %s está fora de sincronia." +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Opção %s requer um argumento inteiro, não '%s'" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Opção '%s' é muito longa" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Impossível encontrar o pacote %s" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Sentido %s não é compreendido, tente verdadeiro ou falso." -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Arquivos de pacote:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"O cache está fora de sincronia, não foi possível fazer a referência cruzada " -"de um arquivo de pacote" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Pacotes alfinetados (\"pinned\"):" - -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Instalado: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Candidato: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(nenhum)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Tabela de versão:" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Impossível achar pacote %s" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Impossível achar pacote %s" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Impossível achar pacote %s" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Operação %s inválida" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Não foi possível executar \"stat\" na lista de pacotes fonte %s" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Abreviação de tipo desconhecida: '%c'" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Abrindo arquivo de configuração %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se busque o fonte" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Bloco inicia sem nome." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Impossível encontrar um pacote fonte para %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag mal formada" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra depois do valor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" +"Erro de sintaxe %s:%u: Diretivas podem ser feitas somente no nível mais alto" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Pulando arquivo já baixado '%s'\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Muitos \"includes\" aninhados" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos fonte.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Incluído a partir deste ponto" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Preciso obter %sB de arquivos fonte.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Não há suporte para a diretiva '%s'" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" +"Erro de sintaxe %s:%u: Diretivas podem ser feitas somente no nível mais alto" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Obter fonte %s\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do arquivo" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Falhou ao buscar alguns arquivos." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Problema removendo o arquivo" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Pulando o desempacotamento de fontes já desempacotados em %s\n" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Não usando travamento para arquivo de trava somente leitura %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Não foi possível abrir arquivo de trava %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Não usando travamento para arquivo de trava montado via nfs %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Não foi possível obter trava %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Impossível conseguir informações de dependência de construção para %s" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s não tem dependências de construção.\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -"Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências " -"de construção" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Falhou ao processar as dependências de construção" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Esperado %s mas este não estava lá" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Falhou ao processar as dependências de construção" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação." -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Falha ao baixar %s %s\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação." -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Sub-processo %s retornou um código de erro (%u)" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "O pacote %s versão %s tem uma dependência desencontrada:\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Sub-processo %s finalizou inesperadamente" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "O comando update não leva argumentos" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Erro de leitura" -#: apt-private/private-update.cc -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Erro de escrita" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Problema fechando o arquivo" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "O comando update não leva argumentos" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Total de Nomes de Pacotes: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Falhou ao criar sub-processo IPC" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total package structures: " -msgstr "Total de Nomes de Pacotes: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Falhou ao executar compactador " -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Pacotes normais: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Pacotes puramente virtuais: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Não foi possível abrir \"pipe\" para %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Pacotes virtuais únicos: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "leitura, ainda restam %lu para serem lidos mas nenhum deixado" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Pacotes virtuais misturados: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "escrita, ainda restam %lu para gravar mas não foi possível" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Faltando: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Problema fechando o arquivo" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Total de versões distintas: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Problema sincronizando o arquivo" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Total de descrições distintas: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Problema sincronizando o arquivo" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Total de dependências: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Impossível executar \"stat\" em %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Total de relações ver/arquivo: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Impossível escrever para %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Total de relações Desc/Arquivo: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de um arquivo vazio" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Total de mapeamentos \"Provides\": " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de %lu bytes" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Total de strings \"globbed\": " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Não foi possível abrir \"pipe\" para %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Total de espaço frouxo: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Impossível abrir %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Total de espaço contabilizado para: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Impossível invocar " -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de %lu bytes" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Falhou ao truncar arquivo" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Mostra registros fontes" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Procura a lista de pacotes por um padrão regex" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Mostra informações de dependências não processadas de um pacote" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Mostra informações de dependências reversas de um pacote" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Mostra um registro legível sobre o pacote" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Lista o nome de todos os pacotes no sistema" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Erro!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Mostra as configurações de políticas" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Pronto" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." msgstr "" -"Por favor, forneça um nome para este Disco, algo como 'Debian 2.1r1 Disco 1'" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Por favor, insira um Disco na unidade e pressione enter" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Falhou ao renomear %s para %s" +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Pronto" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Repita este processo para o restante dos CDs em seu conjunto." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argumentos não estão em pares" - -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" msgstr "" -"Uso: apt-config [opções] comando\n" -"\n" -"O apt-config é uma ferramenta simples para ler o arquivo de configuração do " -"APT\n" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Seleção %s não encontrada" -#: cmdline/apt-get.cc +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Impossível achar pacote %s" +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Erro interno, o solucionador de problemas quebrou coisas" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Módulos para os quais há suporte:" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Nota, selecionando %s ao invés de %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -"Uso: apt-get [opções] comando\n" -" apt-get [opções] install|remove pacote1 [pacote2 ...]\n" -" apt-get [opções] source pacote1 [pacote2 ...]\n" -"\n" -"O apt-get é uma interface simples de linha de comando para baixar\n" -"pacotes e instalá-los. Os comandos usados mais frequentemente são\n" -"update e install.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Obtém novas listas de pacotes" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Realiza uma atualização" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Instala novos pacotes (um pacote é libc6 e não libc6.deb)" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Remove pacotes" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Remove e expurga (\"purge\") pacotes" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Remove automaticamente todos os pacotes não usados" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Atualiza a distribuição, veja apt-get(8)" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Segue as seleções do dselect" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Configura as dependências de compilação de pacotes fonte" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Apaga arquivos baixados para instalação" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Apaga arquivos antigos baixados para instalação" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Verifica se não há dependências quebradas" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Baixa arquivos fonte" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Linha inválida no arquivo de desvios: %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se busque o fonte" - -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (%d)" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Impossível criar trava no diretório de listas" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Instalando %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "mas não está instalado" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Configurando %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Removendo %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s completamente removido" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s já é a versão mais nova.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s já é a versão mais nova.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Executando gatilho pós-instalação %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "%s instalado" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Diretório '%s' está faltando" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Falhou ao abrir %s" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgid "Preparing %s" +msgstr "Preparando %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Desempacotando %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Preparando para configurar %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Preparando para a remoção de %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "%s removido" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Preparando para remover completamente %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s completamente removido" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Impossível escrever para %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -#: cmdline/apt.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Lendo listas de pacotes" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "Pacotes alfinetados (\"pinned\"):" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Construindo árvore de dependências" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Pacotes quebrados" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Versões candidatas" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Geração de dependência" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Lendo informação de estado" + +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Falha ao abrir Arquivo de Estado (\"StateFile\") %s" + +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Falha ao escrever Arquivo de Estado (\"StateFile\") temporário %s" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "Lendo informação de estado" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Impossível ler o banco de dados de cdrom %s" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" msgstr "" -"Por favor, use o apt-cdrom para fazer com que este CD-ROM seja reconhecido " -"pelo APT. O apt-get update não pode ser usado para adicionar novos CD-ROMs" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD-ROM errado" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Impossível desmontar o CD-ROM em %s, o mesmo ainda pode estar em uso." +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Disco não encontrado." +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Arquivo não encontrado" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Conectando em %s (%s)" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Gravados %i registros.\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos faltando.\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Não foi possível criar um socket para %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos que não combinam\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Não foi possível iniciar a conexão para %s:%s (%s)." +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"Gravados %i registros com %i arquivos faltando e %i arquivos que não " +"combinam\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Não foi possível conectar em %s:%s (%s), conexão expirou" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Falhou" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Hash Sum incorreto" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Não foi possível conectar em %s:%s (%s)." +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Conectando a %s" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Impossível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável." -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Não foi possível resolver '%s'" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Falha temporária resolvendo '%s'" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Algo estranho aconteceu resolvendo '%s:%s' (%i)" - -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Algo estranho aconteceu resolvendo '%s:%s' (%i)" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Impossível conectar em %s %s:" - -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Falhou ao executar \"stat\"" - -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI inválida, URIs locais não devem iniciar com //" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Efetuando login" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Impossível determinar o nome do ponto" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Impossível determinar o nome local" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "O servidor recusou a conexão e disse: %s" +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Esta execução de instalação requererá a remoção temporária do pacote " +"essencial %s devido a um loop de Conflitos/Pré-Dependências. Isso geralmente " +"é ruim, mas se você realmente quer fazer isso, ative a opção APT::Force-" +"LoopBreak." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER falhou, servidor disse: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Cache de pacotes vazio" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS falhou, servidor disse: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "O arquivo de cache de pacotes está corrompido" -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Um servidor proxy foi especificado mas não um script de login, Acquire::ftp::" -"ProxyLogin está vazio." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "O arquivo de cache de pacotes é uma versão incompatível" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Comando de script de login '%s' falhou, servidor disse: %s" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Este APT não suporta o sistema de versões '%s'" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE falhou, servidor disse: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "O cache de pacotes foi gerado para uma arquitetura diferente" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Conexão expirou" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "O arquivo de cache de pacotes está corrompido" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Servidor fechou a conexão" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Depende" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Erro de leitura" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Pré-Depende" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Sugere" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Corrupção de protocolo" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Conflita" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Erro de escrita" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Recomenda" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Não foi possível criar um socket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Substitui" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Não foi possível conectar um socket de dados, conexão expirou" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Quebra" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Não foi possível conectar um socket passivo." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo não foi capaz de obter um socket de escuta" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Obsoleta" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Não foi possível fazer \"bind\" de um socket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "importante" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Não foi possível ouvir no socket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "requerido" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Não foi possível determinar o nome do socket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "padrão" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Impossível enviar o comando PORT" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "extra" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Família de endereços %u desconhecida (AF_*)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "opcional" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT falhou, servidor disse: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "O cache possui um sistema de versões incompatível" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Conexão do socket de dados expirou" +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Um erro ocorreu processando %s (EncontrarPacote)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Impossível aceitar conexão" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de " +"suportar." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problema criando o hash do arquivo" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "" +"Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Impossível obter arquivo, servidor disse '%s'" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "" +"Uau, você excedeu o número de descrições que este APT é capaz de suportar." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Socket de dados expirou" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Transferência de dados falhou, servidor disse '%s'" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Lendo listas de pacotes" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Pesquisa" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Erro de E/S ao gravar cache fonte" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Impossível invocar " +#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Tipo de arquivo de índice '%s' não é suportado" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" +#: apt-pkg/policy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Registro inválido no arquivo de preferências, sem cabeçalho Package" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Ao menos uma assinatura inválida foi encontrada." +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Não foi possível entender o tipo de \"pin\" %s" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" msgstr "" -"Erro interno: Assinatura boa, mas não foi possível determinar a impressão " -"digital da chave?!" -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"Não foi possível executar '%s' para verificar a assinatura (o gnupg está " -"instalado?)" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para \"pin\"" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Erro desconhecido executando apt-key" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Override malformado %s linha %lu #1" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +msgid "Opening %s" +msgstr "Abrindo %s" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "As seguintes assinaturas eram inválidas:\n" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Linha mal formada %u no arquivo de fontes %s (tipo)" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"As assinaturas a seguir não puderam ser verificadas devido à chave pública " -"não estar disponível:\n" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Erro escrevendo para o arquivo" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Linha mal formada %u no arquivo de fontes %s (tipo)" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Erro lendo do servidor. Ponto remoto fechou a conexão" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Erro lendo do servidor" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Erro escrevendo para arquivo" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Você deve colocar algumas URIs 'source' em seu sources.list" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Seleção falhou" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Conexão expirou" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Falhou ao buscar %s %s" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Erro escrevendo para arquivo de saída" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Alguns arquivos de índice falharam para baixar, eles foram ignorados ou os " +"antigos foram usados no lugar." -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Calculando atualização" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Impossível ler %s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Atingido:%lu %s" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Impossível mudar para %s" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Obter:%lu %s" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " +msgid "Ign:%lu %s" msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s" - -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s" - -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" +msgid "Err:%lu %s" msgstr "" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Falhou ao executar \"stat\" %s" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Baixados %sB em %s (%sB/s)\n" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Falhou ao definir hora de modificação" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Trabalhando]" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Falhou ao criar pipe IPC para sub-processo" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Troca de mídia: por favor, insira o disco nomeado\n" +" '%s'\n" +"na unidade '%s' e pressione enter\n" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Conexão encerrada prematuramente" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Corrigindo dependências..." -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Aguardando por cabeçalhos" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " falhou." -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Linha de cabeçalho ruim" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Impossível corrigir dependências" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Impossível minimizar o conjunto de atualizações" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho \"Content-Length\" inválido" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Pronto" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho \"Content-Range\" inválido" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Você pode querer executar 'apt-get -f install' para corrigí-los." -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Este servidor HTTP possui suporte a \"range\" quebrado" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Dependências desencontradas. Tente usar -f." -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Formato de data desconhecido" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Dados de cabeçalho ruins" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Conexão falhou" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "O pacote %s é um pacote virtual fornecido por:\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [Instalado]" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "Versões candidatas" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Você deveria selecionar explicitamente um para instalar." + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" +"O pacote %s não está disponível, mas é referenciado por outro pacote.\n" +"Isto pode significar que o pacote está faltando, ficou obsoleto ou\n" +"está disponível somente a partir de outra fonte\n" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Erro interno" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "No entanto, os pacotes a seguir o substituem:" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "O pacote %s não tem candidato para instalação" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Configuração padrão ruim!" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Pressione enter para continuar." +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Você quer apagar quaisquer arquivos .deb previamente baixados?" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n" -# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't -# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and -# at only 80 characters per line, if possible. -#: dselect/install:102 -#, fuzzy -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "" -"Alguns erros ocorreram ao desempacotar. Vou configurar os pacotes que foram" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Nota, selecionando %s ao invés de %s\n" -#: dselect/install:103 -#, fuzzy -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -"instalados. Isto pode resultar em erros duplicados ou erros causados por" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -"dependências faltantes. Isto está OK, somente os erros acima desta mensagem" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "são importantes. Por favor, conserte-os e execute [I]nstalar novamente" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Mesclando informação disponível" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Este APT tem Poderes de Super Vaca." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Esperado %s mas este não estava lá" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Nenhum pacote encontrado" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-extracttemplates arquivo1 [arquivo2 ...]\n" -"\n" -"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair informações de modelo\n" -"(\"template\") e configuração de pacotes debian.\n" -"\n" -"Opções:\n" -" -h Este texto de ajuda\n" -" -t Define o diretório temporário\n" -" -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n" -" -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/" -"tmp\n" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "AVISO: Os pacotes a seguir não podem ser autenticados!" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Impossível executar \"stat\" em %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Aviso de autenticação sobreposto.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Impossível escrever para %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Não foi possível obter a versão do debconf. O debconf está instalado?" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação?" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -"Uso: apt-extracttemplates arquivo1 [arquivo2 ...]\n" -"\n" -"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair informações de modelo\n" -"(\"template\") e configuração de pacotes debian.\n" -"\n" -"Opções:\n" -" -h Este texto de ajuda\n" -" -t Define o diretório temporário\n" -" -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n" -" -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/" -"tmp\n" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-extracttemplates arquivo1 [arquivo2 ...]\n" -"\n" -"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair informações de modelo\n" -"(\"template\") e configuração de pacotes debian.\n" -"\n" -"Opções:\n" -" -h Este texto de ajuda\n" -" -t Define o diretório temporário\n" -" -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n" -" -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/" -"tmp\n" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Registro de pacote desconhecido!" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Você não possui espaço suficiente em %s." + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Impossível criar trava no diretório de download" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" +"Alguns pacotes não puderam ser instalados. Isto pode significar que\n" +"você solicitou uma situação impossível ou, se você está usando a\n" +"distribuição instável, que alguns pacotes requeridos não foram\n" +"criados ainda ou foram retirados da \"Incoming\"." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Lista de extensão de pacotes é muito extensa" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "A informação a seguir pode ajudar a resolver a situação:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Erro processando o diretório %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Pacotes quebrados" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Lista de extensão de fontes é muito extensa" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Erro interno, InstallPackages foi chamado com pacotes quebrados!" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Erro ao gravar cabeçalho no arquivo de conteúdo" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Pacotes precisam ser removidos mas a remoção está desabilitada." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Erro processando conteúdo %s" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -"Uso: apt-ftparchive [opções] comando\n" -"Comandos: packages caminho_binário [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n" -" sources caminho_fonte [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n" -" contents caminho\n" -" release caminho\n" -" generate config [grupos]\n" -" clean config\n" -"\n" -"O apt-ftparchive gera arquivos de índice para repositórios Debian. Ele\n" -"dá suporte a muitos estilos de geração, desde totalmente automatizadas até\n" -"substitutos funcionais para o dpkg-scanpackages e o dpkg-scansources\n" -"\n" -"O apt-ftparchive gera arquivos Package a partir de uma árvore de .debs.\n" -"O arquivo Package contém o conteúdo de todos os campos controle de\n" -"cada pacote bem como o hash MD5 e o tamanho do arquivo. Há suporte para\n" -"um arquivo override para forçar o valor da prioridade (\"Priority\") e a\n" -"a seção (\"Section\").\n" -"\n" -"Similarmente, o apt-ftparchive gera arquivos Sources a partir de uma\n" -"árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser usada para\n" -"especificar um arquivo override de fontes.\n" -"\n" -"Os comandos 'packages' e 'sources' deverão ser executados na raiz da\n" -"árvore. Caminho_Binário deverá apontar para a base de procura recursiva\n" -"e o arquivo override deverá conter as \"flags override\". Caminho_Prefixo é\n" -"anexado aos campos do nome do arquivo se estiverem presentes. Exemplo de\n" -"uso do repositório Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Opções:\n" -" -h Este texto de ajuda\n" -" --md5 Controla a geração de MD5\n" -" -s=? Arquivo fonte (\"source\") override\n" -" -q Quieto\n" -" -d=? Seleciona o banco de dados de caching opcional\n" -" --no-delink Habilita o modo de depuração \"delinking\"\n" -" --contents Controla a geração do arquivo de conteúdo\n" -" -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n" -" -o=? Define uma opção de configuração arbitrária" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Nenhuma seleção combinou" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Erro interno, Ordenação não finalizou" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Alguns arquivos estão faltando no grupo de arquivos do pacotes '%s'" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Que estranho... Os tamanhos não batem, mande e-mail para apt@packages.debian." +"org" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "BD estava corrompido, arquivo renomeado para %s.old" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "É preciso baixar %sB/%sB de arquivos.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "BD é antigo, tentando atualizar %s" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "É preciso baixar %sB de arquivos.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" -"Formato do BD é inválido. Se você atualizou a partir de uma versão antiga do " -"apt, por favor, remova e recrie o banco de dados." +"Depois desta operação, %sB adicionais de espaço em disco serão usados.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Impossível abrir o arquivo BD %s: %s" +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Depois desta operação, %sB de espaço em disco serão liberados.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Falhou ao executar \"readlink\" %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "\"Trivial Only\" especificado mas esta não é uma operação trivial." -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Repositório não possui registro de controle" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Sim, faça o que eu digo!" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Impossível obter um cursor" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Você está prestes a fazer algo potencialmente destrutivo.\n" +"Para continuar digite a frase '%s'\n" +" ?] " -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Falha ao alocar memória" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Abortar." -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Algoritmo de compactação desconhecido '%s'" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Você quer continuar?" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Saída compactada %s precisa de um conjunto de compactação" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Falhou ao executar \"fork\"" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Baixar completo e no modo somente baixar (\"download only\")" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Compactar filho" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Impossível buscar alguns arquivos, talvez executar apt-get update ou tentar " +"com --fix-missing?" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Erro interno, falhou ao criar %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados atualmente" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "E/S para sub-processo/arquivo falhou" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Impossível corrigir pacotes faltantes." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Falhou ao ler durante o cálculo MD5" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Abortando instalação." -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Falhou ao renomear %s para %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Impossível abrir %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Override malformado %s linha %lu #1" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Nós não deveríamos apagar coisas, impossível iniciar AutoRemover" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Falha ao ler o arquivo override %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Hmm, parece que o AutoRemover destruiu algo o que realmente não deveria\n" +"acontecer. Por favor, reporte um bug contra o apt." -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Override malformado %s linha %lu #1" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Erro Interno, o AutoRemover quebrou coisas" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais " +"requeridos:" +msgstr[1] "" +"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais " +"requeridos:" + +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Override malformado %s linha %lu #2" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais " +"requeridos:" +msgstr[1] "" +"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais " +"requeridos:" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Override malformado %s linha %lu #3" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Use '%s' para removê-los." +msgstr[1] "Use '%s' para removê-los." -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Impossível ler o diretório %s\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Você deve querer executar 'apt-get -f install' para corrigí-los:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Impossível executar \"stat\" em %s\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Dependências desencontradas. Tente 'apt-get -f install' sem nenhum pacote " +"(ou especifique uma solução)." -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "W: " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Pacotes sugeridos:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Erros que se aplicam ao arquivo " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Pacotes recomendados:" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Falhou ao resolver %s" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Pulando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Falhou ao percorrer a árvore" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "Pulando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Falhou ao abrir %s" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "A reinstalação de %s não é possível, não pode ser baixado.\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s já é a versão mais nova.\n" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Falhou ao executar \"readlink\" %s" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n" + +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" + +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Falhou ao ligar %s a %s" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Limite DeLink de %sB atingido.\n" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Repositório não possuía campo pacote" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s não possui entrada override\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Instalado]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Instalado]" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Instalado]" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Instalado]" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " mantenedor de %s é %s, não %s\n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s não possui entrada override fonte\n" +msgid "but %s is installed" +msgstr "mas %s está instalado" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s também não possui entrada override binária\n" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "mas %s está para ser instalado" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Assinatura de arquivo inválida" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "mas não é instalável" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Erro na leitura de cabeçalho membro de arquivo" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "mas é um pacote virtual" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "mas não será instalado" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "mas não está instalado" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arquivo é muito pequeno" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " ou" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Falhou ao ler os cabeçalhos do arquivo" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências desencontradas:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Impossível achar pacote %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Os NOVOS pacotes a seguir serão instalados:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Arquivo corrompido" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Os pacotes a seguir serão REMOVIDOS:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Checksum do arquivo tar falhou, arquivo corrompido" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Os pacotes a seguir serão mantidos em suas versões atuais:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Os pacotes a seguir serão atualizados:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Os pacotes a seguir serão REVERTIDOS:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados:" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Erro interno, não foi possível localizar membro %s" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (por causa de %s)" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Arquivo de controle não interpretável" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"AVISO: Os pacotes essenciais a seguir serão removidos.\n" +"Isso NÃO deveria ser feito a menos que você saiba exatamente o que você está " +"fazendo!" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Falhou ao escrever arquivo %s" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu pacotes atualizados, %lu pacotes novos instalados, " -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Falhou ao fechar arquivo %s" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu reinstalados, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "O caminho %s é muito longo" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu revertidos, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Desempacotando %s mais de uma vez" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu a serem removidos e %lu não atualizados.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "O pacote está tentando escrever no alvo do desvio %s/%s" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[S/n]" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "O caminho de desvio é muito longo" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[s/N]" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "O diretório %s está sendo substituído por um não-diretório" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "S" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Falha ao localizar nó em seu \"hash bucket\"" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "O caminho é muito longo" +#: apt-private/private-search.cc +#, fuzzy +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Você deve passar exatamente um padrão" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Sobrescrita de pacote não combina com nenhuma versão para %s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Arquivo %s/%s sobrescreve arquivo no pacote %s" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "O arquivo de pacote %s está fora de sincronia." -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Impossível executar \"stat\" em %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "\"DropNode\" chamado em nó ainda ligado (\"linked\")" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Falhou ao localizar o elemento hash!" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Falhou ao alocar desvio (\"diversion\")" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Erro interno em \"AddDiversion\"" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Arquivos de pacote:" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Tentando sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "" +"O cache está fora de sincronia, não foi possível fazer a referência cruzada " +"de um arquivo de pacote" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Pacotes alfinetados (\"pinned\"):" -#: apt-inst/filelist.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." +msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Instalado: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Candidato: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Tabela de versão:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Impossível achar pacote %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Impossível achar pacote %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Impossível achar pacote %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Não foi possível executar \"stat\" na lista de pacotes fonte %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Hash Sum incorreto" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se busque o fonte" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Impossível encontrar um pacote fonte para %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)." +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Tamanho incorreto" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Pulando arquivo já baixado '%s'\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Operação %s inválida" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos fonte.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Erro de escrita" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Preciso obter %sB de arquivos fonte.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Obter fonte %s\n" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Falhou ao buscar alguns arquivos." + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Pulando o desempacotamento de fontes já desempacotados em %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Impossível conseguir informações de dependência de construção para %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s não tem dependências de construção.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" +"Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências " +"de construção" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -"Não foi possível localizar um arquivo para o pacote %s. Isto pode significar " -"que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura " -"não especificada)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo \"Filename:" -"\" para o pacote %s." +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Falhou ao processar as dependências de construção" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Falhou ao processar as dependências de construção" + +#: apt-private/private-sources.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Conectando em %s (%s)" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Falha ao baixar %s %s\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "O driver do método %s não pode ser encontrado." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n" +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "O pacote %s versão %s tem uma dependência desencontrada:\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "O comando update não leva argumentos" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Método %s não iniciou corretamente" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -"Por favor, insira o disco nomeado: '%s' na unidade '%s' e pressione enter." -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Diretório de listas %spartial está faltando." +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "O comando update não leva argumentos" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Diretório de arquivos %spartial está faltando." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Total de Nomes de Pacotes: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "Total de Nomes de Pacotes: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Pacotes normais: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Pacotes puramente virtuais: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Pacotes virtuais únicos: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Pacotes virtuais misturados: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Faltando: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Total de versões distintas: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Total de descrições distintas: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Impossível criar trava no diretório de listas" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Total de dependências: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Total de relações ver/arquivo: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Total de relações Desc/Arquivo: " -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Tipo de arquivo de índice '%s' não é suportado" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Total de mapeamentos \"Provides\": " -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Obtendo o arquivo %li de %li (%s restantes)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Total de strings \"globbed\": " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Obtendo arquivo %li de %li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Total de espaço frouxo: " -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Total de espaço contabilizado para: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um " -"arquivo para o mesmo." -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por " -"pacotes mantidos (hold)." -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Impossível corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes quebrados." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Mostra registros fontes" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"As listas de pacotes ou os arquivos de estado não puderam ser analisados ou " -"abertos." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Procura a lista de pacotes por um padrão regex" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Você terá que executar apt-get update para corrigir estes problemas" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Mostra informações de dependências não processadas de um pacote" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "A lista de fontes não pode ser lida." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Mostra informações de dependências reversas de um pacote" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Release '%s' para '%s' não foi encontrada" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Mostra um registro legível sobre o pacote" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Versão '%s' para '%s' não foi encontrada" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Lista o nome de todos os pacotes no sistema" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Impossível achar tarefa %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Mostra as configurações de políticas" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Impossível achar pacote %s" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "" +"Por favor, forneça um nome para este Disco, algo como 'Debian 2.1r1 Disco 1'" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Por favor, insira um Disco na unidade e pressione enter" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Impossível achar pacote %s" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Falhou ao renomear %s para %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Repita este processo para o restante dos CDs em seu conjunto." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Argumentos não estão em pares" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" +"Uso: apt-config [opções] comando\n" +"\n" +"O apt-config é uma ferramenta simples para ler o arquivo de configuração do " +"APT\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Linha %u muito longa na lista de fontes %s." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Desmontando CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Usando ponto de montagem de CD-ROM %s\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Aguardando por disco...\n" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Montando CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Uso: apt-extracttemplates arquivo1 [arquivo2 ...]\n" +"\n" +"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair informações de modelo\n" +"(\"template\") e configuração de pacotes debian.\n" +"\n" +"Opções:\n" +" -h Este texto de ajuda\n" +" -t Define o diretório temporário\n" +" -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n" +" -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/" +"tmp\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Identificando... " +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Não foi possível obter a versão do debconf. O debconf está instalado?" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Rótulo armazenado: %s \n" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Impossível achar pacote %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Procurando por arquivos de índice no disco...\n" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"Encontrado(s) %zu índice(s) de pacote(s), %zu índice(s) de fonte(s), %zu " -"índice(s) de traduções e %zu assinatura(s)\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Erro interno, o solucionador de problemas quebrou coisas" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Módulos para os quais há suporte:" + +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" +"Uso: apt-get [opções] comando\n" +" apt-get [opções] install|remove pacote1 [pacote2 ...]\n" +" apt-get [opções] source pacote1 [pacote2 ...]\n" +"\n" +"O apt-get é uma interface simples de linha de comando para baixar\n" +"pacotes e instalá-los. Os comandos usados mais frequentemente são\n" +"update e install.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Rótulo encontrado: '%s'\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Obtém novas listas de pacotes" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Este não é um nome válido, tente novamente.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Realiza uma atualização" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Esse disco é chamado: \n" -"'%s'\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Instala novos pacotes (um pacote é libc6 e não libc6.deb)" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Copiando lista de pacotes..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Remove pacotes" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Gravando nova lista de fontes\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Remove e expurga (\"purge\") pacotes" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Entradas na lista de fontes para este disco são:\n" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Remove automaticamente todos os pacotes não usados" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Impossível executar \"stat\" %s." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Atualiza a distribuição, veja apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Impossível executar \"stat\" no ponto de montagem %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Segue as seleções do dselect" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Impossível executar \"stat\" no cdrom" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Configura as dependências de compilação de pacotes fonte" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Opção de linha de comando '%c' [de %s] é desconhecida." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Apaga arquivos baixados para instalação" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Opção de linha de comando %s não é compreendida" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Apaga arquivos antigos baixados para instalação" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Opção de linha de comando %s não é booleana" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Verifica se não há dependências quebradas" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Opção %s requer um argumento." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Baixa arquivos fonte" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" msgstr "" -"Opção %s: Especificação de item de configuração deve possuir um =<val>." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Opção %s requer um argumento inteiro, não '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Opção '%s' é muito longa" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Sentido %s não é compreendido, tente verdadeiro ou falso." +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se busque o fonte" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Operação %s inválida" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Abreviação de tipo desconhecida: '%c'" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Abrindo arquivo de configuração %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Bloco inicia sem nome." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag mal formada" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra depois do valor" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" msgstr "" -"Erro de sintaxe %s:%u: Diretivas podem ser feitas somente no nível mais alto" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Muitos \"includes\" aninhados" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"Uso: apt-extracttemplates arquivo1 [arquivo2 ...]\n" +"\n" +"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair informações de modelo\n" +"(\"template\") e configuração de pacotes debian.\n" +"\n" +"Opções:\n" +" -h Este texto de ajuda\n" +" -t Define o diretório temporário\n" +" -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n" +" -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/" +"tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Incluído a partir deste ponto" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Uso: apt-extracttemplates arquivo1 [arquivo2 ...]\n" +"\n" +"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair informações de modelo\n" +"(\"template\") e configuração de pacotes debian.\n" +"\n" +"Opções:\n" +" -h Este texto de ajuda\n" +" -t Define o diretório temporário\n" +" -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n" +" -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/" +"tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Não há suporte para a diretiva '%s'" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "mas não está instalado" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" -"Erro de sintaxe %s:%u: Diretivas podem ser feitas somente no nível mais alto" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do arquivo" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Problema removendo o arquivo" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s já é a versão mais nova.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Não usando travamento para arquivo de trava somente leitura %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s já é a versão mais nova.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Não foi possível abrir arquivo de trava %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Não usando travamento para arquivo de trava montado via nfs %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Não foi possível obter trava %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Falhou ao abrir %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Sub-processo %s retornou um código de erro (%u)" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Sub-processo %s finalizou inesperadamente" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Problema fechando o arquivo" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Falhou ao criar sub-processo IPC" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Falhou ao executar compactador " - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Não foi possível abrir \"pipe\" para %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "leitura, ainda restam %lu para serem lidos mas nenhum deixado" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "escrita, ainda restam %lu para gravar mas não foi possível" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Problema fechando o arquivo" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Registro de pacote desconhecido!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Problema sincronizando o arquivo" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Problema sincronizando o arquivo" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de um arquivo vazio" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de %lu bytes" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Lendo listas de pacotes" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Não foi possível abrir \"pipe\" para %s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc #, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Impossível abrir %s" +msgid "install packages" +msgstr "Pacotes alfinetados (\"pinned\"):" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: cmdline/apt.cc #, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Impossível invocar " - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de %lu bytes" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Falhou ao truncar arquivo" +msgid "remove packages" +msgstr "Pacotes quebrados" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Erro!" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "Lendo informação de estado" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Pronto" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Configuração padrão ruim!" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "" +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Pressione enter para continuar." -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Pronto" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Você quer apagar quaisquer arquivos .deb previamente baixados?" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" +# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't +# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and +# at only 80 characters per line, if possible. +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" msgstr "" +"Alguns erros ocorreram ao desempacotar. Vou configurar os pacotes que foram" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" msgstr "" +"instalados. Isto pode resultar em erros duplicados ou erros causados por" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" +"dependências faltantes. Isto está OK, somente os erros acima desta mensagem" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "" +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "são importantes. Por favor, conserte-os e execute [I]nstalar novamente" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Seleção %s não encontrada" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Mesclando informação disponível" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Lista de extensão de pacotes é muito extensa" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Erro processando o diretório %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Lista de extensão de fontes é muito extensa" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Nota, selecionando %s ao invés de %s\n" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Erro ao gravar cabeçalho no arquivo de conteúdo" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Erro processando conteúdo %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Uso: apt-ftparchive [opções] comando\n" +"Comandos: packages caminho_binário [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n" +" sources caminho_fonte [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n" +" contents caminho\n" +" release caminho\n" +" generate config [grupos]\n" +" clean config\n" +"\n" +"O apt-ftparchive gera arquivos de índice para repositórios Debian. Ele\n" +"dá suporte a muitos estilos de geração, desde totalmente automatizadas até\n" +"substitutos funcionais para o dpkg-scanpackages e o dpkg-scansources\n" +"\n" +"O apt-ftparchive gera arquivos Package a partir de uma árvore de .debs.\n" +"O arquivo Package contém o conteúdo de todos os campos controle de\n" +"cada pacote bem como o hash MD5 e o tamanho do arquivo. Há suporte para\n" +"um arquivo override para forçar o valor da prioridade (\"Priority\") e a\n" +"a seção (\"Section\").\n" +"\n" +"Similarmente, o apt-ftparchive gera arquivos Sources a partir de uma\n" +"árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser usada para\n" +"especificar um arquivo override de fontes.\n" +"\n" +"Os comandos 'packages' e 'sources' deverão ser executados na raiz da\n" +"árvore. Caminho_Binário deverá apontar para a base de procura recursiva\n" +"e o arquivo override deverá conter as \"flags override\". Caminho_Prefixo é\n" +"anexado aos campos do nome do arquivo se estiverem presentes. Exemplo de\n" +"uso do repositório Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Opções:\n" +" -h Este texto de ajuda\n" +" --md5 Controla a geração de MD5\n" +" -s=? Arquivo fonte (\"source\") override\n" +" -q Quieto\n" +" -d=? Seleciona o banco de dados de caching opcional\n" +" --no-delink Habilita o modo de depuração \"delinking\"\n" +" --contents Controla a geração do arquivo de conteúdo\n" +" -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n" +" -o=? Define uma opção de configuração arbitrária" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Linha inválida no arquivo de desvios: %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Nenhuma seleção combinou" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Alguns arquivos estão faltando no grupo de arquivos do pacotes '%s'" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "BD estava corrompido, arquivo renomeado para %s.old" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "BD é antigo, tentando atualizar %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"Formato do BD é inválido. Se você atualizou a partir de uma versão antiga do " +"apt, por favor, remova e recrie o banco de dados." -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (%d)" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Impossível abrir o arquivo BD %s: %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Falhou ao executar \"readlink\" %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Impossível criar trava no diretório de listas" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Repositório não possui registro de controle" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Impossível obter um cursor" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Falha ao alocar memória" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Instalando %s" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Algoritmo de compactação desconhecido '%s'" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Configurando %s" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Saída compactada %s precisa de um conjunto de compactação" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Removendo %s" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Falhou ao criar pipe IPC para sub-processo" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s completamente removido" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Falhou ao executar \"fork\"" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Compactar filho" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Executando gatilho pós-instalação %s" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Erro interno, falhou ao criar %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s instalado" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "E/S para sub-processo/arquivo falhou" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Falhou ao ler durante o cálculo MD5" + +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Diretório '%s' está faltando" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Impossível abrir %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Preparando %s" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Override malformado %s linha %lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Desempacotando %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Falha ao ler o arquivo override %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Preparando para configurar %s" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Override malformado %s linha %lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Preparando para a remoção de %s" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Override malformado %s linha %lu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s removido" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Override malformado %s linha %lu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Preparando para remover completamente %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Impossível ler o diretório %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s completamente removido" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Impossível escrever para %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Impossível executar \"stat\" em %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Erros que se aplicam ao arquivo " -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Falhou ao resolver %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Falhou ao percorrer a árvore" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Falhou ao abrir %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Falhou ao ligar %s a %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Limite DeLink de %sB atingido.\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Construindo árvore de dependências" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Repositório não possuía campo pacote" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Versões candidatas" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s não possui entrada override\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Geração de dependência" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " mantenedor de %s é %s, não %s\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Lendo informação de estado" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s não possui entrada override fonte\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Falha ao abrir Arquivo de Estado (\"StateFile\") %s" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s também não possui entrada override binária\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Falha ao escrever Arquivo de Estado (\"StateFile\") temporário %s" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Impossível ler o banco de dados de cdrom %s" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"Por favor, use o apt-cdrom para fazer com que este CD-ROM seja reconhecido " +"pelo APT. O apt-get update não pode ser usado para adicionar novos CD-ROMs" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "CD-ROM errado" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Impossível desmontar o CD-ROM em %s, o mesmo ainda pode estar em uso." + +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Disco não encontrado." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Arquivo não encontrado" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" -msgstr "" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Conectando em %s (%s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Não foi possível criar um socket para %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Não foi possível iniciar a conexão para %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Gravados %i registros.\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Não foi possível conectar em %s:%s (%s), conexão expirou" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Falhou" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos faltando.\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Não foi possível conectar em %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos que não combinam\n" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Conectando a %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" -"Gravados %i registros com %i arquivos faltando e %i arquivos que não " -"combinam\n" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Não foi possível resolver '%s'" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Falha temporária resolvendo '%s'" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Hash Sum incorreto" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Algo estranho aconteceu resolvendo '%s:%s' (%i)" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Algo estranho aconteceu resolvendo '%s:%s' (%i)" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Impossível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável." +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Impossível conectar em %s %s:" -#: apt-pkg/install-progress.cc +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Falhou ao executar \"stat\"" + +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI inválida, URIs locais não devem iniciar com //" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Efetuando login" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Impossível determinar o nome do ponto" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Impossível determinar o nome local" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "O servidor recusou a conexão e disse: %s" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER falhou, servidor disse: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS falhou, servidor disse: %s" + +#: methods/ftp.cc msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" +"Um servidor proxy foi especificado mas não um script de login, Acquire::ftp::" +"ProxyLogin está vazio." -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Comando de script de login '%s' falhou, servidor disse: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Esta execução de instalação requererá a remoção temporária do pacote " -"essencial %s devido a um loop de Conflitos/Pré-Dependências. Isso geralmente " -"é ruim, mas se você realmente quer fazer isso, ative a opção APT::Force-" -"LoopBreak." +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE falhou, servidor disse: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Cache de pacotes vazio" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Conexão expirou" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "O arquivo de cache de pacotes está corrompido" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Servidor fechou a conexão" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "O arquivo de cache de pacotes é uma versão incompatível" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Este APT não suporta o sistema de versões '%s'" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Corrupção de protocolo" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "O cache de pacotes foi gerado para uma arquitetura diferente" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Não foi possível criar um socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "O arquivo de cache de pacotes está corrompido" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Não foi possível conectar um socket de dados, conexão expirou" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Depende" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Não foi possível conectar um socket passivo." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Pré-Depende" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo não foi capaz de obter um socket de escuta" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Sugere" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Não foi possível fazer \"bind\" de um socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Recomenda" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Não foi possível ouvir no socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Conflita" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Não foi possível determinar o nome do socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Substitui" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Impossível enviar o comando PORT" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Obsoleta" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Família de endereços %u desconhecida (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Quebra" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT falhou, servidor disse: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Conexão do socket de dados expirou" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "requerido" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Impossível aceitar conexão" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "importante" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problema criando o hash do arquivo" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "padrão" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Impossível obter arquivo, servidor disse '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "opcional" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Socket de dados expirou" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "extra" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Transferência de dados falhou, servidor disse '%s'" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "O cache possui um sistema de versões incompatível" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Pesquisa" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Um erro ocorreu processando %s (EncontrarPacote)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Impossível invocar " -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -"Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de " -"suportar." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "" -"Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar." +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Ao menos uma assinatura inválida foi encontrada." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -"Uau, você excedeu o número de descrições que este APT é capaz de suportar." +"Erro interno: Assinatura boa, mas não foi possível determinar a impressão " +"digital da chave?!" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -"Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Lendo listas de pacotes" +"Não foi possível executar '%s' para verificar a assinatura (o gnupg está " +"instalado?)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Erro de E/S ao gravar cache fonte" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Erro desconhecido executando apt-key" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Tipo de arquivo de índice '%s' não é suportado" +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "As seguintes assinaturas eram inválidas:\n" + +#: methods/gpgv.cc msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" +"As assinaturas a seguir não puderam ser verificadas devido à chave pública " +"não estar disponível:\n" -#: apt-pkg/policy.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Registro inválido no arquivo de preferências, sem cabeçalho Package" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Erro escrevendo para o arquivo" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Não foi possível entender o tipo de \"pin\" %s" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Erro lendo do servidor. Ponto remoto fechou a conexão" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Erro lendo do servidor" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para \"pin\"" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Erro escrevendo para arquivo" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Override malformado %s linha %lu #1" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Seleção falhou" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Abrindo %s" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Conexão expirou" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Linha mal formada %u no arquivo de fontes %s (tipo)" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Erro escrevendo para arquivo de saída" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Linha mal formada %u no arquivo de fontes %s (tipo)" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Você deve colocar algumas URIs 'source' em seu sources.list" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Falhou ao definir hora de modificação" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Conexão encerrada prematuramente" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Aguardando por cabeçalhos" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Linha de cabeçalho ruim" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho \"Content-Length\" inválido" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho \"Content-Range\" inválido" + +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Este servidor HTTP possui suporte a \"range\" quebrado" + +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Formato de data desconhecido" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Dados de cabeçalho ruins" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Conexão falhou" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Alguns arquivos de índice falharam para baixar, eles foram ignorados ou os " -"antigos foram usados no lugar." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Calculando atualização" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Erro interno" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(não encontrado)" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 435e901d1..8248431c2 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n" "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" @@ -19,3756 +19,3771 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Atins:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Semnătură de arhivă necorespunzătoare" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Luat:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Eroare la citirea antetului membrului arhivei" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Ignorat:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Antet de membru de arhivă necorespunzător" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Eroare:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Antet de membru de arhivă necorespunzător" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Aduși: %sB în %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arhiva este prea scurtă" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [În lucru]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Eșec la citirea antetelor arhivei" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Schimbare de mediu: introduceți discul numit\n" -" „%s”\n" -"în unitatea „%s” și apăsați Enter\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Corectez dependențele..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Arhivă deteriorată" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " eșec." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "" +"Suma de control a arhivei tar nu s-a verificat, arhiva este deteriorată" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Nu s-au putut corecta dependențele" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Tip antet TAR %u necunoscut, membrul %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Nu s-a putut micșora mulțimea pachetelor de înnoit" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Aceasta nu este o arhivă DEB validă, lipsește membrul „%s”" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Terminat" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Eroare internă, nu pot localiza membrul %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Ați putea să porniți 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Fișier de control neanalizabil" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependențe neîndeplinite. Încercați să folosiți -f." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Eșec la scrierea fișierului %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Eșec la închiderea fișierului %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Calea %s este prea lungă" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Se despachetează %s de mai multe ori" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Directorul %s este redirectat" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Pachetul %s este un pachet virtual furnizat de către:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Pachetul încearcă să scrie în ținta redirectării %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [Instalat]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Calea de redirectare este prea lungă" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "Versiuni candidat" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Eșec la „stat” pentru %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Ar trebui să alegeți în mod explicit unul pentru instalare." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Pachetul %s nu este disponibil, dar este menționat de către alt pachet.\n" -"Aceasta ar putea însemna că pachetul lipsește, s-a învechit, sau\n" -"este disponibil numai din altă sursă\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Directorul %s este înlocuit de un non-director" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Oricum următoarele pachete îl înlocuiesc:" +# XXX: nu-mi place, hash bucket ar trebui tradus mai elegant +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Eșec la localizarea nodului în clasa lui din tabela de dispersie" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Pachetul %s nu are nici un candidat la instalare" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Calea este prea lungă" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "Pachetul %s nu este instalat, așa încât nu este șters\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Pachetul %s nu este instalat, așa încât nu este șters\n" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Pachet suprascris fără nici o versiune pentru %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Notă, se selectează %s în locul lui %s\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Fișierul %s/%s îl suprascrie pe cel din pachetul %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Nu s-a putut citi %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Nu se poate executa „stat” pe %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "S-a chemat DropNode pe un nod încă „legat”" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Acest APT are puterile unei Super Vaci." +# XXX: nu-mi place, fie e hash, fie „element de dispersie” +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Eșec la localizarea elementului de dispersie!" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Eșec la alocarea redirectării" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Nu s-au găsit pachete" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "AVERTISMENT: Următoarele pachete nu pot fi autentificate!" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Eroare internă în „AddDiversion”" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Avertisment de autentificare înlocuit.\n" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Încercare de suprascriere a redirectării, %s -> %s și %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Unele pachete n-au putut fi autentificate" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Adăugare dublă de redirectare %s -> %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Instalați aceste pachete fără verificare?" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Fișier „conf” duplicat %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes" - -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Eșec la aducerea lui %s %s" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "N-am putut determina spațiul disponibil în %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Nu aveți suficient spațiu în %s." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Directorul %s este redirectat" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Nu s-a putut bloca directorul de descărcare" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Directorul %s este redirectat" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"Unele pachete n-au putut fi instalate. Aceasta ar putea însemna că ați " -"cerut\n" -"o situație imposibilă sau că folosiți distribuția instabilă în care unele " -"pachete\n" -"cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Următoarele informații ar putea să vă ajute la rezolvarea situației:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Directorul %s este redirectat" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Pachete deteriorate" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Directorul %s este redirectat" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Eroare internă, InstallPackages a fost apelat cu pachete deteriorate!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "Directorul %s este redirectat" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Pachete trebuiesc șterse dar ștergerea este dezactivată." +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Eșec la „readlink” pentru %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Nepotrivire la suma de căutare" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "redenumire eșuată, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Nepotrivire dimensiune" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes" +msgid "Invalid file format" +msgstr "Operațiune invalidă %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes" +msgid "Signature error" +msgstr "Eroare de scriere" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Eroare internă, Ordering nu s-a terminat" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Ce ciudat... Dimensiunile nu se potrivesc, scrieți la apt@packages.debian.org" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Este nevoie să descărcați %sB/%sB de arhive.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Este nevoie să descărcați %sB de arhive.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "După această operație vor fi folosiți din disc încă %sB.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "După această operație se vor elibera %sB din spațiul ocupat pe disc.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -"A fost specificat 'doar neimportant' dar nu este o operațiune neimportantă." -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Da, fă cum îți spun!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Sunteți pe cale de a face ceva cu potențial distructiv.\n" -"Pentru a continua tastați fraza '%s'\n" -" ?] " - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Renunțare." +"N-am putut localiza un fișier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna " +"că aveți nevoie să reparați manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Vreți să continuați?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Descărcarea unor fișiere a eșuat" - -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Descărcare completă și în modul doar descărcare" - -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -"Nu s-au putut aduce unele arhive, poate ar fi o idee bună să rulați 'apt-get " -"update' sau încercați cu --fix-missing?" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing și schimbul de mediu nu este deocamdată suportat" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Nu pot corecta pachetele lipsă." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Abandonez instalarea." +"Fișierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fișier:' la " +"pachetul %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Conectare la %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -# XXX: orice sugestie este bine-venită -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Nu este voie să se șteargă lucruri, nu se poate porni AutoRemover" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"Hmm, se pare că AutoRemover a distrus ceva, lucru care n-ar trebui să se " -"întâmple. Sunteți rugat să trimiteți un raportați de defect pentru pachetul " -"apt." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Eroare internă, AutoRemover a deteriorat diverse chestiuni" - -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:" -msgstr[1] "" -"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:" -msgstr[2] "" -"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:" -msgstr[1] "" -"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:" -msgstr[2] "" -"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Metoda driver %s nu poate fi găsită." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Folosiți '%s' pentru a le șterge." -msgstr[1] "Folosiți '%s' pentru a le șterge." -msgstr[2] "Folosiți '%s' pentru a le șterge." +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Ați putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Metoda %s nu s-a lansat corect" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "" -"Dependențe neîndeplinite. Încercați 'apt-get -f install' fără nici un pachet " -"(sau oferiți o altă soluție)." - -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Pachete sugerate:" +"Vă rog introduceți discul numit: '%s' în unitatea '%s' și apăsați Enter." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Pachete recomandate:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Directorul de liste %spartial lipsește." -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Sar peste %s, este deja instalat și înnoirea nu este activată.\n" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Directorul de arhive %spartial lipsește." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "Sar peste %s, este deja instalat și înnoirea nu este activată.\n" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Reinstalarea lui %s nu este posibilă, nu poate fi descărcat.\n" - -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n" +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n" +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Nu pot schimba la %s" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li (%s rămas)" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" +"Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el." -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" +"Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi " +"cauzată de pachete ținute." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Instalat]" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Nu pot corecta problema, ați ținut pachete deteriorate." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Instalat]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"Listele de pachete sau fișierul de stare n-au putut fi analizate sau " +"deschise." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "" +"Ați putea vrea să porniți 'apt-get update' pentru a corecta aceste probleme." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Instalat]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Lista surselor nu poate fi citită." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Instalat]" +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Eroare de compilare expresie regulată - %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Release '%s' pentru '%s' n-a fost găsită" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Versiunea '%s' pentru '%s' n-a fost găsită" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Nu s-a putut găsi sarcina %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "dar %s este instalat" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Nu s-a putut localiza pachetul %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "dar %s este pe cale de a fi instalat" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "dar nu este instalabil" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "dar este un pachet virtual" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "dar nu este instalat" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "dar nu este pe cale să fie instalat" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " sau" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Următoarele pachete au dependențe neîndeplinite:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Se demontează CD-ul...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Următoarele pachete NOI vor fi instalate:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Utilizare punct de montare CD-ROM %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Următoarele pachete vor fi ȘTERSE:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Aștept discul...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Următoarele pachete au fost reținute:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Montez CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Următoarele pachete vor fi ÎNNOITE:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Identificare... " -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Următoarele pachete vor fi DE-GRADATE:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Etichetă memorată: %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Următoarele pachete ținute vor fi schimbate:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Scanez discul de fișierele index...\n" -#: apt-private/private-output.cc +# DEVELOPERS: please consider using somehow plural forms +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (datorită %s)" - -#: apt-private/private-output.cc msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" msgstr "" -"AVERTISMENT: Următoarele pachete esențiale vor fi șterse.\n" -"Aceasta NU ar trebui făcută decât dacă știți exact ce vreți!" - -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu înnoite, %lu nou instalate, " +"Au fost găsite %zu indexuri de pachete, %zu indexuri de surse, %zu indexuri " +"de traduceri și %zu semnături\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu reinstalate, " +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu de-gradate, " +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "A fost găsită eticheta „%s”\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu de șters și %lu neînnoite.\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Acesta nu este un nume valid, mai încercați.\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu instalate sau șterse incomplet.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" msgstr "" +"Acest disc este numit: \n" +"'%s'\n" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Copiez listele de pachete.." -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Scriere noua listă sursă\n" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Eroare de compilare expresie regulată - %s" +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Nu pot determina starea %s." -#: apt-private/private-search.cc -#, fuzzy -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Trebuie să dați exact un șablon" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Nu pot determina starea punctului de montare %s" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Eșec la „stat” pentru CD" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Opțiunea linie de comandă '%c' [din %s] este necunoscută." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Opțiunea linie de comandă %s nu este înțeleasă" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Fișierul pachetului %s este desincronizat." +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Opțiunea linie de comandă %s nu este booleană" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Opțiunea %s necesită un argument" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "" +"Opțiunea %s: Specificația configurării articolului trebuie să aibă o =<val>." -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Nu s-a putut localiza pachetul %s" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Fișiere pachet: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"Cache-ul este desincronizat, nu se poate executa x-ref pe un fișier pachet" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Pachete alese special:" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Opțiunea %s necesită un argument integru, nu '%s'" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Instalat: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Candidează: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(niciunul)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Tabela de versiuni:" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Opțiunea '%s' este prea lungă" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Sensul %s nu este înțeles, încercați adevărat (true) sau fals (false)." -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Operațiune invalidă %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Abreviere de tip nerecunoscut: „%c”" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Se deschide fișierul de configurare %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: Blocul începe fără nume" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Nu s-a putut găsi o sursă pachet pentru %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: etichetă greșită" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare după valoare" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" +"Eroare de sintaxă %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Sar peste fișierul deja descărcat '%s'\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: prea multe imbricări incluse" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Este nevoie să descărcați %sB/%sB din arhivele surselor.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: incluse de aici" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Este nevoie să descărcați %sB din arhivele surselor.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: directivă nesuportată '%s'" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" +"Eroare de sintaxă %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Aducere sursa %s\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare la sfârșitul fișierului" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Eșec la aducerea unor arhive." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Problemă la dezlegarea fișierului" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Nu s-a folosit închiderea pentru fișierul disponibil doar-citire %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Comanda de despachetare '%s' eșuată.\n" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Nu pot deschide fișierul blocat %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Nu este folosit blocajul pentru fișierul montat nfs %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Comanda de construire '%s' eșuată.\n" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Nu pot determina blocajul %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Nu pot prelua informațiile despre dependențele înglobate ale lui %s" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s nu are dependențe înglobate.\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -"Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i verifica dependențele " -"înglobate" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Așteptat %s, dar n-a fost acolo" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare." -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare." -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Subprocesul %s a întors un cod de eroare (%u)" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Pachetul %s versiunea %s are o dependență neîndeplinită:\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Subprocesul %s s-a terminat brusc" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Eroare de citire" -#: apt-private/private-update.cc -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Eroare de scriere" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Problemă la închiderea fișierului" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Eșec la crearea IPC-ului pentru subproces" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Total nume pachete : " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Eșec la executarea compresorului" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total package structures: " -msgstr "Total nume pachete : " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Pachete normale: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Pachete virtuale pure: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "citire, încă mai am %lu de citit dar n-a mai rămas nimic" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Pachete virtuale singulare: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "scriere, încă mai am %lu de scris dar nu pot" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Pachete virtuale mixte: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Problemă la închiderea fișierului" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Lipsă: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Total versiuni distincte: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Numărul total de descrieri distincte: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Nu se poate executa „stat” pe %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Total dependențe: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Nu s-a putut scrie în %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Total relații versiune/fișier: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Nu s-a putut executa „mmap” cu un fișier gol" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Total relații desc/fișier: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Total cartări Furnizează: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Total șiruri înglobate: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Nu s-a putut deschide %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Total spațiu intern: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Nu s-a putut invoca" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Total spațiu contorizat pentru: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Eșec la trunchierea fișierului" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Arată înregistrările despre sursă" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Caută în lista de pachete folosind un șablon regex" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Arată informații brute de dependențe pentru un pachet" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Arată dependențele inverse pentru un pachet" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Arată o înregistrare lizibilă pentru pachet" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Afișează numele tuturor pachetelor din sistem" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Arată configurațiile de politici" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Furnizați un nume pentru acest disc, de exemplu „Debian 2.1r1 Disk 1”" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Introduceți un disc în unitate și apăsați Enter" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Eroare!" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Terminat" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Repetați această procedură pentru restul CD-urilor din set." +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Terminat" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argumentele nu sunt perechi" - -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" msgstr "" -"Utilizare: apt-config [opțiuni] comanda\n" -"\n" -"apt-config este o unealtă simplă pentru citirea fișierului de configurare " -"APT\n" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Selecția %s nu a fost găsită" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" -"Eroare internă, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Module suportate:" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" msgstr "" -"Utilizare: apt-get [opțiuni] comanda\n" -" apt-get [opțiuni] install|remove pachet1 [pachet2 ...]\n" -" apt-get [opțiuni] source pachet1 [pachet2 ...]\n" -"\n" -"apt-get este o simplă interfață în linie de comandă pentru descărcarea și\n" -"instalarea pachetelor. Cele mai frecvent folosite comenzi sunt update\n" -"și install.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Aduce listele noi de pachete" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Realizează o înnoire" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Instalează pachete noi (pachet este libc6, nu libc6.deb)" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Șterge pachete" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Șterge și curăță pachete" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Șterge automat toate pachetele nefolosite" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Înnoirea distribuției, a se vedea apt-get(8)" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Urmează selecțiile dselect" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Configurează dependențele de compilare pentru pachetele-sursă" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Șterge fișierele-arhivă descărcate" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Șterge fișiere-arhivă descărcate învechite" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Verifică dacă există dependențe neîndeplinite" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Descarcă pachete-sursă" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Notă, se selectează %s în locul lui %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Linie necorespunzătoare în fișierul-redirectare: %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (%d)" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Se instalează %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "dar nu este instalat" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Se configurează %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Se șterge %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Șters complet %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Se rulează declanșatorul post-instalare %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Instalat %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Directorul „%s” lipsește." -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Eșec la „open” pentru %s" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgid "Preparing %s" +msgstr "Se pregătește %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Se despachetează %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Se pregătește configurarea %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Se pregătește ștergerea lui %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Șters %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Se pregătește ștergerea completă a %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Șters complet %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Nu s-a putut scrie în %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -#: cmdline/apt.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Citire liste de pachete" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "Pachete alese special:" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Se construiește arborele de dependență" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Pachete deteriorate" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Versiuni candidat" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Generare dependențe" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Se citesc informațiile de stare" + +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Eșec la deschiderea fișierului de stare %s" + +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Eșec la scrierea fișierului temporar de stare %s" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "Se citesc informațiile de stare" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Nu s-a putut citi baza de date de CD %s" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" msgstr "" -"Folosiți apt-cdrom pentru a-l face pe APT să recunoască acest CD. „apt-get " -"update” nu poate fi folosit pentru adăugarea de noi CD-uri" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD-ROM necorespunzător" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Nu se poate demonta CD-ul din %s, poate este încă utilizat." +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Disc negăsit." +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Fișier negăsit" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Conectare la %s (%s)" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "S-au scris %i înregistrări.\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă.\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Nu s-a putut crea un socket pentru %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere nepotrivite\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Nu s-a putut iniția conexiunea cu %s:%s (%s)." +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă și %i fișiere nepotrivite\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -"Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s:%s (%s), timpul de conectare expirat" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Eșec" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Nepotrivire la suma de căutare" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s:%s (%s)." +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Conectare la %s" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Nu s-a putut determina un tip de sistem de împachetare potrivit" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Nu s-a putut rezolva „%s”" - -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Eșec temporar la rezolvarea lui „%s”" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "S-a întâmplat ceva „necurat” la rezolvarea lui „%s:%s” (%i)" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "S-a întâmplat ceva „necurat” la rezolvarea lui „%s:%s” (%i)" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s %s:" - -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Eșec la „stat”" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI invalid, URI-uile locale trebuie să nu înceapă cu //" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Aceasta instalare va avea nevoie de ștergerea temporară a pachetului " +"esențial %s din cauza unui bucle conflict/pre-dependență. Asta de multe ori " +"nu-i de bine, dar dacă vreți întradevăr s-o faceți, activați opțiunea APT::" +"Force-LoopBreak." -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Se autentifică" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Cache gol de pachet" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Nu se poate detecta numele perechii" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Cache-ul fișierului pachet este deteriorat" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Nu s-a putut detecta numele local" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Fișierul cache al pachetului este o versiune incompatibilă" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Serverul a refuzat conexiunea și a spus: %s" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Acest APT nu suportă versioning system '%s'" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "„USER” a eșuat, serverul a spus: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Cache-ul pachetului a fost construit pentru o arhitectură diferită" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "„PASS” a eșuat, serverul a spus: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Cache-ul fișierului pachet este deteriorat" -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Un server proxy a fost precizat, dar nu există nici un script de conectare, " -"Acquire::ftp::ProxyLogin este gol." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Depinde" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Scriptul „%s” cu comenzile de conectare a eșuat, serverul a spus: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Pre-depinde" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "„TYPE” a eșuat, serverul a spus: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Sugerează" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Timpul de conectare a expirat" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Este în conflict" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Serverul a închis conexiunea" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Recomandă" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Eroare de citire" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Înlocuiește" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Un răspuns a depășit zona de tampon." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Corupe" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Protocol corupt" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Eroare de scriere" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Învechit" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Nu s-a putut crea un socket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "important" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" -"Nu s-a putut realiza conectarea la socket-ul de date, timpul de conectare a " -"expirat" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "cerut" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Nu s-a putut realiza conectarea la un socket pasiv" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "standard" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "„getaddrinfo” n-a reușit să obțină un socket de ascultare" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "extra" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Nu s-a putut realiza asocierea la un socket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "opțional" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Nu s-a putut asculta pe socket" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Cache are un versioning system incompatibil" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Nu s-a putut detecta numele socket-ului" +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (FindPkg)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Nu s-a putut trimite comanda PORT" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"Mamăăă, ați depășit numărul de nume de pachete de care este capabil acest " +"APT." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Familie de adrese necunoscută %u (AF_*)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "" +"Mamăăă, ați depășit numărul de versiuni de care este capabil acest APT." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "„EPRT” a eșuat, serverul a spus: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "" +"Mamăăă, ați depășit numărul de descrieri de care este capabil acest APT." -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Timpul de conectare la socket-ul de date expirat" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"Mamăăă, ați depășit numărul de dependențe de care este capabil acest APT." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Nu s-a putut accepta conexiune" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Citire liste de pachete" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problemă la calcularea dispersiei pentru fișierul" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Nu s-a putut aduce fișierul, serverul a spus „%s”" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Timp expirat pentru socket-ul de date" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Transferul de date a eșuat, serverul a spus: '%s'" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Interogare" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Nu s-a putut invoca" +#: apt-pkg/policy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Înregistrare invalidă în fișierul de preferințe, fără antet de pachet" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Nu s-a înțeles tipul de pin %s" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Cel puțin o semnătură nevalidă a fost întâlnită." +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Fără prioritate (sau zero) specificată pentru pin" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"Eroare internă: Semnătură corespunzătoare, dar nu s-a putut determina " -"amprenta digitale a cheii?!" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1" -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"Nu s-a putut executa „%s” pentru verificarea semnăturii (gnupg este " -"instalat?)" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Deschidere %s" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Eroare necunoscută în timp ce se execută apt-key" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Următoarele semnături nu au fost valide:\n" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "" -"Următoarele semnături n-au putut fi verificate, deoarece cheia publică nu " -"este disponibilă:\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Eroare la scrierea în fișierul" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Trebuie să puneți niște 'surse' de URI în sources.list" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "" -"Eroare la citirea de la server. Conexiunea a fost închisă de la distanță" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Eroare la citirea de la server" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Eșec la aducerea lui %s %s" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Eroare la scrierea în fișier" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Descărcarea unor fișiere index a eșuat, acestea fie au fost ignorate, fie au " +"fost folosite în loc unele vechi." -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Selecția a eșuat" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Calculez înnoirea" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Timp de conectare expirat" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Atins:%lu %s" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Eroare la scrierea fișierului de rezultat" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Luat:%lu %s" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Nu s-a putut citi %s" +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Ignorat:%lu %s" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Nu pot schimba la %s" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Eroare:%lu %s" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Aduși: %sB în %s (%sB/s)\n" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [În lucru]" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s" - -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" +"Schimbare de mediu: introduceți discul numit\n" +" „%s”\n" +"în unitatea „%s” și apăsați Enter\n" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Eșec la „stat” pentru %s" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Corectez dependențele..." -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Eșec la ajustarea timpului de modificare" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " eșec." -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Eșec la crearea conexiunii IPC către subproces" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Nu s-au putut corecta dependențele" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Conexiune închisă prematur" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Nu s-a putut micșora mulțimea pachetelor de înnoit" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "În așteptarea antetelor" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Terminat" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Linie de antet necorespunzătoare" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Ați putea să porniți 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet de răspuns necorespunzător" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Dependențe neîndeplinite. Încercați să folosiți -f." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet Content-Length necorespunzător" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet zonă de conținut necorespunzător" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Acest server HTTP are un suport defect de intervale" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Format dată necunoscut" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Antet de date necorespunzător" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Pachetul %s este un pachet virtual furnizat de către:\n" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Conectare eșuată" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [Instalat]" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "Versiuni candidat" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Ar trebui să alegeți în mod explicit unul pentru instalare." + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" +"Pachetul %s nu este disponibil, dar este menționat de către alt pachet.\n" +"Aceasta ar putea însemna că pachetul lipsește, s-a învechit, sau\n" +"este disponibil numai din altă sursă\n" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Eroare internă" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Oricum următoarele pachete îl înlocuiesc:" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Pachetul %s nu are nici un candidat la instalare" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Configurări implicite necorespunzătoare!" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Apăsați Enter pentru a continua." +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "Pachetul %s nu este instalat, așa încât nu este șters\n" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Doriți să ștergeți eventualele fișiere .deb descărcate anterior?" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Pachetul %s nu este instalat, așa încât nu este șters\n" -#: dselect/install:102 -#, fuzzy -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "S-au produs unele erori în timpul despachetării. Se vor configura" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Notă, se selectează %s în locul lui %s\n" -#: dselect/install:103 -#, fuzzy -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -"pachetele care au fost instalate. Aceasta ar putea rezulta erori duplicate" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "sau erori cauzate de dependențe lipsă. Fiind normal, doar erorile de" +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -"deasupra acestui mesaj sunt importante. Corectați-le și reporniți " -"[I]nstalarea" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Se combină informațiile disponibile" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Acest APT are puterile unei Super Vaci." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Așteptat %s, dar n-a fost acolo" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Nu s-au găsit pachete" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"Utilizare: apt-extracttemplates fișier1 [fișier2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates este o unealtă pentru extragerea informațiilor \n" -"de configurare și a șabloanelor dintr-un pachet Debian\n" -"\n" -"Opțiuni\n" -" -h Acest text de ajutor.\n" -" -t Impune directorul temporar\n" -" -c=? Citește acest fișier de configurare\n" -" -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "AVERTISMENT: Următoarele pachete nu pot fi autentificate!" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Nu se poate executa „stat” pe %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Avertisment de autentificare înlocuit.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Nu s-a putut scrie în %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Unele pachete n-au putut fi autentificate" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Nu s-a putut citi versiunea debconf. Este instalat debconf?" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Instalați aceste pachete fără verificare?" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -"Utilizare: apt-extracttemplates fișier1 [fișier2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates este o unealtă pentru extragerea informațiilor \n" -"de configurare și a șabloanelor dintr-un pachet Debian\n" -"\n" -"Opțiuni\n" -" -h Acest text de ajutor.\n" -" -t Impune directorul temporar\n" -" -c=? Citește acest fișier de configurare\n" -" -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"Utilizare: apt-extracttemplates fișier1 [fișier2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates este o unealtă pentru extragerea informațiilor \n" -"de configurare și a șabloanelor dintr-un pachet Debian\n" -"\n" -"Opțiuni\n" -" -h Acest text de ajutor.\n" -" -t Impune directorul temporar\n" -" -c=? Citește acest fișier de configurare\n" -" -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Înregistrare de pachet necunoscut!" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "N-am putut determina spațiul disponibil în %s" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Nu aveți suficient spațiu în %s." + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Nu s-a putut bloca directorul de descărcare" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" +"Unele pachete n-au putut fi instalate. Aceasta ar putea însemna că ați " +"cerut\n" +"o situație imposibilă sau că folosiți distribuția instabilă în care unele " +"pachete\n" +"cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Lista de extensii pentru pachet este prea lungă" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Următoarele informații ar putea să vă ajute la rezolvarea situației:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Eroare la prelucrarea directorului %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Pachete deteriorate" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Lista de extensii pentru sursă este prea lungă" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Eroare internă, InstallPackages a fost apelat cu pachete deteriorate!" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Eroare la scrierea antetului în fișierul index" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Pachete trebuiesc șterse dar ștergerea este dezactivată." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Eroare la prelucrarea conținutului %s" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -"Utilizare: apt-ftparchive [opțiuni] comanda\n" -"Comenzi: packages cale_binare [fișier_înlocuire [prefix_cale]]\n" -" sources cale_src [fișier_înlocuire [prefix_cale]]\n" -" contents cale\n" -" release cale\n" -" generate config [grupuri]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generează fișiere de indexare pentru arhivele Debian. " -"Suportă\n" -"multe stiluri de generare de la complet automat la înlocuiri funcționale\n" -"pentru dpkg-scanpackage și dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generează fișierele Package dintr-un arbore de .deb-uri.\n" -"Fișierul Pachet înglobează conținutul tuturor câmpurilor de control din " -"fiecare\n" -"pachet cât și MD5 hash și dimensiunea fișierului. Un fișier de înlocuire " -"este\n" -"furnizat pentru a forța valoarea Priorității și Secțiunii.\n" -"\n" -"În mod asemănator apt-ftparchive generează fișierele Sources dintr-un arbore " -"de .dsc-uri.\n" -"Opțiunea --source-override poate fi folosită pentru a specifica fișierul de " -"înlocuire\n" -"\n" -"Comenzile 'packages' și 'sources' ar trebui executate în rădăcina " -"arborelui.\n" -"Cale_binare ar trebui să indice baza căutării recursive și fișierul de " -"înlocuire ar\n" -"trebui să conțină semnalizatorul de înlocuire. Prefix_cale este adăugat " -"câmpului\n" -"de nume fișier dacă acesta este prezent. Exemplu de utilizare din arhiva\n" -"Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Opțiuni:\n" -" -h Acest text de ajutor.\n" -" --md5 Generarea controlului MD5\n" -" -s=? Fișierul de înlocuire pentru surse\n" -" -q În liniște\n" -" -d=? Selectează baza de date de cache opțională\n" -" --no-delink Activează modul de depanare dezlegare\n" -" --contents Generarea fișierului cu sumarul de control\n" -" -c=? Citește acest fișier de configurare\n" -" -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Nu s-a potrivit nici o selecție" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Eroare internă, Ordering nu s-a terminat" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Ce ciudat... Dimensiunile nu se potrivesc, scrieți la apt@packages.debian.org" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Unele fișiere lipsesc din grupul fișierului pachet '%s'" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Este nevoie să descărcați %sB/%sB de arhive.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB a fost corupt, fișierul a fost redenumit %s.old" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Este nevoie să descărcați %sB de arhive.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB este vechi, se încearcă înnoirea %s" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "După această operație vor fi folosiți din disc încă %sB.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "După această operație se vor elibera %sB din spațiul ocupat pe disc.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" -"Formatul DB este nevalid. Dacă l-ați înnoit pe apt de la o versiune mai " -"veche, ștergeți și recreați baza de date." +"A fost specificat 'doar neimportant' dar nu este o operațiune neimportantă." -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Da, fă cum îți spun!" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul DB %s: %s" +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Sunteți pe cale de a face ceva cu potențial distructiv.\n" +"Pentru a continua tastați fraza '%s'\n" +" ?] " -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Eșec la „readlink” pentru %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Renunțare." -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Arhiva nu are înregistrare de control" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Vreți să continuați?" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Nu s-a putut obține un cursor" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Descărcarea unor fișiere a eșuat" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Eșec la alocarea memoriei" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Descărcare completă și în modul doar descărcare" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Nu s-au putut aduce unele arhive, poate ar fi o idee bună să rulați 'apt-get " +"update' sau încercați cu --fix-missing?" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing și schimbul de mediu nu este deocamdată suportat" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Nu pot corecta pachetele lipsă." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Abandonez instalarea." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "" + +# XXX: orice sugestie este bine-venită +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Nu este voie să se șteargă lucruri, nu se poate porni AutoRemover" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Hmm, se pare că AutoRemover a distrus ceva, lucru care n-ar trebui să se " +"întâmple. Sunteți rugat să trimiteți un raportați de defect pentru pachetul " +"apt." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Eroare internă, AutoRemover a deteriorat diverse chestiuni" + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:" +msgstr[1] "" +"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:" +msgstr[2] "" +"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Algoritm de compresie necunoscut '%s'" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:" +msgstr[1] "" +"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:" +msgstr[2] "" +"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Rezultatul comprimat %s are nevoie de o ajustare a compresiei" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Folosiți '%s' pentru a le șterge." +msgstr[1] "Folosiți '%s' pentru a le șterge." +msgstr[2] "Folosiți '%s' pentru a le șterge." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Eșec la „fork”" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Ați putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Comprimare copil" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Dependențe neîndeplinite. Încercați 'apt-get -f install' fără nici un pachet " +"(sau oferiți o altă soluție)." -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Eroare internă, eșec la crearea lui %s" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "IE către subproces/fișier eșuat" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Pachete sugerate:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Eșec la citire în timpul calculului sumei MD5" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Pachete recomandate:" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Sar peste %s, este deja instalat și înnoirea nu este activată.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "Sar peste %s, este deja instalat și înnoirea nu este activată.\n" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Nu s-a putut deschide %s" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Reinstalarea lui %s nu este posibilă, nu poate fi descărcat.\n" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1" +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Eșec la citirea fișierului de înlocuire a permisiunilor %s" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #2" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #3" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "A: Nu s-a putut citi directorul %s\n" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "A: Nu s-a putut efectua „stat” pentru %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "A: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Erori la fișierul " +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Eșec la „resolve” pentru %s" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Parcurgerea arborelui a eșuat" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Instalat]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Eșec la „open” pentru %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Instalat]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " Dezlegare %s [%s]\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Eșec la „readlink” pentru %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Instalat]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Eșec la „link” între %s și %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Instalat]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Limita de %sB a dezlegării a fost atinsă.\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Arhiva nu are câmp de pachet" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s nu are intrare de înlocuire\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s responsabil este %s nu %s\n" +msgid "but %s is installed" +msgstr "dar %s este instalat" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s nu are nici o intrare sursă de înlocuire\n" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "dar %s este pe cale de a fi instalat" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s nu are nici intrare binară de înlocuire\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "dar nu este instalabil" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Semnătură de arhivă necorespunzătoare" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "dar este un pachet virtual" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Eroare la citirea antetului membrului arhivei" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "dar nu este pe cale să fie instalat" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Antet de membru de arhivă necorespunzător" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "dar nu este instalat" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Antet de membru de arhivă necorespunzător" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " sau" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arhiva este prea scurtă" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Următoarele pachete au dependențe neîndeplinite:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Eșec la citirea antetelor arhivei" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Următoarele pachete NOI vor fi instalate:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Următoarele pachete vor fi ȘTERSE:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Arhivă deteriorată" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Următoarele pachete au fost reținute:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "" -"Suma de control a arhivei tar nu s-a verificat, arhiva este deteriorată" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Următoarele pachete vor fi ÎNNOITE:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Tip antet TAR %u necunoscut, membrul %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Următoarele pachete vor fi DE-GRADATE:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Aceasta nu este o arhivă DEB validă, lipsește membrul „%s”" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Următoarele pachete ținute vor fi schimbate:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Eroare internă, nu pot localiza membrul %s" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (datorită %s)" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Fișier de control neanalizabil" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"AVERTISMENT: Următoarele pachete esențiale vor fi șterse.\n" +"Aceasta NU ar trebui făcută decât dacă știți exact ce vreți!" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Eșec la scrierea fișierului %s" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu înnoite, %lu nou instalate, " -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Eșec la închiderea fișierului %s" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu reinstalate, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Calea %s este prea lungă" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu de-gradate, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Se despachetează %s de mai multe ori" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu de șters și %lu neînnoite.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Directorul %s este redirectat" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu instalate sau șterse incomplet.\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Pachetul încearcă să scrie în ținta redirectării %s/%s" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Calea de redirectare este prea lungă" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Directorul %s este înlocuit de un non-director" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "Y" -# XXX: nu-mi place, hash bucket ar trebui tradus mai elegant -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Eșec la localizarea nodului în clasa lui din tabela de dispersie" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Calea este prea lungă" +#: apt-private/private-search.cc +#, fuzzy +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Trebuie să dați exact un șablon" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Pachet suprascris fără nici o versiune pentru %s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Fișierul %s/%s îl suprascrie pe cel din pachetul %s" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Fișierul pachetului %s este desincronizat." -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Nu se poate executa „stat” pe %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "S-a chemat DropNode pe un nod încă „legat”" - -# XXX: nu-mi place, fie e hash, fie „element de dispersie” -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Eșec la localizarea elementului de dispersie!" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Eșec la alocarea redirectării" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Eroare internă în „AddDiversion”" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Fișiere pachet: " -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Încercare de suprascriere a redirectării, %s -> %s și %s/%s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "" +"Cache-ul este desincronizat, nu se poate executa x-ref pe un fișier pachet" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Adăugare dublă de redirectare %s -> %s" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Pachete alese special:" -#: apt-inst/filelist.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Fișier „conf” duplicat %s/%s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." +msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Instalat: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Candidează: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Directorul %s este redirectat" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(niciunul)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Directorul %s este redirectat" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Tabela de versiuni:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Directorul %s este redirectat" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Directorul %s este redirectat" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Directorul %s este redirectat" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Nepotrivire la suma de căutare" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Nu s-a putut găsi o sursă pachet pentru %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "redenumire eșuată, %s (%s -> %s)." +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Nepotrivire dimensiune" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Sar peste fișierul deja descărcat '%s'\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Operațiune invalidă %s" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Este nevoie să descărcați %sB/%sB din arhivele surselor.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Eroare de scriere" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Este nevoie să descărcați %sB din arhivele surselor.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Aducere sursa %s\n" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Eșec la aducerea unor arhive." + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Comanda de despachetare '%s' eșuată.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Comanda de construire '%s' eșuată.\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Nu pot prelua informațiile despre dependențele înglobate ale lui %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s nu are dependențe înglobate.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" +"Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i verifica dependențele " +"înglobate" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -"N-am putut localiza un fișier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna " -"că aveți nevoie să reparați manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Fișierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fișier:' la " -"pachetul %s." +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare" + +#: apt-private/private-sources.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Conectare la %s (%s)" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Metoda driver %s nu poate fi găsită." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n" +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Pachetul %s versiunea %s are o dependență neîndeplinită:\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Metoda %s nu s-a lansat corect" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -"Vă rog introduceți discul numit: '%s' în unitatea '%s' și apăsați Enter." -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Directorul de liste %spartial lipsește." +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Directorul de arhive %spartial lipsește." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Total nume pachete : " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "Total nume pachete : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Pachete normale: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Pachete virtuale pure: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Pachete virtuale singulare: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Pachete virtuale mixte: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Lipsă: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Total versiuni distincte: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Numărul total de descrieri distincte: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Total dependențe: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Total relații versiune/fișier: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Total relații desc/fișier: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Total cartări Furnizează: " -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Total șiruri înglobate: " -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li (%s rămas)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Total spațiu intern: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Total spațiu contorizat pentru: " -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el." -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi " -"cauzată de pachete ținute." -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Nu pot corecta problema, ați ținut pachete deteriorate." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Arată înregistrările despre sursă" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"Listele de pachete sau fișierul de stare n-au putut fi analizate sau " -"deschise." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Caută în lista de pachete folosind un șablon regex" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "" -"Ați putea vrea să porniți 'apt-get update' pentru a corecta aceste probleme." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Arată informații brute de dependențe pentru un pachet" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Lista surselor nu poate fi citită." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Arată dependențele inverse pentru un pachet" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Release '%s' pentru '%s' n-a fost găsită" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Arată o înregistrare lizibilă pentru pachet" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Versiunea '%s' pentru '%s' n-a fost găsită" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Afișează numele tuturor pachetelor din sistem" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Nu s-a putut găsi sarcina %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Arată configurațiile de politici" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Furnizați un nume pentru acest disc, de exemplu „Debian 2.1r1 Disk 1”" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Introduceți un disc în unitate și apăsați Enter" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Repetați această procedură pentru restul CD-urilor din set." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Argumentele nu sunt perechi" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" +"Utilizare: apt-config [opțiuni] comanda\n" +"\n" +"apt-config este o unealtă simplă pentru citirea fișierului de configurare " +"APT\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Se demontează CD-ul...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Utilizare punct de montare CD-ROM %s\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Aștept discul...\n" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Montez CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Utilizare: apt-extracttemplates fișier1 [fișier2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates este o unealtă pentru extragerea informațiilor \n" +"de configurare și a șabloanelor dintr-un pachet Debian\n" +"\n" +"Opțiuni\n" +" -h Acest text de ajutor.\n" +" -t Impune directorul temporar\n" +" -c=? Citește acest fișier de configurare\n" +" -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Identificare... " +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Nu s-a putut citi versiunea debconf. Este instalat debconf?" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Etichetă memorată: %s \n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Scanez discul de fișierele index...\n" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" -# DEVELOPERS: please consider using somehow plural forms -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"Au fost găsite %zu indexuri de pachete, %zu indexuri de surse, %zu indexuri " -"de traduceri și %zu semnături\n" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "A fost găsită eticheta „%s”\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "" +"Eroare internă, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Acesta nu este un nume valid, mai încercați.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Module suportate:" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"Acest disc este numit: \n" -"'%s'\n" +"Utilizare: apt-get [opțiuni] comanda\n" +" apt-get [opțiuni] install|remove pachet1 [pachet2 ...]\n" +" apt-get [opțiuni] source pachet1 [pachet2 ...]\n" +"\n" +"apt-get este o simplă interfață în linie de comandă pentru descărcarea și\n" +"instalarea pachetelor. Cele mai frecvent folosite comenzi sunt update\n" +"și install.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Copiez listele de pachete.." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Aduce listele noi de pachete" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Scriere noua listă sursă\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Realizează o înnoire" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Instalează pachete noi (pachet este libc6, nu libc6.deb)" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Nu pot determina starea %s." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Șterge pachete" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Nu pot determina starea punctului de montare %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Șterge și curăță pachete" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Eșec la „stat” pentru CD" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Șterge automat toate pachetele nefolosite" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Opțiunea linie de comandă '%c' [din %s] este necunoscută." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Înnoirea distribuției, a se vedea apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Opțiunea linie de comandă %s nu este înțeleasă" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Urmează selecțiile dselect" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Opțiunea linie de comandă %s nu este booleană" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Configurează dependențele de compilare pentru pachetele-sursă" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Opțiunea %s necesită un argument" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Șterge fișierele-arhivă descărcate" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "" -"Opțiunea %s: Specificația configurării articolului trebuie să aibă o =<val>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Șterge fișiere-arhivă descărcate învechite" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Opțiunea %s necesită un argument integru, nu '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Verifică dacă există dependențe neîndeplinite" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Opțiunea '%s' este prea lungă" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Descarcă pachete-sursă" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Sensul %s nu este înțeles, încercați adevărat (true) sau fals (false)." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Operațiune invalidă %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Abreviere de tip nerecunoscut: „%c”" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Se deschide fișierul de configurare %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: Blocul începe fără nume" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: etichetă greșită" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare după valoare" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" msgstr "" -"Eroare de sintaxă %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: prea multe imbricări incluse" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: incluse de aici" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: directivă nesuportată '%s'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"Utilizare: apt-extracttemplates fișier1 [fișier2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates este o unealtă pentru extragerea informațiilor \n" +"de configurare și a șabloanelor dintr-un pachet Debian\n" +"\n" +"Opțiuni\n" +" -h Acest text de ajutor.\n" +" -t Impune directorul temporar\n" +" -c=? Citește acest fișier de configurare\n" +" -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Utilizare: apt-extracttemplates fișier1 [fișier2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates este o unealtă pentru extragerea informațiilor \n" +"de configurare și a șabloanelor dintr-un pachet Debian\n" +"\n" +"Opțiuni\n" +" -h Acest text de ajutor.\n" +" -t Impune directorul temporar\n" +" -c=? Citește acest fișier de configurare\n" +" -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" -"Eroare de sintaxă %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "dar nu este instalat" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare la sfârșitul fișierului" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Problemă la dezlegarea fișierului" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Nu s-a folosit închiderea pentru fișierul disponibil doar-citire %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Nu pot deschide fișierul blocat %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Nu este folosit blocajul pentru fișierul montat nfs %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Nu pot determina blocajul %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Eșec la „open” pentru %s" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Subprocesul %s a întors un cod de eroare (%u)" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Subprocesul %s s-a terminat brusc" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Problemă la închiderea fișierului" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Eșec la crearea IPC-ului pentru subproces" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Eșec la executarea compresorului" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "citire, încă mai am %lu de citit dar n-a mai rămas nimic" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "scriere, încă mai am %lu de scris dar nu pot" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Problemă la închiderea fișierului" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Înregistrare de pachet necunoscut!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Nu s-a putut executa „mmap” cu un fișier gol" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Citire liste de pachete" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc #, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Nu s-a putut deschide %s" +msgid "install packages" +msgstr "Pachete alese special:" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: cmdline/apt.cc #, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Nu s-a putut invoca" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Eșec la trunchierea fișierului" +msgid "remove packages" +msgstr "Pachete deteriorate" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Eroare!" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "Se citesc informațiile de stare" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Terminat" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Configurări implicite necorespunzătoare!" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "" +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Apăsați Enter pentru a continua." -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Terminat" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Doriți să ștergeți eventualele fișiere .deb descărcate anterior?" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "" +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "S-au produs unele erori în timpul despachetării. Se vor configura" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" msgstr "" +"pachetele care au fost instalate. Aceasta ar putea rezulta erori duplicate" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "sau erori cauzate de dependențe lipsă. Fiind normal, doar erorile de" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" +"deasupra acestui mesaj sunt importante. Corectați-le și reporniți " +"[I]nstalarea" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Selecția %s nu a fost găsită" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Se combină informațiile disponibile" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Lista de extensii pentru pachet este prea lungă" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Eroare la prelucrarea directorului %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Lista de extensii pentru sursă este prea lungă" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Notă, se selectează %s în locul lui %s\n" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Eroare la scrierea antetului în fișierul index" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Eroare la prelucrarea conținutului %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Utilizare: apt-ftparchive [opțiuni] comanda\n" +"Comenzi: packages cale_binare [fișier_înlocuire [prefix_cale]]\n" +" sources cale_src [fișier_înlocuire [prefix_cale]]\n" +" contents cale\n" +" release cale\n" +" generate config [grupuri]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generează fișiere de indexare pentru arhivele Debian. " +"Suportă\n" +"multe stiluri de generare de la complet automat la înlocuiri funcționale\n" +"pentru dpkg-scanpackage și dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generează fișierele Package dintr-un arbore de .deb-uri.\n" +"Fișierul Pachet înglobează conținutul tuturor câmpurilor de control din " +"fiecare\n" +"pachet cât și MD5 hash și dimensiunea fișierului. Un fișier de înlocuire " +"este\n" +"furnizat pentru a forța valoarea Priorității și Secțiunii.\n" +"\n" +"În mod asemănator apt-ftparchive generează fișierele Sources dintr-un arbore " +"de .dsc-uri.\n" +"Opțiunea --source-override poate fi folosită pentru a specifica fișierul de " +"înlocuire\n" +"\n" +"Comenzile 'packages' și 'sources' ar trebui executate în rădăcina " +"arborelui.\n" +"Cale_binare ar trebui să indice baza căutării recursive și fișierul de " +"înlocuire ar\n" +"trebui să conțină semnalizatorul de înlocuire. Prefix_cale este adăugat " +"câmpului\n" +"de nume fișier dacă acesta este prezent. Exemplu de utilizare din arhiva\n" +"Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Opțiuni:\n" +" -h Acest text de ajutor.\n" +" --md5 Generarea controlului MD5\n" +" -s=? Fișierul de înlocuire pentru surse\n" +" -q În liniște\n" +" -d=? Selectează baza de date de cache opțională\n" +" --no-delink Activează modul de depanare dezlegare\n" +" --contents Generarea fișierului cu sumarul de control\n" +" -c=? Citește acest fișier de configurare\n" +" -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Linie necorespunzătoare în fișierul-redirectare: %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Nu s-a potrivit nici o selecție" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Unele fișiere lipsesc din grupul fișierului pachet '%s'" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB a fost corupt, fișierul a fost redenumit %s.old" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB este vechi, se încearcă înnoirea %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"Formatul DB este nevalid. Dacă l-ați înnoit pe apt de la o versiune mai " +"veche, ștergeți și recreați baza de date." -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (%d)" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul DB %s: %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Eșec la „readlink” pentru %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Arhiva nu are înregistrare de control" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Nu s-a putut obține un cursor" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Eșec la alocarea memoriei" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Se instalează %s" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Algoritm de compresie necunoscut '%s'" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Se configurează %s" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Rezultatul comprimat %s are nevoie de o ajustare a compresiei" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Se șterge %s" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Eșec la crearea conexiunii IPC către subproces" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Șters complet %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Eșec la „fork”" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Comprimare copil" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Se rulează declanșatorul post-instalare %s" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Eroare internă, eșec la crearea lui %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Instalat %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "IE către subproces/fișier eșuat" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Eșec la citire în timpul calculului sumei MD5" + +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Directorul „%s” lipsește." +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Nu s-a putut deschide %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Se pregătește %s" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Se despachetează %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Eșec la citirea fișierului de înlocuire a permisiunilor %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Se pregătește configurarea %s" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Se pregătește ștergerea lui %s" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Șters %s" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Se pregătește ștergerea completă a %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "A: Nu s-a putut citi directorul %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Șters complet %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Nu s-a putut scrie în %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "A: Nu s-a putut efectua „stat” pentru %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "A: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Erori la fișierul " -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Eșec la „resolve” pentru %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Parcurgerea arborelui a eșuat" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Eșec la „open” pentru %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " Dezlegare %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Eșec la „link” între %s și %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Limita de %sB a dezlegării a fost atinsă.\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Se construiește arborele de dependență" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Arhiva nu are câmp de pachet" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Versiuni candidat" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s nu are intrare de înlocuire\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Generare dependențe" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s responsabil este %s nu %s\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Se citesc informațiile de stare" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s nu are nici o intrare sursă de înlocuire\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Eșec la deschiderea fișierului de stare %s" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s nu are nici intrare binară de înlocuire\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Eșec la scrierea fișierului temporar de stare %s" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Nu s-a putut citi baza de date de CD %s" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"Folosiți apt-cdrom pentru a-l face pe APT să recunoască acest CD. „apt-get " +"update” nu poate fi folosit pentru adăugarea de noi CD-uri" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "CD-ROM necorespunzător" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Nu se poate demonta CD-ul din %s, poate este încă utilizat." + +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Disc negăsit." + +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Fișier negăsit" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Conectare la %s (%s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Nu s-a putut crea un socket pentru %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Nu s-a putut iniția conexiunea cu %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "" +"Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s:%s (%s), timpul de conectare expirat" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "S-au scris %i înregistrări.\n" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Eșec" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă.\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere nepotrivite\n" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Conectare la %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" -"S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă și %i fișiere nepotrivite\n" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Nu s-a putut rezolva „%s”" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Eșec temporar la rezolvarea lui „%s”" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Nepotrivire la suma de căutare" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "S-a întâmplat ceva „necurat” la rezolvarea lui „%s:%s” (%i)" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "S-a întâmplat ceva „necurat” la rezolvarea lui „%s:%s” (%i)" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Nu s-a putut determina un tip de sistem de împachetare potrivit" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s %s:" -#: apt-pkg/install-progress.cc +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Eșec la „stat”" + +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI invalid, URI-uile locale trebuie să nu înceapă cu //" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Se autentifică" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Nu se poate detecta numele perechii" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Nu s-a putut detecta numele local" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Serverul a refuzat conexiunea și a spus: %s" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "„USER” a eșuat, serverul a spus: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "„PASS” a eșuat, serverul a spus: %s" + +#: methods/ftp.cc msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" +"Un server proxy a fost precizat, dar nu există nici un script de conectare, " +"Acquire::ftp::ProxyLogin este gol." -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Scriptul „%s” cu comenzile de conectare a eșuat, serverul a spus: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Aceasta instalare va avea nevoie de ștergerea temporară a pachetului " -"esențial %s din cauza unui bucle conflict/pre-dependență. Asta de multe ori " -"nu-i de bine, dar dacă vreți întradevăr s-o faceți, activați opțiunea APT::" -"Force-LoopBreak." +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "„TYPE” a eșuat, serverul a spus: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Cache gol de pachet" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Timpul de conectare a expirat" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Cache-ul fișierului pachet este deteriorat" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Serverul a închis conexiunea" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Fișierul cache al pachetului este o versiune incompatibilă" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Un răspuns a depășit zona de tampon." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Acest APT nu suportă versioning system '%s'" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Protocol corupt" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Cache-ul pachetului a fost construit pentru o arhitectură diferită" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Nu s-a putut crea un socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Cache-ul fișierului pachet este deteriorat" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "" +"Nu s-a putut realiza conectarea la socket-ul de date, timpul de conectare a " +"expirat" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Depinde" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Nu s-a putut realiza conectarea la un socket pasiv" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Pre-depinde" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "„getaddrinfo” n-a reușit să obțină un socket de ascultare" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Sugerează" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Nu s-a putut realiza asocierea la un socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Recomandă" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Nu s-a putut asculta pe socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Este în conflict" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Nu s-a putut detecta numele socket-ului" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Înlocuiește" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Nu s-a putut trimite comanda PORT" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Învechit" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Familie de adrese necunoscută %u (AF_*)" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "„EPRT” a eșuat, serverul a spus: %s" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Timpul de conectare la socket-ul de date expirat" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Nu s-a putut accepta conexiune" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Corupe" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problemă la calcularea dispersiei pentru fișierul" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Nu s-a putut aduce fișierul, serverul a spus „%s”" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "cerut" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Timp expirat pentru socket-ul de date" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "important" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Transferul de date a eșuat, serverul a spus: '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "standard" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Interogare" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "opțional" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Nu s-a putut invoca" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "extra" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Cache are un versioning system incompatibil" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Cel puțin o semnătură nevalidă a fost întâlnită." -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (FindPkg)" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"Eroare internă: Semnătură corespunzătoare, dar nu s-a putut determina " +"amprenta digitale a cheii?!" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -"Mamăăă, ați depășit numărul de nume de pachete de care este capabil acest " -"APT." +"Nu s-a putut executa „%s” pentru verificarea semnăturii (gnupg este " +"instalat?)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Eroare necunoscută în timp ce se execută apt-key" + +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" msgstr "" -"Mamăăă, ați depășit numărul de versiuni de care este capabil acest APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Următoarele semnături nu au fost valide:\n" + +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -"Mamăăă, ați depășit numărul de descrieri de care este capabil acest APT." +"Următoarele semnături n-au putut fi verificate, deoarece cheia publică nu " +"este disponibilă:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Eroare la scrierea în fișierul" + +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" -"Mamăăă, ați depășit numărul de dependențe de care este capabil acest APT." +"Eroare la citirea de la server. Conexiunea a fost închisă de la distanță" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Citire liste de pachete" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Eroare la citirea de la server" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Eroare la scrierea în fișier" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Selecția a eșuat" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Timp de conectare expirat" + +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Eroare la scrierea fișierului de rezultat" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Înregistrare invalidă în fișierul de preferințe, fără antet de pachet" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Nu s-a înțeles tipul de pin %s" +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Fără prioritate (sau zero) specificată pentru pin" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Eșec la ajustarea timpului de modificare" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Conexiune închisă prematur" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Deschidere %s" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "În așteptarea antetelor" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Linie de antet necorespunzătoare" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet de răspuns necorespunzător" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet Content-Length necorespunzător" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet zonă de conținut necorespunzător" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Acest server HTTP are un suport defect de intervale" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Trebuie să puneți niște 'surse' de URI în sources.list" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Format dată necunoscut" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Antet de date necorespunzător" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Conectare eșuată" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Descărcarea unor fișiere index a eșuat, acestea fie au fost ignorate, fie au " -"fost folosite în loc unele vechi." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Calculez înnoirea" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Eroare internă" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(negăsit)" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 22e9021cf..14c2884ce 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-19 20:50+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -24,3869 +24,3884 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Сущ:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Неверная сигнатура архива" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Пол:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Игн:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Неправильный заголовок элемента архива %s" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Ошк:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Неправильный заголовок элемента архива" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Слишком короткий архив" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Обработка]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n" -" «%s»\n" -"в устройство «%s» и нажмите [Enter]\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Не удалось найти настроенную программу сжатия для «%s»" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Исправление зависимостей…" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Повреждённый архив" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " не удалось." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Невозможно скорректировать зависимости" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s»" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Готово" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "" -"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -" -"f install»." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Не удалось записать в файл %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "Сортировка" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Не удалось закрыть файл %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Заметьте, выбирается «%s» для задачи «%s»\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Слишком длинный путь %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Заметьте, выбирается «%s» для glob «%s»\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Повторная распаковка %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Заметьте, выбирается «%s» для regex «%s»\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Каталог %s входит в список diverted" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Пакет %s — виртуальный, его функции предоставляются пакетами:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Installed]" -msgstr " [Установлен]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Путь diversion слишком длинен" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Нет версии-кандидата]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Не удалось получить атрибуты %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Вы должны явно указать, какой именно вы хотите установить." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Не удалось переименовать %s в %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Пакет %s недоступен, но упомянут в списке зависимостей другого пакета.\n" -"Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из " -"источников, не упомянутых в sources.list\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Однако следующие пакеты могут его заменить:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Не удалось разместить узел в хеше" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Путь слишком длинен" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Для пакета «%s» не найден кандидат на установку" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s без версии" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Виртуальные пакеты, подобные «%s», не могут быть удалены\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён. Возможно имелся в " -"виду «%s»?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Невозможно прочитать %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Невозможно получить атрибуты %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Не удалось найти элемент хеша!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Не удалось создать diversion" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Заметьте, вместо «%2$s» выбирается «%1$s»\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Попытка изменения diversion, %s -> %s и %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "Основные команды:" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Двойное добавление diversion %s -> %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "Дополнительную информацию о доступных командах смотрите в %s." +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Повторно указан файл настройки %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -"Параметры настройки и синтаксис описаны в apt.conf(5).\n" -"Информацию о том, как настроить источники, можно найти в sources.list(5).\n" -"Выбор пакетов и версий описывается через apt_preferences(5).\n" -"Информация о безопасности доступна в apt-secure(8).\n" +"Обновление из этого репозитория нельзя выполнить безопасным способом, и " +"поэтому по умолчанию он отключён." -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "В APT есть коровья СУПЕРСИЛА." - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "В этой программе есть Super Meep Powers." - -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Не найдено ни одного пакета" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Предупреждение об аутентификации не принято в внимание.\n" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Установить эти пакеты без проверки?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" +"Данные из этого репозитория нельзя аутентифицировать, и поэтому потенциально " +"из небезопасно использовать." -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." msgstr "" -"--force-yes устарел, вместо него используйте параметры, начинающиеся с --" -"allow." +"Смотрите справочную страницу apt-secure(8) о создании репозитория и " +"настройке пользователя." -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Репозиторий «%s» больше не подписан." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Репозиторий «%s» не содержит файла Release." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"Обнаружены неудостоверенные пакеты и был указан параметр -y без --allow-" -"unauthenticated." +"Обычно это не разрешается, но указан параметр Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories для игнорирования." -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Не удалось получить %s %s" +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Репозиторий «%s» не подписан." -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s" +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Репозиторий «%s» не содержит файла Release." -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "" +"Пропускается получение настроенного файла «s», так как репозиторий «%s» " +"предоставляет только нестойкое шифрование информации" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Недостаточно свободного места в %s." +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Невозможно заблокировать каталог, куда складываются скачиваемые файлы" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Хеш сумма не совпадает" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"Некоторые пакеты невозможно установить. Возможно, вы просите невозможного,\n" -"или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n" -"пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Сломанные пакеты" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Не совпадает размер" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" -"Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными " -"пакетами!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" +msgstr "Неправильный формат файла" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Signature error" +msgstr "Ошибка подписи" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "" -"Удалены пакеты первой необходимости и был указан параметр -y без --allow-" -"remove-essential." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -"Пакеты заменены на старые версии и был указан параметр -y без --allow-" -"downgrades." +"Некорректный подписанный файл, получено «%s» (возможно в сети требуется " +"аутентификация?)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Были изменены зафиксированные пакеты и был указан параметр -y без --allow-" -"change-held-packages." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "Странно. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org" +"Произошла ошибка при проверке подписи. Репозиторий не обновлён и будут " +"использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Ошибка GPG: %s: %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" +"Пропускается получение настроенного файла «%s», так как репозиторий «%s» не " +"поддерживает архитектуру «%s»" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" msgstr "" -"После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на " -"%sB.\n" +"Невозможно найти ожидаемый элемент «%s» в файле Release (некорректная запись " +"в sources.list или файл)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" msgstr "" -"После данной операции, объём занятого дискового пространства уменьшится на " -"%sB.\n" +"Пропускается получение настроенного файла «s», так как репозиторий «%s» " +"предоставляет только нестойкое шифрование информации" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -"Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная " -"операция." +"Файл Release для %s просрочен (недостоверный начиная с %s). Обновление этого " +"репозитория производиться не будет." -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Да, делать, как я скажу!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Конфликт распространения: %s (ожидался %s, но получен %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия.\n" -"Чтобы продолжить, введите фразу: «%s»\n" -" ?] " +"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся " +"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Аварийное завершение." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "Невозможно найти источник для загрузки «%2$s» версии «%1$s»" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Хотите продолжить?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Некоторые файлы скачать не удалось" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Changelog для %s=%s недоступен" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Указан режим «только скачивание», и скачивание завершено" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update " -"или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Драйвер для метода %s не найден." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Проверьте, установлен ли пакет %s?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Аварийное завершение установки." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Метод %s запустился не корректно" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Следующий пакет исчез из системы, так как все их файлы\n" -"теперь берутся из других пакетов:" -msgstr[1] "" -"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n" -"теперь берутся из других пакетов:" -msgstr[2] "" -"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n" -"теперь берутся из других пакетов:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Вставьте диск с меткой «%s» в устройство «%s» и нажмите [Enter]." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Каталог списка %spartial отсутствует." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Не предполагалось удалять stuff, невозможно запустить AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Невозможно заблокировать каталог %s" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" +"В системе не пользователя «%s» для песочницы, невозможно сбросить права" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Хм, кажется, что AutoRemover был как-то удалён, чего не должно\n" -"было случиться. Пожалуйста, отправьте сообщение об ошибке в пакете apt." +"Невозможно сбросить права для скачивания, так как файл «%s» недоступен для " +"пользователя «%s»." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Внутренняя ошибка, AutoRemover всё поломал" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Очистка «%s» не поддерживается" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "Следующий пакет устанавливался автоматически и больше не требуется:" -msgstr[1] "" -"Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:" -msgstr[2] "" -"Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu пакет был установлен автоматически и больше не требуется.\n" -msgstr[1] "%lu пакета было установлено автоматически и больше не требуется.\n" -msgstr[2] "%lu пакетов было установлены автоматически и больше не требуются.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Скачивается файл %li из %li (осталось %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Для его удаления используйте «%s»." -msgstr[1] "Для их удаления используйте «%s»." -msgstr[2] "Для их удаления используйте «%s»." +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Скачивается файл %li из %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -" -"f install»:" +"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить «apt-get -f install», " -"не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)." +"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это " +"может быть вызвано отложенными (held) пакетами." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Предлагаемые пакеты:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Списки пакетов или файл состояния не могут быть открыты или прочитаны." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Рекомендуемые пакеты:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Вы можете запустить «apt-get update» для исправления этих ошибок" -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Пропускается %s — пакет уже установлен и нет команды upgrade.\n" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Не читается перечень источников." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"Пропускается %s — пакет не установлен, а запрошено только обновление.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения — %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Переустановка %s невозможна, он не скачивается.\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Выпуск «%s» для «%s» не найден" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "Уже установлен пакет %s самой новой версии (%s).\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Версия «%s» для «%s» не найдена" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s установлен вручную.\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Не удалось найти задачу «%s»" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s»\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Не удалось найти пакет с помощью regex «%s»" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s» из-за «%s»\n" - -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "Вывод списка" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Не удалось найти пакет с помощью glob «%s»" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "Есть %i дополнительная версия. Используйте «-a» для просмотра" -msgstr[1] "Есть %i дополнительные версии. Используйте «-a» для их просмотра" -msgstr[2] "Есть %i дополнительных версий. Используйте «-a» для их просмотра" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Не удалось найти пакет %s" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -"ЗАМЕЧАНИЕ: Производить только имитация работы!\n" -" Для реальной работы %s требуются права суперпользователя.\n" -" Учтите, что блокировка не используется,\n" -" поэтому нет полного соответствия с текущей реальной ситуацией!\n" +"Не удалось выбрать версии из пакета «%s», так как он полностью виртуальный" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Не удалось выбрать самую новую версию из пакета «%s», так как он полностью " +"виртуальный" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[установлен, может быть обновлён до: %s]" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" +"Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет " +"кандидатов" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,local]" -msgstr "[установлен, локальный]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не " +"установлен" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[установлен, удаляется автоматически]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета «%s», так " +"как в нём нет ни той, ни другой" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[установлен, автоматически]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed]" -msgstr "[установлен]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Размонтирование CD-ROM…\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[может быть обновлён с: %s]" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "[остались файлы настроек]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Ожидание операции работы с диском…\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "но %s уже установлен" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Монтирование CD-ROM…\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Идентификация... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "но %s будет установлен" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Найдена метка: %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "но он не может быть установлен" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Поиск на диске индексных файлов...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "но это виртуальный пакет" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Найдено индексов: %zu для пакетов, %zu для источников, %zu для переводов и " +"%zu для сигнатур\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "но он не установлен" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с " +"не той архитектурой?" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "но он не будет установлен" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Найден ярлык «%s»\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " или" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Название диска: \n" +"«%s»\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Копирование списков пакетов…" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Запись нового списка источников\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Невозможно получить атрибуты %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "" -"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (вследствие %s)" - -#: apt-private/private-output.cc msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n" -"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!" +"Параметр командной строки «%c» [из %s] непонятен в комбинации с другими " +"параметрами." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, " +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "" +"Параметр командной строки «%s» непонятен в комбинации с другими параметрами" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "переустановлено %lu переустановлено, " +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Параметр командной строки %s — не логический переключатель «да/нет»" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, " +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Для параметра %s требуется аргумент." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Значение параметра %s должно иметь вид =<val>." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Для параметра %s требуется аргумент в виде целого числа, а не «%s»" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Д/н]" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Параметр «%s» слишком длинный" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[д/Н]" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Смысл %s не ясен, используйте true или false." -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "Д" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Неверная операция %s" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "Н" - -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения — %s" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Вы должны задать не менее одно шаблона поиска" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "Полнотекстовый поиск" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: «%c»" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Список пакетов %s рассинхронизирован." +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Открытие файла настройки %s" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "Есть %i дополнительная запись. Используйте «-a» для просмотра" -msgstr[1] "Есть %i дополнительные записи. Используйте «-a» для их просмотра" -msgstr[2] "Есть %i дополнительных записей. Используйте «-a» для их просмотра" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "не реальный (виртуальный) пакет" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале блока нет имени." -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Не удалось найти пакет %s" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Списки пакетов:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Кэш рассинхронизирован, невозможно обнаружить ссылку на список пакетов" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Зафиксированные пакеты:" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тег" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "%s -> %s с приоритетом %d\n" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Установлен: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Кандидат: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(отсутствует)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Таблица версий:" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Не удалось найти пакет для архитектуры «%s»" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "" +"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем " +"уровне" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Не удалось найти пакет «%s» версии «%s»" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Не удалось найти пакет «%s» в выпуске «%s»" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Используется «%s» в качестве исходного пакета вместо «%s»\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива «%s»" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Не удалось найти версию «%s» пакета «%s»" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" -"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить" +"Синтаксическая ошибка %s:%u: для директивы clear требуется третий параметр в " +"качестве аргумента" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Невозможно найти пакет с исходным кодом для %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: упаковка «%s» поддерживается в системе контроля версий «%s»:\n" -"%s\n" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Проблема при удалении файла %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" -"Используйте:\n" -"%s\n" -"для получения последних (возможно не выпущенных) обновлений пакета.\n" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Пропускаем уже скачанный файл «%s»\n" +"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для " +"чтения" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Необходимо получить %sб/%sб архивов исходного кода.\n" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Необходимо получить %sб архивов исходного кода.\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "" +"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой " +"системе nfs" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Получение исходного кода %s\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Некоторые архивы не удалось получить." +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Пропускается распаковка уже распакованного исходного кода в %s\n" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "Список файлов не может быть создан, так как «%s» не является каталогом" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Команда распаковки «%s» завершилась неудачно.\n" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как это необычный файл" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет расширения" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Команда сборки «%s» завершилась неудачно.\n" +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" +"Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет неправильное " +"расширение" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "" -"Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один " -"пакет" +"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"У %s отсутствует информация об архитектуре. Для её настройки смотрите apt." -"conf(5) APT::Architectures" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Порождённый процесс %s получил сигнал %u." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Заметим, используется каталог «%s» для получения зависимостей сборки\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Заметим, используется файл «%s» для получения зависимостей сборки\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Ошибка чтения" -#: apt-private/private-sources.cc -#, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Не удалось разобрать «%s». Повторить редактирование? " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Ошибка записи" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "Файл «%s» изменён, запустите «apt-get update»." - -#: apt-private/private-unmet.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённую зависимость:\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Команде update не нужны аргументы" - -#: apt-private/private-update.cc -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"Может быть обновлён %i пакет. Запустите «apt list --upgradable» для показа.\n" -msgstr[1] "" -"Может быть обновлено %i пакета. Запустите «apt list --upgradable» для их " -"показа.\n" -msgstr[2] "" -"Может быть обновлено %i пакетов. Запустите «apt list --upgradable» для их " -"показа.\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Проблема закрытия gzip-файла %s" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "Все пакеты имеют последние версии." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Неожиданный конец файла" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "Команде apt-cache stats не нужны аргументы" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Не удалось создать IPC с порождённым процессом" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Всего имён пакетов: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Не удалось выполнить компрессор " -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Всего структур пакетов: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Не удалось открыть файл %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Обычных пакетов: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Не удалось открыть файловый дескриптор %d" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Полностью виртуальных пакетов: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "" +"ошибка при чтении; собирались прочесть ещё %llu байт, но ничего больше нет" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Одиночных виртуальных пакетов: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "ошибка при записи; собирались записать ещё %llu байт, но не смогли" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Смешанных виртуальных пакетов: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Проблема закрытия файла %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Отсутствует: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Проблема при переименовании файла %s в %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Всего уникальных версий: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Проблема при синхронизации файла" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Всего уникальных описаний: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Невозможно выполнить mkstemp %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Всего зависимостей: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Невозможно записать в %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Всего отношений Версия/Файл: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Невозможно отобразить в память пустой файл" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Всего отношений Описание/Файл: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Невозможно отобразить в память %llu байт" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Всего отношений Provides: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Не удалось сделать копию файлового дескриптора %i" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Всего развёрнутых строк: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Не удалось закрыть mmap" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Пустого места в кэше: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Не удалось синхронизировать mmap" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Полное учтённое пространство: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark showauto»." +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Не удалось обрезать файл" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -"Использование: apt-cache [параметры] команда\n" -" apt-cache [параметры] show пакет1 [пакет2 …]\n" -"\n" -"apt-cache ищет и выдаёт доступную информацию об установленных\n" -"и неустановленных пакетах. Она работает только с данными локального\n" -"кэша, созданного командой «update» программы apt-get. В следствие\n" -"этого отображаемая информация может устаревшей, если обновление\n" -"долго не выполнялось, но зато apt-cache работает независимо от\n" -"доступности настроенных источников (например, без сети).\n" +"Не хватает места для Dynamic MMap. Увеличьте значение APT::Cache-Start. " +"Текущее значение: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "показать записи об источниках" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" +"Не удалось увеличить размер MMap, так как уже достигнут предел в %lu байт." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "найти пакеты, имя которых удовлетворяет регулярному выражению" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Не удалось увеличить размер MMap, так как автоматическое увеличение " +"отключено пользователем." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "показать необработанную информацию о зависимостях пакета" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s… Ошибка!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "показать информацию об обратных зависимостях пакета" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s… Готово" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "показать информацию о пакете в удобочитаемой форме" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "…" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "показать имена всех пакетов в системе" +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s… %u%%" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "показать текущую политику выбора пакетов" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%liд %liч %liмин %liс" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Задайте имя для этого диска, например «Debian 5.0.3 Disk 1»" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%liч %liмин %liс" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Вставьте диск в устройство и нажмите [Enter]" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%liмин %liс" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Не удалось примонтировать «%s» к «%s»" +msgid "%lis" +msgstr "%liс" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" -"Не удалось автоматически обнаружить CD-ROM и в точке монтирования по " -"умолчанию\n" -"также ничего нет. Вы можете использовать параметр --cdrom, чтобы указать " -"точку\n" -"монтирования CD-ROM. Подробней о точке монтирования и автоматическом\n" -"обнаружении CD-ROM смотрите в «man apt-cdrom»." +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Не найдено: %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Повторите этот процесс для всех имеющихся CD." +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "Для цели %s нужно получить такой же файл (%s) как %s из источника %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" -msgstr "" -"Использование: apt-cdrom [параметры] команда\n" -"\n" -"apt-cdrom используется для добавления CDROM, накопителей USB и других\n" -"сменных носителей в качестве источников пакетов APT. Точка монтирования и\n" -"информация об устройстве берётся из apt.conf(5), udev(7) и fstab(5).\n" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "Цель %s (%s) настроена несколько раз в %s и %s" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Непарные аргументы" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Невозможно разобрать содержимое файла Release (%s)" -#: cmdline/apt-config.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Отсутствуют разделы в файле Release (%s)" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Отсутствуют элементы Hash в файле Release (%s)" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -"Использование: apt-config [параметры] команда\n" -"\n" -"apt-config — интерфейс к параметрам настройки, используемым\n" -"всеми инструментами APT, в основном, предназначен для отладки и\n" -"использования в сценариях оболочки.\n" +"Отсутствуют элементы Hash в файле Release %s, который считается достаточно " +"стойким, с точки зрения безопасности" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "получить значения настройки через вычисления оболочки" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Неправильный элемент «%s» в файле Release %s" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "показать действующее значение настройки" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "Указаны конфликтующие значения параметра %s из источника %s %s" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Не удалось найти пакет %s" +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "Указано некорректное значения параметра %s из источника %s %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "Указаны конфликтующие значения параметра %s из источника %s %s" + +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s выбран для автоматической установки.\n" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Невозможно разобрать содержимое файла пакета %s (%d)" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -"Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark auto» и «apt-mark " -"manual»." - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал" +"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже " +"используется другим процессом?" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Поддерживаемые модули:" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "" +"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права " +"суперпользователя?" -#: cmdline/apt-get.cc +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -"Использование: apt-get [параметры] команда\n" -" apt-get [параметры] install|remove пакет1 [пакет2…]\n" -" apt-get [параметры] source пакет1 [пакет2…]\n" -"\n" -"apt-get — интерфейс командной строки для получения пакетов,\n" -"информации из доверенных источников, а также установки,\n" -"обновления и удаления пакетов вместе с их зависимостями.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "получить новые списки пакетов" +"Работа dpkg прервана, вы должны вручную запустить «%s» для устранения " +"проблемы. " -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "выполнить обновление" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Не заблокирован" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "" -"установить новые пакеты (на месте пакета указывается имя пакета (libc6, а не " -"имя файла libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Устанавливается %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "удалить пакеты" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Настраивается %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "удалить пакеты вместе с их файлами настройки" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Удаляется %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "автоматически удалить все неиспользуемые пакеты" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Выполняется полное удаление %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "обновить всю систему, подробнее в apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Уведомление об исчезновении %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "руководствоваться выбором, сделанным в dselect" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Выполняется послеустановочный триггер %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "настроить всё необходимое для сборки пакета из исходного кода" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Установлен %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "удалить скачанные файлы архивов" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Отсутствует каталог «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "удалить старые скачанные файлы архивов" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Не удалось открыть файл «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "проверить наличие нарушенных зависимостей" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Подготавливается %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "скачать архивы с исходным кодом" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Распаковывается %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "скачать двоичный пакет в текущий каталог" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Подготавливается для настройки %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "скачать и показать файл изменений заданного пакета" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Подготавливается для удаления %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "В качестве аргумента требуется URL" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Удалён %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Укажите, как минимум, одну пару url/имя файла" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Подготовка к полному удалению %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" -msgstr "Ошибка при скачивании" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s полностью удалён" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "Ошибка GetSrvRec для %s" +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Невозможно записать журнал (%s)" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "Смонтирован ли /dev/pts?" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Действие прервано до его завершения" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "Отчёты apport не записаны, так достигнут MaxReports" + +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "проблемы с зависимостями — оставляем ненастроенным" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -"Использование: apt-helper [параметры] команда\n" -" apt-helper [параметры] cat-файл файл …\n" -" apt-helper [параметры] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper — набор различных команд для сценариев оболочки,\n" -"которые используются для обмена настройками между APT и системой.\n" +"Отчёты apport не записаны, так как сообщение об ошибке указывает на " +"повторную ошибку от предыдущего отказа." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "скачать файл по заданному uri в target-path" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке " +"места на диске" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "найти запись типа SRV (например, _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке " +"памяти" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "склеить файлы, с автоматическим разжатием" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение о проблеме в локальной " +"системе" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "определять прокси с помощью apt.conf" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке об ошибке " +"ввода-выводы dpkg" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Построение дерева зависимостей" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Версии-кандидаты" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Генерирование зависимостей" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Чтение информации о состоянии" + +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s не может быть помечен, так он не установлен.\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Не удалось открыть StateFile %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s уже помечен как установленный вручную.\n" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Отправка сценария решателю" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Отправка запроса решателю" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Подготовка к приёму решения" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Запустить внешний решатель" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Запустить внешний решатель" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Отправка запроса решателю" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "Отправка сценария решателю" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s уже помечен как установленный автоматически.\n" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Сохранено %i записей.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s уже помечен как зафиксированный.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s уже помечен как не зафиксированный.\n" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" -"Выполнение dpkg завершилось с ошибкой. У вас есть права суперпользователя?" +"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими " +"файлами\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s помечен как зафиксированный.\n" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Не удалось найти аутентификационную запись для: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Отмена фиксации для %s.\n" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Не совпадает хеш сумма для: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "Выбран %s для вычистки.\n" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Система пакетирования «%s» не поддерживается" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "Выбран %s для удаления.\n" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Невозможно определить подходящий тип системы пакетирования" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "Выбран %s для установки.\n" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Ход выполнения: [%3i%%]" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Запускается dpkg" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"Использование: apt-mark [параметры] {auto|manual} пакет1 [пакет2 …]\n" -"\n" -"apt-mark — простая программа с интерфейсом командной строки\n" -"для пометки пакетов, что они установлены вручную или автоматически.\n" -"Также может использоваться для изменения состояния выбора пакетов dpkg(1) и\n" -"показывать списки пакетов с или без определённой метки.\n" +"Не удалось выполнить оперативную настройку «%s». Подробней, смотрите в man 5 " +"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "пометить указанные пакеты, как установленные автоматически" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Не удалось настроить «%s»." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "пометить указанные пакеты, как установленные вручную" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/" +"ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить " +"существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. " +"Если вы действительно хотите продолжить, установите параметр APT::Force-" +"LoopBreak." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "пометить пакет как зафиксированный" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Кэш пакетов пуст" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "снять метку пакета, что он зафиксирован" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Кэш пакетов повреждён" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "вывести список автоматически установленных пакетов" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "вывести список пакетов установленных вручную" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Эта версия APT не поддерживает систему версий «%s»" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "вывести список зафиксированных пакетов" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры: %s и %s" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" -"Использование: apt [параметры] команда\n" -"\n" -"apt — менеджер пакетов с интерфейсом командной строки, предоставляет " -"команды\n" -"для поиска и управления, а также запросов информации о пакетах.\n" -"Он выполняет те же задачи, что и специализированные инструменты APT,\n" -"например apt-get и apt-cache, но содержит параметры, которые больше\n" -"подходят для интерактивного использования по умолчанию.\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Кэш пакетов повреждён, содержит некорректный хеш" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "показать список пакетов из указанных имён пакетов" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Зависит" -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "искать в описаниях пакетов" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "ПредЗависит" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "показать дополнительные данные о пакете" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Предлагает" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "установить пакеты" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Конфликтует" -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "удалить пакеты" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Рекомендует" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "обновить список доступных пакетов" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Заменяет" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "обновить систему, устанавливая/обновляя пакеты" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Ломает" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "обновить систему, удаляя/устанавливая/обновляя пакеты" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Улучшает" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "редактировать файл с источниками пакетов" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Замещает" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Невозможно прочесть базу %s с CD" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "важный" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Пожалуйста, используйте apt-cdrom, чтобы APT смог распознать данный CD. apt-" -"get update не используется для добавления нового CD" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "необходимый" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Ошибочный CD" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "стандартный" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "дополнительный" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Диск не найден." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "необязательный" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Файл не найден" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий" -#: methods/connect.cc +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Соединение с %s (%s)" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (%s%d)" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать " +"APT." -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Не удаётся создать сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "" +"Превышено допустимое количество версий, которое способен обработать APT." -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Невозможно инициализировать соединение с %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "" +"Превышено допустимое количество описаний, которое способен обработать APT." -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s), connection timed out" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"Превышено допустимое количество зависимостей, которое способен обработать " +"APT." -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Неудачно" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Чтение списков пакетов" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш источников" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Соединение с %s" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Не поддерживается индексный файл типа «%s»" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Не удалось найти IP-адрес для «%s»" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"Значение «%s» недопустимо для APT::Default-Release, так как выпуск " +"недоступен в источниках" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Временная ошибка при попытке получить IP-адрес «%s»" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Неверная запись в файле параметров %s: отсутствует заголовок Package" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Системная ошибка при определении «%s:%s»" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Неизвестный тип фиксации %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Что-то странное произошло при определении «%s:%s» (%i - %s)" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" +"%s: значение %s находится вне диапазона корректных закрепляющих приоритетов " +"(с %d по %d)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)" + +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Невозможно соединиться с %s: %s:" +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Искажённая запись %u в %s из файла %s (%s)" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Не удалось получить атрибуты" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Открытие %s" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Неправильный URI, локальный URI не должен начинаться с //" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Вход в систему" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Невозможно определить имя удалённого сервера" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Невозможно определить локальное имя" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Неизвестный тип «%s» в строфе %u в списке источников %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Сервер разорвал соединение и сообщил: %s" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "В командной строке указан не поддерживаемый файл" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пакетов" + +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Команда USER не выполнена, сервер сообщил: %s" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "Невозможно преобразовать %s в целое число: выход за пределы диапазона" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Команда PASS не выполнена, сервер сообщил: %s" +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Не удалось получить %s %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/update.cc msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" -"Proxy-сервер указан, однако нет сценария входа в систему, Acquire::ftp::" -"ProxyLogin пуст." +"Некоторые индексные файлы не скачались. Они были проигнорированы или вместо " +"них были использованы старые версии." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "" -"Команда «%s» сценария входа в систему завершилась неудачно, сервер сообщил: " -"%s" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Расчёт обновлений" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Команда TYPE не выполнена, сервер сообщил: %s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Сущ:%lu %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Допустимое время ожидания для соединения истекло" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Пол:%lu %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Сервер прервал соединение" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Игн:%lu %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Ошибка чтения" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Ошк:%lu %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Ответ переполнил буфер." +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Искажение протокола" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Обработка]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Ошибка записи" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n" +" «%s»\n" +"в устройство «%s» и нажмите [Enter]\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Не удалось создать сокет" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Исправление зависимостей…" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" -"Не удалось присоединиться к сокету данных, время на установление соединения " -"истекло" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " не удалось." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Невозможно присоединить пассивный сокет" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Невозможно скорректировать зависимости" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "Вызов getaddrinfo не смог получить сокет" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Невозможно присоединиться к сокету" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Готово" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Не удалось принимать соединения на сокете" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "" +"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -" +"f install»." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Не удалось определить имя сокета" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Невозможно послать команду PORT" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "Сортировка" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Неизвестное семейство адресов %u (AF_*)" +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Заметьте, выбирается «%s» для задачи «%s»\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Команда EPRT не выполнена, сервер сообщил: %s" +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Заметьте, выбирается «%s» для glob «%s»\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Время установления соединения для сокета данных истекло" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Заметьте, выбирается «%s» для regex «%s»\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Невозможно принять соединение" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Пакет %s — виртуальный, его функции предоставляются пакетами:\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Проблема при хешировании файла" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Installed]" +msgstr " [Установлен]" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Невозможно получить файл, сервер сообщил: «%s»" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Нет версии-кандидата]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Время ожидания соединения для сокета данных истекло" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Вы должны явно указать, какой именно вы хотите установить." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Передача данных завершилась неудачно, сервер сообщил: «%s»" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Запрос" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Невозможно вызвать " - -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" -"Некорректный подписанный файл, получено «%s» (возможно в сети требуется " -"аутентификация?)" +"Пакет %s недоступен, но упомянут в списке зависимостей другого пакета.\n" +"Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из " +"источников, не упомянутых в sources.list\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" -"Подписанный файл некорректен, получено «%s» (возможно в сети требуется " -"аутентификация?)" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Однако следующие пакеты могут его заменить:" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Найдена как минимум одна неправильная подпись." +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Для пакета «%s» не найден кандидат на установку" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток " -"ключа?!" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Виртуальные пакеты, подобные «%s», не могут быть удалены\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -"Не удалось выполнить «apt-key» для проверки подписи (gnupg установлена?)" +"Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён. Возможно имелся в " +"виду «%s»?\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении apt-key" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён\n" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "При подписи ключом %s используется нестойкий алгоритм свёртки (%s)" +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Заметьте, вместо «%2$s» выбирается «%1$s»\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Следующие подписи неверные:\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "Основные команды:" -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "Дополнительную информацию о доступных командах смотрите в %s." + +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен открытый " -"ключ:\n" +"Параметры настройки и синтаксис описаны в apt.conf(5).\n" +"Информацию о том, как настроить источники, можно найти в sources.list(5).\n" +"Выбор пакетов и версий описывается через apt_preferences(5).\n" +"Информация о безопасности доступна в apt-secure(8).\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Ошибка записи в файл" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "В APT есть коровья СУПЕРСИЛА." -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "В этой программе есть Super Meep Powers." -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Ошибка чтения с сервера" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Не найдено ни одного пакета" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Ошибка записи в файл" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Ошибка в select" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Предупреждение об аутентификации не принято в внимание.\n" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Время ожидания для соединения истекло" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Ошибка записи в выходной файл" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Установить эти пакеты без проверки?" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Невозможно прочитать %s" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" +"--force-yes устарел, вместо него используйте параметры, начинающиеся с --" +"allow." -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "" +"Обнаружены неудостоверенные пакеты и был указан параметр -y без --allow-" +"unauthenticated." -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Файл «%s» не найден на зеркале" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Невозможно прочитать файл на зеркале «%s»" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Недостаточно свободного места в %s." -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Не найден элемент в файл на зеркале «%s»" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Невозможно заблокировать каталог, куда складываются скачиваемые файлы" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Зеркало: %s]" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Некоторые пакеты невозможно установить. Возможно, вы просите невозможного,\n" +"или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n" +"пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming." -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Не удалось получить атрибуты %s" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Не удалось установить время модификации" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Сломанные пакеты" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Не удалось создать IPC-канал для порождённого процесса" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "" +"Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными " +"пакетами!" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Соединение закрыто преждевременно" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено." -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Ожидание заголовков" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "" +"Удалены пакеты первой необходимости и был указан параметр -y без --allow-" +"remove-essential." -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Неверный заголовок" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "" +"Пакеты заменены на старые версии и был указан параметр -y без --allow-" +"downgrades." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" +"Были изменены зафиксированные пакеты и был указан параметр -y без --allow-" +"change-held-packages." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "Странно. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачивание фрагментов файлов" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Неизвестный формат данных" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Неверный заголовок данных" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "" +"После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на " +"%sB.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Соединение разорвано" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "" +"После данной операции, объём занятого дискового пространства уменьшится на " +"%sB.\n" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "" +"Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная " +"операция." + +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Да, делать, как я скажу!" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"Автоматическое отключение %s из-за некорректного ответа сервера/прокси (man " -"5 apt.conf)." +"То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия.\n" +"Чтобы продолжить, введите фразу: «%s»\n" +" ?] " -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Внутренняя ошибка" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Аварийное завершение." -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Пустые файлы не могут быть допустимыми архивами" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Хотите продолжить?" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Неправильное значение по умолчанию!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Некоторые файлы скачать не удалось" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Для продолжения нажмите [Enter]." +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Указан режим «только скачивание», и скачивание завершено" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Удалить все ранее скачанные .deb файлы?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update " +"или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing" -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Во время распаковки возникли ошибки. Пакеты, которые были установлены," +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "будут настроены. Это может привести к повторению ошибок" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами." -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"или возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально, " -"важны" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Аварийное завершение установки." -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"только ошибки, указанные в этом сообщении. Исправьте их и выполните " -"установку ещё раз" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Следующий пакет исчез из системы, так как все их файлы\n" +"теперь берутся из других пакетов:" +msgstr[1] "" +"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n" +"теперь берутся из других пакетов:" +msgstr[2] "" +"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n" +"теперь берутся из других пакетов:" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Слияние доступной информации" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Не предполагалось удалять stuff, невозможно запустить AutoRemover" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" +"Хм, кажется, что AutoRemover был как-то удалён, чего не должно\n" +"было случиться. Пожалуйста, отправьте сообщение об ошибке в пакете apt." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Внутренняя ошибка, AutoRemover всё поломал" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"Использование: apt-extracttemplates файл1 [файл2 …]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian файлы config и template.\n" -"В основном, она используется debconf(1) для предложения\n" -"вопросов настройки перед установкой пакетов.\n" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "Следующий пакет устанавливался автоматически и больше не требуется:" +msgstr[1] "" +"Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:" +msgstr[2] "" +"Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Невозможно выполнить mkstemp %s" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu пакет был установлен автоматически и больше не требуется.\n" +msgstr[1] "%lu пакета было установлено автоматически и больше не требуется.\n" +msgstr[2] "%lu пакетов было установлены автоматически и больше не требуются.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Невозможно записать в %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Невозможно определить версию debconf. Он установлен?" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Для его удаления используйте «%s»." +msgstr[1] "Для их удаления используйте «%s»." +msgstr[2] "Для их удаления используйте «%s»." -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" -"Использование: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver — интерфейс к внутреннему решателю, предназначен\n" -"для отладки, подобен интерфейсу внешнего решателя семейства APT.\n" +"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -" +"f install»:" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"Использование: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver — интерфейс к внутреннему решателю, предназначен\n" -"для отладки, подобен интерфейсу внешнего решателя семейства APT.\n" +"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить «apt-get -f install», " +"не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)." -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Запись о неизвестном пакете!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" -msgstr "" -"Использование: apt-sortpkgs [параметры] файл1 [файл2 …]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs — простой инструмент для сортировки информационных файлов\n" -"пакетов. По умолчанию, он сортирует информацию о двоичных пакетах,\n" -"но можно указать параметр -s, и будет выполняться сортировка пакетов\n" -"с исходным кодом.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Предлагаемые пакеты:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов, слишком длинен" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Рекомендуемые пакеты:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Ошибка обработки каталога %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Список расширений источников слишком длинен" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Пропускается %s — пакет уже установлен и нет команды upgrade.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" -"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)" +"Пропускается %s — пакет не установлен, а запрошено только обновление.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "ошибка обработки полного перечня содержимого пакетов (Contents) %s" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Переустановка %s невозможна, он не скачивается.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n" -"Команды: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n" -"множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной " -"замены\n" -"программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n" -"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n" -"поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n" -"полей «приоритет» (Priority) и «секция» (Section) могут быть изменены с\n" -"помощью файла override.\n" -"\n" -"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n" -"каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n" -"режиме можно использовать параметр --source-override.\n" -"\n" -"Команды «packages» и «sources» надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n" -"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n" -"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n" -"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был " -"указан\n" -"Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n" -"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Параметры:\n" -" -h Этот текст\n" -" --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n" -" -s=? Указать файл переназначений (override) для источников\n" -" -q Не выводить сообщения в процессе работы\n" -" -d=? Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n" -" --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n" -" --contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n" -" (файла Contents)\n" -" -c=? Использовать указанный файл настройки\n" -" -o=? Задать значение произвольному параметру настройки" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "Уже установлен пакет %s самой новой версии (%s).\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Совпадений не обнаружено" +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s установлен вручную.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "В группе пакетов «%s» отсутствуют некоторые файлы" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s»\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "БД была повреждена, файл переименован в %s.old" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s» из-за «%s»\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "Вывод списка" + +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB устарела, попытка обновить %s" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "Есть %i дополнительная версия. Используйте «-a» для просмотра" +msgstr[1] "Есть %i дополнительные версии. Используйте «-a» для их просмотра" +msgstr[2] "Есть %i дополнительных версий. Используйте «-a» для их просмотра" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc +#, c-format msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" msgstr "" -"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите " -"и создайте базу данных заново." +"ЗАМЕЧАНИЕ: Производить только имитация работы!\n" +" Для реальной работы %s требуются права суперпользователя.\n" +" Учтите, что блокировка не используется,\n" +" поэтому нет полного соответствия с текущей реальной ситуацией!\n" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Не удалось прочесть .dsc" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[установлен, может быть обновлён до: %s]" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "В архиве нет поля control" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr "[установлен, локальный]" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Невозможно получить курсор" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[установлен, удаляется автоматически]" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc — не удалось выделить память" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[установлен, автоматически]" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия «%s»" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr "[установлен]" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "" -"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[может быть обновлён с: %s]" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[остались файлы настроек]" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "но %s уже установлен" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось создать %s" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "но %s будет установлен" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "но он не может быть установлен" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Не удалось переименовать %s в %s" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Не удалось открыть %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "но это виртуальный пакет" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu (%s)" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "но он не будет установлен" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override) %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "но он не установлен" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " или" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #2" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #3" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "W: " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Ошибки относятся к файлу " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "" +"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (вследствие %s)" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Не удалось совершить обход дерева" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n" +"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Не удалось открыть %s" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, " -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr "DeLink %s [%s]\n" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "переустановлено %lu переустановлено, " -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, " -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "В архиве нет поля package" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Д/н]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[д/Н]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "Д" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " Нет записи source override для %s\n" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "Н" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " Нет записи binary override для %s\n" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Вы должны задать не менее одно шаблона поиска" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Неверная сигнатура архива" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "Полнотекстовый поиск" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива" +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#, c-format +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Список пакетов %s рассинхронизирован." -#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Неправильный заголовок элемента архива %s" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "Есть %i дополнительная запись. Используйте «-a» для просмотра" +msgstr[1] "Есть %i дополнительные записи. Используйте «-a» для их просмотра" +msgstr[2] "Есть %i дополнительных записей. Используйте «-a» для их просмотра" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Неправильный заголовок элемента архива" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "не реальный (виртуальный) пакет" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Слишком короткий архив" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Списки пакетов:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Кэш рассинхронизирован, невозможно обнаружить ссылку на список пакетов" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Зафиксированные пакеты:" + +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Не удалось найти настроенную программу сжатия для «%s»" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "%s -> %s с приоритетом %d\n" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Повреждённый архив" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Установлен: " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Кандидат: " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(отсутствует)" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s»" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Таблица версий:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Не удалось найти пакет для архитектуры «%s»" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Не удалось записать в файл %s" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Не удалось найти пакет «%s» версии «%s»" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Не удалось закрыть файл %s" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Не удалось найти пакет «%s» в выпуске «%s»" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Слишком длинный путь %s" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Используется «%s» в качестве исходного пакета вместо «%s»\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Повторная распаковка %s" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Не удалось найти версию «%s» пакета «%s»" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Каталог %s входит в список diverted" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "" +"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Путь diversion слишком длинен" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Невозможно найти пакет с исходным кодом для %s" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Не удалось разместить узел в хеше" +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: упаковка «%s» поддерживается в системе контроля версий «%s»:\n" +"%s\n" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Путь слишком длинен" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" +"Используйте:\n" +"%s\n" +"для получения последних (возможно не выпущенных) обновлений пакета.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s без версии" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Пропускаем уже скачанный файл «%s»\n" -#: apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Необходимо получить %sб/%sб архивов исходного кода.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Невозможно получить атрибуты %s" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Необходимо получить %sб архивов исходного кода.\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Получение исходного кода %s\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Не удалось найти элемент хеша!" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Некоторые архивы не удалось получить." -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Не удалось создать diversion" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Пропускается распаковка уже распакованного исходного кода в %s\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Команда распаковки «%s» завершилась неудачно.\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Попытка изменения diversion, %s -> %s и %s/%s" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Двойное добавление diversion %s -> %s" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Команда сборки «%s» завершилась неудачно.\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Повторно указан файл настройки %s/%s" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" -"Обновление из этого репозитория нельзя выполнить безопасным способом, и " -"поэтому по умолчанию он отключён." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -"Данные из этого репозитория нельзя аутентифицировать, и поэтому потенциально " -"из небезопасно использовать." +"Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один " +"пакет" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -"Смотрите справочную страницу apt-secure(8) о создании репозитория и " -"настройке пользователя." +"У %s отсутствует информация об архитектуре. Для её настройки смотрите apt." +"conf(5) APT::Architectures" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Репозиторий «%s» больше не подписан." +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Заметим, используется каталог «%s» для получения зависимостей сборки\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Репозиторий «%s» не содержит файла Release." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Заметим, используется файл «%s» для получения зависимостей сборки\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" -"Обычно это не разрешается, но указан параметр Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories для игнорирования." +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Репозиторий «%s» не подписан." +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Не удалось разобрать «%s». Повторить редактирование? " -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Репозиторий «%s» не содержит файла Release." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "" -"Пропускается получение настроенного файла «s», так как репозиторий «%s» " -"предоставляет только нестойкое шифрование информации" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "Файл «%s» изменён, запустите «apt-get update»." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Хеш сумма не совпадает" +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённую зависимость:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Команде update не нужны аргументы" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)." +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"Может быть обновлён %i пакет. Запустите «apt list --upgradable» для показа.\n" +msgstr[1] "" +"Может быть обновлено %i пакета. Запустите «apt list --upgradable» для их " +"показа.\n" +msgstr[2] "" +"Может быть обновлено %i пакетов. Запустите «apt list --upgradable» для их " +"показа.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Не совпадает размер" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Все пакеты имеют последние версии." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Invalid file format" -msgstr "Неправильный формат файла" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Signature error" -msgstr "Ошибка подписи" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"Произошла ошибка при проверке подписи. Репозиторий не обновлён и будут " -"использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s" - -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Ошибка GPG: %s: %s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" -"Пропускается получение настроенного файла «%s», так как репозиторий «%s» не " -"поддерживает архитектуру «%s»" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" -"Невозможно найти ожидаемый элемент «%s» в файле Release (некорректная запись " -"в sources.list или файл)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" -"Пропускается получение настроенного файла «s», так как репозиторий «%s» " -"предоставляет только нестойкое шифрование информации" - -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"Файл Release для %s просрочен (недостоверный начиная с %s). Обновление этого " -"репозитория производиться не будет." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Команде apt-cache stats не нужны аргументы" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Конфликт распространения: %s (ожидался %s, но получен %s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Всего имён пакетов: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся " -"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Всего структур пакетов: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "Невозможно найти источник для загрузки «%2$s» версии «%1$s»" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Обычных пакетов: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Полностью виртуальных пакетов: " -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Changelog для %s=%s недоступен" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Одиночных виртуальных пакетов: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Драйвер для метода %s не найден." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Смешанных виртуальных пакетов: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Проверьте, установлен ли пакет %s?" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Отсутствует: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Метод %s запустился не корректно" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Всего уникальных версий: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Вставьте диск с меткой «%s» в устройство «%s» и нажмите [Enter]." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Всего уникальных описаний: " -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Каталог списка %spartial отсутствует." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Всего зависимостей: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Всего отношений Версия/Файл: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Невозможно заблокировать каталог %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Всего отношений Описание/Файл: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" -"В системе не пользователя «%s» для песочницы, невозможно сбросить права" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Всего отношений Provides: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" -"Невозможно сбросить права для скачивания, так как файл «%s» недоступен для " -"пользователя «%s»." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Всего развёрнутых строк: " -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Очистка «%s» не поддерживается" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Пустого места в кэше: " -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Скачивается файл %li из %li (осталось %s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Полное учтённое пространство: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Скачивается файл %li из %li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark showauto»." -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось." +"Использование: apt-cache [параметры] команда\n" +" apt-cache [параметры] show пакет1 [пакет2 …]\n" +"\n" +"apt-cache ищет и выдаёт доступную информацию об установленных\n" +"и неустановленных пакетах. Она работает только с данными локального\n" +"кэша, созданного командой «update» программы apt-get. В следствие\n" +"этого отображаемая информация может устаревшей, если обновление\n" +"долго не выполнялось, но зато apt-cache работает независимо от\n" +"доступности настроенных источников (например, без сети).\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это " -"может быть вызвано отложенными (held) пакетами." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "показать записи об источниках" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "найти пакеты, имя которых удовлетворяет регулярному выражению" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Списки пакетов или файл состояния не могут быть открыты или прочитаны." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "показать необработанную информацию о зависимостях пакета" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Вы можете запустить «apt-get update» для исправления этих ошибок" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "показать информацию об обратных зависимостях пакета" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Не читается перечень источников." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "показать информацию о пакете в удобочитаемой форме" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Выпуск «%s» для «%s» не найден" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "показать имена всех пакетов в системе" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Версия «%s» для «%s» не найдена" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "показать текущую политику выбора пакетов" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Не удалось найти задачу «%s»" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Задайте имя для этого диска, например «Debian 5.0.3 Disk 1»" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Не удалось найти пакет с помощью regex «%s»" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Вставьте диск в устройство и нажмите [Enter]" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Не удалось найти пакет с помощью glob «%s»" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Не удалось примонтировать «%s» к «%s»" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"Не удалось выбрать версии из пакета «%s», так как он полностью виртуальный" +"Не удалось автоматически обнаружить CD-ROM и в точке монтирования по " +"умолчанию\n" +"также ничего нет. Вы можете использовать параметр --cdrom, чтобы указать " +"точку\n" +"монтирования CD-ROM. Подробней о точке монтирования и автоматическом\n" +"обнаружении CD-ROM смотрите в «man apt-cdrom»." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Не удалось выбрать самую новую версию из пакета «%s», так как он полностью " -"виртуальный" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Повторите этот процесс для всех имеющихся CD." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет " -"кандидатов" +"Использование: apt-cdrom [параметры] команда\n" +"\n" +"apt-cdrom используется для добавления CDROM, накопителей USB и других\n" +"сменных носителей в качестве источников пакетов APT. Точка монтирования и\n" +"информация об устройстве берётся из apt.conf(5), udev(7) и fstab(5).\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не " -"установлен" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Непарные аргументы" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-config.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -"Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета «%s», так " -"как в нём нет ни той, ни другой" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Размонтирование CD-ROM…\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Ожидание операции работы с диском…\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Монтирование CD-ROM…\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Идентификация... " - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Найдена метка: %s \n" +"Использование: apt-config [параметры] команда\n" +"\n" +"apt-config — интерфейс к параметрам настройки, используемым\n" +"всеми инструментами APT, в основном, предназначен для отладки и\n" +"использования в сценариях оболочки.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Поиск на диске индексных файлов...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "получить значения настройки через вычисления оболочки" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"Найдено индексов: %zu для пакетов, %zu для источников, %zu для переводов и " -"%zu для сигнатур\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "показать действующее значение настройки" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" -"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с " -"не той архитектурой?" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Найден ярлык «%s»\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" -"Название диска: \n" -"«%s»\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Копирование списков пакетов…" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Запись нового списка источников\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n" - -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Невозможно получить атрибуты %s." - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s" +"Использование: apt-extracttemplates файл1 [файл2 …]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian файлы config и template.\n" +"В основном, она используется debconf(1) для предложения\n" +"вопросов настройки перед установкой пакетов.\n" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Невозможно определить версию debconf. Он установлен?" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "" -"Параметр командной строки «%c» [из %s] непонятен в комбинации с другими " -"параметрами." +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Не удалось найти пакет %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s выбран для автоматической установки.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"Параметр командной строки «%s» непонятен в комбинации с другими параметрами" +"Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark auto» и «apt-mark " +"manual»." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Параметр командной строки %s — не логический переключатель «да/нет»" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Для параметра %s требуется аргумент." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Поддерживаемые модули:" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Значение параметра %s должно иметь вид =<val>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" +msgstr "" +"Использование: apt-get [параметры] команда\n" +" apt-get [параметры] install|remove пакет1 [пакет2…]\n" +" apt-get [параметры] source пакет1 [пакет2…]\n" +"\n" +"apt-get — интерфейс командной строки для получения пакетов,\n" +"информации из доверенных источников, а также установки,\n" +"обновления и удаления пакетов вместе с их зависимостями.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Для параметра %s требуется аргумент в виде целого числа, а не «%s»" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "получить новые списки пакетов" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Параметр «%s» слишком длинный" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "выполнить обновление" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Смысл %s не ясен, используйте true или false." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "" +"установить новые пакеты (на месте пакета указывается имя пакета (libc6, а не " +"имя файла libc6.deb)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Неверная операция %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "удалить пакеты" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: «%c»" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "удалить пакеты вместе с их файлами настройки" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Открытие файла настройки %s" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "автоматически удалить все неиспользуемые пакеты" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале блока нет имени." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "обновить всю систему, подробнее в apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тег" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "руководствоваться выбором, сделанным в dselect" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "настроить всё необходимое для сборки пакета из исходного кода" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем " -"уровне" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "удалить скачанные файлы архивов" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "удалить старые скачанные файлы архивов" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "проверить наличие нарушенных зависимостей" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива «%s»" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "скачать архивы с исходным кодом" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" -"Синтаксическая ошибка %s:%u: для директивы clear требуется третий параметр в " -"качестве аргумента" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "скачать двоичный пакет в текущий каталог" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "скачать и показать файл изменений заданного пакета" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Проблема при удалении файла %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "В качестве аргумента требуется URL" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "" -"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для " -"чтения" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Укажите, как минимум, одну пару url/имя файла" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "Ошибка при скачивании" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "Ошибка GetSrvRec для %s" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" -"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой " -"системе nfs" +"Использование: apt-helper [параметры] команда\n" +" apt-helper [параметры] cat-файл файл …\n" +" apt-helper [параметры] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper — набор различных команд для сценариев оболочки,\n" +"которые используются для обмена настройками между APT и системой.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "скачать файл по заданному uri в target-path" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "Список файлов не может быть создан, так как «%s» не является каталогом" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "найти запись типа SRV (например, _http._tcp.ftp.debian.org)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как это необычный файл" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "склеить файлы, с автоматическим разжатием" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет расширения" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "определять прокси с помощью apt.conf" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" -"Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет неправильное " -"расширение" +"Использование: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver — интерфейс к внутреннему решателю, предназначен\n" +"для отладки, подобен интерфейсу внешнего решателя семейства APT.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" -"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s." +"Использование: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver — интерфейс к внутреннему решателю, предназначен\n" +"для отладки, подобен интерфейсу внешнего решателя семейства APT.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Порождённый процесс %s получил сигнал %u." +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s не может быть помечен, так он не установлен.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s уже помечен как установленный вручную.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s уже помечен как установленный автоматически.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Проблема закрытия gzip-файла %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "Неожиданный конец файла" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s уже помечен как зафиксированный.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Не удалось создать IPC с порождённым процессом" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s уже помечен как не зафиксированный.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Не удалось выполнить компрессор " +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" +"Выполнение dpkg завершилось с ошибкой. У вас есть права суперпользователя?" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Не удалось открыть файл %s" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s помечен как зафиксированный.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Не удалось открыть файловый дескриптор %d" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Отмена фиксации для %s.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "" -"ошибка при чтении; собирались прочесть ещё %llu байт, но ничего больше нет" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "Выбран %s для вычистки.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "ошибка при записи; собирались записать ещё %llu байт, но не смогли" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "Выбран %s для удаления.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Проблема закрытия файла %s" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "Выбран %s для установки.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Проблема при переименовании файла %s в %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" +"Использование: apt-mark [параметры] {auto|manual} пакет1 [пакет2 …]\n" +"\n" +"apt-mark — простая программа с интерфейсом командной строки\n" +"для пометки пакетов, что они установлены вручную или автоматически.\n" +"Также может использоваться для изменения состояния выбора пакетов dpkg(1) и\n" +"показывать списки пакетов с или без определённой метки.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Проблема при синхронизации файла" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "пометить указанные пакеты, как установленные автоматически" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Невозможно отобразить в память пустой файл" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "пометить указанные пакеты, как установленные вручную" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Невозможно отобразить в память %llu байт" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "пометить пакет как зафиксированный" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Не удалось сделать копию файлового дескриптора %i" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "снять метку пакета, что он зафиксирован" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Не удалось закрыть mmap" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "вывести список автоматически установленных пакетов" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Не удалось синхронизировать mmap" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "вывести список пакетов установленных вручную" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "вывести список зафиксированных пакетов" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Не удалось обрезать файл" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Запись о неизвестном пакете!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -"Не хватает места для Dynamic MMap. Увеличьте значение APT::Cache-Start. " -"Текущее значение: %lu. (man 5 apt.conf)" +"Использование: apt-sortpkgs [параметры] файл1 [файл2 …]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs — простой инструмент для сортировки информационных файлов\n" +"пакетов. По умолчанию, он сортирует информацию о двоичных пакетах,\n" +"но можно указать параметр -s, и будет выполняться сортировка пакетов\n" +"с исходным кодом.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt.cc msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" msgstr "" -"Не удалось увеличить размер MMap, так как уже достигнут предел в %lu байт." +"Использование: apt [параметры] команда\n" +"\n" +"apt — менеджер пакетов с интерфейсом командной строки, предоставляет " +"команды\n" +"для поиска и управления, а также запросов информации о пакетах.\n" +"Он выполняет те же задачи, что и специализированные инструменты APT,\n" +"например apt-get и apt-cache, но содержит параметры, которые больше\n" +"подходят для интерактивного использования по умолчанию.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" -"Не удалось увеличить размер MMap, так как автоматическое увеличение " -"отключено пользователем." +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "показать список пакетов из указанных имён пакетов" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s… Ошибка!" +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "искать в описаниях пакетов" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s… Готово" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "показать дополнительные данные о пакете" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "…" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "установить пакеты" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s… %u%%" +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "удалить пакеты" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "обновить список доступных пакетов" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "обновить систему, устанавливая/обновляя пакеты" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "обновить систему, удаляя/устанавливая/обновляя пакеты" + +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "редактировать файл с источниками пакетов" + +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Неправильное значение по умолчанию!" + +#: dselect/install dselect/update +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Для продолжения нажмите [Enter]." + +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Удалить все ранее скачанные .deb файлы?" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%liд %liч %liмин %liс" +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Во время распаковки возникли ошибки. Пакеты, которые были установлены," -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%liч %liмин %liс" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "будут настроены. Это может привести к повторению ошибок" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%liмин %liс" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "" +"или возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально, " +"важны" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%liс" +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "" +"только ошибки, указанные в этом сообщении. Исправьте их и выполните " +"установку ещё раз" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Не найдено: %s" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Слияние доступной информации" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "Для цели %s нужно получить такой же файл (%s) как %s из источника %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов, слишком длинен" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "Цель %s (%s) настроена несколько раз в %s и %s" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Ошибка обработки каталога %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Невозможно разобрать содержимое файла Release (%s)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Список расширений источников слишком длинен" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Отсутствуют разделы в файле Release (%s)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "" +"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Отсутствуют элементы Hash в файле Release (%s)" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "ошибка обработки полного перечня содержимого пакетов (Contents) %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" -"Отсутствуют элементы Hash в файле Release %s, который считается достаточно " -"стойким, с точки зрения безопасности" +"Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n" +"Команды: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n" +"множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной " +"замены\n" +"программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n" +"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n" +"поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n" +"полей «приоритет» (Priority) и «секция» (Section) могут быть изменены с\n" +"помощью файла override.\n" +"\n" +"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n" +"каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n" +"режиме можно использовать параметр --source-override.\n" +"\n" +"Команды «packages» и «sources» надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n" +"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n" +"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n" +"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был " +"указан\n" +"Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n" +"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" -h Этот текст\n" +" --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n" +" -s=? Указать файл переназначений (override) для источников\n" +" -q Не выводить сообщения в процессе работы\n" +" -d=? Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n" +" --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n" +" --contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n" +" (файла Contents)\n" +" -c=? Использовать указанный файл настройки\n" +" -o=? Задать значение произвольному параметру настройки" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Неправильный элемент «%s» в файле Release %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Совпадений не обнаружено" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "Указаны конфликтующие значения параметра %s из источника %s %s" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "В группе пакетов «%s» отсутствуют некоторые файлы" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "Указано некорректное значения параметра %s из источника %s %s (%s)" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "Указаны конфликтующие значения параметра %s из источника %s %s" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "БД была повреждена, файл переименован в %s.old" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Невозможно разобрать содержимое файла пакета %s (%d)" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB устарела, попытка обновить %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже " -"используется другим процессом?" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права " -"суперпользователя?" +"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите " +"и создайте базу данных заново." -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"Работа dpkg прервана, вы должны вручную запустить «%s» для устранения " -"проблемы. " +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Не заблокирован" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Не удалось прочесть .dsc" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Устанавливается %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "В архиве нет поля control" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Настраивается %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Невозможно получить курсор" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Удаляется %s" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc — не удалось выделить память" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Выполняется полное удаление %s" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия «%s»" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Уведомление об исчезновении %s" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "" +"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Выполняется послеустановочный триггер %s" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Не удалось создать IPC-канал для порождённого процесса" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Установлен %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Отсутствует каталог «%s»" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Не удалось открыть файл «%s»" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось создать %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5" + +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Подготавливается %s" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Не удалось открыть %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Распаковывается %s" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Подготавливается для настройки %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override) %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Подготавливается для удаления %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Удалён %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Подготовка к полному удалению %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s полностью удалён" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Невозможно записать журнал (%s)" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "Смонтирован ли /dev/pts?" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Действие прервано до его завершения" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "Отчёты apport не записаны, так достигнут MaxReports" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Ошибки относятся к файлу " -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "проблемы с зависимостями — оставляем ненастроенным" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Отчёты apport не записаны, так как сообщение об ошибке указывает на " -"повторную ошибку от предыдущего отказа." +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Не удалось совершить обход дерева" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке " -"места на диске" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Не удалось открыть %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке " -"памяти" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr "DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение о проблеме в локальной " -"системе" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке об ошибке " -"ввода-выводы dpkg" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Построение дерева зависимостей" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "В архиве нет поля package" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Версии-кандидаты" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Генерирование зависимостей" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Чтение информации о состоянии" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " Нет записи source override для %s\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Не удалось открыть StateFile %s" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " Нет записи binary override для %s\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Невозможно прочесть базу %s с CD" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Отправка сценария решателю" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Пожалуйста, используйте apt-cdrom, чтобы APT смог распознать данный CD. apt-" +"get update не используется для добавления нового CD" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "Отправка запроса решателю" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Ошибочный CD" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Подготовка к приёму решения" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Диск не найден." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "Запустить внешний решатель" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Файл не найден" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "Запустить внешний решатель" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." +msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "Отправка запроса решателю" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Соединение с %s (%s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Отправка сценария решателю" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Не удаётся создать сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Сохранено %i записей.\n" +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Невозможно инициализировать соединение с %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами.\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s), connection timed out" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Неудачно" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" -"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими " -"файлами\n" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Соединение с %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Не удалось найти аутентификационную запись для: %s" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Не удалось найти IP-адрес для «%s»" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Не совпадает хеш сумма для: %s" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Временная ошибка при попытке получить IP-адрес «%s»" -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Система пакетирования «%s» не поддерживается" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Системная ошибка при определении «%s:%s»" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Невозможно определить подходящий тип системы пакетирования" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Что-то странное произошло при определении «%s:%s» (%i - %s)" -#: apt-pkg/install-progress.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "Ход выполнения: [%3i%%]" +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Невозможно соединиться с %s: %s:" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "Запускается dpkg" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Не удалось получить атрибуты" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Неправильный URI, локальный URI не должен начинаться с //" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Вход в систему" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Невозможно определить имя удалённого сервера" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Невозможно определить локальное имя" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"Не удалось выполнить оперативную настройку «%s». Подробней, смотрите в man 5 " -"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Сервер разорвал соединение и сообщил: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Не удалось настроить «%s»." +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Команда USER не выполнена, сервер сообщил: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Команда PASS не выполнена, сервер сообщил: %s" + +#: methods/ftp.cc msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/" -"ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить " -"существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. " -"Если вы действительно хотите продолжить, установите параметр APT::Force-" -"LoopBreak." +"Proxy-сервер указан, однако нет сценария входа в систему, Acquire::ftp::" +"ProxyLogin пуст." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Кэш пакетов пуст" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "" +"Команда «%s» сценария входа в систему завершилась неудачно, сервер сообщил: " +"%s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Кэш пакетов повреждён" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Команда TYPE не выполнена, сервер сообщил: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Допустимое время ожидания для соединения истекло" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Эта версия APT не поддерживает систему версий «%s»" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Сервер прервал соединение" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры: %s и %s" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Ответ переполнил буфер." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Кэш пакетов повреждён, содержит некорректный хеш" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Искажение протокола" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Зависит" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Не удалось создать сокет" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "ПредЗависит" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "" +"Не удалось присоединиться к сокету данных, время на установление соединения " +"истекло" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Предлагает" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Невозможно присоединить пассивный сокет" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Рекомендует" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "Вызов getaddrinfo не смог получить сокет" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Конфликтует" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Невозможно присоединиться к сокету" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Заменяет" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Не удалось принимать соединения на сокете" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Замещает" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Не удалось определить имя сокета" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Ломает" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Невозможно послать команду PORT" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Улучшает" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Неизвестное семейство адресов %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "необходимый" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Команда EPRT не выполнена, сервер сообщил: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "важный" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Время установления соединения для сокета данных истекло" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "стандартный" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Невозможно принять соединение" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "необязательный" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Проблема при хешировании файла" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "дополнительный" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Невозможно получить файл, сервер сообщил: «%s»" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Время ожидания соединения для сокета данных истекло" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (%s%d)" +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Передача данных завершилась неудачно, сервер сообщил: «%s»" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "" -"Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать " -"APT." +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Запрос" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "" -"Превышено допустимое количество версий, которое способен обработать APT." +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Невозможно вызвать " -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -"Превышено допустимое количество описаний, которое способен обработать APT." +"Подписанный файл некорректен, получено «%s» (возможно в сети требуется " +"аутентификация?)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Найдена как минимум одна неправильная подпись." + +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -"Превышено допустимое количество зависимостей, которое способен обработать " -"APT." +"Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток " +"ключа?!" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Чтение списков пакетов" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Не удалось выполнить «apt-key» для проверки подписи (gnupg установлена?)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш источников" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении apt-key" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Не поддерживается индексный файл типа «%s»" +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "При подписи ключом %s используется нестойкий алгоритм свёртки (%s)" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Следующие подписи неверные:\n" + +#: methods/gpgv.cc msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -"Значение «%s» недопустимо для APT::Default-Release, так как выпуск " -"недоступен в источниках" +"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен открытый " +"ключ:\n" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Неверная запись в файле параметров %s: отсутствует заголовок Package" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Ошибка записи в файл" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Неизвестный тип фиксации %s" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" -"%s: значение %s находится вне диапазона корректных закрепляющих приоритетов " -"(с %d по %d)" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Ошибка чтения с сервера" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Ошибка записи в файл" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Искажённая запись %u в %s из файла %s (%s)" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Ошибка в select" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Открытие %s" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Время ожидания для соединения истекло" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Ошибка записи в выходной файл" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Файл «%s» не найден на зеркале" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Невозможно прочитать файл на зеркале «%s»" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Неизвестный тип «%s» в строфе %u в списке источников %s" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Не найден элемент в файл на зеркале «%s»" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "В командной строке указан не поддерживаемый файл" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Зеркало: %s]" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пакетов" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Не удалось установить время модификации" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "Невозможно преобразовать %s в целое число: выход за пределы диапазона" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Соединение закрыто преждевременно" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Ожидание заголовков" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Неверный заголовок" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range" + +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачивание фрагментов файлов" + +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Неизвестный формат данных" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Неверный заголовок данных" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Соединение разорвано" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Некоторые индексные файлы не скачались. Они были проигнорированы или вместо " -"них были использованы старые версии." +"Автоматическое отключение %s из-за некорректного ответа сервера/прокси (man " +"5 apt.conf)." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Расчёт обновлений" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Внутренняя ошибка" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Пустые файлы не могут быть допустимыми архивами" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(не найдено)" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index a237b1cf7..9c4195b36 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -20,3770 +20,3785 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Už existuje:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Neplatný podpis archívu" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Získava sa:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Chyba pri čítaní záhlavia prvku archívu" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Neplatná hlavička prvku archívu %s" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Chyba:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Neplatné záhlavie prvku archívu" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "%sB sa stiahlo za %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Archív je príliš krátky" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Prebieha spracovanie]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek archívu" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Výmena nosiča: Vložte disk s názvom\n" -" „%s“\n" -"do mechaniky „%s“ a stlačte Enter\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Opravujú sa závislosti..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Porušený archív" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " zlyhalo." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Závislosti sa nedajú opraviť" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Neznáma TAR hlavička typu %u, člen %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Sada na aktualizáciu sa nedá minimalizovať" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Hotovo" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť časť %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Zápis súboru %s zlyhal" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre úlohu „%s“\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Cesta %s je príliš dlhá" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre regulárny výraz „%s“\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "%s sa rozbaľuje viackrát" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre regulárny výraz „%s“\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Adresár %s je divertovaný" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Balík %s je virtuálny balík poskytovaný balíkmi:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Balík sa pokúša zapisovať do diverzného cieľa %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [Nainštalovaný]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Diverzná cesta je príliš dlhá" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Nie je kandidátska verzia]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Mali by ste explicitne vybrať jeden na inštaláciu." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Balík %s nie je dostupný, ale odkazuje naň iný balík. Možno to znamená,\n" -"že balík chýba, bol zrušený alebo je dostupný iba z iného zdroja\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Adresár %s sa nahradí neadresárom" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Avšak nahrádzajú ho nasledovné balíky:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Nedá sa nájsť uzol na adrese jeho hašu" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Cesta je príliš dlhá" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Balík „%s“ nemá kandidáta na inštaláciu" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Prepísať zodpovedajúci balík bez udania verzie pre %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Virtuálne balíky ako „%s“ nemožno odstrániť\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť. Mali ste na mysli " -"„%s“?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Nedá sa načítať %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "Pokus o uvoľnenie uzla (DropNode) na stále prepojenom uzle" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Hašovací prvok sa nedá nájsť!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Nedá sa alokovať diverzia" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Vnútorná chyba pri AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Poznámka: „%s“ sa vyberá namiesto „%s“\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Pokus o prepísanie diverzie, %s -> %s a %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Dvojité pridanie diverzie %s -> %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Tento APT má schopnosti posvätnej kravy." - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." msgstr "" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Adresár %s je divertovaný" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Adresár %s je divertovaný" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Adresár %s je divertovaný" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Adresár %s je divertovaný" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "Adresár %s je divertovaný" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta." +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"Niektoré balíky sa nedajú nainštalovať. To môže znamenať, že požadujete\n" -"nemožnú situáciu, alebo ak používate nestabilnú distribúciu, že\n" -"požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n" -"Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Poškodené balíky" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Vnútorná chyba, InstallPackages bolo volané s poškodenými balíkmi!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Veľkosti sa nezhodujú" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes" +msgid "Invalid file format" +msgstr "Neplatná operácia %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes" +msgid "Signature error" +msgstr "Chyba pri zápise" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Nezvyčajná udalosť... Veľkosti nesúhlasia, pošlite e-mail na apt@packages." -"debian.org" +"Počas overovania podpisu sa vyskytla chyba. Repozitár nie je aktualizovaný a " +"použijú sa predošlé indexové súbory. Chyba GPG: %s: %s\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB archívov.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Chyba GPG: %s: %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB archívov.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Po tejto operácii sa na disku použije ďalších %sB.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"Nepodarilo sa nájsť očakávanú položku „%s“ v súbore Release (Nesprávna " +"položka sources.list alebo chybný formát súboru)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľní %sB.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Zadané „iba triviálne“, ale toto nie je triviálna operácia." +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"Súbor Release pre %s vypršal (neplatný od %s). Aktualizácie tohto zdroja " +"softvéru sa nepoužijú." -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Áno, urob to, čo vravím!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "V konflikte s distribúciou: %s (očakávalo sa %s ale dostali sme %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé.\n" -"Ak chcete pokračovať, opíšte frázu „%s“\n" -" ?]" +"Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je " +"potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Prerušené." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "Nie je možné nájsť zdroj na stiahnutie verzie „%s“ balíka „%s“" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Chcete pokračovať?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Záznam zmien %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť apt-get update alebo --" -"fix-missing" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing a výmena nosiča nie sú momentálne podporované" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Nedá sa nájsť ovládač spôsobu %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Chýbajúce balíky sa nedajú opraviť." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Inštalácia sa prerušuje." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Nasledovný balík zmizol z vášho systému, pretože\n" -"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:" -msgstr[1] "" -"Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n" -"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:" -msgstr[2] "" -"Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n" -"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Nemajú sa odstraňovať veci, nespustí sa AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Archívny adresár %spartial chýba." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Adresár %s sa nedá zamknúť" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Hmm, zdá sa, že AutoRemover niečo zničil, čo sa naozaj nemalo stať.\n" -"Prosím, pošlite hlásenie o chybe balíka apt." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Vnútorná chyba, AutoRemover niečo pokazil" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Nasledovný balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný:" -msgstr[1] "" -"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:" -msgstr[2] "" -"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Nedá sa prejsť do %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"%lu balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný.\n" -msgstr[1] "" -"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n" -msgstr[2] "" -"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Na jeho odstránenie použite „%s“." -msgstr[1] "Na ich odstránenie použite „%s“." -msgstr[2] "Na ich odstránenie použite „%s“." +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nedá sa nájsť jeho archív." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo " -"navrhnite riešenie)." +"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené " +"pridržanými balíkmi." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Navrhované balíky:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Zoznamy balíkov alebo stavový súbor sa nedajú spracovať alebo otvoriť." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Odporúčané balíky:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov." + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Preskakuje sa %s, pretože je už nainštalovaný.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"Preskakuje sa %s, nie je nainštalovaný a bola vy6iadan8 iba aktualizácia.\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Nebolo nájdené vydanie „%s“ pre „%s“" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Nie je možná reinštalácia %s, pretože sa nedá stiahnuť.\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Nebola nájdená verzia „%s“ pre „%s“" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Nebolo možné nájsť úlohu „%s“" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" + +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s je označený ako manuálne nainštalovaný.\n" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Nedá sa nájsť balík %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“\n" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Nie je možné vybrať verzie z balíka „%s“, pretože je čisto virtuálny" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“ kvôli „%s“\n" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Nie je možné vybrať najnovšiu verziu z balíka „%s“, pretože je čisto " +"virtuálny" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" +"Nie je možné vybrať kandidátsku verziu z balíka „%s“, pretože nemá kandidáta" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Nie je možné vybrať nainštalovanú verziu z balíka „%s“, pretože nie je " +"nainštalovaný" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -"POZN.: Toto je iba simulácia!\n" -" %s potrebuje na skutočné spustenie práva používateľa root.\n" -" Tiež pamätajte, že zamykanie je deaktivované, takže\n" -" sa nespoliehajte na to že to bude platiť v reálnej situácii!\n" +"Nie je možné vybrať nainštalované ani kandidátske verzie z balíka „%s“, " +"pretože nemá žiadnu z nich" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Nainštalovaný]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD-ROM sa odpája...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Nainštalovaný]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Použije sa prípojný bod CD-ROM %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Čaká sa na disk...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Nainštalovaný]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Nainštalovaný]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Identifikuje sa..." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Uložená menovka: %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ale nainštalovaný je %s" +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Nájdených %zu indexov balíkov, %zu indexov zdrojových balíkov, %zu indexov " +"prekladov a %zu signatúr\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Nepodarilo sa nájsť žiadne súbory balíkov, možno toto nie je disk s Debianom " +"alebo je pre nesprávnu architektúru?" + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ale inštalovať sa bude %s" +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Nájdená menovka: „%s“\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "ale sa nedá nainštalovať" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ale je to virtuálny balík" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Názov tohto disku je: \n" +"„%s“\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "ale nie je nainštalovaný" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ale sa nebude inštalovať" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " alebo" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Nie je možné vykonať stat %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Nedá sa vykonať stat() CD-ROM" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Nasledovné balíky sa ponechajú v súčasnej verzii:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Parameter príkazového riadka „%c“ [z %s] je neznámy" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Nezrozumiteľný parameter %s na príkazovom riadku" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Nasledovné balíky sa DEGRADUJÚ:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Parameter príkazového riadku %s nie je pravdivostná hodnota" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Nasledovné pridržané balíky sa zmenia:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Voľba %s vyžaduje argument." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (kvôli %s)" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Parameter %s: Zadanie konfiguračnej položky musí obsahovať =<hodn>." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n" -"Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie „%s“" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových nainštalovaných, " +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Voľba „%s“ je príliš dlhá" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu reinštalovaných, " +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Nezrozumiteľný význam %s, skúste true alebo false. " -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu degradovaných, " +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Neplatná operácia %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: „%c“" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu iba čiastočne nainštalovaných alebo odstránených.\n" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu." -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Skomolená značka" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou nasledujú chybné údaje" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" +"Syntaktická chyba %s:%u: Direktívy sa dajú vykonať len na najvyššej úrovni" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Musíte zadať aspoň jeden vyhľadávací vzor" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Príliš mnoho vnorených prepojení (include)" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Súbor balíkov %s je neaktuálny." +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuté odtiaľ" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva „%s“" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" +"Syntaktická chyba %s:%u: direktíva clear vyžaduje ako argument strom volieb" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Nedá sa nájsť balík %s" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Súbory balíka:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Vyrovnávacia pamäť je neaktuálna, nedá sa odvolať na súbor balíka" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Pripevnené balíky:" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Nainštalovaná verzia: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Kandidát: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(žiadna)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Tabuľka verzií:" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Súbor zámku %s sa nedá otvoriť" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez NFS sa nepoužíva" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Vyberá sa „%s“ ako zdrojový balík namiesto „%s“\n" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Zámok %s sa nedá získať" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Ignorovať nedostupnú verziu „%s“ balíka „%s“" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "Zoznam súborov nemožno vytvoriť, pretože „%s“ nie je adresár" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože to nie je obyčajný súbor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože nemá príponu názvu súboru" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -"POZN.: tvorba balíka „%s“ sa spravuje v sytéme na riadenie revízií „%s“ na " -"adrese:\n" -"%s\n" +"Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože má neplatnú príponu názvu súboru" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Prosím, použite:\n" -"%s\n" -"ak chcete získať najnovšie (a pravdepodobne zatiaľ nevydané) aktualizácie " -"balíka.\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor „%s“\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Podproces %s dostal signál %u." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Podproces %s neočakávane skončil" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Chyba pri čítaní" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Chyba pri zápise" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Príkaz na rozbalenie „%s“ zlyhal.\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Problém pri zatváraní gzip súboru %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Nedá sa vytvoriť podproces IPC" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Nepodarilo sa spustiť kompresor " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Príkaz na zostavenie „%s“ zlyhal.\n" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Nedajú sa získať závislosti na zostavenie %s" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Nedá sa otvoriť popisovač súboru %d" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s nemá žiadne závislosti na zostavenie.\n" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "čítanie, treba prečítať ešte %llu, ale už nič neostáva" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na " -"zostavenie" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "zápis, treba zapísať ešte %llu, no nedá sa to" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"Informácie o architektúre nie sú dostupné pre %s. Informácie o nastavení " -"nájdete v apt.conf(5) APT::Architectures" +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Problém pri zatváraní súboru %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru %s na %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Do %s sa nedá zapisovať" -#: apt-private/private-sources.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Nedá sa vykonať mmap prázdneho súboru" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Nedá sa urobiť mmap %llu bajtov" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Balík %s verzie %s má nesplnené závislosti:\n" +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Nedá sa duplikovať popisovač súboru %i" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Nedá sa zatvoriť mmap" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Nedá sa synchronizovať mmap" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Nedá sa urobiť mmap %lu bajtov" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Nepodarilo sa skrátiť súbor" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" +"Nedostatok miesta pre dynamický MMap. Prosím, zväčšite veľkosť APT::Cache-" +"Start. Aktuálna hodnota: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" +"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože limit %lu už bol dosiahnutý." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Celkom názvov balíkov: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože automatické zväčovanie vypol " +"používateľ." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Celkom štruktúr balíkov: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Chyba!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Normálnych balíkov: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Hotovo" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Čisto virtuálnych balíkov: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Jednoduchých virtuálnych balíkov: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Hotovo" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Zmiešaných virtuálnych balíkov: " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%li d %li h %li min %li s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Chýbajúcich: " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%li h %li min %li s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Celkom rôznych verzií: " +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%li min %li s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Celkom rôznych popisov: " +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%li s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Celkom závislostí: " +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Voľba %s nenájdená" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Celkom vzťahov ver/súbor: " +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Celkom vzťahov popis/súbor: " +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Celkom poskytnutých mapovaní: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Nedá spracovať súbor Release %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Celkom globovaných reťazcov: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Žiadne sekcie v Release súbore %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Celkom jalového miesta: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Chýba položka „Hash“ v súbore Release %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Celkom priradeného miesta: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Chýba položka „%s“ v súbore Release %s" + +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -"Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark " -"showauto“." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Zobrazí zdrojové záznamy" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Prehľadá zoznam balíkov podľa regulárneho výrazu" +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (%d)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Zobrazí základné údaje o závislostiach balíka" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), používa ho iný proces?" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Zobrazí údaje o spätných závislostiach balíka" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), ste root?" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Zobrazí prehľadné informácie o balíku" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Vypíše zoznam názvov všetkých balíkov v systéme" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Zobrazí nastavenia zásad" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Prosím, zadajte názov tohto disku, napríklad „Debian 5.0.3 Disk 1“" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Vložte disk do mechaniky a stlačte Enter" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Pripojenie „%s“ na „%s“ zlyhalo" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Zopakujte tento postup pre všetky CD v sade diskov." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argumenty nie sú vo dvojiciach" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "dpkg bol prerušený, musíte ručne opraviť problém spustením „%s“. " -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" -msgstr "" -"Použitie: apt-config [voľby] príkaz\n" -"\n" -"apt-config je jednoduchý nástroj na čítanie konfiguračného súboru APT\n" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Nie je zamknuté" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Inštaluje sa %s" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Nastavuje sa %s" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Balík %s sa nedá nájsť" +msgid "Removing %s" +msgstr "Odstraňuje sa %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s je označený ako automaticky nainštalovaný.\n" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Úplne sa odstraňuje %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark auto“ a " -"„apt-mark manual“." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Zaznamenali sme zmiznutie %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Vnútorná chyba, „problem resolver“ niečo pokazil" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Vykonáva sa spúšťač post-installation %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Podporované moduly:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Nainštalovaný balík %s" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Použitie: apt-get [voľby] príkaz\n" -" apt-get [voľby] install|remove balík1 [balík2 ...]\n" -" apt-get [voľby] source balík1 [balík2 ...]\n" -"\n" -"apt-get je jednoduché rozhranie na príkazovom riadku na sťahovanie\n" -"a inštaláciu balíkov. Najpoužívanejšími príkazmi sú update a install.\n" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Adresár „%s“ chýba" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Získa nové zoznamy balíkov" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Nedá sa otvoriť súbor „%s“" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Vykoná aktualizáciu" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Pripravuje sa %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Nainštaluje nové balíky (balík je libc6, nie libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Rozbaľuje sa %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Odstráni balíky" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Odstráni a balíky a ich konfiguračné súbory" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Automaticky odstráni všetky nepoužité balíky" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Odstránený balík %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Aktualizácia distribúcie, pozri apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Riadi sa podľa výberu v dselect" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Nastaví závislosti kompilácie pre zdrojové balíky" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Do %s sa nedá zapisovať" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Zmaže stiahnuté archívy" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Zmaže staré stiahnuté archívy" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Operácia bola prerušená predtým, než sa stihla dokončiť" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Overí, či neexistujú poškodené závislosti" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "Nezapíše sa správa apport, pretože už bol dosiahnutý limit MaxReports" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Stiahne zdrojové archívy" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" +"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je to chyba v " +"nadväznosti na predošlé zlyhanie." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" +"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk " +"zaplnený" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" +"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje chybu nedostatku " +"pamäte" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty" - -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" +"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk " +"zaplnený" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" +"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje V/V chybu dpkg" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Vytvára sa strom závislostí" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Kandidátske verzie" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Generovanie závislostí" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Načítavajú sa stavové informácie" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s nemožno označiť, pretože nie je nainštalovaný.\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Nie je možné otvoriť StateFile %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s už bol označený ako manuálne nainštalovaný.\n" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Nie je možné zapísať dočasný StateFile %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s už bol označený ako automaticky nainštalovaný.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Poslať scénár riešiteľovi" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s bol už nastavený na podržanie.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Poslať požiadavku riešiteľovi" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s bol už nastavený na nepodržanie.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Pripraviť sa na prijatie riešenia" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "Vykonanie dpkg zlyhalo. Ste root?" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Externý riešiteľ zlyhal bez uvedenia chybovej správy" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s je označený na podržanie.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Spustiť externého riešiteľa" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Spustiť externého riešiteľa" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Poslať požiadavku riešiteľovi" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "Poslať scénár riešiteľovi" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "Externý riešiteľ zlyhal bez uvedenia chybovej správy" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Zrušené podržanie %s.\n" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" -msgstr "" -"Použitie: apt-mark [voľby] {auto|manual} balík1 [balík2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark je jednoduché rozhranie príkazového riadka na označovanie\n" -"balíkov ako manuálne alebo automaticky nainštalované.\n" -"Tiež dokáže označenia vypisovať.\n" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "Označí uvedené balíky ako automaticky nainštalované" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Označí uvedené balíky ako manuálne nainštalované" +#: apt-pkg/init.cc +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Systém balíkov „%s“ nie je podporovaný" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ systému balíkov" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/install-progress.cc +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Spúšťa sa dpkg" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" +"Nebolo možné vykonať okamžitú konfiguráciu „%s“. Pozri prosím podrobnosti v " +"man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure (%d)" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Nedá sa nakonfigurovať „%s“." -#: cmdline/apt.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" +"Tento beh inštalácie si vyžiada dočasné odstránenie kľúčového balíka %s " +"kvôli slučke v Conflicts/Pre-Depends. Často je to nevhodné, ale ak to chcete " +"naozaj urobiť, aktivujte možnosť APT::Force-LoopBreak." -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov je prázdna" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "Pripevnené balíky:" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Tento APT nepodporuje systém na správu verzií „%s“" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Poškodené balíky" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov bol vytvorený pre inú architektúru" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "ale je to virtuálny balík" +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený, je príliš malý" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Závisí na" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Predzávisí na" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "Načítavajú sa stavové informácie" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Navrhuje" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Nedá sa čítať databáza na CD-ROM %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Koliduje s" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Pre pridanie CD do APT použije apt-cdrom. apt-get update sa nedá využiť na " -"pridávanie nových CD." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Odporúča" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Chybné CD" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Nahrádza" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Nedá sa odpojiť CD-ROM v %s - možno sa ešte používa." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Kazí" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Disk sa nenašiel." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Rozširuje" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Súbor sa nenašiel" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Zneplatňuje" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Pripája sa k %s (%s)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "dôležitý" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "požadovaný" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Nedá sa vytvoriť socket pre %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "štandardný" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Nedá sa nadviazať spojenie na %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "extra" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "voliteľný" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s), uplynul čas spojenia" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (%s%d)" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Chyba" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"Fíha, prekročili ste počet názvov balíkov, ktoré toto APT zvládne spracovať." -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Fíha, prekročili ste počet popisov, ktoré toto APT zvládne spracovať." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s)." +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Pripája sa k %s" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"„%s“ nie je platná hodnota pre APT::Default-Release, pretože také vydanie " +"nie je dostupné v zdrojoch" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Nie je možné preložiť „%s“" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Neplatný záznam v súbore nastavení %s, chýba hlavička Package" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Dočasné zlyhanie pri preklade „%s“" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie" + +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)" +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)" +msgid "Opening %s" +msgstr "Otvára sa %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s:" - -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Vyhodnotenie zlyhalo" - -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Neplatné URI, lokálne URI nesmie začínať s //" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Prihlasovanie" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Nedá sa zistiť názov druhej strany" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Nedá sa zistiť lokálny názov" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Server zamietol naše spojenie s chybou: %s" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Do sources.list musíte zadať nejaký „source“ (zdrojový) URI" + +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Zlyhalo zadanie používateľa, server odpovedal: %s" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Zlyhalo zadanie hesla, server odpovedal: %s" +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/update.cc msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" -"Bol zadaný proxy server, ale nie prihlasovací skript. Acquire::ftp::" -"ProxyLogin je prázdny." +"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť. Boli ignorované alebo sa " +"použili staršie verzie." -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Prepočítava sa aktualizácia" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Príkaz „%s“ prihlasovacieho skriptu zlyhal, server odpovedal: %s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Už existuje:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Zlyhalo zadanie typu, server odpovedal: %s" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Získava sa:%lu %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Uplynul čas spojenia" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Server ukončil spojenie" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Chyba:%lu %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Chyba pri čítaní" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "%sB sa stiahlo za %s (%sB/s)\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Odpoveď preplnila zásobník." +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Prebieha spracovanie]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Narušenie protokolu" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Výmena nosiča: Vložte disk s názvom\n" +" „%s“\n" +"do mechaniky „%s“ a stlačte Enter\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Chyba pri zápise" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Opravujú sa závislosti..." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Nedá sa vytvoriť socket" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " zlyhalo." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Nedá sa pripojiť dátový socket, uplynul čas spojenia" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Závislosti sa nedajú opraviť" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Nedá sa pripojiť pasívny socket." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Sada na aktualizáciu sa nedá minimalizovať" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo nezískal počúvajúci socket" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Hotovo" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Nedá sa nadviazať socket" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Na sockete sa nedá počúvať" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Názov socketu sa nedá zistiť" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Príkaz PORT sa nedá odoslať" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre úlohu „%s“\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre regulárny výraz „%s“\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Neznáma rodina adries %u (AF_*)" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre regulárny výraz „%s“\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Zlyhalo zadanie EPRT, server odpovedal: %s" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Balík %s je virtuálny balík poskytovaný balíkmi:\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Uplynulo spojenie dátového socketu" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [Nainštalovaný]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Spojenie sa nedá prijať" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Nie je kandidátska verzia]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problém s hašovaním súboru" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Mali by ste explicitne vybrať jeden na inštaláciu." -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Súbor sa nedá stiahnuť, server odpovedal „%s“" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Balík %s nie je dostupný, ale odkazuje naň iný balík. Možno to znamená,\n" +"že balík chýba, bol zrušený alebo je dostupný iba z iného zdroja\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Uplynula doba dátového socketu" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Avšak nahrádzajú ho nasledovné balíky:" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Prenos dát zlyhal, server odpovedal „%s“" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Dotaz" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Nedá sa vyvolať " +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Balík „%s“ nemá kandidáta na inštaláciu" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Virtuálne balíky ako „%s“ nemožno odstrániť\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" +"Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť. Mali ste na mysli " +"„%s“?\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra." +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "Vnútorná chyba: Správna signatúra, ale sa nedá zistiť odtlačok kľúča?!" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Poznámka: „%s“ sa vyberá namiesto „%s“\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -"Nedá sa spustiť „apt-key“ kvôli overeniu podpisu (je nainštalované gnupg?)" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Neznáma chyba pri spustení apt-key" - -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Nasledovné signatúry sú neplatné:\n" - -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -"Nasledovné signatúry sa nedajú overiť, pretože nie je dostupný verejný " -"kľúč:\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Chyba zápisu do tohto súboru" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Tento APT má schopnosti posvätnej kravy." -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Chyba pri čítaní zo servera" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Chyba zápisu do súboru" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Výber zlyhal" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Uplynul čas spojenia" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky?" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Nedá sa načítať %s" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Nedá sa prejsť do %s" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Na zrkadle nebol nájdený súbor „%s“" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta." -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Zrkadlo: %s]" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Niektoré balíky sa nedajú nainštalovať. To môže znamenať, že požadujete\n" +"nemožnú situáciu, alebo ak používate nestabilnú distribúciu, že\n" +"požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n" +"Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov." -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Zlyhalo nastavenie času zmeny" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Poškodené balíky" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Zlyhalo vytvorenie IPC rúry k podprocesu" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Vnútorná chyba, InstallPackages bolo volané s poškodenými balíkmi!" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá." -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Čaká sa na hlavičky" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Chybná hlavička" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku odpovede" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Length" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Range" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Nezvyčajná udalosť... Veľkosti nesúhlasia, pošlite e-mail na apt@packages." +"debian.org" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB archívov.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Neznámy formát dátumu" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB archívov.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Zlé dátové záhlavie" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Po tejto operácii sa na disku použije ďalších %sB.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Spojenie zlyhalo" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľní %sB.\n" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Zadané „iba triviálne“, ale toto nie je triviálna operácia." + +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Áno, urob to, čo vravím!" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" +"Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé.\n" +"Ak chcete pokračovať, opíšte frázu „%s“\n" +" ?]" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Vnútorná chyba" - -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Prázdne súbory nemôžu byť platné archívy" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Prerušené." -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Chybné predvolené nastavenie!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Chcete pokračovať?" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Stlačte Enter, ak chcete pokračovať." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Chcete odstrániť všetky doteraz stiahnuté .deb súbory?" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“" -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"Pri rozbaľovaní došlo k nejakým chybám. Balíky, ktoré boli nainštalované" +"Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť apt-get update alebo --" +"fix-missing" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "budú nakonfigurované. Môže to spôsobiť opakované chybové správy" - -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "o nesplnených závislostiach. Je to v poriadku, dôležité sú iba" - -#: dselect/install:105 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"chyby nad touto správou. Opravte ich a potom znovu spusťte [I]nštalovať" - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Zlučujú sa dostupné informácie" - -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"Použitie: apt-extracttemplates súbor1 [súbor2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates je nástroj na vyňatie konfiguračných skriptov\n" -"a šablón z balíkov Debian\n" -"\n" -"Voľby:\n" -" -h Tento pomocník.\n" -" -t Nastaví dočasný adresár\n" -" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" -" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Do %s sa nedá zapisovať" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Nedá sa určiť verzia programu debconf. Je debconf nainštalovaný?" - -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" -msgstr "" -"Použitie: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver je rozhranie na použitie aktuálneho vnútorného\n" -"riešiteľa ako vonkajší pre rodinu APT na ladenie a pod.\n" -"\n" -"Voľby:\n" -" -h Tento pomocník.\n" -" -q Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n" -" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" -" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-internal-solver.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"Použitie: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver je rozhranie na použitie aktuálneho vnútorného\n" -"riešiteľa ako vonkajší pre rodinu APT na ladenie a pod.\n" -"\n" -"Voľby:\n" -" -h Tento pomocník.\n" -" -q Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n" -" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" -" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Neznámy záznam o balíku!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Zoznam rozšírení balíka je príliš dlhý" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Chyba pri spracovávaní adresára %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Zoznam zdrojových rozšírení je príliš dlhý" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Chyba pri zapisovaní hlavičky do súboru" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Chyba pri spracovávaní obsahu %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Použitie: apt-ftparchive [voľby] príkaz\n" -"Príkazy: packages binárna_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n" -" sources zdrojová_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n" -" contents cesta\n" -" release cesta\n" -" generate konfiguračný_súbor [skupiny]\n" -" clean konfiguračný_súbor\n" -"\n" -"apt-ftparchive generuje indexové súbory archívov Debianu. Podporuje\n" -"niekoľko režimov vytvárania - od plne automatického až po funkčnú\n" -"náhradu príkazov dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages. Súbor\n" -"Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho\n" -"veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor „override“, pomocou ktorého\n" -"môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section.\n" -"\n" -"Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory\n" -"Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor „override“.\n" -"\n" -"Príkazy „packages“ a „sources“ by sa mali spúšťať v koreni stromu.\n" -"Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania\n" -"a súbor „override“ by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n" -"prefix_cesty, pridá sa do polí „filename“.\n" -"Skutočný príklad z archívu Debianu:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Voľby:\n" -" -h Tento pomocník\n" -" --md5 Vygeneruje kontrolný súčet MD5\n" -" -s=? Zdrojový súbor „override“\n" -" -q Tichý režim\n" -" -d=? Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n" -" --no-delink Povolí ladiaci režim\n" -" --contents Vygeneruje súbor Contents\n" -" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" -" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Nevyhovel žiaden výber" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "V súbore balíka skupiny „%s“ chýbajú niektoré súbory" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing a výmena nosiča nie sú momentálne podporované" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB je narušená, súbor je premenovaný na %s.old" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Chýbajúce balíky sa nedajú opraviť." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB je neaktuálna, prebieha pokus o aktualizáciu %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Inštalácia sa prerušuje." -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"Formát DB je neplatný. Ak ste aktualizovali staršiu verziu apt, musíte " -"odstrániť a znovu vytvoriť databázu." - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Nedá sa otvoriť DB súbor %s: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Archív nemá riadiaci záznam" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Nedá sa získať kurzor" - -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Zlyhal pokus o pridelenie pamäti" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Neznámy kompresný algoritmus „%s“" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Komprimovaný výstup %s potrebuje kompresnú sadu" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Volanie fork() zlyhalo" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Komprimovať potomka" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Vnútorná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "V/V operácia s podprocesom/súborom zlyhala" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Chyba čítania pri výpočte MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" - -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Nedá sa otvoriť %s" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Nasledovný balík zmizol z vášho systému, pretože\n" +"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:" +msgstr[1] "" +"Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n" +"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:" +msgstr[2] "" +"Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n" +"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne." -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať „override“ súbor %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Nemajú sa odstraňovať veci, nespustí sa AutoRemover" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Hmm, zdá sa, že AutoRemover niečo zničil, čo sa naozaj nemalo stať.\n" +"Prosím, pošlite hlásenie o chybe balíka apt." -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #2" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Vnútorná chyba, AutoRemover niečo pokazil" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #3" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Nasledovný balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný:" +msgstr[1] "" +"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:" +msgstr[2] "" +"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Adresár %s sa nedá čítať\n" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"%lu balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný.\n" +msgstr[1] "" +"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n" +msgstr[2] "" +"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: %s sa nedá vyhodnotiť\n" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Na jeho odstránenie použite „%s“." +msgstr[1] "Na ich odstránenie použite „%s“." +msgstr[2] "Na ich odstránenie použite „%s“." -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "W: " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo " +"navrhnite riešenie)." -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Chyby sa týkajú súboru " +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Chyba pri preklade %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Navrhované balíky:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Prechod stromom zlyhal" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Odporúčané balíky:" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s sa nedá otvoriť" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Preskakuje sa %s, pretože je už nainštalovaný.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " Odlinkovanie %s [%s]\n" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Preskakuje sa %s, nie je nainštalovaný a bola vy6iadan8 iba aktualizácia.\n" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Nie je možná reinštalácia %s, pretože sa nedá stiahnuť.\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Nepodarilo sa zlinkovať %s s %s" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovací limit %sB.\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Archív neobsahuje pole „package“" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s je označený ako manuálne nainštalovaný.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s nemá žiadnu položku override\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " správcom %s je %s, nie %s\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“ kvôli „%s“\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s nemá žiadnu položku „source override“\n" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s nemá žiadnu položku „binary override“\n" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Neplatný podpis archívu" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Chyba pri čítaní záhlavia prvku archívu" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Neplatná hlavička prvku archívu %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Neplatné záhlavie prvku archívu" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Archív je príliš krátky" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" +"POZN.: Toto je iba simulácia!\n" +" %s potrebuje na skutočné spustenie práva používateľa root.\n" +" Tiež pamätajte, že zamykanie je deaktivované, takže\n" +" sa nespoliehajte na to že to bude platiť v reálnej situácii!\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek archívu" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#: apt-private/private-output.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Porušený archív" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Nainštalovaný]" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Neznáma TAR hlavička typu %u, člen %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Nainštalovaný]" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť časť %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Nainštalovaný]" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Nainštalovaný]" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Zápis súboru %s zlyhal" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Cesta %s je príliš dlhá" +msgid "but %s is installed" +msgstr "ale nainštalovaný je %s" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s sa rozbaľuje viackrát" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ale inštalovať sa bude %s" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Adresár %s je divertovaný" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "ale sa nedá nainštalovať" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Balík sa pokúša zapisovať do diverzného cieľa %s/%s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ale je to virtuálny balík" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Diverzná cesta je príliš dlhá" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ale sa nebude inštalovať" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Adresár %s sa nahradí neadresárom" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "ale nie je nainštalovaný" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Nedá sa nájsť uzol na adrese jeho hašu" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " alebo" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Cesta je príliš dlhá" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Prepísať zodpovedajúci balík bez udania verzie pre %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA:" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Nasledovné balíky sa ponechajú v súčasnej verzii:" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Pokus o uvoľnenie uzla (DropNode) na stále prepojenom uzle" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Hašovací prvok sa nedá nájsť!" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Nasledovné balíky sa DEGRADUJÚ:" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Nedá sa alokovať diverzia" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Nasledovné pridržané balíky sa zmenia:" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Vnútorná chyba pri AddDiversion" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (kvôli %s)" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n" +"Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Pokus o prepísanie diverzie, %s -> %s a %s/%s" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových nainštalovaných, " -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dvojité pridanie diverzie %s -> %s" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu reinštalovaných, " -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu degradovaných, " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu iba čiastočne nainštalovaných alebo odstránených.\n" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Adresár %s je divertovaný" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Adresár %s je divertovaný" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Musíte zadať aspoň jeden vyhľadávací vzor" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Adresár %s je divertovaný" +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#, c-format +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Súbor balíkov %s je neaktuálny." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Adresár %s je divertovaný" +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Adresár %s je divertovaný" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Súbory balíka:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť je neaktuálna, nedá sa odvolať na súbor balíka" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Pripevnené balíky:" + +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)." +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Nainštalovaná verzia: " + +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Kandidát: " + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(žiadna)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Veľkosti sa nezhodujú" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Tabuľka verzií:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Neplatná operácia %s" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Chyba pri zápise" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"Počas overovania podpisu sa vyskytla chyba. Repozitár nie je aktualizovaný a " -"použijú sa predošlé indexové súbory. Chyba GPG: %s: %s\n" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Chyba GPG: %s: %s" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Vyberá sa „%s“ ako zdrojový balík namiesto „%s“\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Ignorovať nedostupnú verziu „%s“ balíka „%s“" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" -"Nepodarilo sa nájsť očakávanú položku „%s“ v súbore Release (Nesprávna " -"položka sources.list alebo chybný formát súboru)" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" +"POZN.: tvorba balíka „%s“ sa spravuje v sytéme na riadenie revízií „%s“ na " +"adrese:\n" +"%s\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -"Súbor Release pre %s vypršal (neplatný od %s). Aktualizácie tohto zdroja " -"softvéru sa nepoužijú." +"Prosím, použite:\n" +"%s\n" +"ak chcete získať najnovšie (a pravdepodobne zatiaľ nevydané) aktualizácie " +"balíka.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "V konflikte s distribúciou: %s (očakávalo sa %s ale dostali sme %s)" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor „%s“\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je " -"potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)." +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "Nie je možné nájsť zdroj na stiahnutie verzie „%s“ balíka „%s“" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s." +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Záznam zmien %s (%s)" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Nedá sa nájsť ovládač spôsobu %s." - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter." +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Príkaz na rozbalenie „%s“ zlyhal.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba." +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Archívny adresár %spartial chýba." +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Príkaz na zostavenie „%s“ zlyhal.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Adresár %s sa nedá zamknúť" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Nedajú sa získať závislosti na zostavenie %s" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s nemá žiadne závislosti na zostavenie.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" +"Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na " +"zostavenie" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" +"Informácie o architektúre nie sú dostupné pre %s. Informácie o nastavení " +"nájdete v apt.conf(5) APT::Architectures" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo" + +#: apt-private/private-sources.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" + +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Balík %s verzie %s má nesplnené závislosti:\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nedá sa nájsť jeho archív." +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Celkom názvov balíkov: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Celkom štruktúr balíkov: " -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené " -"pridržanými balíkmi." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Normálnych balíkov: " -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Čisto virtuálnych balíkov: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Zoznamy balíkov alebo stavový súbor sa nedajú spracovať alebo otvoriť." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Jednoduchých virtuálnych balíkov: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Zmiešaných virtuálnych balíkov: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Chýbajúcich: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Nebolo nájdené vydanie „%s“ pre „%s“" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Celkom rôznych verzií: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Nebola nájdená verzia „%s“ pre „%s“" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Celkom rôznych popisov: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Nebolo možné nájsť úlohu „%s“" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Celkom závislostí: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Celkom vzťahov ver/súbor: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Celkom vzťahov popis/súbor: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Nie je možné vybrať verzie z balíka „%s“, pretože je čisto virtuálny" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Celkom poskytnutých mapovaní: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Nie je možné vybrať najnovšiu verziu z balíka „%s“, pretože je čisto " -"virtuálny" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Celkom globovaných reťazcov: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"Nie je možné vybrať kandidátsku verziu z balíka „%s“, pretože nemá kandidáta" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Celkom jalového miesta: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Celkom priradeného miesta: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"Nie je možné vybrať nainštalovanú verziu z balíka „%s“, pretože nie je " -"nainštalovaný" +"Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark " +"showauto“." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Nie je možné vybrať nainštalované ani kandidátske verzie z balíka „%s“, " -"pretože nemá žiadnu z nich" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Zobrazí zdrojové záznamy" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM sa odpája...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Prehľadá zoznam balíkov podľa regulárneho výrazu" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Použije sa prípojný bod CD-ROM %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Zobrazí základné údaje o závislostiach balíka" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Čaká sa na disk...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Zobrazí údaje o spätných závislostiach balíka" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Zobrazí prehľadné informácie o balíku" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Identifikuje sa..." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Vypíše zoznam názvov všetkých balíkov v systéme" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Uložená menovka: %s \n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Zobrazí nastavenia zásad" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory...\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Prosím, zadajte názov tohto disku, napríklad „Debian 5.0.3 Disk 1“" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Vložte disk do mechaniky a stlačte Enter" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Pripojenie „%s“ na „%s“ zlyhalo" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"Nájdených %zu indexov balíkov, %zu indexov zdrojových balíkov, %zu indexov " -"prekladov a %zu signatúr\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Zopakujte tento postup pre všetky CD v sade diskov." + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"Nepodarilo sa nájsť žiadne súbory balíkov, možno toto nie je disk s Debianom " -"alebo je pre nesprávnu architektúru?" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Nájdená menovka: „%s“\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Argumenty nie sú vo dvojiciach" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n" +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" +"Použitie: apt-config [voľby] príkaz\n" +"\n" +"apt-config je jednoduchý nástroj na čítanie konfiguračného súboru APT\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-dump-solver.cc msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" -"Názov tohto disku je: \n" -"„%s“\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n" +"Použitie: apt-extracttemplates súbor1 [súbor2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates je nástroj na vyňatie konfiguračných skriptov\n" +"a šablón z balíkov Debian\n" +"\n" +"Voľby:\n" +" -h Tento pomocník.\n" +" -t Nastaví dočasný adresár\n" +" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" +" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Nedá sa určiť verzia programu debconf. Je debconf nainštalovaný?" -#: apt-pkg/clean.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Nie je možné vykonať stat %s." +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Balík %s sa nedá nájsť" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Nedá sa vykonať stat() CD-ROM" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s je označený ako automaticky nainštalovaný.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Parameter príkazového riadka „%c“ [z %s] je neznámy" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" +"Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark auto“ a " +"„apt-mark manual“." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Nezrozumiteľný parameter %s na príkazovom riadku" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Vnútorná chyba, „problem resolver“ niečo pokazil" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Parameter príkazového riadku %s nie je pravdivostná hodnota" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Podporované moduly:" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Voľba %s vyžaduje argument." +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" +msgstr "" +"Použitie: apt-get [voľby] príkaz\n" +" apt-get [voľby] install|remove balík1 [balík2 ...]\n" +" apt-get [voľby] source balík1 [balík2 ...]\n" +"\n" +"apt-get je jednoduché rozhranie na príkazovom riadku na sťahovanie\n" +"a inštaláciu balíkov. Najpoužívanejšími príkazmi sú update a install.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Parameter %s: Zadanie konfiguračnej položky musí obsahovať =<hodn>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Získa nové zoznamy balíkov" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie „%s“" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Vykoná aktualizáciu" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Voľba „%s“ je príliš dlhá" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Nainštaluje nové balíky (balík je libc6, nie libc6.deb)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Nezrozumiteľný význam %s, skúste true alebo false. " +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Odstráni balíky" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Neplatná operácia %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Odstráni a balíky a ich konfiguračné súbory" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: „%c“" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Automaticky odstráni všetky nepoužité balíky" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Aktualizácia distribúcie, pozri apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Riadi sa podľa výberu v dselect" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Skomolená značka" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Nastaví závislosti kompilácie pre zdrojové balíky" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou nasledujú chybné údaje" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Zmaže stiahnuté archívy" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"Syntaktická chyba %s:%u: Direktívy sa dajú vykonať len na najvyššej úrovni" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Zmaže staré stiahnuté archívy" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Príliš mnoho vnorených prepojení (include)" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Overí, či neexistujú poškodené závislosti" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuté odtiaľ" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Stiahne zdrojové archívy" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva „%s“" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" msgstr "" -"Syntaktická chyba %s:%u: direktíva clear vyžaduje ako argument strom volieb" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Súbor zámku %s sa nedá otvoriť" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez NFS sa nepoužíva" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Zámok %s sa nedá získať" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "Zoznam súborov nemožno vytvoriť, pretože „%s“ nie je adresár" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože to nie je obyčajný súbor" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože nemá príponu názvu súboru" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" -"Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože má neplatnú príponu názvu súboru" +"Použitie: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver je rozhranie na použitie aktuálneho vnútorného\n" +"riešiteľa ako vonkajší pre rodinu APT na ladenie a pod.\n" +"\n" +"Voľby:\n" +" -h Tento pomocník.\n" +" -q Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n" +" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" +" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie." +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Použitie: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver je rozhranie na použitie aktuálneho vnútorného\n" +"riešiteľa ako vonkajší pre rodinu APT na ladenie a pod.\n" +"\n" +"Voľby:\n" +" -h Tento pomocník.\n" +" -q Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n" +" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" +" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Podproces %s dostal signál %u." +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s nemožno označiť, pretože nie je nainštalovaný.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s už bol označený ako manuálne nainštalovaný.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Podproces %s neočakávane skončil" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s už bol označený ako automaticky nainštalovaný.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Problém pri zatváraní gzip súboru %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s bol už nastavený na podržanie.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Nedá sa vytvoriť podproces IPC" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s bol už nastavený na nepodržanie.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Nepodarilo sa spustiť kompresor " +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "Vykonanie dpkg zlyhalo. Ste root?" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s je označený na podržanie.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Nedá sa otvoriť popisovač súboru %d" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Zrušené podržanie %s.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "čítanie, treba prečítať ešte %llu, ale už nič neostáva" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "zápis, treba zapísať ešte %llu, no nedá sa to" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Problém pri zatváraní súboru %s" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru %s na %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" +"Použitie: apt-mark [voľby] {auto|manual} balík1 [balík2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark je jednoduché rozhranie príkazového riadka na označovanie\n" +"balíkov ako manuálne alebo automaticky nainštalované.\n" +"Tiež dokáže označenia vypisovať.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Označí uvedené balíky ako automaticky nainštalované" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Nedá sa vykonať mmap prázdneho súboru" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Označí uvedené balíky ako manuálne nainštalované" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Nedá sa urobiť mmap %llu bajtov" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Nedá sa duplikovať popisovač súboru %i" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Nedá sa zatvoriť mmap" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Nedá sa synchronizovať mmap" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Nedá sa urobiť mmap %lu bajtov" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Nepodarilo sa skrátiť súbor" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Neznámy záznam o balíku!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -"Nedostatok miesta pre dynamický MMap. Prosím, zväčšite veľkosť APT::Cache-" -"Start. Aktuálna hodnota: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: cmdline/apt.cc msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" msgstr "" -"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože limit %lu už bol dosiahnutý." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" msgstr "" -"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože automatické zväčovanie vypol " -"používateľ." -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Chyba!" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" + +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Pripevnené balíky:" + +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Poškodené balíky" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "ale je to virtuálny balík" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Hotovo" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" msgstr "" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Hotovo" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "Načítavajú sa stavové informácie" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%li d %li h %li min %li s" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Chybné predvolené nastavenie!" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%li h %li min %li s" +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Stlačte Enter, ak chcete pokračovať." -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%li min %li s" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Chcete odstrániť všetky doteraz stiahnuté .deb súbory?" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%li s" +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "" +"Pri rozbaľovaní došlo k nejakým chybám. Balíky, ktoré boli nainštalované" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Voľba %s nenájdená" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "budú nakonfigurované. Môže to spôsobiť opakované chybové správy" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "o nesplnených závislostiach. Je to v poriadku, dôležité sú iba" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" +"chyby nad touto správou. Opravte ich a potom znovu spusťte [I]nštalovať" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Nedá spracovať súbor Release %s" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Zlučujú sa dostupné informácie" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Žiadne sekcie v Release súbore %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Zoznam rozšírení balíka je príliš dlhý" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Chýba položka „Hash“ v súbore Release %s" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Chyba pri spracovávaní adresára %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Zoznam zdrojových rozšírení je príliš dlhý" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Chyba pri zapisovaní hlavičky do súboru" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Chyba pri spracovávaní obsahu %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Použitie: apt-ftparchive [voľby] príkaz\n" +"Príkazy: packages binárna_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n" +" sources zdrojová_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n" +" contents cesta\n" +" release cesta\n" +" generate konfiguračný_súbor [skupiny]\n" +" clean konfiguračný_súbor\n" +"\n" +"apt-ftparchive generuje indexové súbory archívov Debianu. Podporuje\n" +"niekoľko režimov vytvárania - od plne automatického až po funkčnú\n" +"náhradu príkazov dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n" +"\n" +"apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages. Súbor\n" +"Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho\n" +"veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor „override“, pomocou ktorého\n" +"môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section.\n" +"\n" +"Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory\n" +"Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor „override“.\n" +"\n" +"Príkazy „packages“ a „sources“ by sa mali spúšťať v koreni stromu.\n" +"Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania\n" +"a súbor „override“ by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n" +"prefix_cesty, pridá sa do polí „filename“.\n" +"Skutočný príklad z archívu Debianu:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Voľby:\n" +" -h Tento pomocník\n" +" --md5 Vygeneruje kontrolný súčet MD5\n" +" -s=? Zdrojový súbor „override“\n" +" -q Tichý režim\n" +" -d=? Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n" +" --no-delink Povolí ladiaci režim\n" +" --contents Vygeneruje súbor Contents\n" +" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" +" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Chýba položka „%s“ v súbore Release %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Nevyhovel žiaden výber" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "V súbore balíka skupiny „%s“ chýbajú niektoré súbory" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB je narušená, súbor je premenovaný na %s.old" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB je neaktuálna, prebieha pokus o aktualizáciu %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"Formát DB je neplatný. Ak ste aktualizovali staršiu verziu apt, musíte " +"odstrániť a znovu vytvoriť databázu." -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (%d)" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Nedá sa otvoriť DB súbor %s: %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), používa ho iný proces?" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), ste root?" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Archív nemá riadiaci záznam" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "dpkg bol prerušený, musíte ručne opraviť problém spustením „%s“. " +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Nedá sa získať kurzor" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Nie je zamknuté" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Zlyhal pokus o pridelenie pamäti" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Inštaluje sa %s" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Neznámy kompresný algoritmus „%s“" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Nastavuje sa %s" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Komprimovaný výstup %s potrebuje kompresnú sadu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Odstraňuje sa %s" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Zlyhalo vytvorenie IPC rúry k podprocesu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Úplne sa odstraňuje %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Volanie fork() zlyhalo" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Zaznamenali sme zmiznutie %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Komprimovať potomka" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Vykonáva sa spúšťač post-installation %s" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Vnútorná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Nainštalovaný balík %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "V/V operácia s podprocesom/súborom zlyhala" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Adresár „%s“ chýba" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Chyba čítania pri výpočte MD5" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Nedá sa otvoriť súbor „%s“" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Nedá sa otvoriť %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Pripravuje sa %s" +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Rozbaľuje sa %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať „override“ súbor %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Odstránený balík %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Adresár %s sa nedá čítať\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Do %s sa nedá zapisovať" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: %s sa nedá vyhodnotiť\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Operácia bola prerušená predtým, než sa stihla dokončiť" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "Nezapíše sa správa apport, pretože už bol dosiahnutý limit MaxReports" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Chyby sa týkajú súboru " -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Chyba pri preklade %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je to chyba v " -"nadväznosti na predošlé zlyhanie." +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Prechod stromom zlyhal" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk " -"zaplnený" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "%s sa nedá otvoriť" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje chybu nedostatku " -"pamäte" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " Odlinkovanie %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk " -"zaplnený" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Nepodarilo sa zlinkovať %s s %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje V/V chybu dpkg" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovací limit %sB.\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Vytvára sa strom závislostí" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Archív neobsahuje pole „package“" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Kandidátske verzie" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s nemá žiadnu položku override\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Generovanie závislostí" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " správcom %s je %s, nie %s\n" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Načítavajú sa stavové informácie" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s nemá žiadnu položku „source override“\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Nie je možné otvoriť StateFile %s" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s nemá žiadnu položku „binary override“\n" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Nie je možné zapísať dočasný StateFile %s" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Nedá sa čítať databáza na CD-ROM %s" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Poslať scénár riešiteľovi" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Pre pridanie CD do APT použije apt-cdrom. apt-get update sa nedá využiť na " +"pridávanie nových CD." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "Poslať požiadavku riešiteľovi" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Chybné CD" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Pripraviť sa na prijatie riešenia" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Nedá sa odpojiť CD-ROM v %s - možno sa ešte používa." + +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Disk sa nenašiel." -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Externý riešiteľ zlyhal bez uvedenia chybovej správy" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Súbor sa nenašiel" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "Spustiť externého riešiteľa" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." +msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "Spustiť externého riešiteľa" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Pripája sa k %s (%s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "Poslať požiadavku riešiteľovi" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Poslať scénár riešiteľovi" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Nedá sa vytvoriť socket pre %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "Externý riešiteľ zlyhal bez uvedenia chybovej správy" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Nedá sa nadviazať spojenie na %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s), uplynul čas spojenia" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Chyba" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Pripája sa k %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Nie je možné preložiť „%s“" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Dočasné zlyhanie pri preklade „%s“" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov: %s" +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)" -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Systém balíkov „%s“ nie je podporovaný" +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s:" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ systému balíkov" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Vyhodnotenie zlyhalo" -#: apt-pkg/install-progress.cc +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Neplatné URI, lokálne URI nesmie začínať s //" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Prihlasovanie" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Nedá sa zistiť názov druhej strany" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Nedá sa zistiť lokálny názov" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Server zamietol naše spojenie s chybou: %s" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "Spúšťa sa dpkg" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Zlyhalo zadanie používateľa, server odpovedal: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Zlyhalo zadanie hesla, server odpovedal: %s" + +#: methods/ftp.cc msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"Nebolo možné vykonať okamžitú konfiguráciu „%s“. Pozri prosím podrobnosti v " -"man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure (%d)" +"Bol zadaný proxy server, ale nie prihlasovací skript. Acquire::ftp::" +"ProxyLogin je prázdny." -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Nedá sa nakonfigurovať „%s“." +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Príkaz „%s“ prihlasovacieho skriptu zlyhal, server odpovedal: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Tento beh inštalácie si vyžiada dočasné odstránenie kľúčového balíka %s " -"kvôli slučke v Conflicts/Pre-Depends. Často je to nevhodné, ale ak to chcete " -"naozaj urobiť, aktivujte možnosť APT::Force-LoopBreak." +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Zlyhalo zadanie typu, server odpovedal: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov je prázdna" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Uplynul čas spojenia" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Server ukončil spojenie" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Odpoveď preplnila zásobník." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Tento APT nepodporuje systém na správu verzií „%s“" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Narušenie protokolu" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov bol vytvorený pre inú architektúru" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Nedá sa vytvoriť socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený, je príliš malý" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Nedá sa pripojiť dátový socket, uplynul čas spojenia" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Závisí na" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Nedá sa pripojiť pasívny socket." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Predzávisí na" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo nezískal počúvajúci socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Navrhuje" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Nedá sa nadviazať socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Odporúča" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Na sockete sa nedá počúvať" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Koliduje s" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Názov socketu sa nedá zistiť" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Nahrádza" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Príkaz PORT sa nedá odoslať" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Zneplatňuje" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Neznáma rodina adries %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Kazí" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Zlyhalo zadanie EPRT, server odpovedal: %s" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Uplynulo spojenie dátového socketu" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Rozširuje" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Spojenie sa nedá prijať" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "požadovaný" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problém s hašovaním súboru" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "dôležitý" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Súbor sa nedá stiahnuť, server odpovedal „%s“" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "štandardný" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Uplynula doba dátového socketu" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "voliteľný" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Prenos dát zlyhal, server odpovedal „%s“" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "extra" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Dotaz" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Nedá sa vyvolať " -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (%s%d)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -"Fíha, prekročili ste počet názvov balíkov, ktoré toto APT zvládne spracovať." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať." +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Fíha, prekročili ste počet popisov, ktoré toto APT zvládne spracovať." +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "Vnútorná chyba: Správna signatúra, ale sa nedá zistiť odtlačok kľúča?!" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -"Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov" +"Nedá sa spustiť „apt-key“ kvôli overeniu podpisu (je nainštalované gnupg?)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Neznáma chyba pri spustení apt-key" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný" +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Nasledovné signatúry sú neplatné:\n" + +#: methods/gpgv.cc msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -"„%s“ nie je platná hodnota pre APT::Default-Release, pretože také vydanie " -"nie je dostupné v zdrojoch" +"Nasledovné signatúry sa nedajú overiť, pretože nie je dostupný verejný " +"kľúč:\n" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Neplatný záznam v súbore nastavení %s, chýba hlavička Package" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Chyba zápisu do tohto súboru" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Chyba pri čítaní zo servera" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Chyba zápisu do súboru" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Výber zlyhal" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Otvára sa %s" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Uplynul čas spojenia" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Na zrkadle nebol nájdený súbor „%s“" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)" +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Zrkadlo: %s]" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Do sources.list musíte zadať nejaký „source“ (zdrojový) URI" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Zlyhalo nastavenie času zmeny" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Čaká sa na hlavičky" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Chybná hlavička" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku odpovede" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Length" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Range" + +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov" + +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Neznámy formát dátumu" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Zlé dátové záhlavie" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Spojenie zlyhalo" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť. Boli ignorované alebo sa " -"použili staršie verzie." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Prepočítava sa aktualizácia" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Vnútorná chyba" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Prázdne súbory nemôžu byť platné archívy" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(nenájdené)" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index bcfc9f4cb..16b9a872b 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-27 21:29+0000\n" "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -20,3776 +20,3791 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Zadetek:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Neveljaven podpis arhiva" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Dobi:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Napaka med branjem glave člana arhiva" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Prezr:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Neveljavna glava arhiva člana %s" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Nap:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Neveljavna glava člana arhiva" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Pridobljenih %sB v %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arhiv je prekratek" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Delo]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Glav arhiva ni mogoče brati" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Sprememba medija: vstavite disk z oznako\n" -" '%s'\n" -"v enoto '%s' in pritisnite vnosno tipko\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Ni mogoče najti zapisa overitve za: %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Popravljanje odvisnosti ..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Pokvarjen arhiv" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " spodletelo." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Nadzorna vsota tar ni uspela, arhiv je pokvarjen" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Ni mogoče popraviti odvisnosti" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Neznana vrsta glave TAR %u, član %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Ni mogoče pomanjšati zbirke za nadgradnjo" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "To ni veljaven arhiv DEB. Manjka član '%s'." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Opravljeno" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Notranja napaka. Ni mogoče najti člana %s." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Če želite popraviti napake, poskusite pognati 'apt-get -f install'." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Nadzorne datoteke ni mogoče razčleniti" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Nerešene odvisnosti. Poskusite uporabiti -f." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Zapisovanje datoteke %s je spodletelo" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Izbiranje '%s' za nalogo '%s'\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Pot %s je predolga" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Izbiranje '%s' za logični izraz '%s'\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Odpakiranje %s več kot enkrat" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Izbiranje '%s' za logični izraz '%s'\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Mapa %s je odklonjena" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Paket %s je navidezen in ga je priskrbel:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Paket poskuša pisati v tarčo odklona %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [Nameščeno]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Pot odklona je predloga" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Ni različica kandidata]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Napaka med določitvijo %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Sami izberite paket, ki ga želite namestiti." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Paket %s nima navedene različice, vendar se nanj nanaša nek drug paket.\n" -"To ponavadi pomeni, da paket manjka, je zastaran ali\n" -"pa je na voljo samo iz drugega vira.\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Mapa %s je bil zamenjana z ne-mapo" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Kakorkoli, naslednji paketi ga nadomestijo:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Iskanje vozlišča v njegovem razpršenem vedru ni uspelo" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Pot je predolga" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Paket '%s' nima namestitvenega kandidata" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Prepiši zadetek paketa brez vnosa različice za %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Navideznih paketov kot je '%s' ni mogoče odstraniti\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"Paket '%s' ni nameščen, zato ni bil odstranjen. Ali ste mislili '%s'?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Ni mogoče brati %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Paket '%s' ni nameščen, zato ni bil odstranjen\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Ni mogoče določiti %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode je poklical stabilno povezano vozlišče" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Ni mogoče najti razpršenega elementa!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Ni mogoče dodeliti odklona" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Notranja napaka v AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Izbiranje '%s' namesto '%s'\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Poskus prepisovanja odklona, %s -> %s in %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Dvojni seštevek odklona %s -> %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvami %s/%s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Ta APT ima moči super krav." - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." msgstr "" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Noben paket ni bil najden" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "POZOR: Naslednjih paketov ni bilo mogoče overiti!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Opozorilo overitve je bilo prepisano.\n" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Nekaterih paketkov bi bilo mogoče overiti" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Mapa %s je odklonjena" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Ali želite te pakete namestiti brez preverjanja?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Mapa %s je odklonjena" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Mapa %s je odklonjena" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Ni mogoče dobiti %s %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Mapa %s je odklonjena" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Ni mogoče določiti prostega prostora v %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "Mapa %s je odklonjena" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Na %s je premalo prostora." +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Napaka med branjem povezave %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Ni mogoče zakleniti mape prejemov" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Neujemanje vsote razpršil" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"Nekaterih paketov ni mogoče namestiti. To lahko pomeni, da ste zahtevali\n" -"nemogoč položaj, če uporabljate nestabilno izdajo pa\n" -", da nekateri zahtevani paketi še niso ustvarjeni ali premaknjeni\n" -" iz Prihajajočega." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali rešiti težavo:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Pokvarjeni paketi" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Notranja napaka, NamestiPakete je bil klican z pokvarjenimi paketi!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "preimenovanje je spodletelo, %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Odstraniti je treba pakete, a je odstranjevanje onemogočeno." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Neujemanje velikosti" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes" +msgid "Invalid file format" +msgstr "Neveljavno opravilo %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes" +msgid "Signature error" +msgstr "Napaka pisanja" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Notranja napaka, Urejanje se ni končalo" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Kako čudno ... Velikosti se ne ujemata, pošljite sporočilo na apt@packages." -"debian.org" +"Med preverjanjem podpisa je prišlo do napake. Skladišče ni bilo posodobljeno " +"zato bodo uporabljene predhodne datoteke kazal. Napaka GPG: %s: %s\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB arhivov.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Napaka GPG: %s: %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Potrebno je dobiti %sB arhivov.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Po tem opravilu bo porabljenega %sB dodatnega prostora.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"Ni mogoče najti pričakovanega vnosa '%s' v datoteki Release (napačen vnos " +"sources.list ali slabo oblikovana datoteka)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Po tem opravilu bo sproščenega %sB prostora na disku.\n" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Navedena je možnost Samo preprosto, a to opravilo ni preprosto." - -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Da, naredi tako kot pravim!" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -"Naredili boste nekaj, kar je morda lahko škodljivo.\n" -"Za nadaljevanje vtipkajte frazo '%s'\n" -" ?] " - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Prekini." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Ali želite nadaljevati?" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Prejem nekaterih datotek ni uspel" +"Datoteka Release za %s je potekla (neveljavna od %s). Posodobitev za to " +"skladišče ne bo uveljavljena." -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Prejem je dokončan in uporabljen je način samo prejema" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Distribucija v sporu: %s (pričakovana %s, toda dobljena %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Nekaterih arhivov ni mogoče dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --" -"fix-missing." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing in izmenjava medija trenutno nista podprta" +"Ni bilo mogoče najti datoteke za paket %s. Morda boste morali ročno " +"popraviti ta paket (zaradi manjkajočega arhiva)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Ni mogoče popraviti manjkajočih paketov." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Prekinjanje namestitve." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "Ni mogoče najti vira za prejem različice '%s' paketa '%s'" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Naslednji paketi so izginili z vašega sistema, ker so vse\n" -"datoteke prepisali drugi paketi:" -msgstr[1] "" -"Naslednji paketi je izginil z vašega sistema, ker so vse\n" -"datoteke prepisali drugi paketi:" -msgstr[2] "" -"Naslednja paketa sta izginila z vašega sistema, ker so vse\n" -"datoteke prepisali drugi paketi:" -msgstr[3] "" -"Naslednji paketi so izginili z vašega sistema, ker so vse\n" -"datoteke prepisali drugi paketi:" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje za paket " +"%s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Opomba: To je dpkg storil samodejno in namenoma." +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Dnevnik sprememb za %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -"Program ne bi smel brisati stvari, ni mogoče zagnati " -"SamodejnegaOdstranjevalnika" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"Videti je, da je SamodejniOdstranjevalnik nekaj uničil, kar se ne bi smelo " -"zgoditi\n" -"Pošljite poročilo o hrošču v apt." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Notranja napaka, SamodejniOdstranjevalnik je pokvaril stvari" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "Naslednji paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani:" -msgstr[1] "Naslednji paket je bil samodejno nameščen in ni več zahtevan:" -msgstr[2] "" -"Naslednja paketa sta bila samodejno nameščena in nista več zahtevana:" -msgstr[3] "Naslednji paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani:" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu paketov je bilo samodejno nameščenih in niso več zahtevani.\n" -msgstr[1] "%lu paket je bil samodejno nameščen in ni bil več zahtevan.\n" -msgstr[2] "%lu paketa sta bila samodejno nameščena in nista več zahtevana.\n" -msgstr[3] "%lu paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani.\n" +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Gonilnika načinov %s ni mogoče najti." -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Uporabite '%s' za njihovo odstranitev." -msgstr[1] "Uporabite '%s' za njegovo odstranitev." -msgstr[2] "Uporabite '%s' za njuno odstranitev." -msgstr[3] "Uporabite '%s' za njihovo odstranitev." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Izberite, če je paket 'dpkg-dev' nameščen.\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', če želite popraviti naslednje:" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Način %s se ni začel pravilno" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Nerešene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali " -"navedite rešitev)." - -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo nameščeni:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Vstavite disk z oznako '%s' v pogon '%s' in pritisnite vnosno tipko." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Predlagani paketi:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Mapa seznama %spartial manjka." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Priporočeni paketi:" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Mapa arhivov %spartial manjka." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "%s je preskočen, ker je že nameščen in ne potrebuje nadgradnje.\n" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Mape %s ni mogoče zakleniti" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "Preskok %s, ni nameščen in zahtevane so le nadgradnje\n" +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Ponovna namestitev %s ni možna, ker prejem ni možen.\n" +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "Najnovejša različica %s je že nameščena.\n" - -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s je bil nastavljen na ročno nameščen.\n" +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Izbrana različica '%s' (%s) za '%s'\n" +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Ni mogoče spremeniti v %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Izbrana različica '%s' (%s) za '%s' namesto '%s'\n" - -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li (%s preostalo)" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" -msgstr "" -"OPOMBA: To je samo simulacija!\n" -" %s za pravo izvajanje potrebuje privilegije skrbnika.\n" -" Zaklepanje je onemogočeno, zato se ne zanašajte\n" -" na pomembnost trenutnega pravega stanja!\n" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "Paket %s mora biti znova nameščen, vendar ni mogoče najti arhiva zanj." -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" +"Napaka. pkgProblemResolver::Resolve pri razrešitvi, ki so jih morda " +"povzročili zadržani paketi." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Nameščeno]" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Ni mogoče popraviti težav. Imate pokvarjene pakete." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Nameščeno]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Ni mogoče odprti ali razčleniti seznama paketov ali datoteke stanja." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Za odpravljanje težav poskusite zagnati apt-get update." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Nameščeno]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Seznama virov ni mogoče brati." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Nameščeno]" +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Napaka med prevajanjem logičnega izraza - %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Izdaje '%s' za '%s' ni mogoče najti" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "vendar je paket %s nameščen" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Različice '%s' za '%s' ni mogoče najti" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "vendar bo paket %s nameščen" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "vendar se ga ne da namestiti" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "vendar je navidezen paket" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "vendar ni nameščen" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "vendar ne bo nameščen" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " ali" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Naslednji paketi imajo nerešene odvisnosti:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameščeni:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Naslednji novi paketi bodo ODSTRANJENI:" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Naslednji paketi so bili zadržani:" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Ni mogoče najti naloge '%s'" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Naslednji paketi bodo nadgrajeni:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Naslednji paketi bodo POSTARANI:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Naslednji zadržani paketi bodo spremenjeni:" +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Ni mogoče najti paketa %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (zaradi %s)" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Ni mogoče izbrati različic in paketa '%s', saj je popolnoma navidezen" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -"OPOZORILO: Naslednji nujni paketi bodo odstranjeni.\n" -"Tega NE storite, razen če ne veste natanko kaj počenjate!" +"Ni mogoče izbrati najnovejše različice iz paketa '%s', saj je popolnoma " +"navidezen" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu nadgrajenih, %lu na novo nameščenih, " +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "Ni mogoče izbrati različice kandidata iz paketa %s, ker nima kandidata" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu posodobljenih, " +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "Ni mogoče izbrati nameščene različice iz paketa %s, saj ni nameščen" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu postaranih, " +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Ni mogoče izbrati nameščene različice ali različice kandidata iz paketa " +"'%s', saj nima nobenega od njiju" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu bo odstranjenih in %lu ne nadgrajenih.\n" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga." -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu ne popolnoma nameščenih ali odstranjenih.\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Odklapljanje CD-ROM-a ...\n" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Uporabljanje CD-ROM-ove priklopne točke %s\n" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Čakanje na disk ...\n" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Priklapljanje CD-ROM-a ...\n" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Identificiranje ... " -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Napaka med prevajanjem logičnega izraza - %s" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Shranjena oznaka: %s\n" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Podati morate vsaj en iskalni vzorec" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Preiskovanje diska za datoteke kazala ...\n" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" msgstr "" +"Najdenih je bilo %zu kazal paketov, %zu kazal virov, %zu kazalov prevodov in " +"%zu podpisov\n" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Datoteka paketa %s ni usklajena." +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Nobenih datotek paketov ni mogoče najti, morda to ni disk Debian ali pa je " +"arhitektura napačna?" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Najdena je bila oznaka '%s'\n" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "To ni veljavno ime, poskusite znova.\n" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Ni mogoče najti paketa %s" +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Ta disk se imenuje: \n" +"'%s'\n" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Datoteke paketa:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Kopiranje seznama paketov ..." -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Predpomnilnik ni usklajen, x-ref datoteke paketa ni mogoč" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Pisanje novega seznama virov\n" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Pripeti paketi:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Izvorni vnosi za ta disk so:\n" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Ni mogoče določiti %s." -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Nameščen: " +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Ni mogoče določiti priklopne točke %s" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Kandidat: " +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Ni mogoče določiti CD-ROM-a" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(brez)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Preglednica različic:" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa" - -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa" +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Možnost ukazne vrstice '%c' [iz %s] ni poznana." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa" +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Možnosti ukazne vrstice %s ni mogoče razumeti" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Izbiranje '%s' kot vir paketa namesto '%s'\n" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Prezri nerazpoložljivo različico '%s' paketa '%s'" +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Možnost ukazne vrstice %s ni boolova vrednost" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "" -"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite dobiti izvorno kodo" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Možnost %s zahteva argument." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoče najti" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Možnost %s: Določilo predmeta nastavitve zahtevajo =<val>." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"OPOMBA: pakiranje '%s' vzdrževano v sistemu nadzora različice '%s' na:\n" -"%s\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Možnost %s zahteva celoštevilski argument, ne '%s'" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Uporabite:\n" -"%s\n" -"za pridobitev zadnjih (morda še neizdanih) posodobitev paketa.\n" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Možnost '%s' je predolga" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Preskok že prejete datoteke '%s'\n" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Pomena %s ni mogoče razumeti, poskusite pravilno ali napačno." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Neveljavno opravilo %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Neprepoznana vrsta okrajšave: '%c'" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Dobi vir %s\n" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoče pridobiti." +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Blok se začne brez imena." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Odpakiranje že odpakiranih izvornih paketov v %s je bilo preskočeno\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Slabo oblikovana oznaka." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatna krama za vrednostjo." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Izberite, če je paket 'dpkg-dev' nameščen.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "" +"Skladenjska napaka %s:%u: Napotki se lahko izvedejo le na vrhnji ravni." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Preveč vgnezdenih vključitev" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Ni mogoče dobiti podrobnosti o odvisnostih za gradnjo za %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Vključeno od tu" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepodprt napotek '%s'" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" -"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite preveriti odvisnosti " -"za gradnjo" +"Skladenjska napaka %s:%u: počisti ukaz zahteva drevo možnosti kot argument" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"Za %s ni bilo mogoče najti podatkov o arhitekturi. Za nastavitev si oglejte " -"apt.conf(5) APT::Architectures" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatna krama na koncu datoteke" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Težava med razvezovanjem datoteke %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo je spodletela" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Brez uporabe zaklepanja za zaklenjeno datoteko le za branje %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo je spodletela" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Ni mogoče odprti zaklenjene datoteke %s" -#: apt-private/private-sources.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Brez uporabe zaklepanja za datoteko %s, priklopljeno z NTFS" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Ni mogoče zakleniti datoteke %s" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Paket %s različica %s ima nerešene odvisnosti:\n" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "Seznama datotek ni mogoče ustvariti, ker '%s' ni mapa" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Ukaz update ne sprejema argumentov" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "Preziranje '%s' v mapi '%s', ker ni običajna datoteka" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "Preziranje datoteke '%s' v mapi '%s', ker nima pripone imena datotek" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" +"Preziranje datoteke '%s' v mapi '%s', ker nima veljavne pripone imena datotek" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "Ukaz update ne sprejema argumentov" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Program je čakal na %s a ga ni bilo tam" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Vseh imen paketov: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Pod-opravilo %s je prejelo segmentacijsko napako." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Skupno struktur paketov : " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Pod-opravilo %s je prejelo signal %u." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Običajni paketi: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Čisti navidezni paketi: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Pod-opravilo %s je vrnilo kodo napake (%u)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Posamezni navidezni paketi: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Pod-opravilo %s se je nepričakovano zaključilo" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Mešani navidezni paketi: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Napaka branja" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Manjka: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Napaka pisanja" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Vseh različic: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Težava med zapiranjem gzip datoteke %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Skupno različnih opisov: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Vseh odvisnosti: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Ni mogoče ustvariti podopravila IPD" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Vseh povezav Raz/Dat: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Ni mogoče izvesti stiskanja " -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Skupno razmerij opisov/datotek: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Vseh dobljenih preslikav: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Ni mogoče odpreti opisnika datotek %d" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Vseh razširjenih nizov: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "Prebrano, še vedno je treba prebrati %llu bajtov, vendar ni nič ostalo" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Celotna ohlapna velikost: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "pisanje, preostalo je še %llu za pisanje, vendar ni bilo mogoče pisati" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Celotna velikost, izračunana za: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Težava med zapiranjem datoteke %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "Ta ukaz je zastarel. Namesto njega uporabite 'apt-mark showauto'." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Težava med preimenovanje datoteke %s v %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Težava med usklajevanjem datoteke" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Prikaže zapise izvorne kode" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Ni mogoče določiti %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Išče seznam paketov z vzorcem logičnega izraza" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Ni mogoče pisati na %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Prikaže surove podatke odvisnosti za paket" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "mmap prazne datoteke ni mogoč" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Pokaže obratne podatke odvisnosti za paket" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Ni mogoče narediti mmap %llu bajtov" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Show a readable record for the package" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Ni mogoče podvojiti opisnika datotek %i" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Izpiše imena vseh paketov na sistemu" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Ni mogoče zapreti mmap" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Prikaže nastavitve pravil" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Ni mogoče uskladiti mmap" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Navedite ime tega diska, kot je naprimer 'Debian 5.0.3 disk 1'" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Ni mogoče narediti mmap %lu bajtov" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Vstavite disk v pogon in pritisnite vnosno tipko" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Ni mogoče obrezati datoteke" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Priklapljanje '%s' na '%s' je spodletelo" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" +"Dinamičnemu MMap je zmanjkalo prostora. Povečajte velikost APT::Cache-Start. " +"Trenutna vrednost: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Ponovi to opravilo za preostanek CD-jev v vaši zbirki." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." msgstr "" +"Ni mogoče povečati velikosti MMap, ker je omejitev %lu bajtov že dosežena." -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argumenti niso v parih" - -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" -msgstr "" -"Uporaba: apt-config [možnosti] ukaz\n" -"\n" -"apt-config je preprosto orodje za branje nastavitvene datoteke APT\n" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" +"Ni mogoče povečati velikosti MMap, ker je samodejno povečevanje onemogočeno." -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Ni mogoče najti paketa %s" +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s ... Napaka!" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s je nastavljen na samodejno nameščen.\n" +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s ... Narejeno" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." msgstr "" -"Ta ukaz je zastarel. Namesto njega uporabite 'apt-mark auto' in 'apt-mark " -"manual'." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Notranja napaka, reševalnik težav je pokvaril stvari" +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s ... Narejeno" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Podprti moduli:" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%lid %lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Uporaba: apt-get [možnosti] ukaz\n" -" apt-get [možnosti] install|remove paket1 [paket2 ...]\n" -" apt-get [možnosti] source paket1 [paket2 ...]\n" -"\n" -"apt-get je enostaven vmesnik ukazne vrstice za prejem in nameščanje\n" -"paketov. Najbolj pogosto uporabljana ukaza sta update in install.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Pridobi nove sezname paketov" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Izvedix nadgradnjo" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Namesti nove pakete (paket je libc6, ne libc6.deb)" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Odstrani pakete" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Odstrani pakete in nastavitvene datoteke" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Samodejno odstrani vse neuporabljene pakete" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%limin %lis" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Nadgradnja distribucije, oglejte si apt-get(8)" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%lis" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Sledi izbiri dselect" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Izbire %s ni mogoče najti" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Nastavi odvisnosti gradnje za paket izvorne kode" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Izbriši prejete datoteke arhivov" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Izbriše stare prejete datoteke arhivov" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Ni mogoče razčleniti Release datoteke %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Preveri, da ni pokvarjenih odvisnosti" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Ni izbir v Release datoteki %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Prejmi arhive izvorne kode" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Ni vnosa razpršila v Release datoteki %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "Prejmi binarni paket v trenutno mapo" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Prejmi in prikaže dnevnik sprememb za dani paket" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Neveljaven vnos '%s' v Release datoteki %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite dobiti izvorno kodo" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke paketa %s (%d)" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" +"Skrbniške mape (%s) ni mogoče zakleniti. Jo morda uporablja drugo opravilo?" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Skrbniške mape (%s) ni mogoče zakleniti. Ali ste skrbnik?" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "dpkg je bil prekinjen. Za popravilo napake morate ročno pognati '%s'. " -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Ni zaklenjeno" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Nameščanje %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "paket %s ne more biti označen, ker ni nameščen.\n" +msgid "Configuring %s" +msgstr "Nastavljanje %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "paket %s je bil že nastavljen na ročno nameščen.\n" +msgid "Removing %s" +msgstr "Odstranjevanje %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot samodejno nameščen.\n" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot na čakanju.\n" +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "%s je izginil" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot ne na čakanju.\n" +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Poganjanje sprožilca po namestitvi %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "Izvajanje dpkg je spodletelo. Ali ste skrbnik?" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "%s je bil nameščen" -#: cmdline/apt-mark.cc +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "paket %s je nastavljen kot na čakanju.\n" +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Mapa '%s' manjka" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Čakanje za %s je bilo preklicano.\n" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s'" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgid "Preparing %s" +msgstr "Pripravljanje %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Razširjanje %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Pripravljanje na nastavljanje %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" -msgstr "" -"Uporaba: apt-mark [možnosti] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark je enostaven vmesnik ukazne vrstice za označevanje paketov\n" -"kot ročno ali samodejno nameščenih. Oznake lahko tudi izpiše.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Pripravljanje na odstranitev %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "Označi dane pakete kot samodejno nameščene" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "%s je bil odstranjen" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Označi dane pakete kot ročno nameščene" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Pripravljanje na popolno odstranitev %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Ni mogoče pisati na %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Opravilo je bilo prekinjeno preden se je lahko končalo" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" +"Poročilo apport ni bilo napisano, ker je bilo število MaxReports že doseženo" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "težave odvisnosti - puščanje nenastavljenega" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" +"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na " +"navezujočo napako iz predhodne napake." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" +"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako " +"polnega diska" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" +"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako " +"zaradi pomanjkanja pomnilnika" -#: cmdline/apt.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" +"Poročilo apport je bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na težavo " +"na krajevnem sistemu" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" +"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako " +"dpkg V/I" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Branje seznama paketov" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Gradnja drevesa odvisnosti" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Različice kandidatov" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "Pripeti paketi:" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Ustvarjanje odvisnosti" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Pokvarjeni paketi" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Branje podatkov o stanju" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "vendar je navidezen paket" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Odpiranje DatotekeStanja %s je spodletelo" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Pisanje začasne DatotekeStanja %s je spodletelo" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Pošlji scenarij reševalniku" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "Branje podatkov o stanju" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Pošlji zahtevo reševalniku" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Ni mogoče brati podatkovne zbirke %s na CD-ROM-u" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Priprava za rešitev prejemanja" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Uporabite apt-cdrom, če želite, da APT prepozna CD. apt-get update ne more " -"sam dodati novih CD-ROM-ov" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Zunanji reševalnik je spodletel brez pravega sporočila o napakah" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Napačen CD-ROM" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Izvedi zunanji reševalnik" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Ni mogoče odklopiti CD-ROM-a v %s, ker je morda še v uporabi." +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Izvedi zunanji reševalnik" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Diska ni mogoče najti." +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Pošlji zahtevo reševalniku" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Datoteke ni mogoče najti" +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "Pošlji scenarij reševalniku" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Povezovanje z %s (%s)" +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "Zunanji reševalnik je spodletel brez pravega sporočila o napakah" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov.\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča za %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami.\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Ni mogoče začeti povezave z %s:%s (%s)." +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov z %i neujemajočimi datotekami.\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s (%s). Povezava je zakasnela." - -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Spodletelo" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"Zapisanih je bilo %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami in %i " +"neujemajočimi datotekami.\n" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s (%s)." +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Ni mogoče najti zapisa overitve za: %s" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Povezovanje z %s" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Neujemanje razpršila za: %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Ni mogoče razrešiti '%s'" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Ni mogoče določiti ustrezne vrste paketnega sistema" + +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Začasna napaka med razreševanjem '%s'" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Nekaj čudnega se je zgodilo med razreševanjem '%s:%s' (%i - %s)" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Poganjanje dpkg" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Nekaj čudnega se je zgodilo med razreševanjem '%s:%s' (%i - %s)" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" +"Ni mogoče izvesti takojąnje nastavitve na '%s'. Oglejte si man5 apt.conf pod " +"APT::Immediate-Configure za podrobnosti. (%d)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s:" - -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Določitev ni uspela" - -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Neveljaven URI. Krajevni URI-ji se morajo začeti z //" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Prijavljanje" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Ni mogoče nastaviti '%s' " -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Ni mogoče ugotoviti imena gostitelja" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Ta krog namestitve zahteva začasno odstranitev ključnega paketa %s zaradi " +"zanke spora/predodvisnosti. To je ponavadi slabo, toda če zares želite " +"nadaljevati, vključite možnost APT::Force-LoopBreak." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Ni mogoče določiti krajevnega imena" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Prazen predpomnilnik paketov" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Strežnik je zavrnil povezavo in sporočil: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Datoteka s predpomnilnikom paketov je pokvarjena" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER je spodletel, strežnik je odgovoril: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Različica datoteke s predpomnilnikom paketov ni združljiva" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS je spodletel, strežnik je odgovoril: %s" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Ta APT ne podpira sistema različic '%s'" -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Naveden je bil posredniški strežnik, ne pa tudi prijavni skript. Acquire::" -"ftp::ProxyLogin je prazen." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Predpomnilnik paketov je bil izgrajen za drugačno arhitekturo" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Ukaz prijavne skripte '%s' ni uspel, strežnik je odgovoril: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Datoteka predpomnilnika paketa je okvarjena. Je premajhna" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE je spodletel, strežnik je odgovoril: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Odvisen od" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Povezava je zakasnela" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Predodvisen od" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Strežnik je zaprl povezavo" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Priporoča" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Napaka branja" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "V sporu z" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Odgovor je prekoračil predpomnilnik." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Priporoča" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Okvara protokola" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Zamenja" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Napaka pisanja" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Pokvari" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Izboljša" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Ni mogoče povezati podatkovnega vtiča. Povezava je zakasnela." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Zastara" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Ni mogoče povezat pasivnega vtiča." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "pomembno" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo ni mogel dobiti poslušajočega vtiča" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "obvezno" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Ni mogoče povezati vtiča" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "običajni" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Ni mogoče poslušati na vtiču" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "dodatno" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Ni mogoče določiti imena vtiča" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "izbirno" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Ni mogoče poslati ukaza PORT" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Predpomnilnik ima neustrezen sistem različic" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Neznan naslov družine %u (AF_*)" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Med obdelovanjem %s je prišlo do napake (%s%d)" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT ni uspel, strežnik je odgovoril: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Čestitamo, presegli ste število imen paketov, ki jih zmore APT." -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Povezava podatkovne vtičnice je zakasnela" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Čestitamo, presegli ste število različic, ki jih zmore APT." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Ni mogoče sprejeti povezave" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Čestitamo, presegli ste število opisov, ki jih je zmožen APT." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Težava med razprševanjem datoteke" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Čestitamo, presegli ste število odvisnosti, ki jih zmore APT." -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Ni mogoče pridobiti datoteke, strežnik je odgovoril '%s'" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Branje seznama paketov" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Podatkovna vtič je potekel" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Napaka VI med shranjevanjem predpomnilnika virov" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Prenos podatkov ni uspel, strežnik je odgovoril '%s'" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Poizvedba" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Ni mogoče klicati " - -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" msgstr "" +"Vrednost '%s' je neveljavna za APT::Default-Release in zato takšna izdaja ni " +"na voljo v virih" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Neveljaven zapis v datoteki možnosti %s, ni glave paketa" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Najden je bil vsaj en neveljaven podpis." +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Ni mogoče razumeti vrste bucike %s" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" msgstr "" -"Notranja napaka: Dober podpis, toda ni mogoče določiti podpisa ključa?!" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"Ni mogoče izvesti 'apt-key' za preverjanje podpisa (je gnupg nameščen?)" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Prednost bucike ni navedena ali pa je nič." -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Neznana napaka med izvajanjem apt-key" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +msgid "Opening %s" +msgstr "Odpiranje %s" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Naslednji podpisi so bili neveljavni:\n" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Slabo oblikovana vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"Naslednjih podpisov ni mogoče preveriti, ker javni ključ ni na voljo:\n" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Slabo oblikovana vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Napaka med branjem s strežnika. Oddaljeni del je zaprl povezavo" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Napaka med branjem s strežnika" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "V sources.list morate vstaviti URI-je z viri" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Izbira ni uspela" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Povezava je zakasnela" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Ni mogoče dobiti %s %s" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Napaka med pisanjem v izhodno datoteko" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Prejem nekaterih datotek kazala je spodletel. Bile so prezrte ali pa so bile " +"namesto njih uporabljene stare." -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Ni mogoče brati %s" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Preračunavanje nadgradnje" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Ni mogoče spremeniti v %s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Zadetek:%lu %s" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Datoteke zrcalnih strežnikov '%s' ni mogoče najti " +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Dobi:%lu %s" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Datoteke zrcalnega strežnika '%s' ni mogoče prebrati" - -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Datoteke zrcalnega strežnika '%s' ni mogoče prebrati" +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Prezr:%lu %s" -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Zrcalni strežnik: %s]" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Nap:%lu %s" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Napaka med določitvijo %s" - -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Nastavitev časa spremembe je spodletela" - -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Ustvarjanje cevi IPC do podopravila je spodletelo" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Pridobljenih %sB v %s (%sB/s)\n" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Delo]" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Čakanje na glave" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Sprememba medija: vstavite disk z oznako\n" +" '%s'\n" +"v enoto '%s' in pritisnite vnosno tipko\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Neveljavna vrstica glave" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Popravljanje odvisnosti ..." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Strežnik HTTP je poslal neveljavno glavo odgovora" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " spodletelo." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z neveljavno dolžino vsebine" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Ni mogoče popraviti odvisnosti" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z neveljavnim obsegom vsebine" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Ni mogoče pomanjšati zbirke za nadgradnjo" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Ta strežnik HTTP ima pokvarjen obseg podpore" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Opravljeno" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Neznana oblika datuma" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Če želite popraviti napake, poskusite pognati 'apt-get -f install'." -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Napačni podatki glave" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Nerešene odvisnosti. Poskusite uporabiti -f." -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Povezava ni uspela" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Izbiranje '%s' za nalogo '%s'\n" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Notranja napaka" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Izbiranje '%s' za logični izraz '%s'\n" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Prazne datoteke ne morejo biti veljavni arhivi" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Izbiranje '%s' za logični izraz '%s'\n" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Napačna privzeta nastavitev!" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Paket %s je navidezen in ga je priskrbel:\n" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Za nadaljevanje pritisnite vnosno tipko." +msgid " [Installed]" +msgstr " [Nameščeno]" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Ali želite izbrisati vse predhodno prejete datoteke .deb?" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Ni različica kandidata]" -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Sami izberite paket, ki ga želite namestiti." + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" -"Med razširajanjem je prišlo do nekaterih napak. Paketi, ki so bili nameščeni" +"Paket %s nima navedene različice, vendar se nanj nanaša nek drug paket.\n" +"To ponavadi pomeni, da paket manjka, je zastaran ali\n" +"pa je na voljo samo iz drugega vira.\n" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "bodo bili nastavljeni. To lahko povzroči podvojene napake" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Kakorkoli, naslednji paketi ga nadomestijo:" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Paket '%s' nima namestitvenega kandidata" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Navideznih paketov kot je '%s' ni mogoče odstraniti\n" + +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -"ali do napak zaradi manjkajočih odvisnosti. To je v redu, pomembne so samo " -"napake" +"Paket '%s' ni nameščen, zato ni bil odstranjen. Ali ste mislili '%s'?\n" -#: dselect/install:105 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "nad tem sporočilom. Popravite jih in poženite Namest[I]tev še enkrat" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Paket '%s' ni nameščen, zato ni bil odstranjen\n" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Združevanje razpoložljivih podaktov" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Izbiranje '%s' namesto '%s'\n" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Program je čakal na %s a ga ni bilo tam" +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -"Uporaba: apt-extracttemplates dat1 [dat2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates je orodje za pridobivanje podatkov o\n" -"nastavitvah in predlogah debianovih paketov\n" -"\n" -"Možnosti:\n" -" -h To besedilo pomoči\n" -" -t Nastavi začasno mapo\n" -" -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n" -" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Ni mogoče določiti %s" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Ta APT ima moči super krav." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Ni mogoče pisati na %s" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Ni mogoče ugotoviti različice debconfa. Je sploh nameščen?" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Noben paket ni bil najden" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" -msgstr "" -"Uporaba: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver je vmesnik za uporabo trenutnega notranjega\n" -"reševalnika kot zunanji reševalnik za družino APT za razhroščevanje ali " -"podobno.\n" -"\n" -"Možnosti:\n" -" -h To besedilo pomoči\n" -" -q Izhod se beleži - ni kazalnika napredka\n" -" -c=? Prebere to nastavitveno datoteko\n" -" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer dir::cache=/tmp\n" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "POZOR: Naslednjih paketov ni bilo mogoče overiti!" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"Uporaba: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver je vmesnik za uporabo trenutnega notranjega\n" -"reševalnika kot zunanji reševalnik za družino APT za razhroščevanje ali " -"podobno.\n" -"\n" -"Možnosti:\n" -" -h To besedilo pomoči\n" -" -q Izhod se beleži - ni kazalnika napredka\n" -" -c=? Prebere to nastavitveno datoteko\n" -" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer dir::cache=/tmp\n" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Opozorilo overitve je bilo prepisano.\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Neznan zapis paketa!" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Nekaterih paketkov bi bilo mogoče overiti" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Ali želite te pakete namestiti brez preverjanja?" + +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Seznam razširitev paketov je predolg" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Napaka med obdelavo mape %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Seznam razširitev virov je predolg" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Napaka med pisanjem glave v datoteko vsebine" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Ni mogoče določiti prostega prostora v %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Napaka med obdelavo vsebine %s" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Na %s je premalo prostora." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Ni mogoče zakleniti mape prejemov" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" -"Uporaba: apt-ftparchive [možnosti] ukaz\n" -"Ukazi: packages, binarypath [datoteka prepisa [predpona poti]]\n" -" sources srcpath [datoteka prepisa [predpona poti]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [skupine]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive ustvari datoteke kazala za arhive Debian. Podpira\n" -"več slogov ustvarjanja od popolnoma samodejnih do funkcionalnih zamenjav\n" -"za dpkg-scanpackages in dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive ustvari datoteke paketov iz drevesa .debs. Datoteka\n" -"paketa vsebuje vsebino vseh nadzornih polj iz vsakega paketa kot tudi\n" -"razpršilo MD5 in velikost datoteke. Datoteka prepisa podpira vsiljenje\n" -"vrednosti Prednosti in Odseka.\n" -"\n" -"Podobno apt-ftparchive ustvari datoteke paketov iz drevesa .dscs.\n" -"Možnost --source-override je mogoče uporabiti za navedbo datoteke prepisa " -"src\n" -"\n" -"Ukaza 'packages' in 'sources' je treba zagnati v korenu drevesa.\n" -"BinaryPath bi morala kazati na osnovno mapo rekurzivnega iskanja in\n" -"datoteka prepisa bi morala vsebovati zastavice prepisa Predpona je pripeta\n" -"v polja imena datoteke, če je prisotna. Primer uporabe iz arhiva Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Možnosti:\n" -" -h To besedilo pomoči\n" -" --md5 ustvarjanje nadzorne vsote MD5\n" -" -s=? datoteka prepisa vira\n" -" -q tiho\n" -" -d=? izbere izbirno podatkovno zbirko pomnilnika\n" -" --no-delink omogoči način razhroščevanja razvezovanja\n" -" --contents nadzira ustvarjanje datoteke vsebine\n" -" -c=? prebere to nastavitveno datoteko\n" -" -o=? nastavi poljubno možnost nastavitve" +"Nekaterih paketov ni mogoče namestiti. To lahko pomeni, da ste zahtevali\n" +"nemogoč položaj, če uporabljate nestabilno izdajo pa\n" +", da nekateri zahtevani paketi še niso ustvarjeni ali premaknjeni\n" +" iz Prihajajočega." + +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali rešiti težavo:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Pokvarjeni paketi" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Notranja napaka, NamestiPakete je bil klican z pokvarjenimi paketi!" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Odstraniti je treba pakete, a je odstranjevanje onemogočeno." + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes" + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Notranja napaka, Urejanje se ni končalo" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Kako čudno ... Velikosti se ne ujemata, pošljite sporočilo na apt@packages." +"debian.org" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB arhivov.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Potrebno je dobiti %sB arhivov.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Po tem opravilu bo porabljenega %sB dodatnega prostora.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Po tem opravilu bo sproščenega %sB prostora na disku.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Navedena je možnost Samo preprosto, a to opravilo ni preprosto." + +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Da, naredi tako kot pravim!" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Naredili boste nekaj, kar je morda lahko škodljivo.\n" +"Za nadaljevanje vtipkajte frazo '%s'\n" +" ?] " + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Prekini." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Ali želite nadaljevati?" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Prejem nekaterih datotek ni uspel" + +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Prejem je dokončan in uporabljen je način samo prejema" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Nekaterih arhivov ni mogoče dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --" +"fix-missing." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing in izmenjava medija trenutno nista podprta" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Ni mogoče popraviti manjkajočih paketov." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Prekinjanje namestitve." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Naslednji paketi so izginili z vašega sistema, ker so vse\n" +"datoteke prepisali drugi paketi:" +msgstr[1] "" +"Naslednji paketi je izginil z vašega sistema, ker so vse\n" +"datoteke prepisali drugi paketi:" +msgstr[2] "" +"Naslednja paketa sta izginila z vašega sistema, ker so vse\n" +"datoteke prepisali drugi paketi:" +msgstr[3] "" +"Naslednji paketi so izginili z vašega sistema, ker so vse\n" +"datoteke prepisali drugi paketi:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Opomba: To je dpkg storil samodejno in namenoma." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" +"Program ne bi smel brisati stvari, ni mogoče zagnati " +"SamodejnegaOdstranjevalnika" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Videti je, da je SamodejniOdstranjevalnik nekaj uničil, kar se ne bi smelo " +"zgoditi\n" +"Pošljite poročilo o hrošču v apt." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Notranja napaka, SamodejniOdstranjevalnik je pokvaril stvari" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "Naslednji paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani:" +msgstr[1] "Naslednji paket je bil samodejno nameščen in ni več zahtevan:" +msgstr[2] "" +"Naslednja paketa sta bila samodejno nameščena in nista več zahtevana:" +msgstr[3] "Naslednji paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani:" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu paketov je bilo samodejno nameščenih in niso več zahtevani.\n" +msgstr[1] "%lu paket je bil samodejno nameščen in ni bil več zahtevan.\n" +msgstr[2] "%lu paketa sta bila samodejno nameščena in nista več zahtevana.\n" +msgstr[3] "%lu paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Uporabite '%s' za njihovo odstranitev." +msgstr[1] "Uporabite '%s' za njegovo odstranitev." +msgstr[2] "Uporabite '%s' za njuno odstranitev." +msgstr[3] "Uporabite '%s' za njihovo odstranitev." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', če želite popraviti naslednje:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Nerešene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali " +"navedite rešitev)." + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo nameščeni:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Predlagani paketi:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Priporočeni paketi:" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "%s je preskočen, ker je že nameščen in ne potrebuje nadgradnje.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "Preskok %s, ni nameščen in zahtevane so le nadgradnje\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Ponovna namestitev %s ni možna, ker prejem ni možen.\n" + +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "Najnovejša različica %s je že nameščena.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Nobena izbira se ne ujema" +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s je bil nastavljen na ročno nameščen.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Nekatere datoteke manjkajo v skupini datotek paketov `%s'" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Izbrana različica '%s' (%s) za '%s'\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Podatkovna zbirka je pokvarjena, datoteka je preimenovana v %s.old" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Izbrana različica '%s' (%s) za '%s' namesto '%s'\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" + +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "PZ je star, poskušanje nadgradnje %s" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc +#, c-format msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" msgstr "" -"Oblika podatkovne zbirke je neveljavna. V kolikor ste nadgradili s starejše " -"različice apt, podatkovno zbirko odstranite in jo znova ustvarite." +"OPOMBA: To je samo simulacija!\n" +" %s za pravo izvajanje potrebuje privilegije skrbnika.\n" +" Zaklepanje je onemogočeno, zato se ne zanašajte\n" +" na pomembnost trenutnega pravega stanja!\n" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Ni mogoče odprti datoteke PZ %s: %s" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Nameščeno]" + +#: apt-private/private-output.cc #, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Napaka med branjem povezave %s" +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Nameščeno]" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Arhiv nima nadzornega zapisa" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Ni mogoče najti kazalke" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Nameščeno]" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Napaka med dodeljevanjem pomnilnika" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Nameščeno]" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Neznan algoritem stiskanja '%s'" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Stisnjen izhod %s potrebuje niz stiskanja" +msgid "but %s is installed" +msgstr "vendar je paket %s nameščen" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Vejitev ni uspela" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "vendar bo paket %s nameščen" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Podrejeni predmet stiskanja" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "vendar se ga ne da namestiti" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Notranja napaka. Ni mogoče ustvariti %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "vendar je navidezen paket" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "VI podopravila/datoteke je spodletel" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "vendar ne bo nameščen" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Med računanjem MD5 ni mogoče brati" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "vendar ni nameščen" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " ali" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Ni mogoče odpreti %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Naslednji paketi imajo nerešene odvisnosti:" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameščeni:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Napaka med branjem prepisane datoteke %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Naslednji novi paketi bodo ODSTRANJENI:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Naslednji paketi so bili zadržani:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Naslednji paketi bodo nadgrajeni:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 3" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Naslednji paketi bodo POSTARANI:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "O: ni mogoče brati mape %s\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Naslednji zadržani paketi bodo spremenjeni:" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "O: Ni mogoče določiti %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (zaradi %s)" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "O: " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"OPOZORILO: Naslednji nujni paketi bodo odstranjeni.\n" +"Tega NE storite, razen če ne veste natanko kaj počenjate!" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "N: Napake se sklicujejo na datoteko " +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu nadgrajenih, %lu na novo nameščenih, " -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Ni mogoče razrešiti %s" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu posodobljenih, " -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Hoja drevesa je spodletela" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu postaranih, " -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Ni mogoče odprti %s" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu bo odstranjenih in %lu ne nadgrajenih.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " RazVeži %s [%s]\n" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu ne popolnoma nameščenih ali odstranjenih.\n" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Napaka med branjem povezave %s" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Napaka med povezovanjem %s in %s" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Dosežena meja RazVezovanja %sB.\n" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Podati morate vsaj en iskalni vzorec" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Arhiv ni imel polja s paketom" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s nima prepisanega vnosa\n" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Datoteka paketa %s ni usklajena." -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " Vzdrževalec %s je %s in ne %s\n" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s nima izvornega vnosa prepisa\n" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s nima tudi binarnega vnosa prepisa\n" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Datoteke paketa:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Neveljaven podpis arhiva" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Predpomnilnik ni usklajen, x-ref datoteke paketa ni mogoč" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Napaka med branjem glave člana arhiva" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Pripeti paketi:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Neveljavna glava arhiva člana %s" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Neveljavna glava člana arhiva" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Nameščen: " -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arhiv je prekratek" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Kandidat: " -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Glav arhiva ni mogoče brati" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(brez)" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Ni mogoče najti zapisa overitve za: %s" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Preglednica različic:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Pokvarjen arhiv" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Nadzorna vsota tar ni uspela, arhiv je pokvarjen" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Neznana vrsta glave TAR %u, član %s" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "To ni veljaven arhiv DEB. Manjka član '%s'." +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Izbiranje '%s' kot vir paketa namesto '%s'\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Notranja napaka. Ni mogoče najti člana %s." +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Prezri nerazpoložljivo različico '%s' paketa '%s'" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Nadzorne datoteke ni mogoče razčleniti" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "" +"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite dobiti izvorno kodo" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Zapisovanje datoteke %s je spodletelo" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoče najti" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke %s" +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"OPOMBA: pakiranje '%s' vzdrževano v sistemu nadzora različice '%s' na:\n" +"%s\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Pot %s je predolga" +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" +"Uporabite:\n" +"%s\n" +"za pridobitev zadnjih (morda še neizdanih) posodobitev paketa.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Odpakiranje %s več kot enkrat" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Preskok že prejete datoteke '%s'\n" -#: apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Mapa %s je odklonjena" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Paket poskuša pisati v tarčo odklona %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Pot odklona je predloga" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Mapa %s je bil zamenjana z ne-mapo" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Iskanje vozlišča v njegovem razpršenem vedru ni uspelo" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Pot je predolga" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Dobi vir %s\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Prepiši zadetek paketa brez vnosa različice za %s" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoče pridobiti." -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Odpakiranje že odpakiranih izvornih paketov v %s je bilo preskočeno\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Ni mogoče določiti %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode je poklical stabilno povezano vozlišče" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Ni mogoče najti razpršenega elementa!" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Ni mogoče dodeliti odklona" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Notranja napaka v AddDiversion" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Poskus prepisovanja odklona, %s -> %s in %s/%s" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Izberite, če je paket 'dpkg-dev' nameščen.\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dvojni seštevek odklona %s -> %s" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvami %s/%s" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Ni mogoče dobiti podrobnosti o odvisnostih za gradnjo za %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" +"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite preveriti odvisnosti " +"za gradnjo" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" +"Za %s ni bilo mogoče najti podatkov o arhitekturi. Za nastavitev si oglejte " +"apt.conf(5) APT::Architectures" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Mapa %s je odklonjena" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Mapa %s je odklonjena" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Mapa %s je odklonjena" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo je spodletela" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Mapa %s je odklonjena" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo je spodletela" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Mapa %s je odklonjena" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Neujemanje vsote razpršil" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "preimenovanje je spodletelo, %s (%s -> %s)." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Neujemanje velikosti" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Neveljavno opravilo %s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Napaka pisanja" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Paket %s različica %s ima nerešene odvisnosti:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"Med preverjanjem podpisa je prišlo do napake. Skladišče ni bilo posodobljeno " -"zato bodo uporabljene predhodne datoteke kazal. Napaka GPG: %s: %s\n" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Ukaz update ne sprejema argumentov" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Napaka GPG: %s: %s" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" -"Ni mogoče najti pričakovanega vnosa '%s' v datoteki Release (napačen vnos " -"sources.list ali slabo oblikovana datoteka)" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Ukaz update ne sprejema argumentov" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Vseh imen paketov: " -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"Datoteka Release za %s je potekla (neveljavna od %s). Posodobitev za to " -"skladišče ne bo uveljavljena." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Skupno struktur paketov : " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Distribucija v sporu: %s (pričakovana %s, toda dobljena %s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Običajni paketi: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Ni bilo mogoče najti datoteke za paket %s. Morda boste morali ročno " -"popraviti ta paket (zaradi manjkajočega arhiva)." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Čisti navidezni paketi: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "Ni mogoče najti vira za prejem različice '%s' paketa '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Posamezni navidezni paketi: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje za paket " -"%s." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Mešani navidezni paketi: " -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Dnevnik sprememb za %s (%s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Manjka: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Gonilnika načinov %s ni mogoče najti." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Vseh različic: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Izberite, če je paket 'dpkg-dev' nameščen.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Skupno različnih opisov: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Način %s se ni začel pravilno" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Vseh odvisnosti: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Vstavite disk z oznako '%s' v pogon '%s' in pritisnite vnosno tipko." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Vseh povezav Raz/Dat: " -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Mapa seznama %spartial manjka." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Skupno razmerij opisov/datotek: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Vseh dobljenih preslikav: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Mapa arhivov %spartial manjka." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Vseh razširjenih nizov: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Mape %s ni mogoče zakleniti" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Celotna ohlapna velikost: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Celotna velikost, izračunana za: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "Ta ukaz je zastarel. Namesto njega uporabite 'apt-mark showauto'." + +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Prikaže zapise izvorne kode" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li (%s preostalo)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Išče seznam paketov z vzorcem logičnega izraza" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Prikaže surove podatke odvisnosti za paket" -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Paket %s mora biti znova nameščen, vendar ni mogoče najti arhiva zanj." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Pokaže obratne podatke odvisnosti za paket" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Napaka. pkgProblemResolver::Resolve pri razrešitvi, ki so jih morda " -"povzročili zadržani paketi." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Show a readable record for the package" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Ni mogoče popraviti težav. Imate pokvarjene pakete." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Izpiše imena vseh paketov na sistemu" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Ni mogoče odprti ali razčleniti seznama paketov ali datoteke stanja." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Prikaže nastavitve pravil" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Za odpravljanje težav poskusite zagnati apt-get update." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Navedite ime tega diska, kot je naprimer 'Debian 5.0.3 disk 1'" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Seznama virov ni mogoče brati." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Vstavite disk v pogon in pritisnite vnosno tipko" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Izdaje '%s' za '%s' ni mogoče najti" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Priklapljanje '%s' na '%s' je spodletelo" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Različice '%s' za '%s' ni mogoče najti" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Ni mogoče najti naloge '%s'" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Ponovi to opravilo za preostanek CD-jev v vaši zbirki." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Argumenti niso v parih" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Ni mogoče izbrati različic in paketa '%s', saj je popolnoma navidezen" +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" +"Uporaba: apt-config [možnosti] ukaz\n" +"\n" +"apt-config je preprosto orodje za branje nastavitvene datoteke APT\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" -"Ni mogoče izbrati najnovejše različice iz paketa '%s', saj je popolnoma " -"navidezen" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "Ni mogoče izbrati različice kandidata iz paketa %s, ker nima kandidata" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Uporaba: apt-extracttemplates dat1 [dat2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates je orodje za pridobivanje podatkov o\n" +"nastavitvah in predlogah debianovih paketov\n" +"\n" +"Možnosti:\n" +" -h To besedilo pomoči\n" +" -t Nastavi začasno mapo\n" +" -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n" +" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer. -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Ni mogoče ugotoviti različice debconfa. Je sploh nameščen?" + +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "Ni mogoče izbrati nameščene različice iz paketa %s, saj ni nameščen" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Ni mogoče najti paketa %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s je nastavljen na samodejno nameščen.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"Ni mogoče izbrati nameščene različice ali različice kandidata iz paketa " -"'%s', saj nima nobenega od njiju" +"Ta ukaz je zastarel. Namesto njega uporabite 'apt-mark auto' in 'apt-mark " +"manual'." -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Notranja napaka, reševalnik težav je pokvaril stvari" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Odklapljanje CD-ROM-a ...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Podprti moduli:" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Uporabljanje CD-ROM-ove priklopne točke %s\n" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" +msgstr "" +"Uporaba: apt-get [možnosti] ukaz\n" +" apt-get [možnosti] install|remove paket1 [paket2 ...]\n" +" apt-get [možnosti] source paket1 [paket2 ...]\n" +"\n" +"apt-get je enostaven vmesnik ukazne vrstice za prejem in nameščanje\n" +"paketov. Najbolj pogosto uporabljana ukaza sta update in install.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Čakanje na disk ...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Pridobi nove sezname paketov" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Priklapljanje CD-ROM-a ...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Izvedix nadgradnjo" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Identificiranje ... " +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Namesti nove pakete (paket je libc6, ne libc6.deb)" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Shranjena oznaka: %s\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Odstrani pakete" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Preiskovanje diska za datoteke kazala ...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Odstrani pakete in nastavitvene datoteke" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"Najdenih je bilo %zu kazal paketov, %zu kazal virov, %zu kazalov prevodov in " -"%zu podpisov\n" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Samodejno odstrani vse neuporabljene pakete" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" -"Nobenih datotek paketov ni mogoče najti, morda to ni disk Debian ali pa je " -"arhitektura napačna?" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Nadgradnja distribucije, oglejte si apt-get(8)" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Najdena je bila oznaka '%s'\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Sledi izbiri dselect" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "To ni veljavno ime, poskusite znova.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Nastavi odvisnosti gradnje za paket izvorne kode" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Ta disk se imenuje: \n" -"'%s'\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Izbriši prejete datoteke arhivov" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Kopiranje seznama paketov ..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Izbriše stare prejete datoteke arhivov" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Pisanje novega seznama virov\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Preveri, da ni pokvarjenih odvisnosti" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Izvorni vnosi za ta disk so:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Prejmi arhive izvorne kode" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Ni mogoče določiti %s." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "Prejmi binarni paket v trenutno mapo" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Ni mogoče določiti priklopne točke %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Prejmi in prikaže dnevnik sprememb za dani paket" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Ni mogoče določiti CD-ROM-a" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Možnost ukazne vrstice '%c' [iz %s] ni poznana." +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "" +"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite dobiti izvorno kodo" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Možnosti ukazne vrstice %s ni mogoče razumeti" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Možnost ukazne vrstice %s ni boolova vrednost" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Možnost %s zahteva argument." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Možnost %s: Določilo predmeta nastavitve zahtevajo =<val>." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Možnost %s zahteva celoštevilski argument, ne '%s'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Možnost '%s' je predolga" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Pomena %s ni mogoče razumeti, poskusite pravilno ali napačno." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Neveljavno opravilo %s" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"Uporaba: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver je vmesnik za uporabo trenutnega notranjega\n" +"reševalnika kot zunanji reševalnik za družino APT za razhroščevanje ali " +"podobno.\n" +"\n" +"Možnosti:\n" +" -h To besedilo pomoči\n" +" -q Izhod se beleži - ni kazalnika napredka\n" +" -c=? Prebere to nastavitveno datoteko\n" +" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Neprepoznana vrsta okrajšave: '%c'" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Uporaba: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver je vmesnik za uporabo trenutnega notranjega\n" +"reševalnika kot zunanji reševalnik za družino APT za razhroščevanje ali " +"podobno.\n" +"\n" +"Možnosti:\n" +" -h To besedilo pomoči\n" +" -q Izhod se beleži - ni kazalnika napredka\n" +" -c=? Prebere to nastavitveno datoteko\n" +" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "paket %s ne more biti označen, ker ni nameščen.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Blok se začne brez imena." +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "paket %s je bil že nastavljen na ročno nameščen.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Slabo oblikovana oznaka." +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot samodejno nameščen.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatna krama za vrednostjo." +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot na čakanju.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"Skladenjska napaka %s:%u: Napotki se lahko izvedejo le na vrhnji ravni." +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot ne na čakanju.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Preveč vgnezdenih vključitev" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "Izvajanje dpkg je spodletelo. Ali ste skrbnik?" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Vključeno od tu" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "paket %s je nastavljen kot na čakanju.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepodprt napotek '%s'" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Čakanje za %s je bilo preklicano.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -"Skladenjska napaka %s:%u: počisti ukaz zahteva drevo možnosti kot argument" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatna krama na koncu datoteke" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Težava med razvezovanjem datoteke %s" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Brez uporabe zaklepanja za zaklenjeno datoteko le za branje %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" +"Uporaba: apt-mark [možnosti] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark je enostaven vmesnik ukazne vrstice za označevanje paketov\n" +"kot ročno ali samodejno nameščenih. Oznake lahko tudi izpiše.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Ni mogoče odprti zaklenjene datoteke %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Označi dane pakete kot samodejno nameščene" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Brez uporabe zaklepanja za datoteko %s, priklopljeno z NTFS" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Označi dane pakete kot ročno nameščene" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Ni mogoče zakleniti datoteke %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "Seznama datotek ni mogoče ustvariti, ker '%s' ni mapa" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "Preziranje '%s' v mapi '%s', ker ni običajna datoteka" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "Preziranje datoteke '%s' v mapi '%s', ker nima pripone imena datotek" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" msgstr "" -"Preziranje datoteke '%s' v mapi '%s', ker nima veljavne pripone imena datotek" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Pod-opravilo %s je prejelo segmentacijsko napako." +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Neznan zapis paketa!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Pod-opravilo %s je prejelo signal %u." +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Pod-opravilo %s je vrnilo kodo napake (%u)" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Pod-opravilo %s se je nepričakovano zaključilo" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Težava med zapiranjem gzip datoteke %s" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Branje seznama paketov" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Ni mogoče ustvariti podopravila IPD" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Pripeti paketi:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Ni mogoče izvesti stiskanja " +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Pokvarjeni paketi" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke %s" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "vendar je navidezen paket" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Ni mogoče odpreti opisnika datotek %d" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "Prebrano, še vedno je treba prebrati %llu bajtov, vendar ni nič ostalo" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "pisanje, preostalo je še %llu za pisanje, vendar ni bilo mogoče pisati" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "Branje podatkov o stanju" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Težava med zapiranjem datoteke %s" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Napačna privzeta nastavitev!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Težava med preimenovanje datoteke %s v %s" +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Za nadaljevanje pritisnite vnosno tipko." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Težava med usklajevanjem datoteke" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Ali želite izbrisati vse predhodno prejete datoteke .deb?" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "mmap prazne datoteke ni mogoč" +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "" +"Med razširajanjem je prišlo do nekaterih napak. Paketi, ki so bili nameščeni" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Ni mogoče narediti mmap %llu bajtov" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "bodo bili nastavljeni. To lahko povzroči podvojene napake" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Ni mogoče podvojiti opisnika datotek %i" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "" +"ali do napak zaradi manjkajočih odvisnosti. To je v redu, pomembne so samo " +"napake" + +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "nad tem sporočilom. Popravite jih in poženite Namest[I]tev še enkrat" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Ni mogoče zapreti mmap" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Združevanje razpoložljivih podaktov" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Ni mogoče uskladiti mmap" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Seznam razširitev paketov je predolg" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Ni mogoče narediti mmap %lu bajtov" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Napaka med obdelavo mape %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Ni mogoče obrezati datoteke" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Seznam razširitev virov je predolg" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"Dinamičnemu MMap je zmanjkalo prostora. Povečajte velikost APT::Cache-Start. " -"Trenutna vrednost: %lu. (man 5 apt.conf)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Napaka med pisanjem glave v datoteko vsebine" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "" -"Ni mogoče povečati velikosti MMap, ker je omejitev %lu bajtov že dosežena." +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Napaka med obdelavo vsebine %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" -"Ni mogoče povečati velikosti MMap, ker je samodejno povečevanje onemogočeno." +"Uporaba: apt-ftparchive [možnosti] ukaz\n" +"Ukazi: packages, binarypath [datoteka prepisa [predpona poti]]\n" +" sources srcpath [datoteka prepisa [predpona poti]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [skupine]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive ustvari datoteke kazala za arhive Debian. Podpira\n" +"več slogov ustvarjanja od popolnoma samodejnih do funkcionalnih zamenjav\n" +"za dpkg-scanpackages in dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive ustvari datoteke paketov iz drevesa .debs. Datoteka\n" +"paketa vsebuje vsebino vseh nadzornih polj iz vsakega paketa kot tudi\n" +"razpršilo MD5 in velikost datoteke. Datoteka prepisa podpira vsiljenje\n" +"vrednosti Prednosti in Odseka.\n" +"\n" +"Podobno apt-ftparchive ustvari datoteke paketov iz drevesa .dscs.\n" +"Možnost --source-override je mogoče uporabiti za navedbo datoteke prepisa " +"src\n" +"\n" +"Ukaza 'packages' in 'sources' je treba zagnati v korenu drevesa.\n" +"BinaryPath bi morala kazati na osnovno mapo rekurzivnega iskanja in\n" +"datoteka prepisa bi morala vsebovati zastavice prepisa Predpona je pripeta\n" +"v polja imena datoteke, če je prisotna. Primer uporabe iz arhiva Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Možnosti:\n" +" -h To besedilo pomoči\n" +" --md5 ustvarjanje nadzorne vsote MD5\n" +" -s=? datoteka prepisa vira\n" +" -q tiho\n" +" -d=? izbere izbirno podatkovno zbirko pomnilnika\n" +" --no-delink omogoči način razhroščevanja razvezovanja\n" +" --contents nadzira ustvarjanje datoteke vsebine\n" +" -c=? prebere to nastavitveno datoteko\n" +" -o=? nastavi poljubno možnost nastavitve" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Nobena izbira se ne ujema" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s ... Napaka!" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Nekatere datoteke manjkajo v skupini datotek paketov `%s'" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s ... Narejeno" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Podatkovna zbirka je pokvarjena, datoteka je preimenovana v %s.old" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "PZ je star, poskušanje nadgradnje %s" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s ... Narejeno" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"Oblika podatkovne zbirke je neveljavna. V kolikor ste nadgradili s starejše " +"različice apt, podatkovno zbirko odstranite in jo znova ustvarite." -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lid %lih %limin %lis" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Ni mogoče odprti datoteke PZ %s: %s" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%lih %limin %lis" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Napaka med branjem povezave %s" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%limin %lis" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Arhiv nima nadzornega zapisa" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%lis" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Ni mogoče najti kazalke" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Izbire %s ni mogoče najti" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Napaka med dodeljevanjem pomnilnika" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Neznan algoritem stiskanja '%s'" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Stisnjen izhod %s potrebuje niz stiskanja" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Ni mogoče razčleniti Release datoteke %s" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Ustvarjanje cevi IPC do podopravila je spodletelo" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Ni izbir v Release datoteki %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Vejitev ni uspela" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Ni vnosa razpršila v Release datoteki %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Podrejeni predmet stiskanja" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Notranja napaka. Ni mogoče ustvariti %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Neveljaven vnos '%s' v Release datoteki %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "VI podopravila/datoteke je spodletel" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Med računanjem MD5 ni mogoče brati" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Ni mogoče odpreti %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Napaka med branjem prepisane datoteke %s" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke paketa %s (%d)" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Skrbniške mape (%s) ni mogoče zakleniti. Jo morda uporablja drugo opravilo?" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Skrbniške mape (%s) ni mogoče zakleniti. Ali ste skrbnik?" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 3" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "dpkg je bil prekinjen. Za popravilo napake morate ročno pognati '%s'. " - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Ni zaklenjeno" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "O: ni mogoče brati mape %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Nameščanje %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "O: Ni mogoče določiti %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Nastavljanje %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Odstranjevanje %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "O: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "N: Napake se sklicujejo na datoteko " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "%s je izginil" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Ni mogoče razrešiti %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Poganjanje sprožilca po namestitvi %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Hoja drevesa je spodletela" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s je bil nameščen" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Ni mogoče odprti %s" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Mapa '%s' manjka" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " RazVeži %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s'" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Napaka med povezovanjem %s in %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Pripravljanje %s" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Dosežena meja RazVezovanja %sB.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Razširjanje %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Arhiv ni imel polja s paketom" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Pripravljanje na nastavljanje %s" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s nima prepisanega vnosa\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Pripravljanje na odstranitev %s" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " Vzdrževalec %s je %s in ne %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s je bil odstranjen" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s nima izvornega vnosa prepisa\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Pripravljanje na popolno odstranitev %s" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s nima tudi binarnega vnosa prepisa\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Ni mogoče pisati na %s" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Ni mogoče brati podatkovne zbirke %s na CD-ROM-u" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"Uporabite apt-cdrom, če želite, da APT prepozna CD. apt-get update ne more " +"sam dodati novih CD-ROM-ov" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Opravilo je bilo prekinjeno preden se je lahko končalo" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Napačen CD-ROM" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"Poročilo apport ni bilo napisano, ker je bilo število MaxReports že doseženo" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Ni mogoče odklopiti CD-ROM-a v %s, ker je morda še v uporabi." -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "težave odvisnosti - puščanje nenastavljenega" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Diska ni mogoče najti." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na " -"navezujočo napako iz predhodne napake." +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Datoteke ni mogoče najti" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako " -"polnega diska" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako " -"zaradi pomanjkanja pomnilnika" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Povezovanje z %s (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Poročilo apport je bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na težavo " -"na krajevnem sistemu" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako " -"dpkg V/I" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča za %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Gradnja drevesa odvisnosti" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Ni mogoče začeti povezave z %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Različice kandidatov" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s (%s). Povezava je zakasnela." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Ustvarjanje odvisnosti" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Spodletelo" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Branje podatkov o stanju" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Odpiranje DatotekeStanja %s je spodletelo" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Povezovanje z %s" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Pisanje začasne DatotekeStanja %s je spodletelo" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Ni mogoče razrešiti '%s'" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Pošlji scenarij reševalniku" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Začasna napaka med razreševanjem '%s'" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "Pošlji zahtevo reševalniku" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Nekaj čudnega se je zgodilo med razreševanjem '%s:%s' (%i - %s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Priprava za rešitev prejemanja" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Nekaj čudnega se je zgodilo med razreševanjem '%s:%s' (%i - %s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Zunanji reševalnik je spodletel brez pravega sporočila o napakah" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s:" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "Izvedi zunanji reševalnik" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Določitev ni uspela" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "Izvedi zunanji reševalnik" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Neveljaven URI. Krajevni URI-ji se morajo začeti z //" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "Pošlji zahtevo reševalniku" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Prijavljanje" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Pošlji scenarij reševalniku" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Ni mogoče ugotoviti imena gostitelja" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "Zunanji reševalnik je spodletel brez pravega sporočila o napakah" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Ni mogoče določiti krajevnega imena" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov.\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Strežnik je zavrnil povezavo in sporočil: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami.\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER je spodletel, strežnik je odgovoril: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov z %i neujemajočimi datotekami.\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS je spodletel, strežnik je odgovoril: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"Zapisanih je bilo %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami in %i " -"neujemajočimi datotekami.\n" +"Naveden je bil posredniški strežnik, ne pa tudi prijavni skript. Acquire::" +"ftp::ProxyLogin je prazen." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Ni mogoče najti zapisa overitve za: %s" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Ukaz prijavne skripte '%s' ni uspel, strežnik je odgovoril: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Neujemanje razpršila za: %s" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE je spodletel, strežnik je odgovoril: %s" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Povezava je zakasnela" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Ni mogoče določiti ustrezne vrste paketnega sistema" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Strežnik je zaprl povezavo" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Odgovor je prekoračil predpomnilnik." -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "Poganjanje dpkg" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Okvara protokola" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"Ni mogoče izvesti takojąnje nastavitve na '%s'. Oglejte si man5 apt.conf pod " -"APT::Immediate-Configure za podrobnosti. (%d)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Ni mogoče nastaviti '%s' " +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Ni mogoče povezati podatkovnega vtiča. Povezava je zakasnela." -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Ta krog namestitve zahteva začasno odstranitev ključnega paketa %s zaradi " -"zanke spora/predodvisnosti. To je ponavadi slabo, toda če zares želite " -"nadaljevati, vključite možnost APT::Force-LoopBreak." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Ni mogoče povezat pasivnega vtiča." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Prazen predpomnilnik paketov" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo ni mogel dobiti poslušajočega vtiča" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Datoteka s predpomnilnikom paketov je pokvarjena" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Ni mogoče povezati vtiča" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Različica datoteke s predpomnilnikom paketov ni združljiva" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Ni mogoče poslušati na vtiču" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Ni mogoče določiti imena vtiča" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Ni mogoče poslati ukaza PORT" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Ta APT ne podpira sistema različic '%s'" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Neznan naslov družine %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Predpomnilnik paketov je bil izgrajen za drugačno arhitekturo" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT ni uspel, strežnik je odgovoril: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Datoteka predpomnilnika paketa je okvarjena. Je premajhna" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Povezava podatkovne vtičnice je zakasnela" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Odvisen od" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Ni mogoče sprejeti povezave" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Predodvisen od" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Težava med razprševanjem datoteke" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Priporoča" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Ni mogoče pridobiti datoteke, strežnik je odgovoril '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Priporoča" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Podatkovna vtič je potekel" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "V sporu z" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Prenos podatkov ni uspel, strežnik je odgovoril '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Zamenja" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Poizvedba" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Zastara" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Ni mogoče klicati " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Pokvari" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Izboljša" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Najden je bil vsaj en neveljaven podpis." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "obvezno" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"Notranja napaka: Dober podpis, toda ni mogoče določiti podpisa ključa?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "pomembno" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Ni mogoče izvesti 'apt-key' za preverjanje podpisa (je gnupg nameščen?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "običajni" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Neznana napaka med izvajanjem apt-key" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "izbirno" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "dodatno" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Naslednji podpisi so bili neveljavni:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Predpomnilnik ima neustrezen sistem različic" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"Naslednjih podpisov ni mogoče preveriti, ker javni ključ ni na voljo:\n" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Med obdelovanjem %s je prišlo do napake (%s%d)" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Čestitamo, presegli ste število imen paketov, ki jih zmore APT." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Napaka med branjem s strežnika. Oddaljeni del je zaprl povezavo" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Čestitamo, presegli ste število različic, ki jih zmore APT." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Napaka med branjem s strežnika" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Čestitamo, presegli ste število opisov, ki jih je zmožen APT." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Čestitamo, presegli ste število odvisnosti, ki jih zmore APT." +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Izbira ni uspela" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Branje seznama paketov" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Povezava je zakasnela" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Napaka VI med shranjevanjem predpomnilnika virov" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Napaka med pisanjem v izhodno datoteko" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Datoteke zrcalnih strežnikov '%s' ni mogoče najti " -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"Vrednost '%s' je neveljavna za APT::Default-Release in zato takšna izdaja ni " -"na voljo v virih" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Datoteke zrcalnega strežnika '%s' ni mogoče prebrati" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Neveljaven zapis v datoteki možnosti %s, ni glave paketa" +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Datoteke zrcalnega strežnika '%s' ni mogoče prebrati" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Ni mogoče razumeti vrste bucike %s" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Zrcalni strežnik: %s]" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Nastavitev časa spremembe je spodletela" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Prednost bucike ni navedena ali pa je nič." +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Čakanje na glave" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Odpiranje %s" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Neveljavna vrstica glave" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Slabo oblikovana vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Strežnik HTTP je poslal neveljavno glavo odgovora" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z neveljavno dolžino vsebine" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Slabo oblikovana vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z neveljavnim obsegom vsebine" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Ta strežnik HTTP ima pokvarjen obseg podpore" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Neznana oblika datuma" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "V sources.list morate vstaviti URI-je z viri" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Napačni podatki glave" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Povezava ni uspela" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Prejem nekaterih datotek kazala je spodletel. Bile so prezrte ali pa so bile " -"namesto njih uporabljene stare." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Preračunavanje nadgradnje" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Notranja napaka" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Prazne datoteke ne morejo biti veljavni arhivi" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(ni najdeno)" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 83f474b83..300bc0591 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-19 21:33+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n" @@ -21,3806 +21,3821 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.3\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Bra:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Ogiltig arkivsignatur" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Läs:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Fel vid läsning av rubrik för arkivdel" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Ign:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Ogiltig arkivdelsrubrik %s" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Fel:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Ogiltigt arkivdelsrubrik" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arkivet är för kort" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Arbetar]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Misslyckades med att läsa arkivrubriker" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Mediabyte: Mata in skivan med etiketten\n" -" ”%s”\n" -"i enheten ”%s” och tryck på [Retur]\n" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Korrigerar beroenden…" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Skadat arkiv" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " misslyckades." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Kunde inte korrigera beroenden" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen ”%s” saknas" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Färdig" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Kunde inte tolka control-filen" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "Sorterar" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Observera, väljer \"%s\" för funktionen \"%s\"\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Sökvägen %s är för lång" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Packar upp %s flera gånger" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Katalogen %s är omdirigerad" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Paketet försöker att skriva till omdirigeringsmålet %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr "[installerat]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Inte kandidatversion]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Misslyckades med att ta status på %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Du bör uttryckligen ange ett att installera." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Paketet %s är inte tillgängligt, men ett annat paket hänvisar till det.\n" -"Det kan betyda att paketet saknas, har blivit föråldrat eller endast\n" -"är tillgängligt från andra källor\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Katalogen %s ersätts av en icke-katalog" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Sökvägen är för lång" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Paketet \"%s\" har ingen installationskandidat" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Skriv över paketträff utan version för %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Virtuella paket som \"%s\" kan inte tas bort\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort. Menade du ”%s”?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Kunde inte läsa %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Kunde inte ta status på %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Internt fel i AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Observera, väljer \"%s\" istället för \"%s\"\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Denna APT har Speciella Ko-Krafter." - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "Denna APT-hjälpare har speciella Meep-krafter." - -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Inga paket hittades" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat." -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Installera dessa paket utan verifiering?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat." -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" +"Detta är vanligen inte tillåtet, men flaggan Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories gavs för att åsidosätta detta." -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat." -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Misslyckades med att hämta %s %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat." -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat." -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s." +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"Några paket kunde inte installeras. Det kan betyda att du har begärt\n" -"en omöjlig situation eller, om du använder den instabila utgåvan\n" -"att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n" -"ut från ”Incoming”." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Trasiga paket" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Storleken stämmer inte" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" +msgstr "Ogiltigt filformat" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Paketen måste tas bort men ”Remove” är inaktiverat." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Signature error" +msgstr "Signaturfel" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" - -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" +"Klartextsignerad fil är inte giltig, fick ”%s” (kräver nätverket " +"autentisering?)" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." -msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Konstigt… storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till apt@packages." -"debian.org" +"Ett fel inträffade vid verifiering av signaturen. Förrådet har inte " +"uppdaterats och de tidigare indexfilerna kommer att användas. GPG-fel: %s: " +"%s\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "GPG-fel: %s: %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" msgstr "" -"Efter denna åtgärd kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n" +"Kunde inte hitta förväntad post ”%s” i Release-fil (Felaktig sources.list-" +"post eller fel format på fil)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Efter denna åtgärd kommer %sB att frigöras på disken.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "”Trivial Only” angavs, men detta är inte en trivial handling." +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"Release-fil för %s har gått ut (ogiltig sedan %s). Uppdateringar för detta " +"förråd kommer inte verkställas." -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Ja, gör som jag säger!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Konflikt i distribution: %s (förväntade %s men fick %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Du är på väg att göra någonting som kan vara skadligt\n" -"Skriv in frasen ”%s” för att fortsätta\n" -" ?] " - -# Visas då man svarar nej -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Avbryter." +"Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du " +"manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Vill du fortsätta?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "Kan inte hitta en källa för att hämta version ”%s” av ”%s”" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "Paketindexfilerna är skadade. Inget ”Filename:”-fält för paketet %s." -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Hämtningen färdig i ”endast-hämta”-läge" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Ändringslogg för %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -"Vissa arkiv kunde inte hämtas. Prova att köra ”apt-get update” eller med --" -"fix-missing." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Kunde inte korrigera saknade paket." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Avbryter installationen." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Är paketet %s installerat?" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Metoden %s startade inte korrekt" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n" -"alla filer har skrivits över av andra paket:" -msgstr[1] "" -"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n" -"alla filer har skrivits över av andra paket:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Mata in skivan med etiketten ”%s” i enheten ”%s” och tryck på [Retur]." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Listkatalogen %spartial saknas." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Kunde inte låsa katalogen %s" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -"Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n" -"inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt." +"Kan inte släppa privilegier för hämtning eftersom filen ”%s” inte kunde " +"kommas åt av användaren ”%s”." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Rensning av %s stöds inte" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändigt:" -msgstr[1] "" -"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:" +# Felmeddelande för misslyckad chdir +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Kunde inte byta till %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"%lu paket blev installerat automatiskt och är inte längre nödvändigt.\n" -msgstr[1] "" -"%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändiga.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Hämtar fil %li av %li (%s återstår)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Använd ”%s” för att ta bort det." -msgstr[1] "Använd ”%s” för att ta bort dem." +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Hämtar fil %li av %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Otillfredsställda beroenden. Prova med ”apt-get -f install” utan paket " -"(eller ange en lösning)." +"Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på " +"tillbakahållna paket." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållit tillbaka trasiga paket." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Föreslagna paket:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller öppnas." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Rekommenderade paket:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra ”apt-get update”" -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Listan över källor kunde inte läsas." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"Hoppar över %s, det är inte installerat och endast uppgraderingar har " -"begärts.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n" - -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Utgåvan ”%s” för ”%s” hittades inte" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Version ”%s” för ”%s” hittades inte" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s”\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Kunde inte hitta funktionen ”%s”" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s” på grund av ”%s”\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket ”%s”" -# Förloppsindikator då lista skapas. -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "Listar" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Kunde inte hitta något paket med sökmönstret ”%s”" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -"Det finns %i ytterligare version. Använd växeln ”-a” för att se den." -msgstr[1] "" -"Det finns %i ytterligare versioner. Använd växeln ”-a” för att se dem." +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -"OBSERVERA: Detta är endast en simulation!\n" -" %s behöver root-privilegier för verklig körning.\n" -" Tänk också på att låsningen är inaktiverad, så\n" -" förlita dig inte på relevansen till den verkliga situationen!\n" +"Kan inte välja versioner från paketet ”%s” eftersom det är helt virtuellt" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" -msgstr "okänd" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Kan inte välja senaste version från paketet ”%s” eftersom det är helt " +"virtuellt" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[installerat,uppgraderingsbart till: %s]" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" +"Kan inte välja kandidatversion från paketet %s eftersom det inte har någon " +"kandidat" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,local]" -msgstr "[installerat,lokalt]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Kan inte välja installerad version från paketet %s eftersom det inte är " +"installerat" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[installerat,automatiskt borttagbart]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Kan inte välja installerad version eller kandidatversion från paketet ”%s” " +"eftersom det inte har någon av dem" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[installerat,automatiskt]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Rad %u är för lång i källistan %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed]" -msgstr "[installerat]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Avmonterar cd-rom…\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[uppgraderingsbart från: %s]" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "[kvarvarande-inställning]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Väntar på skiva…\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "men %s är installerat" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Monterar cd-rom…\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Identifierar… " + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "men %s kommer att installeras" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Lagrad etikett: %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "men det kan inte installeras" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Söker efter indexfiler på skivan…\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "men det är ett virtuellt paket" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Hittade %zu paketindex, %zu källkodsindex, %zu översättningsindex och %zu " +"signaturer\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "men det är inte installerat" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Kunde inte hitta några paketfiler. Detta är kanske inte en Debian-skiva " +"eller felaktig arkitektur?" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "men det kommer inte att installeras" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Hittade etiketten ”%s”\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " eller" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Denna skiva heter: \n" +"”%s”\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Kopierar paketlistor…" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Skriver ny källista\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Kunde inte ta status på %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkten %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Följande tillbakahållna paket kommer att ändras:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (på grund av %s)" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Kommandoradsflaggan ”%c” [från %s] är inte känd." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n" -"Detta bör INTE genomföras såvida du inte vet exakt vad du gör!" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Förstår inte kommandoradsflaggan %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu att uppgradera, %lu att nyinstallera, " +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolesk" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu att installera om, " +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Flaggan %s kräver ett argument." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu att nedgradera, " +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "" +"Flaggan %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =<värde>." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu att ta bort och %lu att inte uppgradera.\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Flaggan %s kräver ett heltalsargument, inte ”%s”" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu är inte helt installerade eller borttagna.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[J/n]" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[j/N]" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Flaggan ”%s” är för lång" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "J" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Förstår inte %s, prova med ”true” eller ”false”." -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "N" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Felaktig åtgärd %s" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Okänd typförkortning: ”%c”" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Du måste ange minst ett sökmönster" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "Fulltextsökning" - -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Paketfilen %s är inte synkroniserad." +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "Det finns %i ytterligare post. Använd växeln ”-a” för att se den." -msgstr[1] "Det finns %i ytterligare poster. Använd växeln ”-a” för att se dem." - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "inte ett riktigt paket (virtuellt)" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn." -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "”Package”-filer:" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Cachen är inte synkroniserad, kan inte korsreferera en paketfil" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Fastnålade paket:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Installerad: " +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Kandidat: " +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet ”%s” stöds inte" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: clear-direktivet kräver ett flaggträd som argument" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Versionstabell:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Kan inte hitta något paket för arkitekturen ”%s”" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Problem med att avlänka filen %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Kan inte hitta något paket ”%s” med versionen ”%s”" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Använder inte låsning för skrivskyddade låsfilen %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta något paket ”%s” med utgåvan ”%s”" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Kunde inte öppna låsfilen %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Väljer ”%s” som källkodspaket istället för ”%s”\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Använder inte låsning för nfs-monterade låsfilen %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Kan inte hitta versionen ”%s” av paketet ”%s”" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Kunde inte erhålla låset %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "Lista över filer kan inte skapas eftersom ”%s” inte är en katalog" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "Ignorerar ”%s” i katalogen ”%s” eftersom det inte är en vanlig fil" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -"OBSERVERA: paketering av ”%s” hanteras i versionshanteringssystemet ”%s” " -"på:\n" -"%s\n" +"Ignorerar filen ”%s” i katalogen ”%s” eftersom den inte har en filändelse" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -"Använd:\n" -"%s\n" -"för att hämta de senaste (möjligen inte utgivna) uppdateringarna av " -"paketet.\n" +"Ignorerar filen ”%s” i katalogen ”%s” eftersom den har en ogiltig filändelse" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Hoppar över redan hämtade filen ”%s”\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Underprocessen %s tog emot signal %u." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Hämtar källkoden %s\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv." +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Underprocessen %s svarade med en felkod (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Uppackningskommandot ”%s” misslyckades.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Läsfel" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Försäkra dig om att paketet ”dpkg-dev” är installerat.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Skrivfel" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Byggkommandot ”%s” misslyckades.\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Problem med att stänga gzip-filen %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s har inga byggberoenden.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Misslyckades med att skapa underprocess-IPC" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Misslyckades med att starta komprimerare " -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"Ingen arkitekturinformation tillgänglig för %s. Se apt.conf(5) APT::" -"Architectures för inställning" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Kunde inte öppna filen %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Observera, använder katalogen ”%s” för att få byggberoendena\n" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Kunde inte öppna filhandtag %d" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Observera, använder filen ”%s” för att få byggberoendena\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "läsning, har fortfarande %llu att läsa men ingenting finns kvar" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Misslyckades med att tolka %s. Redigera igen? " +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "skrivning, har fortfarande %llu att skriva men kunde inte" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "Din ”%s”-fil ändrades, kör ”apt-get update”." +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Problem med att stänga filen %s" -#: apt-private/private-unmet.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "" -"Paketet %s med version %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Problem med att byta namn på filen %s till %s" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Problem med att synkronisera filen" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"%i paket kan uppgraderas. Kör ”apt list --upgradable” för att se det.\n" -msgstr[1] "" -"%i paket kan uppgraderas. Kör ”apt list --upgradable” för att se dem.\n" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Kunde inte anropa mkstemp för %s" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "Alla paket är uppdaterade." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Kunde inte skriva till %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Totalt antal paketnamn: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Kunde inte utföra mmap på %llu byte" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Totala paketstrukturer: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Kunde inte duplicera filhandtag %i" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Vanliga paket: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Kunde inte stänga mmap" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Helt virtuella paket: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Kunde inte synkronisera mmap" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Enstaka virtuella paket: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Blandade virtuella paket: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Misslyckades med att kapa av filen" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Saknade: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"Dynamisk MMap fick slut på utrymme. Öka storleken för APT::Cache-Start. " +"Aktuellt värde: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Totalt antal olika versioner: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" +"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom gränsen på %lu byte redan har " +"uppnåtts." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Totalt antal olika beskrivningar: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom automatisk växt har inaktiverats " +"av användaren." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Totalt antal beroenden: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s… Fel!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Totalt antal version/filrelationer: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s… Färdig" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Totalt antal beskrivning/filrelationer: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "…" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Totalt antal tillhandahållningsmarkeringar: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s… %u%%" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Totalt antal sökmönstersträngar: " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%lid %lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Totalt bortkastat utrymme: " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%lih %limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: " +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%limin %lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark showauto” istället." +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%lis" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Valet %s hittades inte" + +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Visa källkodsposter" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Sök i paketlistan med ett reguljärt uttryck" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Kunde inte tolka Release-filen %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Visa rå information om beroenden för ett paket" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Inga sektioner i Release-filen %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Visa information om omvända beroenden för ett paket" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Ingen Hash-post i Release-filen %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Visa en läsbar post för paketet" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Lista namnen på alla paket i systemet" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Ogiltig ”%s”-post i Release-filen %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Visa policyinställningar" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Ange ett namn för denna skiva, exempelvis ”Debian 5.0.3 Disk 1”" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Mata in en skiva i enheten och tryck på [Retur]" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Misslyckades med att montera ”%s” till ”%s”" +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -"Ingen cd-rom kunde upptäckas automatiskt eller hittas på standardplatsen för " -"montering.\n" -"Du kan pröva flaggan --cdrom för att ställa in monteringsplatsen för cd-" -"rom.\n" -"Se ”man apt-cdrom” för vidare information om automatisk upptäckt samt " -"monteringsplats för cd-rom." -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Upprepa proceduren för resten av cd-skivorna i din uppsättning." +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (%d)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" +"Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Använder en annan process den?" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argumenten gavs inte parvis" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Är du root?" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -"Användning: apt-config [flaggor] kommando\n" -"\n" -"apt-config är ett enkelt verktyg för att läsa APTs konfigurationsfil\n" +"dpkg avbröts. Du måste köra ”%s” manuellt för att korrigera problemet. " -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Inte låst" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Installerar %s" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" +msgid "Configuring %s" +msgstr "Konfigurerar %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n" +msgid "Removing %s" +msgstr "Tar bort %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark auto” och ”apt-mark manual” " -"istället." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Tar bort hela %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Uppmärksammar försvinnandet av %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Moduler som stöds:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Kör efterinstallationsutlösare %s" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Användning: apt-get [flaggor] kommando\n" -" apt-get [flaggor] install|remove paket1 [paket2 …]\n" -" apt-get [flaggor] source paket1 [paket2 …]\n" -"\n" -"apt-get är ett enkelt kommandoradsgränssnitt för att hämta och installera\n" -"paket. De mest använda kommandona är ”update” och ”install”.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Installerade %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Hämta nya paketlistor" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Katalogen ”%s” saknas" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Genomför en uppgradering" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Kunde inte öppna filen ”%s”" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Installera nya paket (paket är libc6, inte libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Förbereder %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Ta bort paket" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Packar upp %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Ta bort paket och konfigurationsfiler" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Förbereder konfigurering av %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Ta automatiskt bort alla oanvända paket" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Förbereder borttagning av %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Uppgradering av distributionen, se apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Tog bort %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Följ valen från dselect" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Förbereder borttagning av hela %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Tillfredsställ byggberoenden för källkodspaket" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Tog bort hela %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Ta bort hämtade arkivfiler" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Kan inte skriva logg (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Ta bort gamla hämtade arkivfiler" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "Är /dev/pts monterad?" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Kontrollera att det inte finns några trasiga beroenden" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Åtgärden avbröts innan den kunde slutföras" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Hämta källkodsarkiv" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "Ingen apport-rapport skrevs därför att MaxReports redan har uppnåtts" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "Hämta det binära paketet till aktuell katalog" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Hämta och visa ändringslogg för det angivna paketet" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att det är " +"ett efterföljande fel från ett tidigare problem." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "Behöver en URL som argument" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att " +"diskutrymmet är slut" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Du måste ange minst ett par bestående av url och filnamn" - -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" -msgstr "Hämtning misslyckades" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att minnet " +"är slut" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett problem " +"på det lokala systemet" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -"Användning: apt-helper [flaggor] kommando\n" -" apt-helper [flaggor] download-file uri målsökväg\n" -"\n" -"apt-helper är en intern hjälpare för apt\n" +"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett in-/ut-" +"fel för dpkg" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "hämta angiven uri till målsökvägen" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Bygger beroendeträd" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Kandiderande versioner" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Beroendegenerering" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "hitta proxy med hjälp av apt.conf" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Läser tillståndsinformation" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s kan inte markeras eftersom det inte är installerat.\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s var redan satt till manuellt installerad.\n" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Skicka scenario till lösare" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Skicka förfrågan till lösare" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Förbered för att motta lösning" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Extern lösare misslyckades utan något informativt felmeddelande" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Kör extern lösare" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Kör extern lösare" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Skicka förfrågan till lösare" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "Skicka scenario till lösare" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "Extern lösare misslyckades utan något informativt felmeddelande" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s var redan satt till automatiskt installerad.\n" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Skrev %i poster.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s var redan tillbakahållet.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s var redan ej tillbakahållet.\n" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "Körning av dpkg misslyckades. Är du root?" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s är satt till att hållas tillbaka.\n" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Avbröt tillbakahållning av %s.\n" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte för: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Paketsystemet ”%s” stöds inte" -#: cmdline/apt-mark.cc +# +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Kunde inte fastställa en lämplig paketsystemstyp" + +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Förlopp: [%3i%%]" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Kör dpkg" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" +"Kunde inte genomföra omedelbar konfiguration på ”%s”. Se man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure för information. (%d)" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Kunde inte konfigurera ”%s”. " + +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Användning: apt-mark [flaggor] {auto|manual} paket1 [paket2 …]\n" -"\n" -"apt-mark är ett enkelt kommandoradsgränssnitt för att markera\n" -"paket som manuellt eller automatiskt installerade. Det kan också\n" -"lista markeringar.\n" +"För att genomföra installationen måste det systemkritiska paketet %s " +"tillfälligt tas bort på grund av en beroendespiral i Conflicts/Pre-Depends. " +"Detta är oftast en dålig idé, men om du verkligen vill göra det kan du " +"aktivera flaggan ”APT::Force-LoopBreak”." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "Markera de angivna paketen som automatiskt installerade" +# Felmeddelande +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Paketcachen är tom" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Markera de angivna paketen som manuellt installerade" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Paketcachefilen är skadad" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "Markera ett paket som tillbakahållet" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Paketcachefilens version är inkompatibel" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "Avmarkera ett paket som är markerat som tillbakahållet" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Denna APT saknar stöd för versionssystemet ”%s”" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "Visa listan över automatiskt installerade paket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Paketcachen byggdes för andra arkitekturer: %s gentemot %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "Visa listan över manuellt installerade paket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Paketcachefilen är skadad, den är för liten" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "Visa listan över tillbakahållna paket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Beroende av" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Förberoende av" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "lista paket baserat på paketnamn" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Föreslår" -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "sök i paketbeskrivningar" +# "Konfliktar"? +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Står i konflikt med" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "visa detaljer för paket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Rekommenderar" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "installera paket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Ersätter" -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "ta bort paket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Gör sönder" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "uppdatera lista över tillgängliga paket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Utökar" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "uppgradera systemet genom att installera/uppgradera paket" +# "Föråldrar"? +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Föråldrar" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "uppgradera systemet genom att ta bort/installera/uppgradera paket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "viktigt" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "redigera källinformationsfilen" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "nödvändigt" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Kunde inte läsa cd-rom-databasen %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "standard" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Använd apt-cdrom för att APT ska känna igen denna cd. apt-get update kan " -"inte användas för att lägga till skivor" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "extra" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Fel cd-rom" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "valfri" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem" + +# NewPackage etc. är funktionsnamn +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används." +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (%s%d)" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Skivan hittades inte." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Grattis, du överskred antalet paketnamn som denna APT kan hantera." -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Filen hittades inte" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Grattis, du överskred antalet versioner som denna APT kan hantera." -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Grattis, du överskred antalet beskrivningar som denna APT kan hantera." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden som denna APT kan hantera." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Läser paketlistor" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Ansluter till %s (%s)" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Indexfiler av typ ”%s” stöds inte" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"Värdet ”%s” är ogiltigt för APT::Default-Release eftersom ingen sådan utgåva " +"är tillgänglig i källorna" -# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll -#: methods/connect.cc +# "Package" är en sträng i konfigurationsfilen +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket) för %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen %s, ”Package”-rubriken saknas" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Kunde inte initiera anslutningen till %s:%s (%s)." +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Förstod inte nåltypen %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), anslutningen överskred tidsgräns" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Misslyckades" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål" -#: methods/connect.cc +# parametrar: filnamn, radnummer +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)." +msgid "Opening %s" +msgstr "Öppnar %s" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Ansluter till %s" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Kunde inte slå upp ”%s”" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Typ ”%s” är inte känd på rad %u i källistan %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av ”%s”" +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Typen ”%s” är inte känd i post %u i källistan %s" -# Okänd felkod; %i = koden -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Systemfel när ”%s:%s” slogs upp" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -# Okänd felkod; %i = koden -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Du måste lägga till några ”source”-URI:er i din sources.list" + +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Något konstigt hände när ”%s:%s” slogs upp (%i - %s)" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s:" +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Misslyckades med att hämta %s %s" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Misslyckades med att ta status" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Vissa indexfiler kunde inte hämtas. De har ignorerats eller så har de gamla " +"använts istället." -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Ogiltig URI, lokala URI:er får inte börja med //" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Beräknar uppgradering" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Loggar in" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Kunde inte fastställa namnet på partnern" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Kunde inte fastställa det lokala namnet" - -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Servern nekade anslutningen och sade: %s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Bra:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER misslyckades, servern sade: %s" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Läs:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS misslyckades, servern sade: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, Acquire::ftp::" -"ProxyLogin är tom." +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Ign:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Kommandot ”%s” i inloggningsskriptet misslyckades, servern sade: %s" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Fel:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Servern stängde anslutningen" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Läsfel" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Arbetar]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Ett svar spillde bufferten." +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Mediabyte: Mata in skivan med etiketten\n" +" ”%s”\n" +"i enheten ”%s” och tryck på [Retur]\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Protokollet skadat" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Korrigerar beroenden…" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Skrivfel" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " misslyckades." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket)" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Kunde inte korrigera beroenden" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Kunde inte ansluta datauttaget (socket), inget svar inom tidsgräns" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Färdig" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo kunde inte få tag i ett lyssnande uttag (socket)" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Kunde inte binda ett uttag (socket)" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Kunde inte lyssna på uttaget (socket)" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "Sorterar" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Kunde inte fastställa uttagets namn (socket)" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Observera, väljer \"%s\" för funktionen \"%s\"\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Kunde inte sända PORT-kommando" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Okänd adressfamilj %u (AF_*)" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT misslyckades, servern sade: %s" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr "[installerat]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Inte kandidatversion]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Du bör uttryckligen ange ett att installera." -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Kunde inte hämta filen, servern sade ”%s”" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Paketet %s är inte tillgängligt, men ett annat paket hänvisar till det.\n" +"Det kan betyda att paketet saknas, har blivit föråldrat eller endast\n" +"är tillgängligt från andra källor\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Dataöverföringen misslyckades, servern sade ”%s”" - -# Statusmeddelande, byter från substantiv till verb -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Frågar" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Paketet \"%s\" har ingen installationskandidat" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Kunde inte starta " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Virtuella paket som \"%s\" kan inte tas bort\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -"Klartextsignerad fil är inte giltig, fick ”%s” (kräver nätverket " -"autentisering?)" +"Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort. Menade du ”%s”?\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" -"Klartextsignerad fil är inte giltig, fick ”%s” (kräver nätverket " -"autentisering?)" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Minst en ogiltig signatur träffades på." +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Observera, väljer \"%s\" istället för \"%s\"\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns " -"fingeravtryck?!" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -"Kunde inte köra ”apt-key” för att verifiera signatur (är gnupg installerad?)" - -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Okänt fel vid körning av apt-key" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Denna APT har Speciella Ko-Krafter." -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte är " -"tillgänglig:\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "Denna APT-hjälpare har speciella Meep-krafter." -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Fel vid skrivning till filen" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Inga paket hittades" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Fel vid läsning från server" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Fel vid skrivning till fil" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "”Select” misslyckades" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Installera dessa paket utan verifiering?" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Kunde inte läsa %s" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s" -# Felmeddelande för misslyckad chdir -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Kunde inte byta till %s" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s." -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Ingen spegelfil ”%s” hittades " +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Kan inte läsa spegelfilen ”%s”" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Några paket kunde inte installeras. Det kan betyda att du har begärt\n" +"en omöjlig situation eller, om du använder den instabila utgåvan\n" +"att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n" +"ut från ”Incoming”." -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Ingen post funnen i spegelfilen ”%s”" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Spegel: %s]" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Trasiga paket" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Misslyckades med att ta status på %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Misslyckades med att ställa in ändringstid" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Paketen måste tas bort men ”Remove” är inaktiverat." -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Anslutningen stängdes i förtid" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Väntar på rubriker" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Felaktig rubrikrad" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Konstigt… storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till apt@packages." +"debian.org" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Length-rubrik" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Range-rubrik" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "" +"Efter denna åtgärd kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Okänt datumformat" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Efter denna åtgärd kommer %sB att frigöras på disken.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Felaktiga data i huvud" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "”Trivial Only” angavs, men detta är inte en trivial handling." -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Anslutningen misslyckades" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Ja, gör som jag säger!" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"Inaktiverade automatiskt %s på grund av felaktigt svar från server/proxy. " -"(man 5 apt.conf)" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Internt fel" +"Du är på väg att göra någonting som kan vara skadligt\n" +"Skriv in frasen ”%s” för att fortsätta\n" +" ?] " -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Tomma filer kan inte vara giltiga arkiv" - -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Felaktig standardinställning!" +# Visas då man svarar nej +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Avbryter." -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Tryck på [Retur] för att fortsätta." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Vill du fortsätta?" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Vill du ta bort eventuellt tidigare hämtade .deb-filer?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer" -# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't -# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and -# at only 80 characters per line, if possible. -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Det uppstod fel vid uppackning. Paketen som blev installerade kommer" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Hämtningen färdig i ”endast-hämta”-läge" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"att konfigureras. Detta kan resultera i dubbletta fel eller fel orsakade" +"Vissa arkiv kunde inte hämtas. Prova att köra ”apt-get update” eller med --" +"fix-missing." -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "av saknade beroenden. Detta är okej, endast felen ovanför detta" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Kunde inte korrigera saknade paket." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Avbryter installationen." -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "meddelande är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera igen" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n" +"alla filer har skrivits över av andra paket:" +msgstr[1] "" +"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n" +"alla filer har skrivits över av andra paket:" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Sammanfogar tillgänglig information" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" +"Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" +"Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n" +"inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 …]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n" -"och mallinformation från paket\n" -"\n" -"Flaggor:\n" -" -h Denna hjälptext.\n" -" -t Ställ in temporärkatalogen.\n" -" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" -" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändigt:" +msgstr[1] "" +"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Kunde inte anropa mkstemp för %s" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"%lu paket blev installerat automatiskt och är inte längre nödvändigt.\n" +msgstr[1] "" +"%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändiga.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Kunde inte skriva till %s" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Använd ”%s” för att ta bort det." +msgstr[1] "Använd ”%s” för att ta bort dem." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa:" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"Användning: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver är ett gränssnitt för att använda den interna\n" -"lösaren som en extern lösare för APT-familjen för felsökning eller\n" -"liknande\n" -"\n" -"Flaggor:\n" -" -h Denna hjälptext.\n" -" -q Loggbar utmatning - ingen förloppsindikator\n" -" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" -" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" +"Otillfredsställda beroenden. Prova med ”apt-get -f install” utan paket " +"(eller ange en lösning)." -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"Användning: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver är ett gränssnitt för att använda den interna\n" -"lösaren som en extern lösare för APT-familjen för felsökning eller\n" -"liknande\n" -"\n" -"Flaggor:\n" -" -h Denna hjälptext.\n" -" -q Loggbar utmatning - ingen förloppsindikator\n" -" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" -" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Okänd paketpost!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Föreslagna paket:" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Rekommenderade paket:" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" +"Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Hoppar över %s, det är inte installerat och endast uppgraderingar har " +"begärts.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Fel vid skrivning av rubrik till innehållsfil" +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Fel vid behandling av innehållet %s" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s”\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n" -"Kommandon: packages binärsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n" -" sources källsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n" -" contents sökväg\n" -" release sökväg\n" -" generate konfiguration [grupper]\n" -" clean konfiguration\n" -"\n" -"apt-ftparchive genererar indexfiler för Debianarkiv. Det stöder många\n" -"former av generering, allt från helautomatiserat till funktionella\n" -"ersättningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive skapar Package-filer från ett träd med .deb-filer.\n" -"Packagefilen innehåller alla styrfälten från paketen samt MD5-hashvärdet\n" -"och filstorlek. En åsidosättningsfil stöds för att tvinga värden på " -"Priority\n" -"och Section.\n" -"\n" -"På samma sätt skapar apt-ftparchive Sources-filer från ett träd med\n" -".dsc-filer. Flaggan --source-override kan användas för att ange en\n" -"åsidosättningsfil för källkoden.\n" -"\n" -"Kommandona ”packages” och ”sources” bör köras från roten på trädet.\n" -"Binärsökvägen bör peka på basen på den rekursiva sökningen och\n" -"åsidosättningsfilen bör innehålla de framtvingade flaggorna.\n" -"Sökvägsprefixet läggs till i filnamnsfälten om det anges. Ett exempel på\n" -"hur programmet kan användas från Debianarkivet:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Flaggor:\n" -" -h Denna hjälptext\n" -" --md5 Kontrollera generering av MD5\n" -" -s=? Källåsidosättningsfil\n" -" -q Tyst\n" -" -d=? Väljer den valfria cachedatabasen\n" -" --no-delink Aktivera ”delinkning”-felsökningsläget\n" -" --contents Styr skapande av contents-fil\n" -" -c=? Läs denna konfigurationsfil\n" -" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Inga val träffades" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen ”%s”" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s” på grund av ”%s”\n" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB var skadad, filen omdöpt till %s.old" +# Förloppsindikator då lista skapas. +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "Listar" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB är gammal, försöker uppgradera %s" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +"Det finns %i ytterligare version. Använd växeln ”-a” för att se den." +msgstr[1] "" +"Det finns %i ytterligare versioner. Använd växeln ”-a” för att se dem." -#: ftparchive/cachedb.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc +#, c-format msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" msgstr "" -"DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar " -"från en äldre version av apt." +"OBSERVERA: Detta är endast en simulation!\n" +" %s behöver root-privilegier för verklig körning.\n" +" Tänk också på att låsningen är inaktiverad, så\n" +" förlita dig inte på relevansen till den verkliga situationen!\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[installerat,uppgraderingsbart till: %s]" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Misslyckades med att läsa .dsc" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr "[installerat,lokalt]" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Arkivet har ingen styrpost" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[installerat,automatiskt borttagbart]" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Kunde inte få tag i någon markör" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[installerat,automatiskt]" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr "[installerat]" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm ”%s”" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[uppgraderingsbart från: %s]" -# ??? -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[kvarvarande-inställning]" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning" +msgid "but %s is installed" +msgstr "men %s är installerat" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Misslyckades med att grena process" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "men %s kommer att installeras" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Underprocess för komprimering" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "men det kan inte installeras" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "men det är ett virtuellt paket" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "men det kommer inte att installeras" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "men det är inte installerat" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " eller" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Kunde inte öppna %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:" -# parametrar: filnamn, radnummer -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:" -# parametrar: filnamn, radnummer -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #1" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #2" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #3" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Följande tillbakahållna paket kommer att ändras:" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "F: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "V: " +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (på grund av %s)" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "F: Felen gäller filen " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n" +"Detta bör INTE genomföras såvida du inte vet exakt vad du gör!" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Misslyckades med att slå upp %s" - -# ??? -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Trädvandring misslyckades" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu att uppgradera, %lu att nyinstallera, " -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Misslyckades med att öppna %s" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu att installera om, " -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " Avlänka %s [%s]\n" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu att nedgradera, " -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu att ta bort och %lu att inte uppgradera.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu är inte helt installerade eller borttagna.\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[J/n]" -# Fält vid namn "Package" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Arkivet har inget package-fält" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[j/N]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s har ingen post i åsidosättningsfilen\n" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "J" -# parametrar: paket, ny, gammal -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Du måste ange minst ett sökmönster" + +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "Fulltextsökning" + +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s har ingen källåsidosättningspost\n" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Paketfilen %s är inte synkroniserad." -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "Det finns %i ytterligare post. Använd växeln ”-a” för att se den." +msgstr[1] "Det finns %i ytterligare poster. Använd växeln ”-a” för att se dem." -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Ogiltig arkivsignatur" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "inte ett riktigt paket (virtuellt)" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Fel vid läsning av rubrik för arkivdel" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "”Package”-filer:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Ogiltig arkivdelsrubrik %s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Cachen är inte synkroniserad, kan inte korsreferera en paketfil" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Ogiltigt arkivdelsrubrik" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Fastnålade paket:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arkivet är för kort" +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Misslyckades med att läsa arkivrubriker" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Installerad: " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Kandidat: " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Skadat arkiv" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Versionstabell:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Kan inte hitta något paket för arkitekturen ”%s”" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen ”%s” saknas" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Kan inte hitta något paket ”%s” med versionen ”%s”" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Kunde inte hitta något paket ”%s” med utgåvan ”%s”" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Kunde inte tolka control-filen" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Väljer ”%s” som källkodspaket istället för ”%s”\n" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Kan inte hitta versionen ”%s” av paketet ”%s”" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Sökvägen %s är för lång" +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"OBSERVERA: paketering av ”%s” hanteras i versionshanteringssystemet ”%s” " +"på:\n" +"%s\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Packar upp %s flera gånger" +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" +"Använd:\n" +"%s\n" +"för att hämta de senaste (möjligen inte utgivna) uppdateringarna av " +"paketet.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Katalogen %s är omdirigerad" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Hoppar över redan hämtade filen ”%s”\n" -#: apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Paketet försöker att skriva till omdirigeringsmålet %s/%s" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Katalogen %s ersätts av en icke-katalog" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Hämtar källkoden %s\n" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv." -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Sökvägen är för lång" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Skriv över paketträff utan version för %s" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Uppackningskommandot ”%s” misslyckades.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Försäkra dig om att paketet ”dpkg-dev” är installerat.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Kunde inte ta status på %s" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Byggkommandot ”%s” misslyckades.\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s har inga byggberoenden.\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Internt fel i AddDiversion" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" +"Ingen arkitekturinformation tillgänglig för %s. Se apt.conf(5) APT::" +"Architectures för inställning" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Observera, använder katalogen ”%s” för att få byggberoendena\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Observera, använder filen ”%s” för att få byggberoendena\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden" + +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Misslyckades med att tolka %s. Redigera igen? " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "Din ”%s”-fil ändrades, kör ”apt-get update”." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." +#: apt-private/private-unmet.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "" +"Paketet %s med version %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat." +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"%i paket kan uppgraderas. Kör ”apt list --upgradable” för att se det.\n" +msgstr[1] "" +"%i paket kan uppgraderas. Kör ”apt list --upgradable” för att se dem.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Alla paket är uppdaterade." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" -"Detta är vanligen inte tillåtet, men flaggan Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories gavs för att åsidosätta detta." +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Totalt antal paketnamn: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Totala paketstrukturer: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Vanliga paket: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Helt virtuella paket: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Enstaka virtuella paket: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Blandade virtuella paket: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Storleken stämmer inte" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Saknade: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Invalid file format" -msgstr "Ogiltigt filformat" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Totalt antal olika versioner: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Signature error" -msgstr "Signaturfel" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Totalt antal olika beskrivningar: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"Ett fel inträffade vid verifiering av signaturen. Förrådet har inte " -"uppdaterats och de tidigare indexfilerna kommer att användas. GPG-fel: %s: " -"%s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Totalt antal beroenden: " -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "GPG-fel: %s: %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Totalt antal version/filrelationer: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Totalt antal beskrivning/filrelationer: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" -"Kunde inte hitta förväntad post ”%s” i Release-fil (Felaktig sources.list-" -"post eller fel format på fil)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Totalt antal tillhandahållningsmarkeringar: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Totalt antal sökmönstersträngar: " -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"Release-fil för %s har gått ut (ogiltig sedan %s). Uppdateringar för detta " -"förråd kommer inte verkställas." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Totalt bortkastat utrymme: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Konflikt i distribution: %s (förväntade %s men fick %s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark showauto” istället." + +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du " -"manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "Kan inte hitta en källa för att hämta version ”%s” av ”%s”" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "Paketindexfilerna är skadade. Inget ”Filename:”-fält för paketet %s." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Visa källkodsposter" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Ändringslogg för %s (%s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Sök i paketlistan med ett reguljärt uttryck" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Visa rå information om beroenden för ett paket" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Är paketet %s installerat?" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Visa information om omvända beroenden för ett paket" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Metoden %s startade inte korrekt" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Visa en läsbar post för paketet" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Mata in skivan med etiketten ”%s” i enheten ”%s” och tryck på [Retur]." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Lista namnen på alla paket i systemet" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Listkatalogen %spartial saknas." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Visa policyinställningar" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Ange ett namn för denna skiva, exempelvis ”Debian 5.0.3 Disk 1”" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Kunde inte låsa katalogen %s" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Mata in en skiva i enheten och tryck på [Retur]" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Misslyckades med att montera ”%s” till ”%s”" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"Kan inte släppa privilegier för hämtning eftersom filen ”%s” inte kunde " -"kommas åt av användaren ”%s”." +"Ingen cd-rom kunde upptäckas automatiskt eller hittas på standardplatsen för " +"montering.\n" +"Du kan pröva flaggan --cdrom för att ställa in monteringsplatsen för cd-" +"rom.\n" +"Se ”man apt-cdrom” för vidare information om automatisk upptäckt samt " +"monteringsplats för cd-rom." -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Rensning av %s stöds inte" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Upprepa proceduren för resten av cd-skivorna i din uppsättning." -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Hämtar fil %li av %li (%s återstår)" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Hämtar fil %li av %li" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Argumenten gavs inte parvis" -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -"Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det." +"Användning: apt-config [flaggor] kommando\n" +"\n" +"apt-config är ett enkelt verktyg för att läsa APTs konfigurationsfil\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" -"Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på " -"tillbakahållna paket." -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållit tillbaka trasiga paket." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller öppnas." +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra ”apt-get update”" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 …]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n" +"och mallinformation från paket\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hjälptext.\n" +" -t Ställ in temporärkatalogen.\n" +" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Listan över källor kunde inte läsas." +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Utgåvan ”%s” för ”%s” hittades inte" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Version ”%s” för ”%s” hittades inte" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta funktionen ”%s”" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" +"Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark auto” och ”apt-mark manual” " +"istället." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket ”%s”" - -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta något paket med sökmönstret ”%s”" - -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Kan inte välja versioner från paketet ”%s” eftersom det är helt virtuellt" - -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Kan inte välja senaste version från paketet ”%s” eftersom det är helt " -"virtuellt" - -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"Kan inte välja kandidatversion från paketet %s eftersom det inte har någon " -"kandidat" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"Kan inte välja installerad version från paketet %s eftersom det inte är " -"installerat" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Moduler som stöds:" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"Kan inte välja installerad version eller kandidatversion från paketet ”%s” " -"eftersom det inte har någon av dem" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Rad %u är för lång i källistan %s." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Avmonterar cd-rom…\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Väntar på skiva…\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Monterar cd-rom…\n" +"Användning: apt-get [flaggor] kommando\n" +" apt-get [flaggor] install|remove paket1 [paket2 …]\n" +" apt-get [flaggor] source paket1 [paket2 …]\n" +"\n" +"apt-get är ett enkelt kommandoradsgränssnitt för att hämta och installera\n" +"paket. De mest använda kommandona är ”update” och ”install”.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Identifierar… " +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Hämta nya paketlistor" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Lagrad etikett: %s\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Genomför en uppgradering" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Söker efter indexfiler på skivan…\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Installera nya paket (paket är libc6, inte libc6.deb)" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"Hittade %zu paketindex, %zu källkodsindex, %zu översättningsindex och %zu " -"signaturer\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Ta bort paket" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" -"Kunde inte hitta några paketfiler. Detta är kanske inte en Debian-skiva " -"eller felaktig arkitektur?" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Ta bort paket och konfigurationsfiler" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Hittade etiketten ”%s”\n" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Ta automatiskt bort alla oanvända paket" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Uppgradering av distributionen, se apt-get(8)" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Denna skiva heter: \n" -"”%s”\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Följ valen från dselect" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Kopierar paketlistor…" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Tillfredsställ byggberoenden för källkodspaket" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Skriver ny källista\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Ta bort hämtade arkivfiler" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Ta bort gamla hämtade arkivfiler" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Kunde inte ta status på %s." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Kontrollera att det inte finns några trasiga beroenden" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkten %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Hämta källkodsarkiv" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "Hämta det binära paketet till aktuell katalog" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Kommandoradsflaggan ”%c” [från %s] är inte känd." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Hämta och visa ändringslogg för det angivna paketet" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Förstår inte kommandoradsflaggan %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "Behöver en URL som argument" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolesk" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Du måste ange minst ett par bestående av url och filnamn" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Flaggan %s kräver ett argument." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "Hämtning misslyckades" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "" -"Flaggan %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =<värde>." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Flaggan %s kräver ett heltalsargument, inte ”%s”" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Flaggan ”%s” är för lång" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Förstår inte %s, prova med ”true” eller ”false”." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Felaktig åtgärd %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Okänd typförkortning: ”%c”" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn." - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" +"Användning: apt-helper [flaggor] kommando\n" +" apt-helper [flaggor] download-file uri målsökväg\n" +"\n" +"apt-helper är en intern hjälpare för apt\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "hämta angiven uri till målsökvägen" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet ”%s” stöds inte" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "hitta proxy med hjälp av apt.conf" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: clear-direktivet kräver ett flaggträd som argument" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"Användning: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver är ett gränssnitt för att använda den interna\n" +"lösaren som en extern lösare för APT-familjen för felsökning eller\n" +"liknande\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hjälptext.\n" +" -q Loggbar utmatning - ingen förloppsindikator\n" +" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Användning: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver är ett gränssnitt för att använda den interna\n" +"lösaren som en extern lösare för APT-familjen för felsökning eller\n" +"liknande\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hjälptext.\n" +" -q Loggbar utmatning - ingen förloppsindikator\n" +" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Problem med att avlänka filen %s" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s kan inte markeras eftersom det inte är installerat.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Använder inte låsning för skrivskyddade låsfilen %s" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s var redan satt till manuellt installerad.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Kunde inte öppna låsfilen %s" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s var redan satt till automatiskt installerad.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Använder inte låsning för nfs-monterade låsfilen %s" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s var redan tillbakahållet.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Kunde inte erhålla låset %s" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s var redan ej tillbakahållet.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "Körning av dpkg misslyckades. Är du root?" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "Lista över filer kan inte skapas eftersom ”%s” inte är en katalog" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s är satt till att hållas tillbaka.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "Ignorerar ”%s” i katalogen ”%s” eftersom det inte är en vanlig fil" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Avbröt tillbakahållning av %s.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -"Ignorerar filen ”%s” i katalogen ”%s” eftersom den inte har en filändelse" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -"Ignorerar filen ”%s” i katalogen ”%s” eftersom den har en ogiltig filändelse" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel." +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Underprocessen %s tog emot signal %u." +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" +"Användning: apt-mark [flaggor] {auto|manual} paket1 [paket2 …]\n" +"\n" +"apt-mark är ett enkelt kommandoradsgränssnitt för att markera\n" +"paket som manuellt eller automatiskt installerade. Det kan också\n" +"lista markeringar.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Underprocessen %s svarade med en felkod (%u)" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Markera de angivna paketen som automatiskt installerade" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Markera de angivna paketen som manuellt installerade" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Problem med att stänga gzip-filen %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "Markera ett paket som tillbakahållet" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "Avmarkera ett paket som är markerat som tillbakahållet" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Misslyckades med att skapa underprocess-IPC" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "Visa listan över automatiskt installerade paket" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Misslyckades med att starta komprimerare " +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "Visa listan över manuellt installerade paket" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Kunde inte öppna filen %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "Visa listan över tillbakahållna paket" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Kunde inte öppna filhandtag %d" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Okänd paketpost!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "läsning, har fortfarande %llu att läsa men ingenting finns kvar" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "skrivning, har fortfarande %llu att skriva men kunde inte" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Problem med att stänga filen %s" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "lista paket baserat på paketnamn" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Problem med att byta namn på filen %s till %s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "sök i paketbeskrivningar" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Problem med att synkronisera filen" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "visa detaljer för paket" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "installera paket" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Kunde inte utföra mmap på %llu byte" +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "ta bort paket" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Kunde inte duplicera filhandtag %i" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "uppdatera lista över tillgängliga paket" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Kunde inte stänga mmap" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "uppgradera systemet genom att installera/uppgradera paket" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Kunde inte synkronisera mmap" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "uppgradera systemet genom att ta bort/installera/uppgradera paket" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "redigera källinformationsfilen" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Misslyckades med att kapa av filen" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Felaktig standardinställning!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"Dynamisk MMap fick slut på utrymme. Öka storleken för APT::Cache-Start. " -"Aktuellt värde: %lu. (man 5 apt.conf)" +#: dselect/install dselect/update +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Tryck på [Retur] för att fortsätta." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "" -"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom gränsen på %lu byte redan har " -"uppnåtts." +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Vill du ta bort eventuellt tidigare hämtade .deb-filer?" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" -"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom automatisk växt har inaktiverats " -"av användaren." +# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't +# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and +# at only 80 characters per line, if possible. +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Det uppstod fel vid uppackning. Paketen som blev installerade kommer" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s… Fel!" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "" +"att konfigureras. Detta kan resultera i dubbletta fel eller fel orsakade" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s… Färdig" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "av saknade beroenden. Detta är okej, endast felen ovanför detta" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "…" +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "meddelande är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera igen" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s… %u%%" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Sammanfogar tillgänglig information" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lid %lih %limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%lih %limin %lis" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Fel vid skrivning av rubrik till innehållsfil" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Valet %s hittades inte" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Fel vid behandling av innehållet %s" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n" +"Kommandon: packages binärsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n" +" sources källsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n" +" contents sökväg\n" +" release sökväg\n" +" generate konfiguration [grupper]\n" +" clean konfiguration\n" +"\n" +"apt-ftparchive genererar indexfiler för Debianarkiv. Det stöder många\n" +"former av generering, allt från helautomatiserat till funktionella\n" +"ersättningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive skapar Package-filer från ett träd med .deb-filer.\n" +"Packagefilen innehåller alla styrfälten från paketen samt MD5-hashvärdet\n" +"och filstorlek. En åsidosättningsfil stöds för att tvinga värden på " +"Priority\n" +"och Section.\n" +"\n" +"På samma sätt skapar apt-ftparchive Sources-filer från ett träd med\n" +".dsc-filer. Flaggan --source-override kan användas för att ange en\n" +"åsidosättningsfil för källkoden.\n" +"\n" +"Kommandona ”packages” och ”sources” bör köras från roten på trädet.\n" +"Binärsökvägen bör peka på basen på den rekursiva sökningen och\n" +"åsidosättningsfilen bör innehålla de framtvingade flaggorna.\n" +"Sökvägsprefixet läggs till i filnamnsfälten om det anges. Ett exempel på\n" +"hur programmet kan användas från Debianarkivet:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hjälptext\n" +" --md5 Kontrollera generering av MD5\n" +" -s=? Källåsidosättningsfil\n" +" -q Tyst\n" +" -d=? Väljer den valfria cachedatabasen\n" +" --no-delink Aktivera ”delinkning”-felsökningsläget\n" +" --contents Styr skapande av contents-fil\n" +" -c=? Läs denna konfigurationsfil\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Inga val träffades" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Kunde inte tolka Release-filen %s" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen ”%s”" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Inga sektioner i Release-filen %s" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB var skadad, filen omdöpt till %s.old" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Ingen Hash-post i Release-filen %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB är gammal, försöker uppgradera %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar " +"från en äldre version av apt." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Ogiltig ”%s”-post i Release-filen %s" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Misslyckades med att läsa .dsc" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Arkivet har ingen styrpost" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Kunde inte få tag i någon markör" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm ”%s”" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +# ??? +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (%d)" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Misslyckades med att grena process" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Underprocess för komprimering" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Använder en annan process den?" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Är du root?" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Kunde inte öppna %s" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +# parametrar: filnamn, radnummer +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg avbröts. Du måste köra ”%s” manuellt för att korrigera problemet. " - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Inte låst" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Installerar %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +# parametrar: filnamn, radnummer +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Konfigurerar %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Tar bort %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Tar bort hela %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Uppmärksammar försvinnandet av %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Kör efterinstallationsutlösare %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Installerade %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "F: " -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "V: " + +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "F: Felen gäller filen " + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Katalogen ”%s” saknas" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Misslyckades med att slå upp %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +# ??? +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Trädvandring misslyckades" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Kunde inte öppna filen ”%s”" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Misslyckades med att öppna %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Förbereder %s" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " Avlänka %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Packar upp %s" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Förbereder konfigurering av %s" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +# Fält vid namn "Package" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Arkivet har inget package-fält" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Förbereder borttagning av %s" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s har ingen post i åsidosättningsfilen\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +# parametrar: paket, ny, gammal +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Tog bort %s" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Förbereder borttagning av hela %s" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s har ingen källåsidosättningspost\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Tog bort hela %s" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Kan inte skriva logg (%s)" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Kunde inte läsa cd-rom-databasen %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "Är /dev/pts monterad?" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Använd apt-cdrom för att APT ska känna igen denna cd. apt-get update kan " +"inte användas för att lägga till skivor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Åtgärden avbröts innan den kunde slutföras" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Fel cd-rom" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "Ingen apport-rapport skrevs därför att MaxReports redan har uppnåtts" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används." -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Skivan hittades inte." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att det är " -"ett efterföljande fel från ett tidigare problem." +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Filen hittades inte" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att " -"diskutrymmet är slut" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att minnet " -"är slut" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Ansluter till %s (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett problem " -"på det lokala systemet" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett in-/ut-" -"fel för dpkg" +# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket) för %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Bygger beroendeträd" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Kunde inte initiera anslutningen till %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Kandiderande versioner" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), anslutningen överskred tidsgräns" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Beroendegenerering" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Misslyckades" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Läser tillståndsinformation" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Ansluter till %s" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Kunde inte slå upp ”%s”" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Skicka scenario till lösare" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av ”%s”" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "Skicka förfrågan till lösare" +# Okänd felkod; %i = koden +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Systemfel när ”%s:%s” slogs upp" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Förbered för att motta lösning" +# Okänd felkod; %i = koden +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Något konstigt hände när ”%s:%s” slogs upp (%i - %s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Extern lösare misslyckades utan något informativt felmeddelande" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s:" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "Kör extern lösare" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Misslyckades med att ta status" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "Kör extern lösare" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Ogiltig URI, lokala URI:er får inte börja med //" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "Skicka förfrågan till lösare" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Loggar in" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Skicka scenario till lösare" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Kunde inte fastställa namnet på partnern" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "Extern lösare misslyckades utan något informativt felmeddelande" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Kunde inte fastställa det lokala namnet" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Skrev %i poster.\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Servern nekade anslutningen och sade: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER misslyckades, servern sade: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS misslyckades, servern sade: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, Acquire::ftp::" +"ProxyLogin är tom." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Kommandot ”%s” i inloggningsskriptet misslyckades, servern sade: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte för: %s" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Paketsystemet ”%s” stöds inte" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds" -# -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Kunde inte fastställa en lämplig paketsystemstyp" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Servern stängde anslutningen" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "Förlopp: [%3i%%]" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Ett svar spillde bufferten." -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "Kör dpkg" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Protokollet skadat" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"Kunde inte genomföra omedelbar konfiguration på ”%s”. Se man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure för information. (%d)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Kunde inte konfigurera ”%s”. " +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Kunde inte ansluta datauttaget (socket), inget svar inom tidsgräns" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"För att genomföra installationen måste det systemkritiska paketet %s " -"tillfälligt tas bort på grund av en beroendespiral i Conflicts/Pre-Depends. " -"Detta är oftast en dålig idé, men om du verkligen vill göra det kan du " -"aktivera flaggan ”APT::Force-LoopBreak”." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)." -# Felmeddelande -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Paketcachen är tom" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo kunde inte få tag i ett lyssnande uttag (socket)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Paketcachefilen är skadad" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Kunde inte binda ett uttag (socket)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Paketcachefilens version är inkompatibel" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Kunde inte lyssna på uttaget (socket)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Kunde inte fastställa uttagets namn (socket)" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Kunde inte sända PORT-kommando" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Denna APT saknar stöd för versionssystemet ”%s”" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Okänd adressfamilj %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Paketcachen byggdes för andra arkitekturer: %s gentemot %s" +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT misslyckades, servern sade: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Paketcachefilen är skadad, den är för liten" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Beroende av" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Förberoende av" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Föreslår" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Kunde inte hämta filen, servern sade ”%s”" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Rekommenderar" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen" -# "Konfliktar"? -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Står i konflikt med" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Dataöverföringen misslyckades, servern sade ”%s”" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Ersätter" +# Statusmeddelande, byter från substantiv till verb +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Frågar" -# "Föråldrar"? -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Föråldrar" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Kunde inte starta " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Gör sönder" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" +"Klartextsignerad fil är inte giltig, fick ”%s” (kräver nätverket " +"autentisering?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Utökar" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Minst en ogiltig signatur träffades på." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "nödvändigt" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns " +"fingeravtryck?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "viktigt" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Kunde inte köra ”apt-key” för att verifiera signatur (är gnupg installerad?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "standard" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Okänt fel vid körning av apt-key" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "valfri" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "extra" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte är " +"tillgänglig:\n" -# NewPackage etc. är funktionsnamn -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (%s%d)" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Fel vid skrivning till filen" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Grattis, du överskred antalet paketnamn som denna APT kan hantera." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Grattis, du överskred antalet versioner som denna APT kan hantera." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Fel vid läsning från server" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Grattis, du överskred antalet beskrivningar som denna APT kan hantera." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Fel vid skrivning till fil" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden som denna APT kan hantera." +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "”Select” misslyckades" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Läser paketlistor" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Indexfiler av typ ”%s” stöds inte" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Ingen spegelfil ”%s” hittades " -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"Värdet ”%s” är ogiltigt för APT::Default-Release eftersom ingen sådan utgåva " -"är tillgänglig i källorna" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Kan inte läsa spegelfilen ”%s”" -# "Package" är en sträng i konfigurationsfilen -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen %s, ”Package”-rubriken saknas" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Ingen post funnen i spegelfilen ”%s”" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Förstod inte nåltypen %s" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Spegel: %s]" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Misslyckades med att ställa in ändringstid" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Anslutningen stängdes i förtid" -# parametrar: filnamn, radnummer -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Väntar på rubriker" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Öppnar %s" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Felaktig rubrikrad" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Typ ”%s” är inte känd på rad %u i källistan %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Length-rubrik" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Range-rubrik" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Typen ”%s” är inte känd i post %u i källistan %s" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Okänt datumformat" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Du måste lägga till några ”source”-URI:er i din sources.list" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Felaktiga data i huvud" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Anslutningen misslyckades" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Vissa indexfiler kunde inte hämtas. De har ignorerats eller så har de gamla " -"använts istället." +"Inaktiverade automatiskt %s på grund av felaktigt svar från server/proxy. " +"(man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Beräknar uppgradering" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Internt fel" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Tomma filer kan inte vara giltiga arkiv" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(hittades inte)" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index c5d5e3e32..f43cdd910 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-12 13:00+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -18,3693 +18,3708 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "เจอ:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "เอกลักษณ์ของแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "ดึง:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บ" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "ข้าม:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "ข้อมูลส่วนหัว %s ของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "ปัญหา:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "ดาวน์โหลด %sB ใน %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "แฟ้มจัดเก็บสั้นเกินไป" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [กำลังทำงาน]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "อ่านข้อมูลส่วนหัวของแฟ้มจัดเก็บไม่สำเร็จ" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"เปลี่ยนแผ่น: กรุณาใส่แผ่นชื่อ\n" -" '%s'\n" -"ลงในไดรว์ %s แล้วกด enter\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "ไม่พบระเบียนยืนยันความแท้สำหรับ: %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "กำลังแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "แฟ้มจัดเก็บเสียหาย" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " ล้มเหลว" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "checksum ของแฟ้ม tar ผิดพลาด แฟ้มจัดเก็บเสียหาย" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจได้" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "พบชนิด %u ของข้อมูลส่วนหัว TAR ที่ไม่รู้จัก ที่สมาชิก %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "ไม่สามารถจำกัดรายการปรับรุ่นให้น้อยที่สุดได้" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s'" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " เสร็จแล้ว" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่พบสมาชิก %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มควบคุมได้" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก -f" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้ม %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "กำลังเรียงลำดับ" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้ม %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' สำหรับงานติดตั้ง '%s'\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "พาธ %s ยาวเกินไป" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' สำหรับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "พยายามแตกแพกเกจ %s มากกว่าหนึ่งครั้ง" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' สำหรับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "แพกเกจ %s เป็นแพกเกจเสมือนที่ตระเตรียมโดย:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "แพกเกจนี้พยายามเขียนลงปลายทางของการเบนแฟ้ม %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr "[ติดตั้งอยู่]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "พาธของการเบนแฟ้มยาวเกินไป" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [ไม่ใช่รุ่นสำหรับติดตั้ง]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "stat %s ไม่สำเร็จ" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "คุณควรเจาะจงเลือกแพกเกจใดแพกเกจหนึ่งเพื่อติดตั้ง" +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"ไม่มีแพกเกจ %s ให้ใช้ติดตั้ง แต่ถูกอ้างถึงโดยแพกเกจอื่น\n" -"แพกเกจนี้อาจขาดหายไป หรือตกรุ่นไปแล้ว หรืออยู่ในแหล่งอื่น\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "ไดเรกทอรี %s กำลังจะถูกแทนที่ด้วยสิ่งที่ไม่ใช่ไดเรกทอรี" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "อย่างไรก็ดี แพกเกจต่อไปนี้ได้แทนที่แพกเกจดังกล่าวไปแล้ว:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "หาโหนดใน bucket ของแฮชไม่พบ" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "พาธยาวเกินไป" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่มีรุ่นที่จะใช้ติดตั้ง" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "พบแพกเกจที่เขียนทับโดยไม่มีข้อมูลรุ่นสำหรับ %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "แพกเกจเสมือนอย่าง '%s' ไม่สามารถถอดถอนได้\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "แฟ้ม %s/%s เขียนทับแฟ้มในแพกเกจ %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้ จึงไม่มีการถอดถอน คุณหมายถึง '%s' หรือเปล่า?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้ จึงไม่มีการถอดถอน\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "ไม่สามารถ stat %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode ถูกเรียกใช้กับโหนดที่ยังลิงก์อยู่" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "หาสมาชิกในตารางแฮชไม่สำเร็จ!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "จองเนื้อที่สำหรับการเบนแฟ้มไม่สำเร็จ" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "ข้อผิดพลาดภายในที่ AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' แทน '%s'\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "พยายามเขียนทับการเบนแฟ้ม: %s -> %s กับ %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "เพิ่มการเบนแฟ้ม %s -> %s ซ้ำสอง" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "แฟ้มค่าตั้ง %s/%s ซ้ำ" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "APT นี้มีพลังของ Super Cow" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "โปรแกรมช่วยเหลือของ APT นี้มีพลัง Super Meep" - -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "ไม่พบแพกเกจ" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "*คำเตือน*: แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "จะข้ามการเตือนเกี่ยวกับการยืนยันแหล่งต้นตอ\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "มีบางแพกเกจไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเหล่านี้โดยไม่ตรวจสอบหรือไม่?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "ไม่สามารถคำนวณพื้นที่ว่างใน %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s" +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "readlink %s ไม่สำเร็จ" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดาวน์โหลด" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "ผลรวมแฮชไม่ตรงกัน" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"ไม่สามารถติดตั้งบางแพกเกจได้ คุณอาจระบุเงื่อนไขการติดตั้งที่เป็นไปไม่ได้\n" -"หรือถ้าคุณกำลังใช้รุ่น unstable ก็เป็นไปได้ว่าแพกเกจที่จำเป็นบางรายการ\n" -"ยังไม่ถูกสร้างขึ้น หรือถูกย้ายออกจาก Incoming" - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "ข้อมูลต่อไปนี้อาจช่วยแก้ปัญหาได้:" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "แพกเกจมีปัญหา" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "เปลี่ยนชื่อไม่สำเร็จ: %s (%s -> %s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: มีการเรียก InstallPackages ด้วยแพกเกจที่เสีย!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "ขนาดไม่ตรงกัน" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "มีแพกเกจที่จำเป็นต้องถอดถอน แต่ถูกห้ามการถอดถอนไว้" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" +msgstr "รูปแบบของแฟ้มไม่ถูกต้อง" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes" +msgid "Signature error" +msgstr "การเขียนข้อมูลผิดพลาด" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" +"แฟ้มที่เซ็นกำกับครอบข้อความมีเนื้อหาไม่ถูกต้อง ได้รับผลลัพธ์ " +"'%s' (เครือข่ายต้องยืนยันตัวบุคคลหรือไม่?)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" +"เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบลายเซ็น จะไม่ปรับข้อมูลคลังแพกเกจนี้ และจะใช้แฟ้มดัชนีเก่า " +"ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: การเรียงลำดับไม่เสร็จสิ้น" +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "แปลกประหลาด... ขนาดไม่ตรงกัน กรุณาอีเมลแจ้ง apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB/%sB\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"ไม่พบรายการ '%s' ที่ต้องการในแฟ้ม Release (รายการ sources.list ไม่ถูกต้อง " +"หรือแฟ้มผิดรูปแบบ)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "หลังจากการกระทำนี้ ต้องใช้เนื้อที่บนดิสก์อีก %sB\n" +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"แฟ้ม Release สำหรับ %s หมดอายุแล้ว (ตั้งแต่ %s ที่แล้ว) จะไม่ใช้รายการปรับรุ่นต่างๆ " +"ของคลังแพกเกจนี้" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "หลังจากการกระทำนี้ เนื้อที่บนดิสก์จะว่างเพิ่มอีก %sB\n" +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "ชุดจัดแจกขัดแย้งกัน: %s (ต้องการ %s แต่พบ %s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Trivial Only ถูกกำหนดไว้ แต่คำสั่งนี้ไม่ใช่คำสั่งเล็กน้อย" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Yes, do as I say!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "ไม่พบแหล่งที่จะดาวน์โหลดรุ่น '%s' ของ '%s' ได้" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" -"คุณกำลังจะทำสิ่งที่อาจเป็นอันตราย\n" -"หากต้องการดำเนินการต่อ ให้พิมพ์ประโยค '%s'\n" -" ?] " +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: (ชื่อแฟ้ม) สำหรับแพกเกจ %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "เลิกทำ" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "ปูมการแก้ไขสำหรับ %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "คุณต้องการจะดำเนินการต่อไปหรือไม่?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "ดาวน์โหลดบางแฟ้มไม่สำเร็จ" - -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "ดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว และอยู่ในโหมดดาวน์โหลดอย่างเดียว" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"ดาวน์โหลดบางแพกเกจไม่สำเร็จ บางที การเรียก apt-get update หรือลองใช้ตัวเลือก --fix-" -"missing อาจช่วยได้" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "ยังไม่รองรับ --fix-missing พร้อมกับการเปลี่ยนแผ่น" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "ไม่พบไดรเวอร์สำหรับวิธีการ %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาแพกเกจที่ขาดหายได้" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "ได้ติดตั้งแพกเกจ %s ไว้หรือไม่?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "จะล้มเลิกการติดตั้ง" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานวิธีการ %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"แพกเกจต่อไปนี้ได้หายไปจากระบบของคุณ เพราะแฟ้มทั้งหมดได้ถูกแทนที่\n" -"โดยแพกเกจอื่นแล้ว:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "กรุณาใส่แผ่นชื่อ: '%s' ลงในไดรว์ '%s' แล้วกด enter" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "หมายเหตุ: นี่เป็นสิ่งที่ dpkg ทำโดยอัตโนมัติโดยเจตนา" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ %spartial" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "apt ถูกกำหนดไม่ให้มีการลบใดๆ จึงไม่สามารถดำเนินการถอดถอนอัตโนมัติได้" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีแพกเกจ %spartial" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรี %s" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"ดูเหมือนการถอดถอนอัตโนมัติได้สร้างความเสียหายบางอย่าง ซึ่งไม่ควรเกิดขึ้น\n" -"กรุณารายงานบั๊กนี้ของแพกเกจ apt" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AutoRemover ทำความเสียหาย" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "ไม่รองรับการล้างข้อมูลที่ %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "มีแพกเกจ %lu แพกเกจถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li (เหลืออีก %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "ใช้ '%s' เพื่อถอดถอนแพกเกจดังกล่าวได้" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "คุณอาจเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหานี้ได้:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "จำเป็นต้องติดตั้งแพกเกจ %s ซ้ำ แต่หาตัวแพกเกจไม่พบ" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ กรุณาลองใช้ 'apt-get -f install' โดยไม่ระบุแพกเกจ " -"(หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)" +"ข้อผิดพลาด: pkgProblemResolver::Resolve สร้างคำตอบที่ทำให้เกิดแพกเกจเสีย " +"อาจเกิดจากแพกเกจที่ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่อไปนี้:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาได้ คุณได้คงรุ่นแพกเกจที่เสียอยู่ไว้" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "แพกเกจที่แนะนำ:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "ไม่สามารถแจงหรือเปิดรายชื่อแพกเกจหรือสถานะแพกเกจได้" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "แพกเกจที่ควรใช้ร่วมกัน:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "คุณอาจเรียก `apt-get update' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้ได้" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจได้" + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจติดตั้งไว้แล้ว และไม่มีการกำหนดให้ปรับรุ่น\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "คอมไพล์นิพจน์เรกิวลาร์ไม่สำเร็จ - %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจไม่ได้ติดตั้งไว้ และคำสั่งมีเพียงการปรับรุ่นเท่านั้น\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "ไม่พบรุ่นย่อย '%s' ของ '%s'" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %s ซ้ำได้ เนื่องจากไม่สามารถดาวน์โหลดได้\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "ไม่พบรุ่น '%s' ของ '%s'" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s เป็นรุ่นใหม่ล่าสุดอยู่แล้ว\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "ไม่พบงานติดตั้ง '%s'" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "เลือกรุ่น '%s' (%s) สำหรับ '%s' แล้ว\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับ glob '%s'" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "เลือกรุ่น '%s' (%s) สำหรับ '%s' แล้ว อันเนื่องมาจาก '%s'\n" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "กำลังแสดงรายชื่อ" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นต่างๆ ของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเป็นแพกเกจเสมือนอย่างแท้จริง" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "มีอีก %i รุ่น กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นใหม่ที่สุดของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเป็นแพกเกจเสมือนอย่างแท้จริง" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีรุ่นสำหรับติดตั้ง" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้ของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากแพกเกจไม่ได้ติดตั้งไว้" + +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -"หมายเหตุ: นี่เป็นเพียงการจำลองการทำงานเท่านั้น!\n" -" การทำงานจริงของ %s ต้องอาศัยสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ\n" -" อย่าลืมด้วยว่าการล็อคก็ไม่ทำงานเช่นกัน\n" -" ดังนั้น อย่าถือผลลัพธ์นี้ว่าตรงกับสภาพความเป็นจริงของระบบ!\n" - -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" -msgstr "ไม่ทราบ" +"ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้หรือรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีทั้งสองอย่าง" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[ติดตั้งอยู่,สามารถปรับรุ่นเป็น: %s]" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ยาวเกินไป" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,local]" -msgstr "[ติดตั้งอยู่,ในเครื่อง]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "กำลังเลิกเมานท์ซีดีรอม...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[ติดตั้งอยู่,ถอดถอนอัตโนมัติได้]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "กำลังใช้จุดเมานท์ซีดีรอม %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[ติดตั้งอยู่,อัตโนมัติ]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "กำลังรอแผ่น...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed]" -msgstr "[ติดตั้งอยู่]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "กำลังเมานท์ซีดีรอม...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "กำลังตรวจสอบชื่อแผ่น... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[สามารถปรับรุ่นจาก: %s]" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "ชื่อที่เก็บไว้: %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "[ค่าตั้งตกค้าง]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลในแผ่นเพื่อหาแฟ้มดัชนี...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "แต่รุ่นที่ติดตั้งไว้คือ %s" +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"พบดัชนีแพกเกจ %zu รายการ, ดัชนีซอร์ส %zu รายการ, ดัชนีคำแปล %zu รายการ และลายเซ็น " +"%zu รายการ\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "ไม่พบแฟ้มแพกเกจใดๆ บางทีแผ่นนี้อาจจะไม่ใช่แผ่นเดเบียน หรือสถาปัตยกรรมอาจไม่ถูกต้อง" + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "แต่รุ่นที่จะติดตั้งคือ %s" +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "พบชื่อแผ่น '%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "แต่ไม่สามารถติดตั้งได้" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้ กรุณาลองใหม่\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "แต่แพกเกจนี้เป็นแพกเกจเสมือน" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"แผ่นนี้เรียกชื่อว่า:\n" +"'%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "แต่ไม่ได้ติดตั้งไว้" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "กำลังคัดลอกรายชื่อแพกเกจ..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "แต่แพกเกจนี้จะไม่ถูกติดตั้ง" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "กำลังเขียนรายชื่อแหล่งแพกเกจแหล่งใหม่\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " หรือ" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "บรรทัดรายชื่อแหล่งแพกเกจสำหรับแผ่นนี้คือ:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "ไม่สามารถ stat %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "จะติดตั้งแพกเกจ *ใหม่* ต่อไปนี้:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "ไม่สามารถ stat จุดเมานท์ %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "จะ *ลบ* แพกเกจต่อไปนี้:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "ไม่สามารถ stat ซีดีรอม" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "จะคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง '%c' [จาก %s]" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ขึ้น:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "ไม่เข้าใจตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ *ลง*:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "ตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s ไม่ได้เป็นค่าบูลีน" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "จะเปลี่ยนแปลงรายการคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "ตัวเลือก %s ต้องมีอาร์กิวเมนต์" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (เนื่องจาก %s)" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "ตัวเลือก %s: การกำหนดรายการค่าตั้งต้องมี =<val>" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"*คำเตือน*: แพกเกจที่จำเป็นต่อไปนี้จะถูกถอดถอน\n" -"คุณ *ไม่ควร* ทำเช่นนี้ นอกจากคุณเข้าใจสิ่งที่จะทำ!" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "ตัวเลือก %s ต้องการอาร์กิวเมนต์จำนวนเต็ม ไม่ใช่ '%s'" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "ปรับรุ่นขึ้น %lu, ติดตั้งใหม่ %lu, " +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "ตัวเลือก '%s' ยาวเกินไป" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, " +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "ไม่เข้าใจค่าบูลีน %s กรุณาลองใช้ true หรือ false" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "ปรับรุ่นลง %lu, " +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "ถอดถอน %lu และไม่ปรับรุ่น %lu\n" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "พบตัวย่อของชนิดที่ข้อมูลไม่รู้จัก: '%c'" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "ติดตั้งหรือถอดถอนไม่ครบ %lu\n" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "ขณะเปิดแฟ้มค่าตั้ง %s" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: เริ่มบล็อคโดยไม่มีชื่อ" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: แท็กผิดรูปแบบ" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังค่า" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "N" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: สามารถใช้ directive ที่ระดับบนสุดได้เท่านั้น" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "คอมไพล์นิพจน์เรกิวลาร์ไม่สำเร็จ - %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: ใช้ include ซ้อนกันมากเกินไป" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "คุณต้องระบุแพตเทิร์นสำหรับค้นหาอย่างน้อยหนึ่งแพตเทิร์น" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: include จากที่นี่" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "ค้นทั่วทั้งเนื้อความ" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: พบ directive '%s' ที่ไม่รองรับ" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "ข้อมูลแฟ้ม Package %s ไม่ตรงกับความเป็นจริง" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: directive 'clear' ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นลำดับชั้นตัวเลือก" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "มีอีก %i ระเบียน กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "ไม่ใช่แพกเกจจริง (เสมือน)" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังจบแฟ้ม" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "เกิดปัญหาขณะลบแฟ้ม %s" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "แฟ้มแพกเกจ:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่อ่านได้อย่างเดียว" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "ข้อมูลแคชไม่ตรงกับความเป็นจริงแล้ว ไม่สามารถอ้างอิงไขว้ระหว่างแฟ้มแพกเกจ" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มล็อค %s" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "แพกเกจที่ถูกตรึง:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่เมานท์ผ่าน nfs" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "ไม่สามารถล็อค %s" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " ที่ติดตั้งอยู่: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "ไม่สามารถสร้างรายชื่อแฟ้มได้ เนื่องจาก '%s' ไม่ใช่ไดเรกทอรี" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " รุ่นที่ติดตั้งได้: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากไม่ใช่แฟ้มธรรมดา" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(ไม่มี)" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากไม่มีส่วนขยายในชื่อแฟ้ม" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " ตารางรุ่น:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากส่วนขยายในชื่อแฟ้มไม่สามารถใช้การได้" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "ไม่พบแพกเกจสำหรับสถาปัตยกรรม '%s'" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "รอโพรเซส %s แต่ตัวโพรเซสไม่อยู่" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "ไม่พบแพกเกจ '%s' ที่มีรุ่นเป็น '%s'" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "โพรเซสย่อย %s เกิดข้อผิดพลาดของการใช้ย่านหน่วยความจำ (segmentation fault)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "ไม่พบแพกเกจ '%s' ที่มีชุดจัดแจกเป็น '%s'" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "โพรเซสย่อย %s ได้รับสัญญาณ %u" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "จะเลือก '%s' เป็นแพกเกจซอร์สแทน '%s'\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "โพรเซสย่อย %s คืนค่าข้อผิดพลาด (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "ไม่พบรุ่น '%s' ของแพกเกจ '%s'" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานกะทันหัน" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะดาวน์โหลดซอร์สโค้ด" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "การอ่านข้อมูลผิดพลาด" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "ไม่พบแพกเกจซอร์สโค้ดสำหรับ %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "การเขียนข้อมูลผิดพลาด" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"ข้อสังเกต: การจัดทำแพกเกจ '%s' พัฒนาผ่านระบบควบคุมรุ่น '%s' อยู่ที่:\n" -"%s\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม gzip %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -"กรุณาใช้:\n" -"%s\n" -"เพื่อดึงรุ่นล่าสุด (ที่อาจยังไม่ปล่อยออกมา) ของตัวแพกเกจ\n" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "จะข้ามแฟ้ม '%s' ที่ดาวน์โหลดไว้แล้ว\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "สร้าง IPC ของโพรเซสย่อยไม่สำเร็จ" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB/%sB\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "เรียกทำงานตัวบีบอัดไม่สำเร็จ" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB\n" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "ดาวน์โหลดซอร์ส %s\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดบางแฟ้ม" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "ไม่สามารถเปิด file destriptor %d" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "จะข้ามการแตกซอร์สของซอร์สที่แตกไว้แล้วใน %s\n" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "read: ยังเหลือ %llu ที่ยังไม่ได้อ่าน แต่ข้อมูลหมดแล้ว" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "คำสั่งแตกแฟ้ม '%s' ล้มเหลว\n" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "write: ยังเหลือ %llu ที่ยังไม่ได้เขียน แต่ไม่สามารถเขียนได้" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n" +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "คำสั่ง build '%s' ล้มเหลว\n" +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "เกิดปัญหาขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม %s ไปเป็น %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "เกิดปัญหาขณะ sync แฟ้ม" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build ของ %s" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "ไม่สามารถ mkstemp %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "ไม่สามารถเขียนลงแฟ้ม %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะตรวจสอบสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "ไม่สามารถ mmap แฟ้มเปล่า" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"ไม่มีข้อมูลสถาปัตยกรรมสำหรับ %s ดูวิธีตั้งค่าที่หัวข้อ APT::Architectures ของ apt.conf(5)" +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "ไม่สามารถสร้าง mmap ขนาด %llu ไบต์" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "ไม่สามารถทำซ้ำ file descriptor %i" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "ไม่สามารถปิด mmap" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "ไม่สามารถปรับ mmap ให้ตรงกัน" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "แจง %s ไม่สำเร็จ จะแก้ไขอีกครั้งหรือไม่? " +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "ไม่สามารถสร้าง mmap ขนาด %lu ไบต์" -#: apt-private/private-sources.cc -#, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "แฟ้ม '%s' ของคุณมีการเปลี่ยนแปลง กรุณาเรียก 'apt-get update'" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "ไม่สามารถตัดท้ายแฟ้ม" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "แพกเกจ %s รุ่น %s ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม" +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"MMap แบบพลวัตมีเนื้อที่ไม่พอ กรุณาเพิ่มขนาดของ APT::Cache-Start ค่าปัจจุบัน: %lu (man 5 " +"apt.conf)" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"มี %i แพกเกจสามารถปรับรุ่นได้ เรียก 'apt list --upgradable' หากต้องการดูรายชื่อ\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "ปรับรุ่นทุกแพกเกจเป็นรุ่นล่าสุดแล้ว" +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "ไม่สามารถเพิ่มขนาดของ MMap เนื่องจากถึงขีดจำกัด %lu ไบต์แล้ว" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "ไม่สามารถเพิ่มขนาดของ MMap เนื่องจากผู้ใช้ปิดการขยายขนาดอัตโนมัติ" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "จำนวนชื่อแพกเกจทั้งหมด: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... ผิดพลาด!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "จำนวนโครงสร้างแพกเกจทั้งหมด: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... เสร็จแล้ว" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " แพกเกจปกติ: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "..." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " แพกเกจเสมือนแท้ๆ: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... %u%%" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " แพกเกจเสมือนที่มีแพกเกจจริงเดียว: " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%liวัน %liชม. %liนาที %liวิ" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " แพกเกจเสมือนผสม: " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%liชม. %liนาที %liวิ" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " แพกเกจที่ขาดหาย: " +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%liนาที %liวิ" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "จำนวนรุ่นที่แตกต่างกันทั้งหมด: " +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%liวิ" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "จำนวนคำบรรยายแพกเกจที่แตกต่างกันทั้งหมด: " +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "ไม่พบรายการเลือก %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "จำนวนการเชื่อมโยงระหว่างแพกเกจทั้งหมด: " +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ รุ่น/แฟ้ม ทั้งหมด: " +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ คำบรรยาย/แฟ้ม ทั้งหมด: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้ม Release %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "จำนวนผังการตระเตรียมทั้งหมด: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "ไม่มีหัวข้อย่อยในแฟ้ม Release %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "จำนวนสตริงทั้งหมด: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "ไม่มีรายการแฮชในแฟ้ม Release %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "พื้นที่สำรองทั้งหมด: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "พื้นที่ที่นับรวมทั้งหมด: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "รายการ '%s' ไม่ถูกต้องในแฟ้ม Release %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "คำสั่งนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว กรุณาใช้ 'apt-mark showauto' แทน" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "แสดงระเบียนข้อมูลซอร์ส" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "ค้นรายชื่อแพกเกจด้วยนิพจน์เรกิวลาร์" +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (%d)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "แสดงข้อมูลแพกเกจที่ต้องใช้สำหรับแพกเกจที่กำหนด" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดูแลระบบ (%s) มีโพรเซสอื่นใช้งานอยู่หรือเปล่า?" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "แสดงข้อมูลแพกเกจอื่นที่ต้องใช้แพกเกจที่กำหนด" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดูแลระบบ (%s) คุณเป็น root หรือเปล่า?" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "แสดงข้อมูลของแพกเกจ" +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "dpkg ถูกขัดจังหวะ คุณต้องเรียก '%s' เองเพื่อแก้ปัญหา" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "แสดงรายชื่อแพกเกจทั้งหมด" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "ไม่ได้ล็อคอยู่" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "แสดงค่าตั้งนโยบาย" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "กำลังติดตั้ง %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "กรุณาตั้งชื่อแผ่น เช่น 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "กำลังตั้งค่า %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "กรุณาใส่แผ่นลงในไดรว์แล้วกด enter" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "กำลังถอดถอน %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "ไม่สามารถเมานท์ '%s' ที่ '%s'" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "กำลังถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" -"การตรวจซีดีรอมอัตโนมัติไม่พบซีดีรอมใดที่จุดเมานท์ปริยาย\n" -"คุณอาจลองใช้ตัวเลือก --cdrom เพื่อกำหนดจุดเมานท์ของซีดีรอมได้\n" -"อ่านข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการตรวจซีดีรอมอัตโนมัติและจุดเมานท์ได้จาก 'man apt-cdrom'" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "กำลังจดบันทึกการหายไปของ %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "ทำเช่นนี้ต่อไปกับแผ่นซีดีที่เหลือในชุด" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "กำลังเรียกการสะกิด %s หลังการติดตั้ง" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "ติดตั้ง %s แล้ว" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ได้ระบุเป็นคู่ๆ" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "ไม่มีไดเรกทอรี '%s'" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" -msgstr "" -"วิธีใช้: apt-config [ตัวเลือก] คำสั่ง\n" -"\n" -"apt-config เป็นเครื่องมือง่ายๆ ที่ใช้อ่านแฟ้มค่าตั้ง APT\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%s'" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "กำลังเตรียม %s" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "กำลังแตกแพกเกจ %s" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s" +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "กำลังเตรียมตั้งค่า %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบอัตโนมัติแล้ว\n" +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "คำสั่งนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว กรุณาใช้ 'apt-mark auto' และ 'apt-mark manual' แทน" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "ถอดถอน %s แล้ว" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: กลไกการแก้ปัญหาทำความเสียหาย" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "มอดูลที่รองรับ:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"วิธีใช้: apt-get [ตัวเลือก] คำสั่ง\n" -" apt-get [ตัวเลือก] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [ตัวเลือก] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get เป็นคำสั่งง่ายๆ สำหรับดาวน์โหลดและติดตั้งแพกเกจ คำสั่งที่ใช้บ่อยที่สุดก็คือ\n" -"update และ install\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "ไม่สามารถเขียนปูม (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "ดาวน์โหลดรายชื่อแพกเกจชุดใหม่" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "ได้เมานท์ /dev/pts ไว้หรือไม่?" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ ขึ้น" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "ปฏิบัติการถูกขัดจังหวะก่อนที่จะสามารถทำงานเสร็จ" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "ติดตั้งแพกเกจใหม่ (pkg อยู่ในรูปเช่น libc6 ไม่ใช่ libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะถึงขีดจำกัด MaxReports แล้ว" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "ถอดถอนแพกเกจ" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "มีปัญหาความขึ้นต่อกัน - จะทิ้งไว้โดยไม่ตั้งค่า" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "ถอดถอนแพกเกจพร้อมลบค่าตั้งทั้งหมด" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเป็นสิ่งที่ตามมาจากข้อผิดพลาดก่อนหน้า" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "ถอดถอนแพกเกจที่ไม่ใช้แล้วโดยอัตโนมัติ" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากดิสก์เต็ม" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "ปรับรุ่นขึ้นแบบข้ามรุ่นจัดแจก ดู apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากหน่วยความจำเต็ม" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "ทำตามสิ่งที่เลือกโดย dselect" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาของระบบในเครื่อง" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการประกอบสร้างแพกเกจซอร์สโค้ด" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาการอ่าน/เขียนของ dpkg" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "ลบแฟ้มแพกเกจที่ดาวน์โหลดมา" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "กำลังสร้างโครงสร้างลำดับความสัมพันธ์" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "ลบแฟ้มแพกเกจเก่าที่ดาวน์โหลดมา" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "รุ่นแพกเกจที่มี" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "ตรวจสอบว่าไม่มีความเชื่อมโยงที่เสียระหว่างแพกเกจ" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "สร้างลำดับความสัมพันธ์" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "ดาวน์โหลดซอร์สโค้ดของแพกเกจ" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "กำลังอ่านข้อมูลสถานะ" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "ดาวน์โหลดแพกเกจไบนารีลงในไดเรกทอรีปัจจุบัน" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มสถานะ %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "ดาวน์โหลดและแสดงปูมการแก้ไขของแพกเกจที่กำหนด" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มสถานะชั่วคราว %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "ต้องการ URL หนึ่งรายการเป็นอาร์กิวเมนต์" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "ส่งสภาวการณ์ไปยังกลไกการแก้ปัญหา" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "ต้องระบุคู่ URL, ชื่อแฟ้ม อย่างน้อยหนึ่งคู่" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "ส่งคำสั่งไปยังกลไกการแก้ปัญหา" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" -msgstr "ดาวน์โหลดไม่สำเร็จ" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "เตรียมรับคำตอบ" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "กลไกการแก้ปัญหาภายนอกทำงานล้มเหลวโดยไม่มีข้อความข้อผิดพลาดที่เหมาะสม" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" -msgstr "" -"วิธีใช้: apt-helper [ตัวเลือก] คำสั่ง\n" -" apt-helper [ตัวเลือก] download-file URI พาธปลายทาง\n" -"\n" -"apt-helper เป็นโปรแกรมช่วยเหลือภายในของ apt\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายนอก" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "ดาวน์โหลด URI ที่กำหนดลงในพาธปลายทาง" +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายนอก" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "" +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "ส่งคำสั่งไปยังกลไกการแก้ปัญหา" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "" +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "ส่งสภาวการณ์ไปยังกลไกการแก้ปัญหา" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "ตรวจหาพร็อกซีโดยใช้ apt.conf" +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "กลไกการแก้ปัญหาภายนอกทำงานล้มเหลวโดยไม่มีข้อความข้อผิดพลาดที่เหมาะสม" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s ไม่สามารถทำเครื่องหมายได้ เพราะไม่ได้ติดตั้งไว้\n" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s ถูกกำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองอยู่ก่อนแล้ว\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s ถูกกำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบอัตโนมัติอยู่ก่อนแล้ว\n" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s ถูกกำหนดให้คงรุ่นอยู่ก่อนแล้ว\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม และแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s ไม่ได้คงรุ่นอยู่ก่อนแล้ว\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "เรียกทำงาน dpkg ไม่สำเร็จ คุณเป็น root หรือเปล่า?" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "ไม่พบระเบียนยืนยันความแท้สำหรับ: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "กำหนด %s ให้คงรุ่นแล้ว\n" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "แฮชไม่ตรงกันสำหรับ: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "ยกเลิกการคงรุ่นของ %s แล้ว\n" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "ไม่รองรับระบบแพกเกจ '%s'" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "ไม่สามารถระบุชนิดของระบบแพกเกจที่เหมาะสมได้" + +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "ความคืบหน้า: [%3i%%]" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "กำลังเรียก dpkg" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" +"ไม่สามารถตั้งค่า '%s' แบบทันทีได้ กรุณาอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมจาก man 5 apt.conf ที่หัวข้อ " +"APT::Immediate-Configure (%d)" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "ไม่สามารถตั้งค่า '%s'" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"วิธีใช้: apt-mark [ตัวเลือก] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark เป็นเครื่องมือบรรทัดคำสั่งอย่างง่ายสำหรับทำเครื่องหมายแพกเกจ\n" -"ว่าเป็นการติดตั้งแบบเลือกเองหรือแบบอัตโนมัติ และสามารถแสดงการทำเครื่องหมายต่างๆ ได้ด้วย\n" +"การติดตั้งครั้งนี้จำเป็นต้องลบแพกเกจ %s ชั่วคราว " +"อันเนื่องมาจากความขัดแย้งหรือความขึ้นต่อกันระหว่างติดตั้งที่เป็นวงรอบ " +"ซึ่งแพกเกจดังกล่าวเป็นแพกเกจที่จำเป็นสำหรับระบบ การลบดังกล่าวมักเป็นอันตราย " +"แต่ถ้าคุณต้องการทำเช่นนั้นจริงๆ ก็ให้เปิดตัวเลือก APT::Force-LoopBreak" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "ทำเครื่องหมายแพกเกจที่กำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบอัตโนมัติ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "แคชของแพกเกจว่างเปล่า" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "ทำเครื่องหมายแพกเกจที่กำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเอง" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "ทำเครื่องหมายแพกเกจที่กำหนดให้เป็นการคงรุ่น" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเป็นคนละรุ่นกัน" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "ลบการทำเครื่องหมายการคงรุ่นจากแพกเกจที่กำหนด" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "APT รุ่นนี้ไม่รองรับระบบนับรุ่นแบบ '%s'" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "แสดงรายชื่อของแพกเกจที่ติดตั้งแบบอัตโนมัติ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "แคชของแพกเกจถูกสร้างมาสำหรับสถาปัตยกรรมอื่น" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "แสดงรายชื่อของแพกเกจที่ติดตั้งแบบเลือกเอง" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย แฟ้มมีขนาดเล็กกว่าที่ควรจะเป็น" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "แสดงรายชื่อของแพกเกจที่คงรุ่นอยู่" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "ต้องใช้" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "ต้องใช้ขณะติดตั้ง" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "แสดงรายชื่อแพกเกจที่มีชื่อตรงกับรูปแบบที่กำหนด" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "แนะนำ" -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "ค้นหาในคำบรรยายแพกเกจ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "ขัดแย้งกับ" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "แสดงรายละเอียดของแพกเกจ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "ควรใช้ร่วมกับ" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "ติดตั้งแพกเกจ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "แทนที่" -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "ถอดถอนแพกเกจ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "ทำให้พัง" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "ปรับข้อมูลรายชื่อของแพกเกจที่มี" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "เพิ่มความสามารถ" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "ปรับรุ่นระบบโดยติดตั้ง/ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "ใช้แทน" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "ปรับรุ่นระบบโดยถอดถอน/ติดตั้ง/ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "สำคัญ" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "แก้ไขแฟ้มข้อมูลแหล่งแพกเกจ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "จำเป็น" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "ไม่สามารถอ่านฐานข้อมูลซีดีรอม %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "มาตรฐาน" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"กรุณาใช้ apt-cdrom เพื่อให้ APT รู้จักซีดีรอมนี้ apt-get update ไม่สามารถใช้เพิ่มซีดีรอมใหม่ได้" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "ส่วนเสริม" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "ซีดีรอมผิดแผ่น" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "ตัวเลือก" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "แคชมีระบบนับรุ่นที่ไม่ตรงกัน" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "ไม่สามารถเลิกเมานท์ซีดีรอมใน %s แผ่นอาจกำลังถูกใช้งานอยู่" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (%s%d)" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "ไม่พบแผ่น" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนชื่อแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "ไม่พบแฟ้ม" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนรุ่นแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนคำบรรยายแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนความสัมพันธ์ระหว่างแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแพกเกจ" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s (%s)" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "ไม่รองรับแฟ้มดัชนีชนิด '%s'" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถใช้กับ APT::Default-Release ได้ เนื่องจากรุ่นดังกล่าวไม่มีในแหล่ง" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ตสำหรับ %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "ระเบียนผิดรูปแบบในแฟ้มค่าปรับแต่ง %s: ไม่มีข้อมูลส่วนหัว 'Package'" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s)" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "ไม่เข้าใจชนิดการตรึง %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s) เนื่องจากหมดเวลาคอย" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "ล้มเหลว" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "ไม่ได้ระบุลำดับความสำคัญ (หรือค่าศูนย์) สำหรับการตรึง" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s)" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu (%s)" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s" +msgid "Opening %s" +msgstr "กำลังเปิด %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "ไม่สามารถเปิดหาที่อยู่ '%s'" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ชนิด)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "เกิดความล้มเหลวชั่วคราวขณะเปิดหาที่อยู่ '%s'" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในระบบขณะเปิดหาที่อยู่ '%s:%s'" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ชนิด)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "เกิดปัญหาร้ายแรงบางอย่างขณะเปิดหาที่อยู่ '%s:%s' (%i - %s)" +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่วรรคที่ %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s:" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "stat ไม่สำเร็จ" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "คุณต้องเพิ่ม URI ชนิด 'source' ใน sources.list ของคุณด้วย" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI ไม่ถูกต้อง URI ของแฟ้มในเครื่องต้องขึ้นต้นด้วย //" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "เข้าระบบ" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อของอีกฝ่ายได้" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มดัชนีบางแฟ้มไม่สำเร็จ จะข้ามรายการดังกล่าวไป หรือใช้ข้อมูลเก่าแทน" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อของเครื่องนี้ได้" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปฏิเสธการเชื่อมต่อโดยรายงานว่า: %s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "เจอ:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "ดึง:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "มีการระบุพร็อกซี แต่ไม่มีสคริปต์สำหรับเข้าระบบ ค่า Acquire::ftp:ProxyLogin ว่างเปล่า" +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "ข้าม:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "คำสั่งสคริปต์เข้าระบบ '%s' ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "ปัญหา:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "ดาวน์โหลด %sB ใน %s (%sB/s)\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [กำลังทำงาน]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปิดการเชื่อมต่อ" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"เปลี่ยนแผ่น: กรุณาใส่แผ่นชื่อ\n" +" '%s'\n" +"ลงในไดรว์ %s แล้วกด enter\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "การอ่านข้อมูลผิดพลาด" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "กำลังแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ..." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "คำตอบท่วมบัฟเฟอร์" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " ล้มเหลว" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "มีความเสียหายของโพรโทคอล" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "การเขียนข้อมูลผิดพลาด" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ต" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจได้" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อซ็อกเก็ตข้อมูล เนื่องจากหมดเวลาคอย" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "ไม่สามารถจำกัดรายการปรับรุ่นให้น้อยที่สุดได้" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อซ็อกเกตแบบ passive" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " เสร็จแล้ว" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo ไม่สามารถนำซ็อกเก็ตที่รอรับการเชื่อมต่อมาใช้" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "ไม่สามารถ bind ซ็อกเก็ต" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก -f" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "ไม่สามารถ listen ที่ซ็อกเก็ต" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "กำลังเรียงลำดับ" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "ไม่สามารถระบุชื่อซ็อกเก็ต" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' สำหรับงานติดตั้ง '%s'\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "ไม่สามารถส่งคำสั่ง PORT" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' สำหรับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "ไม่รู้จักตระกูลที่อยู่ %u (AF_*)" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' สำหรับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "แพกเกจ %s เป็นแพกเกจเสมือนที่ตระเตรียมโดย:\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อซ็อกเก็ตข้อมูล" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr "[ติดตั้งอยู่]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "ไม่สามารถรับการเชื่อมต่อ" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [ไม่ใช่รุ่นสำหรับติดตั้ง]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "เกิดปัญหาขณะคำนวณค่าแฮชของแฟ้ม" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "คุณควรเจาะจงเลือกแพกเกจใดแพกเกจหนึ่งเพื่อติดตั้ง" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดแฟ้ม เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: '%s'" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"ไม่มีแพกเกจ %s ให้ใช้ติดตั้ง แต่ถูกอ้างถึงโดยแพกเกจอื่น\n" +"แพกเกจนี้อาจขาดหายไป หรือตกรุ่นไปแล้ว หรืออยู่ในแหล่งอื่น\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "หมดเวลาคอยที่ซ็อกเก็ตข้อมูล" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "อย่างไรก็ดี แพกเกจต่อไปนี้ได้แทนที่แพกเกจดังกล่าวไปแล้ว:" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "ถ่ายโอนข้อมูลไม่สำเร็จ เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า '%s'" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่มีรุ่นที่จะใช้ติดตั้ง" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "สอบถาม" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "แพกเกจเสมือนอย่าง '%s' ไม่สามารถถอดถอนได้\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "ไม่สามารถเรียก " +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้ จึงไม่มีการถอดถอน คุณหมายถึง '%s' หรือเปล่า?\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" -"แฟ้มที่เซ็นกำกับครอบข้อความมีเนื้อหาไม่ถูกต้อง ได้รับผลลัพธ์ " -"'%s' (เครือข่ายต้องยืนยันตัวบุคคลหรือไม่?)" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้ จึงไม่มีการถอดถอน\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' แทน '%s'\n" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -"แฟ้มที่เซ็นกำกับครอบข้อความมีเนื้อหาไม่ถูกต้อง ได้รับผลลัพธ์ " -"'%s' (เครือข่ายต้องยืนยันตัวบุคคลหรือไม่?)" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "พบลายเซ็นที่ใช้การไม่ได้อย่างน้อยหนึ่งรายการ" +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ลายเซ็นใช้การได้ แต่ไม่สามารถระบุลายนิ้วมือของกุญแจ?!" - -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "ไม่สามารถเรียก 'apt-key' เพื่อตรวจสอบลายเซ็น (ได้ติดตั้ง gnupg ไว้หรือไม่?)" - -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะเรียก apt-key" - -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ใช้การไม่ได้:\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "APT นี้มีพลังของ Super Cow" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ไม่สามารถตรวจสอบได้ เพราะไม่มีกุญแจสาธารณะ:\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "โปรแกรมช่วยเหลือของ APT นี้มีพลัง Super Meep" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "ไม่พบแพกเกจ" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์ ปลายทางอีกด้านหนึ่งปิดการเชื่อมต่อ" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "*คำเตือน*: แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้!" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "จะข้ามการเตือนเกี่ยวกับการยืนยันแหล่งต้นตอ\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "มีบางแพกเกจไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "select ไม่สำเร็จ" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเหล่านี้โดยไม่ตรวจสอบหรือไม่?" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้มผลลัพธ์" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "ไม่สามารถคำนวณพื้นที่ว่างใน %s" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง %s" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "ไม่พบแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดาวน์โหลด" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"ไม่สามารถติดตั้งบางแพกเกจได้ คุณอาจระบุเงื่อนไขการติดตั้งที่เป็นไปไม่ได้\n" +"หรือถ้าคุณกำลังใช้รุ่น unstable ก็เป็นไปได้ว่าแพกเกจที่จำเป็นบางรายการ\n" +"ยังไม่ถูกสร้างขึ้น หรือถูกย้ายออกจาก Incoming" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "ไม่พบรายการในแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "ข้อมูลต่อไปนี้อาจช่วยแก้ปัญหาได้:" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[แหล่งสำเนา: %s]" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "แพกเกจมีปัญหา" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "stat %s ไม่สำเร็จ" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: มีการเรียก InstallPackages ด้วยแพกเกจที่เสีย!" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "กำหนดเวลาแก้ไขไม่สำเร็จ" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "มีแพกเกจที่จำเป็นต้องถอดถอน แต่ถูกห้ามการถอดถอนไว้" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์ IPC ไปยังโพรเซสย่อย" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเวลาอันควร" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "รอหัวข้อมูล" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "บรรทัดข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: การเรียงลำดับไม่เสร็จสิ้น" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัวตอบมาไม่ถูกต้อง" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "แปลกประหลาด... ขนาดไม่ตรงกัน กรุณาอีเมลแจ้ง apt@packages.debian.org" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Length มาไม่ถูกต้อง" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB/%sB\n" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Range มาไม่ถูกต้อง" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB\n" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "การสนับสนุน Content-Range ที่เซิร์ฟเวอร์ HTTP ผิดพลาด" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "หลังจากการกระทำนี้ ต้องใช้เนื้อที่บนดิสก์อีก %sB\n" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "พบรูปแบบวันที่ที่ไม่รู้จัก" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "หลังจากการกระทำนี้ เนื้อที่บนดิสก์จะว่างเพิ่มอีก %sB\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "ข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Trivial Only ถูกกำหนดไว้ แต่คำสั่งนี้ไม่ใช่คำสั่งเล็กน้อย" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Yes, do as I say!" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" +"คุณกำลังจะทำสิ่งที่อาจเป็นอันตราย\n" +"หากต้องการดำเนินการต่อ ให้พิมพ์ประโยค '%s'\n" +" ?] " -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "เลิกทำ" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "แฟ้มว่างเปล่าไม่สามารถเป็นแฟ้มจัดเก็บที่ใช้การได้" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "คุณต้องการจะดำเนินการต่อไปหรือไม่?" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "ค่าตั้งปริยายผิดพลาด!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "ดาวน์โหลดบางแฟ้มไม่สำเร็จ" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "กด enter เพื่อดำเนินการต่อ" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "ดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว และอยู่ในโหมดดาวน์โหลดอย่างเดียว" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "คุณต้องการจะลบแฟ้ม .deb ต่างๆ ที่ได้ดาวน์โหลดมาก่อนหน้านี้หรือไม่?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"ดาวน์โหลดบางแพกเกจไม่สำเร็จ บางที การเรียก apt-get update หรือลองใช้ตัวเลือก --fix-" +"missing อาจช่วยได้" -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแตกแพกเกจ โปรแกรมจะตั้งค่าแพกเกจที่ติดตั้งแล้ว" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "ยังไม่รองรับ --fix-missing พร้อมกับการเปลี่ยนแผ่น" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "อาจทำให้เกิดข้อความแจ้งข้อผิดพลาดซ้ำ หรือข้อผิดพลาดเนื่องจากแพกเกจที่ต้องใช้ขาดหาย" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาแพกเกจที่ขาดหายได้" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "ซึ่งไม่มีปัญหาอะไร มีเฉพาะข้อผิดพลาดก่อนหน้าข้อความนี้เท่านั้นที่สำคัญ" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "จะล้มเลิกการติดตั้ง" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "กรุณาแก้ปัญหาเหล่านั้น แล้วเรียกติดตั้งใหม่อีกครั้ง" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"แพกเกจต่อไปนี้ได้หายไปจากระบบของคุณ เพราะแฟ้มทั้งหมดได้ถูกแทนที่\n" +"โดยแพกเกจอื่นแล้ว:" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "กำลังผสานรายชื่อของแพกเกจที่มี" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "หมายเหตุ: นี่เป็นสิ่งที่ dpkg ทำโดยอัตโนมัติโดยเจตนา" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "apt ถูกกำหนดไม่ให้มีการลบใดๆ จึงไม่สามารถดำเนินการถอดถอนอัตโนมัติได้" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" +"ดูเหมือนการถอดถอนอัตโนมัติได้สร้างความเสียหายบางอย่าง ซึ่งไม่ควรเกิดขึ้น\n" +"กรุณารายงานบั๊กนี้ของแพกเกจ apt" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "รอโพรเซส %s แต่ตัวโพรเซสไม่อยู่" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AutoRemover ทำความเสียหาย" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"วิธีใช้: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates เป็นเครื่องมือสำหรับแยกเอาข้อมูลการตั้งค่าและเทมเพลต\n" -"ออกมาจากแพกเกจเดเบียน\n" -"\n" -"ตัวเลือก:\n" -" -h แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n" -" -t กำหนดไดเรกทอรีทำงานชั่วคราว\n" -" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n" -" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "ไม่สามารถ mkstemp %s" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "มีแพกเกจ %lu แพกเกจถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "ไม่สามารถเขียนลงแฟ้ม %s" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "ใช้ '%s' เพื่อถอดถอนแพกเกจดังกล่าวได้" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "ไม่สามารถอ่านรุ่นของ debconf ได้ ได้ติดตั้ง debconf ไว้หรือไม่?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "คุณอาจเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหานี้ได้:" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"วิธีใช้: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver " -"เป็นเครื่องมือสำหรับเรียกใช้กลไกภายในปัจจุบันเสมือนเป็นกลไกการแก้ปัญหาภายนอกสำหรับโปรแกรมตระกูล " -"APT เพื่อการดีบั๊กหรืออะไรทำนองนี้\n" -"\n" -"ตัวเลือก:\n" -" -h แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n" -" -q แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n" -" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n" -" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n" +"มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ กรุณาลองใช้ 'apt-get -f install' โดยไม่ระบุแพกเกจ " +"(หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"วิธีใช้: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver " -"เป็นเครื่องมือสำหรับเรียกใช้กลไกภายในปัจจุบันเสมือนเป็นกลไกการแก้ปัญหาภายนอกสำหรับโปรแกรมตระกูล " -"APT เพื่อการดีบั๊กหรืออะไรทำนองนี้\n" -"\n" -"ตัวเลือก:\n" -" -h แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n" -" -q แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n" -" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n" -" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "พบระเบียนแพกเกจที่ไม่รู้จัก!" +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่อไปนี้:" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "แพกเกจที่แนะนำ:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "รายชื่อนามสกุลแพกเกจยาวเกินไป" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "แพกเกจที่ควรใช้ร่วมกัน:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลไดเรกทอรี %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "รายชื่อนามสกุลซอร์สยาวเกินไป" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลส่วนหัวลงในแฟ้มสารบัญ" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจติดตั้งไว้แล้ว และไม่มีการกำหนดให้ปรับรุ่น\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลสารบัญ %s" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจไม่ได้ติดตั้งไว้ และคำสั่งมีเพียงการปรับรุ่นเท่านั้น\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"วิธีใช้: apt-ftparchive [ตัวเลือก] คำสั่ง\n" -"คำสั่ง: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive ใช้สร้างแฟ้มดัชนีสำหรับแหล่งแพกเกจเดเบียน รองรับวิธีสร้างหลายแบบ\n" -"ตั้งแต่แบบอัตโนมัติทั้งหมด ไปจนถึงการใช้แทน dpkg-scanpackages และ dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive สร้างแฟ้ม Package จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .deb แฟ้ม Package\n" -"จะรวมเนื้อหาข้อมูลควบคุมทุกรายการของแต่ละแพกเกจ รวมถึง MD5 hash และขนาดแฟ้ม\n" -"และรองรับการสร้างแฟ้ม override เพื่อบังคับค่าลำดับความสำคัญและหมวดแพกเกจด้วย\n" -"\n" -"ในทำนองเดียวกัน apt-ftparchive จะสร้างแฟ้ม Sources จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .dsc\n" -"คุณสามารถใช้ตัวเลือก --source-override เพื่อระบุแฟ้ม override สำหรับซอร์สได้\n" -"\n" -"คำสั่ง 'packages' และ 'sources' ควรเรียกที่ตำแหน่งรากของต้นไม้ไดเรกทอรี\n" -"ค่า binarypath ควรชี้ไปที่ตำแหน่งฐานที่จะค้นหาแบบทั่วถึง และแฟ้ม override ก็ควรมีแฟล็ก\n" -"override ต่างๆ สำหรับแพกเกจ ค่า pathprefix จะถูกเพิ่มเข้าที่หน้าข้อมูล filename ถ้ามี\n" -"ตัวอย่างการใช้งานจากแหล่งแพกเกจเดเบียน:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"ตัวเลือก:\n" -" -h แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n" -" --md5 ควบคุมการสร้าง MD5\n" -" -s=? แฟ้ม override สำหรับซอร์ส\n" -" -q ทำงานแบบเงียบ\n" -" -d=? เลือกฐานข้อมูลแคชอื่น\n" -" --no-delink เปิดโหมดดีบั๊กสำหรับการตัดลิงก์\n" -" --contents ควบคุมการสร้างแฟ้มสารบัญ\n" -" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n" -" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %s ซ้ำได้ เนื่องจากไม่สามารถดาวน์โหลดได้\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "ไม่มีรายการเลือกที่ตรง" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s เป็นรุ่นใหม่ล่าสุดอยู่แล้ว\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "บางแฟ้มขาดหายไปในกลุ่มแฟ้มแพกเกจ `%s'" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB เสีย จะเปลี่ยนชื่อแฟ้มเป็น %s.old" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "เลือกรุ่น '%s' (%s) สำหรับ '%s' แล้ว\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB เป็นรุ่นเก่า จะพยายามปรับรุ่น %s ขึ้น" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "เลือกรุ่น '%s' (%s) สำหรับ '%s' แล้ว อันเนื่องมาจาก '%s'\n" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "ฟอร์แมตของ DB ผิด ถ้าคุณเพิ่งปรับรุ่นมาจาก apt รุ่นเก่า กรุณาลบฐานข้อมูลแล้วสร้างใหม่" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "กำลังแสดงรายชื่อ" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม DB %s: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "อ่าน .dsc ไม่สำเร็จ" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "แพกเกจไม่มีระเบียนควบคุม" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "มีอีก %i รุ่น กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "ไม่สามารถนำตัวชี้ตำแหน่งมาใช้ได้" +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc +#, c-format +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" +"หมายเหตุ: นี่เป็นเพียงการจำลองการทำงานเท่านั้น!\n" +" การทำงานจริงของ %s ต้องอาศัยสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ\n" +" อย่าลืมด้วยว่าการล็อคก็ไม่ทำงานเช่นกัน\n" +" ดังนั้น อย่าถือผลลัพธ์นี้ว่าตรงกับสภาพความเป็นจริงของระบบ!\n" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "ไม่ทราบ" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "ไม่รู้จักอัลกอริทึมบีบอัด '%s'" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[ติดตั้งอยู่,สามารถปรับรุ่นเป็น: %s]" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "ผลลัพธ์ของการบีบอัด %s ต้องมีชุดของการบีบอัดด้วย" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr "[ติดตั้งอยู่,ในเครื่อง]" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "fork ไม่สำเร็จ" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[ติดตั้งอยู่,ถอดถอนอัตโนมัติได้]" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "โพรเซสลูกสำหรับบีบอัด" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[ติดตั้งอยู่,อัตโนมัติ]" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่สามารถสร้าง %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr "[ติดตั้งอยู่]" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "IO ไปยังโพรเซสย่อยหรือแฟ้มล้มเหลว" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[สามารถปรับรุ่นจาก: %s]" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "อ่านแฟ้มไม่สำเร็จขณะคำนวณ MD5" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[ค่าตั้งตกค้าง]" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s" +msgid "but %s is installed" +msgstr "แต่รุ่นที่ติดตั้งไว้คือ %s" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "ไม่สามารถเปิด %s" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "แต่รุ่นที่จะติดตั้งคือ %s" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu (%s)" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "แต่ไม่สามารถติดตั้งได้" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม override %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "แต่แพกเกจนี้เป็นแพกเกจเสมือน" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #1" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "แต่แพกเกจนี้จะไม่ถูกติดตั้ง" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #2" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "แต่ไม่ได้ติดตั้งไว้" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #3" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " หรือ" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: อ่านไดเรกทอรี %s ไม่สำเร็จ\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: stat %s ไม่สำเร็จ\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "จะติดตั้งแพกเกจ *ใหม่* ต่อไปนี้:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "จะ *ลบ* แพกเกจต่อไปนี้:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "W: " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "จะคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: ข้อผิดพลาดเกิดกับแฟ้ม " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ขึ้น:" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ *ลง*:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "จะเปลี่ยนแปลงรายการคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "หาพาธเต็มของ %s ไม่สำเร็จ" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (เนื่องจาก %s)" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "เดินท่องต้นไม้ไม่สำเร็จ" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"*คำเตือน*: แพกเกจที่จำเป็นต่อไปนี้จะถูกถอดถอน\n" +"คุณ *ไม่ควร* ทำเช่นนี้ นอกจากคุณเข้าใจสิ่งที่จะทำ!" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "เปิด %s ไม่สำเร็จ" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "ปรับรุ่นขึ้น %lu, ติดตั้งใหม่ %lu, " -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, " -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "readlink %s ไม่สำเร็จ" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "ปรับรุ่นลง %lu, " -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** ลิงก์ %s ไปยัง %s ไม่สำเร็จ" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "ถอดถอน %lu และไม่ปรับรุ่น %lu\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " มาถึงขีดจำกัดการ DeLink ที่ %sB แล้ว\n" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "ติดตั้งหรือถอดถอนไม่ครบ %lu\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "แพกเกจไม่มีช่องข้อมูล 'Package'" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Y/n]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override\n" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " ผู้ดูแล %s คือ %s ไม่ใช่ %s\n" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" + +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "คุณต้องระบุแพตเทิร์นสำหรับค้นหาอย่างน้อยหนึ่งแพตเทิร์น" + +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "ค้นทั่วทั้งเนื้อความ" + +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับซอร์ส\n" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "ข้อมูลแฟ้ม Package %s ไม่ตรงกับความเป็นจริง" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับไบนารีเช่นกัน\n" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "มีอีก %i ระเบียน กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "เอกลักษณ์ของแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "ไม่ใช่แพกเกจจริง (เสมือน)" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บ" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "แฟ้มแพกเกจ:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "ข้อมูลส่วนหัว %s ของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "ข้อมูลแคชไม่ตรงกับความเป็นจริงแล้ว ไม่สามารถอ้างอิงไขว้ระหว่างแฟ้มแพกเกจ" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "แพกเกจที่ถูกตรึง:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "แฟ้มจัดเก็บสั้นเกินไป" +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "อ่านข้อมูลส่วนหัวของแฟ้มจัดเก็บไม่สำเร็จ" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " ที่ติดตั้งอยู่: " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "ไม่พบระเบียนยืนยันความแท้สำหรับ: %s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " รุ่นที่ติดตั้งได้: " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "แฟ้มจัดเก็บเสียหาย" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(ไม่มี)" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "checksum ของแฟ้ม tar ผิดพลาด แฟ้มจัดเก็บเสียหาย" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " ตารางรุ่น:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "พบชนิด %u ของข้อมูลส่วนหัว TAR ที่ไม่รู้จัก ที่สมาชิก %s" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "ไม่พบแพกเกจสำหรับสถาปัตยกรรม '%s'" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s'" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "ไม่พบแพกเกจ '%s' ที่มีรุ่นเป็น '%s'" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่พบสมาชิก %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มควบคุมได้" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "ไม่พบแพกเกจ '%s' ที่มีชุดจัดแจกเป็น '%s'" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้ม %s" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "จะเลือก '%s' เป็นแพกเกจซอร์สแทน '%s'\n" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้ม %s" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "ไม่พบรุ่น '%s' ของแพกเกจ '%s'" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "พาธ %s ยาวเกินไป" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะดาวน์โหลดซอร์สโค้ด" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "พยายามแตกแพกเกจ %s มากกว่าหนึ่งครั้ง" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "ไม่พบแพกเกจซอร์สโค้ดสำหรับ %s" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert" +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"ข้อสังเกต: การจัดทำแพกเกจ '%s' พัฒนาผ่านระบบควบคุมรุ่น '%s' อยู่ที่:\n" +"%s\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "แพกเกจนี้พยายามเขียนลงปลายทางของการเบนแฟ้ม %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "พาธของการเบนแฟ้มยาวเกินไป" +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" +"กรุณาใช้:\n" +"%s\n" +"เพื่อดึงรุ่นล่าสุด (ที่อาจยังไม่ปล่อยออกมา) ของตัวแพกเกจ\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "ไดเรกทอรี %s กำลังจะถูกแทนที่ด้วยสิ่งที่ไม่ใช่ไดเรกทอรี" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "หาโหนดใน bucket ของแฮชไม่พบ" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "พาธยาวเกินไป" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "จะข้ามแฟ้ม '%s' ที่ดาวน์โหลดไว้แล้ว\n" -#: apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "พบแพกเกจที่เขียนทับโดยไม่มีข้อมูลรุ่นสำหรับ %s" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB/%sB\n" -#: apt-inst/extract.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "แฟ้ม %s/%s เขียนทับแฟ้มในแพกเกจ %s" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "ไม่สามารถ stat %s" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "ดาวน์โหลดซอร์ส %s\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode ถูกเรียกใช้กับโหนดที่ยังลิงก์อยู่" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดบางแฟ้ม" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "หาสมาชิกในตารางแฮชไม่สำเร็จ!" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "จะข้ามการแตกซอร์สของซอร์สที่แตกไว้แล้วใน %s\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "จองเนื้อที่สำหรับการเบนแฟ้มไม่สำเร็จ" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "คำสั่งแตกแฟ้ม '%s' ล้มเหลว\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "ข้อผิดพลาดภายในที่ AddDiversion" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "พยายามเขียนทับการเบนแฟ้ม: %s -> %s กับ %s/%s" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "คำสั่ง build '%s' ล้มเหลว\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "เพิ่มการเบนแฟ้ม %s -> %s ซ้ำสอง" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build ของ %s" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "แฟ้มค่าตั้ง %s/%s ซ้ำ" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะตรวจสอบสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" +"ไม่มีข้อมูลสถาปัตยกรรมสำหรับ %s ดูวิธีตั้งค่าที่หัวข้อ APT::Architectures ของ apt.conf(5)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert" +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "แจง %s ไม่สำเร็จ จะแก้ไขอีกครั้งหรือไม่? " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert" +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "แฟ้ม '%s' ของคุณมีการเปลี่ยนแปลง กรุณาเรียก 'apt-get update'" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "ผลรวมแฮชไม่ตรงกัน" +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "แพกเกจ %s รุ่น %s ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "เปลี่ยนชื่อไม่สำเร็จ: %s (%s -> %s)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "ขนาดไม่ตรงกัน" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"มี %i แพกเกจสามารถปรับรุ่นได้ เรียก 'apt list --upgradable' หากต้องการดูรายชื่อ\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Invalid file format" -msgstr "รูปแบบของแฟ้มไม่ถูกต้อง" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "ปรับรุ่นทุกแพกเกจเป็นรุ่นล่าสุดแล้ว" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: cmdline/apt-cache.cc #, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "การเขียนข้อมูลผิดพลาด" +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบลายเซ็น จะไม่ปรับข้อมูลคลังแพกเกจนี้ และจะใช้แฟ้มดัชนีเก่า " -"ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "จำนวนชื่อแพกเกจทั้งหมด: " -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "จำนวนโครงสร้างแพกเกจทั้งหมด: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " แพกเกจปกติ: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" -"ไม่พบรายการ '%s' ที่ต้องการในแฟ้ม Release (รายการ sources.list ไม่ถูกต้อง " -"หรือแฟ้มผิดรูปแบบ)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " แพกเกจเสมือนแท้ๆ: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " แพกเกจเสมือนที่มีแพกเกจจริงเดียว: " -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"แฟ้ม Release สำหรับ %s หมดอายุแล้ว (ตั้งแต่ %s ที่แล้ว) จะไม่ใช้รายการปรับรุ่นต่างๆ " -"ของคลังแพกเกจนี้" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " แพกเกจเสมือนผสม: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "ชุดจัดแจกขัดแย้งกัน: %s (ต้องการ %s แต่พบ %s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " แพกเกจที่ขาดหาย: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "จำนวนรุ่นที่แตกต่างกันทั้งหมด: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "ไม่พบแหล่งที่จะดาวน์โหลดรุ่น '%s' ของ '%s' ได้" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "จำนวนคำบรรยายแพกเกจที่แตกต่างกันทั้งหมด: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: (ชื่อแฟ้ม) สำหรับแพกเกจ %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "จำนวนการเชื่อมโยงระหว่างแพกเกจทั้งหมด: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ รุ่น/แฟ้ม ทั้งหมด: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ คำบรรยาย/แฟ้ม ทั้งหมด: " -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "ปูมการแก้ไขสำหรับ %s (%s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "จำนวนผังการตระเตรียมทั้งหมด: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "ไม่พบไดรเวอร์สำหรับวิธีการ %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "จำนวนสตริงทั้งหมด: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "ได้ติดตั้งแพกเกจ %s ไว้หรือไม่?" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "พื้นที่สำรองทั้งหมด: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานวิธีการ %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "พื้นที่ที่นับรวมทั้งหมด: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "คำสั่งนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว กรุณาใช้ 'apt-mark showauto' แทน" + +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "กรุณาใส่แผ่นชื่อ: '%s' ลงในไดรว์ '%s' แล้วกด enter" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ %spartial" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "แสดงระเบียนข้อมูลซอร์ส" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีแพกเกจ %spartial" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "ค้นรายชื่อแพกเกจด้วยนิพจน์เรกิวลาร์" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรี %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "แสดงข้อมูลแพกเกจที่ต้องใช้สำหรับแพกเกจที่กำหนด" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "แสดงข้อมูลแพกเกจอื่นที่ต้องใช้แพกเกจที่กำหนด" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "แสดงข้อมูลของแพกเกจ" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "ไม่รองรับการล้างข้อมูลที่ %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "แสดงรายชื่อแพกเกจทั้งหมด" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li (เหลืออีก %s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "แสดงค่าตั้งนโยบาย" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "กรุณาตั้งชื่อแผ่น เช่น 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "กรุณาใส่แผ่นลงในไดรว์แล้วกด enter" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "จำเป็นต้องติดตั้งแพกเกจ %s ซ้ำ แต่หาตัวแพกเกจไม่พบ" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "ไม่สามารถเมานท์ '%s' ที่ '%s'" -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"ข้อผิดพลาด: pkgProblemResolver::Resolve สร้างคำตอบที่ทำให้เกิดแพกเกจเสีย " -"อาจเกิดจากแพกเกจที่ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้" +"การตรวจซีดีรอมอัตโนมัติไม่พบซีดีรอมใดที่จุดเมานท์ปริยาย\n" +"คุณอาจลองใช้ตัวเลือก --cdrom เพื่อกำหนดจุดเมานท์ของซีดีรอมได้\n" +"อ่านข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการตรวจซีดีรอมอัตโนมัติและจุดเมานท์ได้จาก 'man apt-cdrom'" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาได้ คุณได้คงรุ่นแพกเกจที่เสียอยู่ไว้" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "ทำเช่นนี้ต่อไปกับแผ่นซีดีที่เหลือในชุด" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "ไม่สามารถแจงหรือเปิดรายชื่อแพกเกจหรือสถานะแพกเกจได้" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "คุณอาจเรียก `apt-get update' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้ได้" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ได้ระบุเป็นคู่ๆ" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจได้" +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" +"วิธีใช้: apt-config [ตัวเลือก] คำสั่ง\n" +"\n" +"apt-config เป็นเครื่องมือง่ายๆ ที่ใช้อ่านแฟ้มค่าตั้ง APT\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "ไม่พบรุ่นย่อย '%s' ของ '%s'" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "ไม่พบรุ่น '%s' ของ '%s'" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "ไม่พบงานติดตั้ง '%s'" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"วิธีใช้: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates เป็นเครื่องมือสำหรับแยกเอาข้อมูลการตั้งค่าและเทมเพลต\n" +"ออกมาจากแพกเกจเดเบียน\n" +"\n" +"ตัวเลือก:\n" +" -h แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n" +" -t กำหนดไดเรกทอรีทำงานชั่วคราว\n" +" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n" +" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับ glob '%s'" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "ไม่สามารถอ่านรุ่นของ debconf ได้ ได้ติดตั้ง debconf ไว้หรือไม่?" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นต่างๆ ของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเป็นแพกเกจเสมือนอย่างแท้จริง" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นใหม่ที่สุดของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเป็นแพกเกจเสมือนอย่างแท้จริง" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบอัตโนมัติแล้ว\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีรุ่นสำหรับติดตั้ง" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "คำสั่งนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว กรุณาใช้ 'apt-mark auto' และ 'apt-mark manual' แทน" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้ของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากแพกเกจไม่ได้ติดตั้งไว้" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: กลไกการแก้ปัญหาทำความเสียหาย" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "มอดูลที่รองรับ:" + +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้หรือรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีทั้งสองอย่าง" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ยาวเกินไป" +"วิธีใช้: apt-get [ตัวเลือก] คำสั่ง\n" +" apt-get [ตัวเลือก] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [ตัวเลือก] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get เป็นคำสั่งง่ายๆ สำหรับดาวน์โหลดและติดตั้งแพกเกจ คำสั่งที่ใช้บ่อยที่สุดก็คือ\n" +"update และ install\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "กำลังเลิกเมานท์ซีดีรอม...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "ดาวน์โหลดรายชื่อแพกเกจชุดใหม่" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "กำลังใช้จุดเมานท์ซีดีรอม %s\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ ขึ้น" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "กำลังรอแผ่น...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "ติดตั้งแพกเกจใหม่ (pkg อยู่ในรูปเช่น libc6 ไม่ใช่ libc6.deb)" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "กำลังเมานท์ซีดีรอม...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "ถอดถอนแพกเกจ" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "กำลังตรวจสอบชื่อแผ่น... " +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "ถอดถอนแพกเกจพร้อมลบค่าตั้งทั้งหมด" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "ชื่อที่เก็บไว้: %s\n" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "ถอดถอนแพกเกจที่ไม่ใช้แล้วโดยอัตโนมัติ" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลในแผ่นเพื่อหาแฟ้มดัชนี...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "ปรับรุ่นขึ้นแบบข้ามรุ่นจัดแจก ดู apt-get(8)" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"พบดัชนีแพกเกจ %zu รายการ, ดัชนีซอร์ส %zu รายการ, ดัชนีคำแปล %zu รายการ และลายเซ็น " -"%zu รายการ\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "ทำตามสิ่งที่เลือกโดย dselect" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "ไม่พบแฟ้มแพกเกจใดๆ บางทีแผ่นนี้อาจจะไม่ใช่แผ่นเดเบียน หรือสถาปัตยกรรมอาจไม่ถูกต้อง" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการประกอบสร้างแพกเกจซอร์สโค้ด" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "พบชื่อแผ่น '%s'\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "ลบแฟ้มแพกเกจที่ดาวน์โหลดมา" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้ กรุณาลองใหม่\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "ลบแฟ้มแพกเกจเก่าที่ดาวน์โหลดมา" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"แผ่นนี้เรียกชื่อว่า:\n" -"'%s'\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "ตรวจสอบว่าไม่มีความเชื่อมโยงที่เสียระหว่างแพกเกจ" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "กำลังคัดลอกรายชื่อแพกเกจ..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "ดาวน์โหลดซอร์สโค้ดของแพกเกจ" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "กำลังเขียนรายชื่อแหล่งแพกเกจแหล่งใหม่\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "ดาวน์โหลดแพกเกจไบนารีลงในไดเรกทอรีปัจจุบัน" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "บรรทัดรายชื่อแหล่งแพกเกจสำหรับแผ่นนี้คือ:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "ดาวน์โหลดและแสดงปูมการแก้ไขของแพกเกจที่กำหนด" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "ไม่สามารถ stat %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "ต้องการ URL หนึ่งรายการเป็นอาร์กิวเมนต์" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "ไม่สามารถ stat จุดเมานท์ %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "ต้องระบุคู่ URL, ชื่อแฟ้ม อย่างน้อยหนึ่งคู่" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "ไม่สามารถ stat ซีดีรอม" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "ดาวน์โหลดไม่สำเร็จ" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง '%c' [จาก %s]" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, c-format +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "ไม่เข้าใจตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" +"วิธีใช้: apt-helper [ตัวเลือก] คำสั่ง\n" +" apt-helper [ตัวเลือก] download-file URI พาธปลายทาง\n" +"\n" +"apt-helper เป็นโปรแกรมช่วยเหลือภายในของ apt\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "ตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s ไม่ได้เป็นค่าบูลีน" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "ดาวน์โหลด URI ที่กำหนดลงในพาธปลายทาง" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "ตัวเลือก %s ต้องมีอาร์กิวเมนต์" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "ตัวเลือก %s: การกำหนดรายการค่าตั้งต้องมี =<val>" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "ตัวเลือก %s ต้องการอาร์กิวเมนต์จำนวนเต็ม ไม่ใช่ '%s'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "ตรวจหาพร็อกซีโดยใช้ apt.conf" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "ตัวเลือก '%s' ยาวเกินไป" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"วิธีใช้: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver " +"เป็นเครื่องมือสำหรับเรียกใช้กลไกภายในปัจจุบันเสมือนเป็นกลไกการแก้ปัญหาภายนอกสำหรับโปรแกรมตระกูล " +"APT เพื่อการดีบั๊กหรืออะไรทำนองนี้\n" +"\n" +"ตัวเลือก:\n" +" -h แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n" +" -q แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n" +" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n" +" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "ไม่เข้าใจค่าบูลีน %s กรุณาลองใช้ true หรือ false" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"วิธีใช้: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver " +"เป็นเครื่องมือสำหรับเรียกใช้กลไกภายในปัจจุบันเสมือนเป็นกลไกการแก้ปัญหาภายนอกสำหรับโปรแกรมตระกูล " +"APT เพื่อการดีบั๊กหรืออะไรทำนองนี้\n" +"\n" +"ตัวเลือก:\n" +" -h แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n" +" -q แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n" +" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n" +" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s ไม่สามารถทำเครื่องหมายได้ เพราะไม่ได้ติดตั้งไว้\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "พบตัวย่อของชนิดที่ข้อมูลไม่รู้จัก: '%c'" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s ถูกกำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองอยู่ก่อนแล้ว\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "ขณะเปิดแฟ้มค่าตั้ง %s" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s ถูกกำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบอัตโนมัติอยู่ก่อนแล้ว\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: เริ่มบล็อคโดยไม่มีชื่อ" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s ถูกกำหนดให้คงรุ่นอยู่ก่อนแล้ว\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: แท็กผิดรูปแบบ" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s ไม่ได้คงรุ่นอยู่ก่อนแล้ว\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังค่า" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "เรียกทำงาน dpkg ไม่สำเร็จ คุณเป็น root หรือเปล่า?" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: สามารถใช้ directive ที่ระดับบนสุดได้เท่านั้น" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "กำหนด %s ให้คงรุ่นแล้ว\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: ใช้ include ซ้อนกันมากเกินไป" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "ยกเลิกการคงรุ่นของ %s แล้ว\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: include จากที่นี่" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: พบ directive '%s' ที่ไม่รองรับ" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: directive 'clear' ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นลำดับชั้นตัวเลือก" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังจบแฟ้ม" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" +"วิธีใช้: apt-mark [ตัวเลือก] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark เป็นเครื่องมือบรรทัดคำสั่งอย่างง่ายสำหรับทำเครื่องหมายแพกเกจ\n" +"ว่าเป็นการติดตั้งแบบเลือกเองหรือแบบอัตโนมัติ และสามารถแสดงการทำเครื่องหมายต่างๆ ได้ด้วย\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "เกิดปัญหาขณะลบแฟ้ม %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "ทำเครื่องหมายแพกเกจที่กำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบอัตโนมัติ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่อ่านได้อย่างเดียว" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "ทำเครื่องหมายแพกเกจที่กำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเอง" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มล็อค %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "ทำเครื่องหมายแพกเกจที่กำหนดให้เป็นการคงรุ่น" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่เมานท์ผ่าน nfs" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "ลบการทำเครื่องหมายการคงรุ่นจากแพกเกจที่กำหนด" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "ไม่สามารถล็อค %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "แสดงรายชื่อของแพกเกจที่ติดตั้งแบบอัตโนมัติ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "ไม่สามารถสร้างรายชื่อแฟ้มได้ เนื่องจาก '%s' ไม่ใช่ไดเรกทอรี" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "แสดงรายชื่อของแพกเกจที่ติดตั้งแบบเลือกเอง" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากไม่ใช่แฟ้มธรรมดา" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "แสดงรายชื่อของแพกเกจที่คงรุ่นอยู่" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากไม่มีส่วนขยายในชื่อแฟ้ม" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "พบระเบียนแพกเกจที่ไม่รู้จัก!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" -msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากส่วนขยายในชื่อแฟ้มไม่สามารถใช้การได้" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "โพรเซสย่อย %s เกิดข้อผิดพลาดของการใช้ย่านหน่วยความจำ (segmentation fault)" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "โพรเซสย่อย %s ได้รับสัญญาณ %u" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "โพรเซสย่อย %s คืนค่าข้อผิดพลาด (%u)" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "แสดงรายชื่อแพกเกจที่มีชื่อตรงกับรูปแบบที่กำหนด" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานกะทันหัน" +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "ค้นหาในคำบรรยายแพกเกจ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม gzip %s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "แสดงรายละเอียดของแพกเกจ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "ติดตั้งแพกเกจ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "สร้าง IPC ของโพรเซสย่อยไม่สำเร็จ" +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "ถอดถอนแพกเกจ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "เรียกทำงานตัวบีบอัดไม่สำเร็จ" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "ปรับข้อมูลรายชื่อของแพกเกจที่มี" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "ปรับรุ่นระบบโดยติดตั้ง/ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "ไม่สามารถเปิด file destriptor %d" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "ปรับรุ่นระบบโดยถอดถอน/ติดตั้ง/ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "read: ยังเหลือ %llu ที่ยังไม่ได้อ่าน แต่ข้อมูลหมดแล้ว" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "แก้ไขแฟ้มข้อมูลแหล่งแพกเกจ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "write: ยังเหลือ %llu ที่ยังไม่ได้เขียน แต่ไม่สามารถเขียนได้" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "ค่าตั้งปริยายผิดพลาด!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม %s" +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "กด enter เพื่อดำเนินการต่อ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "เกิดปัญหาขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม %s ไปเป็น %s" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "คุณต้องการจะลบแฟ้ม .deb ต่างๆ ที่ได้ดาวน์โหลดมาก่อนหน้านี้หรือไม่?" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "เกิดปัญหาขณะ sync แฟ้ม" +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแตกแพกเกจ โปรแกรมจะตั้งค่าแพกเกจที่ติดตั้งแล้ว" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "ไม่สามารถ mmap แฟ้มเปล่า" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "อาจทำให้เกิดข้อความแจ้งข้อผิดพลาดซ้ำ หรือข้อผิดพลาดเนื่องจากแพกเกจที่ต้องใช้ขาดหาย" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "ไม่สามารถสร้าง mmap ขนาด %llu ไบต์" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "ซึ่งไม่มีปัญหาอะไร มีเฉพาะข้อผิดพลาดก่อนหน้าข้อความนี้เท่านั้นที่สำคัญ" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "ไม่สามารถทำซ้ำ file descriptor %i" +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "กรุณาแก้ปัญหาเหล่านั้น แล้วเรียกติดตั้งใหม่อีกครั้ง" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "ไม่สามารถปิด mmap" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "กำลังผสานรายชื่อของแพกเกจที่มี" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "ไม่สามารถปรับ mmap ให้ตรงกัน" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "รายชื่อนามสกุลแพกเกจยาวเกินไป" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "ไม่สามารถสร้าง mmap ขนาด %lu ไบต์" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลไดเรกทอรี %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "ไม่สามารถตัดท้ายแฟ้ม" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "รายชื่อนามสกุลซอร์สยาวเกินไป" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"MMap แบบพลวัตมีเนื้อที่ไม่พอ กรุณาเพิ่มขนาดของ APT::Cache-Start ค่าปัจจุบัน: %lu (man 5 " -"apt.conf)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลส่วนหัวลงในแฟ้มสารบัญ" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "ไม่สามารถเพิ่มขนาดของ MMap เนื่องจากถึงขีดจำกัด %lu ไบต์แล้ว" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลสารบัญ %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "ไม่สามารถเพิ่มขนาดของ MMap เนื่องจากผู้ใช้ปิดการขยายขนาดอัตโนมัติ" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"วิธีใช้: apt-ftparchive [ตัวเลือก] คำสั่ง\n" +"คำสั่ง: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive ใช้สร้างแฟ้มดัชนีสำหรับแหล่งแพกเกจเดเบียน รองรับวิธีสร้างหลายแบบ\n" +"ตั้งแต่แบบอัตโนมัติทั้งหมด ไปจนถึงการใช้แทน dpkg-scanpackages และ dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive สร้างแฟ้ม Package จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .deb แฟ้ม Package\n" +"จะรวมเนื้อหาข้อมูลควบคุมทุกรายการของแต่ละแพกเกจ รวมถึง MD5 hash และขนาดแฟ้ม\n" +"และรองรับการสร้างแฟ้ม override เพื่อบังคับค่าลำดับความสำคัญและหมวดแพกเกจด้วย\n" +"\n" +"ในทำนองเดียวกัน apt-ftparchive จะสร้างแฟ้ม Sources จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .dsc\n" +"คุณสามารถใช้ตัวเลือก --source-override เพื่อระบุแฟ้ม override สำหรับซอร์สได้\n" +"\n" +"คำสั่ง 'packages' และ 'sources' ควรเรียกที่ตำแหน่งรากของต้นไม้ไดเรกทอรี\n" +"ค่า binarypath ควรชี้ไปที่ตำแหน่งฐานที่จะค้นหาแบบทั่วถึง และแฟ้ม override ก็ควรมีแฟล็ก\n" +"override ต่างๆ สำหรับแพกเกจ ค่า pathprefix จะถูกเพิ่มเข้าที่หน้าข้อมูล filename ถ้ามี\n" +"ตัวอย่างการใช้งานจากแหล่งแพกเกจเดเบียน:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"ตัวเลือก:\n" +" -h แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n" +" --md5 ควบคุมการสร้าง MD5\n" +" -s=? แฟ้ม override สำหรับซอร์ส\n" +" -q ทำงานแบบเงียบ\n" +" -d=? เลือกฐานข้อมูลแคชอื่น\n" +" --no-delink เปิดโหมดดีบั๊กสำหรับการตัดลิงก์\n" +" --contents ควบคุมการสร้างแฟ้มสารบัญ\n" +" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n" +" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... ผิดพลาด!" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "ไม่มีรายการเลือกที่ตรง" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... เสร็จแล้ว" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "บางแฟ้มขาดหายไปในกลุ่มแฟ้มแพกเกจ `%s'" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... %u%%" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB เสีย จะเปลี่ยนชื่อแฟ้มเป็น %s.old" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%liวัน %liชม. %liนาที %liวิ" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB เป็นรุ่นเก่า จะพยายามปรับรุ่น %s ขึ้น" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%liชม. %liนาที %liวิ" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "ฟอร์แมตของ DB ผิด ถ้าคุณเพิ่งปรับรุ่นมาจาก apt รุ่นเก่า กรุณาลบฐานข้อมูลแล้วสร้างใหม่" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%liนาที %liวิ" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม DB %s: %s" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%liวิ" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "อ่าน .dsc ไม่สำเร็จ" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "ไม่พบรายการเลือก %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "แพกเกจไม่มีระเบียนควบคุม" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "ไม่สามารถนำตัวชี้ตำแหน่งมาใช้ได้" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้ม Release %s" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "ไม่รู้จักอัลกอริทึมบีบอัด '%s'" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "ไม่มีหัวข้อย่อยในแฟ้ม Release %s" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "ผลลัพธ์ของการบีบอัด %s ต้องมีชุดของการบีบอัดด้วย" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "ไม่มีรายการแฮชในแฟ้ม Release %s" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์ IPC ไปยังโพรเซสย่อย" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "fork ไม่สำเร็จ" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "โพรเซสลูกสำหรับบีบอัด" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "รายการ '%s' ไม่ถูกต้องในแฟ้ม Release %s" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่สามารถสร้าง %s" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "IO ไปยังโพรเซสย่อยหรือแฟ้มล้มเหลว" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "อ่านแฟ้มไม่สำเร็จขณะคำนวณ MD5" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "ไม่สามารถเปิด %s" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (%d)" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu (%s)" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดูแลระบบ (%s) มีโพรเซสอื่นใช้งานอยู่หรือเปล่า?" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม override %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดูแลระบบ (%s) คุณเป็น root หรือเปล่า?" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #1" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "dpkg ถูกขัดจังหวะ คุณต้องเรียก '%s' เองเพื่อแก้ปัญหา" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "ไม่ได้ล็อคอยู่" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "กำลังติดตั้ง %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "กำลังตั้งค่า %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: อ่านไดเรกทอรี %s ไม่สำเร็จ\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "กำลังถอดถอน %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: stat %s ไม่สำเร็จ\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "กำลังถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "กำลังจดบันทึกการหายไปของ %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "กำลังเรียกการสะกิด %s หลังการติดตั้ง" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: ข้อผิดพลาดเกิดกับแฟ้ม " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "ติดตั้ง %s แล้ว" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "หาพาธเต็มของ %s ไม่สำเร็จ" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "ไม่มีไดเรกทอรี '%s'" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "เดินท่องต้นไม้ไม่สำเร็จ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%s'" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "เปิด %s ไม่สำเร็จ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "กำลังเตรียม %s" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "กำลังแตกแพกเกจ %s" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** ลิงก์ %s ไปยัง %s ไม่สำเร็จ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "กำลังเตรียมตั้งค่า %s" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " มาถึงขีดจำกัดการ DeLink ที่ %sB แล้ว\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "แพกเกจไม่มีช่องข้อมูล 'Package'" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "ถอดถอน %s แล้ว" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " ผู้ดูแล %s คือ %s ไม่ใช่ %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับซอร์ส\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "ไม่สามารถเขียนปูม (%s)" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "ได้เมานท์ /dev/pts ไว้หรือไม่?" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "ปฏิบัติการถูกขัดจังหวะก่อนที่จะสามารถทำงานเสร็จ" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะถึงขีดจำกัด MaxReports แล้ว" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับไบนารีเช่นกัน\n" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "มีปัญหาความขึ้นต่อกัน - จะทิ้งไว้โดยไม่ตั้งค่า" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "ไม่สามารถอ่านฐานข้อมูลซีดีรอม %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: methods/cdrom.cc msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" -"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเป็นสิ่งที่ตามมาจากข้อผิดพลาดก่อนหน้า" +"กรุณาใช้ apt-cdrom เพื่อให้ APT รู้จักซีดีรอมนี้ apt-get update ไม่สามารถใช้เพิ่มซีดีรอมใหม่ได้" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากดิสก์เต็ม" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "ซีดีรอมผิดแผ่น" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากหน่วยความจำเต็ม" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "ไม่สามารถเลิกเมานท์ซีดีรอมใน %s แผ่นอาจกำลังถูกใช้งานอยู่" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาของระบบในเครื่อง" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "ไม่พบแผ่น" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "ไม่พบแฟ้ม" + +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาการอ่าน/เขียนของ dpkg" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "กำลังสร้างโครงสร้างลำดับความสัมพันธ์" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s (%s)" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "รุ่นแพกเกจที่มี" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ตสำหรับ %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s)" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "สร้างลำดับความสัมพันธ์" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s) เนื่องจากหมดเวลาคอย" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "กำลังอ่านข้อมูลสถานะ" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "ล้มเหลว" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มสถานะ %s" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s)" -#: apt-pkg/depcache.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มสถานะชั่วคราว %s" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "ส่งสภาวการณ์ไปยังกลไกการแก้ปัญหา" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "ไม่สามารถเปิดหาที่อยู่ '%s'" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "ส่งคำสั่งไปยังกลไกการแก้ปัญหา" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "เกิดความล้มเหลวชั่วคราวขณะเปิดหาที่อยู่ '%s'" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "เตรียมรับคำตอบ" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในระบบขณะเปิดหาที่อยู่ '%s:%s'" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "กลไกการแก้ปัญหาภายนอกทำงานล้มเหลวโดยไม่มีข้อความข้อผิดพลาดที่เหมาะสม" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "เกิดปัญหาร้ายแรงบางอย่างขณะเปิดหาที่อยู่ '%s:%s' (%i - %s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายนอก" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s:" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายนอก" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "stat ไม่สำเร็จ" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "ส่งคำสั่งไปยังกลไกการแก้ปัญหา" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI ไม่ถูกต้อง URI ของแฟ้มในเครื่องต้องขึ้นต้นด้วย //" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "ส่งสภาวการณ์ไปยังกลไกการแก้ปัญหา" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "เข้าระบบ" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "กลไกการแก้ปัญหาภายนอกทำงานล้มเหลวโดยไม่มีข้อความข้อผิดพลาดที่เหมาะสม" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อของอีกฝ่ายได้" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อของเครื่องนี้ได้" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปฏิเสธการเชื่อมต่อโดยรายงานว่า: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม และแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "ไม่พบระเบียนยืนยันความแท้สำหรับ: %s" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "มีการระบุพร็อกซี แต่ไม่มีสคริปต์สำหรับเข้าระบบ ค่า Acquire::ftp:ProxyLogin ว่างเปล่า" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "แฮชไม่ตรงกันสำหรับ: %s" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "คำสั่งสคริปต์เข้าระบบ '%s' ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s" -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "ไม่รองรับระบบแพกเกจ '%s'" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "ไม่สามารถระบุชนิดของระบบแพกเกจที่เหมาะสมได้" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "ความคืบหน้า: [%3i%%]" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปิดการเชื่อมต่อ" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "กำลังเรียก dpkg" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "คำตอบท่วมบัฟเฟอร์" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"ไม่สามารถตั้งค่า '%s' แบบทันทีได้ กรุณาอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมจาก man 5 apt.conf ที่หัวข้อ " -"APT::Immediate-Configure (%d)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "มีความเสียหายของโพรโทคอล" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "ไม่สามารถตั้งค่า '%s'" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ต" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"การติดตั้งครั้งนี้จำเป็นต้องลบแพกเกจ %s ชั่วคราว " -"อันเนื่องมาจากความขัดแย้งหรือความขึ้นต่อกันระหว่างติดตั้งที่เป็นวงรอบ " -"ซึ่งแพกเกจดังกล่าวเป็นแพกเกจที่จำเป็นสำหรับระบบ การลบดังกล่าวมักเป็นอันตราย " -"แต่ถ้าคุณต้องการทำเช่นนั้นจริงๆ ก็ให้เปิดตัวเลือก APT::Force-LoopBreak" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อซ็อกเก็ตข้อมูล เนื่องจากหมดเวลาคอย" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "แคชของแพกเกจว่างเปล่า" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อซ็อกเกตแบบ passive" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo ไม่สามารถนำซ็อกเก็ตที่รอรับการเชื่อมต่อมาใช้" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเป็นคนละรุ่นกัน" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "ไม่สามารถ bind ซ็อกเก็ต" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "APT รุ่นนี้ไม่รองรับระบบนับรุ่นแบบ '%s'" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "ไม่สามารถ listen ที่ซ็อกเก็ต" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "แคชของแพกเกจถูกสร้างมาสำหรับสถาปัตยกรรมอื่น" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "ไม่สามารถระบุชื่อซ็อกเก็ต" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย แฟ้มมีขนาดเล็กกว่าที่ควรจะเป็น" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "ไม่สามารถส่งคำสั่ง PORT" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "ต้องใช้" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "ไม่รู้จักตระกูลที่อยู่ %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "ต้องใช้ขณะติดตั้ง" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "แนะนำ" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อซ็อกเก็ตข้อมูล" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "ควรใช้ร่วมกับ" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "ไม่สามารถรับการเชื่อมต่อ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "ขัดแย้งกับ" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "เกิดปัญหาขณะคำนวณค่าแฮชของแฟ้ม" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "แทนที่" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดแฟ้ม เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "ใช้แทน" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "หมดเวลาคอยที่ซ็อกเก็ตข้อมูล" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "ทำให้พัง" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "ถ่ายโอนข้อมูลไม่สำเร็จ เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "เพิ่มความสามารถ" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "สอบถาม" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "จำเป็น" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "ไม่สามารถเรียก " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "สำคัญ" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" +"แฟ้มที่เซ็นกำกับครอบข้อความมีเนื้อหาไม่ถูกต้อง ได้รับผลลัพธ์ " +"'%s' (เครือข่ายต้องยืนยันตัวบุคคลหรือไม่?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "มาตรฐาน" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "พบลายเซ็นที่ใช้การไม่ได้อย่างน้อยหนึ่งรายการ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "ตัวเลือก" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ลายเซ็นใช้การได้ แต่ไม่สามารถระบุลายนิ้วมือของกุญแจ?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "ส่วนเสริม" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "ไม่สามารถเรียก 'apt-key' เพื่อตรวจสอบลายเซ็น (ได้ติดตั้ง gnupg ไว้หรือไม่?)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "แคชมีระบบนับรุ่นที่ไม่ตรงกัน" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะเรียก apt-key" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (%s%d)" +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนชื่อแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ใช้การไม่ได้:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนรุ่นแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ไม่สามารถตรวจสอบได้ เพราะไม่มีกุญแจสาธารณะ:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนคำบรรยายแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนความสัมพันธ์ระหว่างแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์ ปลายทางอีกด้านหนึ่งปิดการเชื่อมต่อ" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแพกเกจ" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "ไม่รองรับแฟ้มดัชนีชนิด '%s'" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "select ไม่สำเร็จ" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ" + +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้มผลลัพธ์" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถใช้กับ APT::Default-Release ได้ เนื่องจากรุ่นดังกล่าวไม่มีในแหล่ง" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "ไม่พบแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "ระเบียนผิดรูปแบบในแฟ้มค่าปรับแต่ง %s: ไม่มีข้อมูลส่วนหัว 'Package'" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "ไม่เข้าใจชนิดการตรึง %s" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "ไม่พบรายการในแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[แหล่งสำเนา: %s]" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "ไม่ได้ระบุลำดับความสำคัญ (หรือค่าศูนย์) สำหรับการตรึง" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "กำหนดเวลาแก้ไขไม่สำเร็จ" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu (%s)" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเวลาอันควร" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "กำลังเปิด %s" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "รอหัวข้อมูล" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ชนิด)" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "บรรทัดข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัวตอบมาไม่ถูกต้อง" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ชนิด)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Length มาไม่ถูกต้อง" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่วรรคที่ %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Range มาไม่ถูกต้อง" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "การสนับสนุน Content-Range ที่เซิร์ฟเวอร์ HTTP ผิดพลาด" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "คุณต้องเพิ่ม URI ชนิด 'source' ใน sources.list ของคุณด้วย" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "พบรูปแบบวันที่ที่ไม่รู้จัก" -#: apt-pkg/tagfile.cc +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "ข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ" + +#: methods/server.cc #, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -#: apt-pkg/update.cc -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มดัชนีบางแฟ้มไม่สำเร็จ จะข้ามรายการดังกล่าวไป หรือใช้ข้อมูลเก่าแทน" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน" -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น" +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "แฟ้มว่างเปล่าไม่สามารถเป็นแฟ้มจัดเก็บที่ใช้การได้" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(ไม่พบ)" diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index 90ae7c2a1..83ead225d 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -20,3736 +20,3751 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Tumama:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Hindi tanggap na signature ng arkibo" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Kunin:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Error sa pagbasa ng header ng miyembro ng arkibo" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "DiPansin:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Err:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Nakakuha ng %sB ng %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Bitin ang arkibo. Sobrang iksi." -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [May ginagawa]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Bigo ang pagbasa ng header ng arkibo" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang\n" -" '%s'\n" -"sa drive '%s' at pindutin ang enter\n" - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Inaayos ang mga dependensiya..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " ay bigo." +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Hindi maayos ang mga dependensiya" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Sirang arkibo" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Hindi mai-minimize ang upgrade set" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Bigo ang checksum ng tar, sira ang arkibo" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Tapos" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Hindi kilalang uri ng TAR header %u, miyembrong %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt-get -f install' upang ayusin ito." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Di maintindihang talaksang control" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Sobrang haba ang path na %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Ang paketeng %s ay paketeng birtwal na bigay ng:\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Binubuklat ang %s ng labis sa isang beses" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [Nakaluklok]" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Ang directory %s ay divertado" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "Bersyong Kandidato" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Ang pakete ay sumusubok na magsulat sa target na diversion %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Dapat kayong mamili ng isa na iluluklok." +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Sobrang haba ng path na diversion" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Hindi magamit ang %s, ngunit ito'y tinutukoy ng ibang pakete.\n" -"Maaaring nawawala ang pakete, ito'y laos na, o ito'y makukuha lamang\n" -"sa ibang pinagmulan.\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Gayunpaman, ang sumusunod na mga pakete ay humahalili sa kanya:" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Bigo ang pag-stat ng %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Ang paketeng %s ay walang kandidatong maaaring instolahin" +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Ang directory %s ay papalitan ng hindi-directory" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Bigo ang paghanap ng node sa kanyang hash bucket" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Sobrang haba ng path" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Patungan ng paketeng nag-match na walang bersion para sa %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Hindi mabasa ang %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Hindi ma-stat ang %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Kalabaw." +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "Tinawagan ang DropNode sa naka-link pa na node" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Bigo sa paghanap ng elemento ng hash!" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Walang nahanap na mga pakete" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Bigo ang pagreserba ng diversion" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "" -"BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Internal error sa AddDiversion" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "" -"Ipina-walang-bisa ang babala tungkol sa pagka-awtentiko ng mga pakete.\n" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Sinusubukang patungan ang diversion, %s -> %s at %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Dobleng pagdagdag ng diversion %s -> %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Iluklok ang mga paketeng ito na walang beripikasyon?" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes" - -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s %s" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Ang directory %s ay divertado" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Ang directory %s ay divertado" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"May mga paketeng hindi ma-instol. Maaring may hiniling kayong imposible\n" -"o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n" -"kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "" -"Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Ang directory %s ay divertado" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Sirang mga pakete" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Ang directory %s ay divertado" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" -"Error na internal, tinawagan ang InstallPackages na may sirang mga pakete!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "Ang directory %s ay divertado" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Di tugmang MD5Sum" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"May mga paketeng kailangang tanggalin ngunit naka-disable ang Tanggal/Remove." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Di tugmang laki" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes" +msgid "Invalid file format" +msgstr "Di tanggap na operasyon %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes" +msgid "Signature error" +msgstr "Error sa pagsulat" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Nakapagtataka... Hindi magkatugma ang laki, mag-email sa apt@packages.debian." -"org" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibo.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" msgstr "" -"Matapos magbuklat ay %sB na karagdagang puwang sa disk ang magagamit.\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na puwang sa disk ang mapapalaya.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Tinakdang Trivial Only ngunit hindi ito operasyong trivial." +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Oo, gawin ang sinasabi ko!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Kayo ay gagawa ng bagay na maaaring makasama sa inyong sistema.\n" -"Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang '%s'\n" -" ?] " +"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin " +"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Abort." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Nais niyo bang magpatuloy?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa " +"paketeng %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "May mga talaksang hindi nakuha" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o " -"subukang may --fix-missing?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing at pagpalit ng media ay kasalukuyang hindi suportado" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Ang driver ng paraang %s ay hindi mahanap." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Hindi maayos ang mga kulang na pakete." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Ina-abort ang pag-instol." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Hindi umandar ng tama ang paraang %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "" +"Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" -msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Di makalipat sa %s" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" -msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"Maaaring patakbuhin niyo ang 'apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:" +"Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo " +"para dito." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang " -"mga pakete (o magtakda ng solusyon)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot " +"ito ng mga paketeng naka-hold." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" +"Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Mga paketeng mungkahi:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"Hindi ma-parse o mabuksan ang talaan ng mga pakete o ng talaksang estado." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Mga paketeng rekomendado:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "" +"Maaaring patakbuhin niyo ang apt-get update upang ayusin ang mga problemang " +"ito" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)." + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Ang pagluklok muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Nakaluklok]" - -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Nakaluklok]" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Nakaluklok]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Nakaluklok]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Hinihintay ang disc...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ngunit ang %s ay nakaluklok" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Kinikilala..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "ngunit hindi ito maaaring iluklok" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa talaksang index...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na " +"signature\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ngunit ito ay hindi iluluklok" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " o" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay may kulang na dependensiya:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n" +"'%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Ang susunod na mga pakete ay iu-upgrade:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Hindi ma-stat ang %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ida-DOWNGRADE:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Di mai-stat ang mount point %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Ang susunod na mga hinawakang mga pakete ay babaguhin:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Bigo sa pag-stat ng cdrom" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (dahil sa %s)" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Opsyon sa command line '%c' [mula %s] ay di kilala." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin.\n" -"HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa!" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Opsyon sa command line %s ay di naintindihan." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu na nai-upgrade, %lu na bagong luklok, " +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Opsyon sa command line %s ay hindi boolean" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu iniluklok muli, " +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumento" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu nai-downgrade, " +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "" +"Opsyon %s: Ang pagtakda ng aytem sa pagkaayos ay nangangailangan ng " +"=<halaga>." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu na tatanggalin at %lu na hindi inupgrade\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumentong integer, hindi '%s'" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu na hindi lubos na nailuklok o tinanggal.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[O/h]" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[o/H]" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "O" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "H" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Opsyon '%s' ay labis ang haba" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Hindi naintindihan ang %s, subukan ang true o false." -#: apt-private/private-search.cc -#, fuzzy -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Kailangan niyong magbigay ng isa lamang na pattern" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Di tanggap na operasyon %s" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Hindi kilalang katagang uri: '%c'" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Wala sa sync ang talaksan ng paketeng %s." +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Syntax error %s:%u: Nag-umpisa ang block na walang pangalan." -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Talaksang Pakete:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Wala sa sync ang cache, hindi ma-x-ref ang talaksang pakete" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Syntax error %s:%u: Maling anyo ng Tag" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Mga naka-Pin na Pakete:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Syntax error %s:%u: May basura matapos ng halaga" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" +"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Nakaluklok: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Kandidato: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(wala)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Syntax error %s:%u: Labis ang pagkaka-nest ng mga include" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Talaang Bersyon:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Syntax error %s:%u: Sinama mula dito" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s'" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" +"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Problema sa pag-unlink ng talaksan" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" +"Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na talaksang aldaba %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source" - -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang aldaba %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" +"Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa " +"nfs" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "hindi makuha ang aldaba %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'\n" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Kunin ang Source %s\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo." +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault." -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "Walang build depends ang %s.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Error sa pagbasa" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Error sa pagsulat" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Bigo ang paglikha ng subprocess IPC" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Bigo ang pag-exec ng taga-compress" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira" -#: apt-private/private-sources.cc -#, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat" -#: apt-private/private-unmet.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Paketeng %s bersyon %s ay may kulang na dep:\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento" - -#: apt-private/private-update.cc -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : " - -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total package structures: " -msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Normal na Pakete: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Purong Birtwual na Pakete: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Hindi ma-stat ang %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Nag-iisang Birtwal na Pakete: " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Hindi makapagsulat sa %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Halong Birtwal na Pakete: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang walang laman" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Kulang/Nawawala: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: " +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Hindi mabuksan %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Kabuuan ng mga Dependensiya: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Hindi ma-invoke " -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: " +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Kabuuan ng Mapping ng Provides: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Kabuuan ng Globbed String: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Kabuuan ng Hindi Nagamit na puwang: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Kabuuan ng puwang na napag-tuosan: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Error!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Tapos" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Ipakita ang mga record ng source" +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Tapos" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Maghanap sa listahan ng mga pakete ng regex pattern" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Ipakita ang impormasyon tungkol sa ganap na dependensiya ng pakete" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Ipakita ang impormasyong kabaliktarang dependensiya ng pakete" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Ipakita ang nababasang record ng pakete" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Ipakita ang listahan ng pangalan ng lahat ng mga pakete" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Ipakita ang pagkaayos ng mga policy" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Bigyan ng pangalan ang Disk na ito, tulad ng 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Paki-pasok ang isang Disk sa drive at pindutin ang enter" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Ulitin ang prosesong ito para sa lahat ng mga CD sa inyong set." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Mga argumento ay hindi naka-pares" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Di tanggap na linya sa talaksang diversion: %s" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -"Pag-gamit: apt-config [mga option] utos\n" -"\n" -"Ang apt-config ay simpleng kagamitan sa pagbasa ng talaksang pagkaayos ng " -"APT\n" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (%d)" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Suportadong mga Module:" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -"Pag-gamit: apt-get [mga option] utos\n" -" apt-get [mga option] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n" -" apt-get [mga option] source pkt1 [pkt2 ...]\n" -"\n" -"Ang apt-get ay payak na command line interface para sa pagkuha at\n" -"pag-instol ng mga pakete. Ang pinakamadalas na gamiting utos ay update\n" -"at install.\n" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Kunin ang bagong listahan ng mga pakete" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Gumawa ng upgrade" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Iniluklok ang %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Mag-instol ng bagong mga pakete (pkt ay libc6 hindi libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Isasaayos ang %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Mag-tanggal ng mga pakete" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Tinatanggal ang %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Mag-upgrade ng pamudmod, basahin ang apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Iniluklok ang %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Sundan ang mga pinili sa dselect" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Magsaayos ng build-dependencies para sa mga paketeng source" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Burahin ang mga nakuhang mga talaksang naka-arkibo" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Hinahanda ang %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Burahin ang mga lumang naka-arkibo na nakuhang mga talaksan" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Binubuklat ang %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Tiyakin na walang mga sirang dependensiya" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Kumuha ng arkibong source" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Naghahanda para sa pagtanggal ng %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Tinanggal ang %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Hindi makapagsulat sa %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Ginagawa ang puno ng mga dependensiya" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Bersyong Kandidato" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Pagbuo ng Dependensiya" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, fuzzy +msgid "Reading state information" +msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Nagsulat ng %i na record.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang.\n" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang mismatch\n" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" +"Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang " +"mismatch\n" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "Mga naka-Pin na Pakete:" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Di tugmang MD5Sum" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Sirang mga pakete" +#: apt-pkg/init.cc +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete " -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/install-progress.cc +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon" - -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Hindi mabasa ang database ng cdrom %s" - -#: methods/cdrom.cc msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"Paki-gamit ang apt-cdrom upang makilala ng APT itong CD na ito. Hindi " -"maaaring gamitin ang apt-get update upang magdagdag ng bagong mga CD" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Maling CD" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Hindi mai-unmount ang CD-ROM sa %s, maaaring ginagamit pa ito." +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Ang takbo ng pag-instol na ito ay nangangailangan ng pansamantalang " +"pagtanggal ng paketeng esensyal na %s dahil sa isang Conflicts/Pre-Depends " +"loop. Madalas ay masama ito, ngunit kung nais niyo talagang gawin ito, i-" +"activate ang APT::Force-LoopBreak na option." -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Hindi nahanap ang Disk." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Walang laman ang cache ng pakete" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Ang talaksan ng cache ng pakete ay hindi magamit na bersyon" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Ang APT na ito ay hindi nagsusuporta ng versioning system '%s'" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Hindi makalikha ng socket para sa %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Ang cache ng pakete ay binuo para sa ibang arkitektura" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Hindi maumpisahan ang koneksyon sa %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s), nag-timeout ang koneksyon" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Dependensiya" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Bigo" - -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "PreDepends" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Kumokonekta sa %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Mungkahi" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Hindi maresolba ang '%s'" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Tunggali" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Pansamantalang kabiguan sa pagresolba ng '%s'" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Rekomendado" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Pumapalit" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Hindi maka-konekta sa %s %s:" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Bigo ang pag-stat" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Linalaos" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Di tanggap na URI, mga lokal na URI ay di dapat mag-umpisa ng //" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "importante" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Pumapasok" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "kailangan" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng peer" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "standard" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Hindi malaman ang pangalang lokal" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "extra" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Inayawan ng server ang ating koneksyon at ang sabi ay: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "optional" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Bigo ang USER/GUMAGAMIT, sabi ng server ay: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Hindi akma ang versioning system ng cache" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Bigo ang PASS, sabi ng server ay: %s" +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)" -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" -"May tinakdang katuwang na server ngunit walang login script, walang laman " -"ang Acquire::ftp::ProxyLogin." - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Bigo ang utos sa login script '%s', sabi ng server ay: %s" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Bigo ang TYPE, sabi ng server ay: %s" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Lumipas ang koneksyon" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Sinarhan ng server ang koneksyon" +"Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Error sa pagbasa" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "May sagot na bumubo sa buffer." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito." -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Sira ang protocol" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Error sa pagsulat" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Hindi maka-likha ng socket" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Hindi maka-konekta sa socket ng datos, nag-time-out ang koneksyon" +#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Hindi maka-konekta sa socket na passive." +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "di makakuha ang getaddrinfo ng socket na nakikinig" +#: apt-pkg/policy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Di tanggap na record sa talaksang pagtatangi, walang Package header" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Hindi maka-bind ng socket" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Hindi makarinig sa socket" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng socket" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Hindi makapagpadala ng utos na PORT" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Di kilalang pamilya ng address %u (AF_*)" +msgid "Opening %s" +msgstr "Binubuksan %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Bigo ang EPRT, sabi ng server ay: %s" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Hindi makakuha ng talaksan, sabi ng server ay '%s'" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Bigo ang paglipat ng datos, sabi ng server ay '%s'" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Tanong" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Hindi ma-invoke " +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Kailangan niyong maglagay ng 'source' URIs sa inyong sources.list" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc #, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s %s" + +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" +"May mga talaksang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang " +"mga luma na lamang." -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro." +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"Error na internal: Tanggap na lagda, ngunit hindi malaman ang key " -"fingerprint?!" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Tumama:%lu %s" -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"Hindi maitakbo ang '%s' upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gnupg?)" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Kunin:%lu %s" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Hindi kilalang error sa pag-execute ng apt-key" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "DiPansin:%lu %s" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Err:%lu %s" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Ang sumusunod na mga lagda ay imbalido:\n" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Nakakuha ng %sB ng %s (%sB/s)\n" -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [May ginagawa]" + +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" -"Ang sumusunod na mga lagda ay hindi maberipika dahil ang public key ay hindi " -"available:\n" - -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan" - -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon" +"Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang\n" +" '%s'\n" +"sa drive '%s' at pindutin ang enter\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Error sa pagbasa mula sa server" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Inaayos ang mga dependensiya..." -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " ay bigo." -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Bigo ang pagpili" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Hindi maayos ang mga dependensiya" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Nag-timeout ang koneksyon" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Hindi mai-minimize ang upgrade set" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Tapos" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Hindi mabasa ang %s" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt-get -f install' upang ayusin ito." -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Di makalipat sa %s" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f." -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Bigo ang pag-stat ng %s" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Ang paketeng %s ay paketeng birtwal na bigay ng:\n" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [Nakaluklok]" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Bigo sa paglikha ng IPC pipe sa subprocess" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "Bersyong Kandidato" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Dapat kayong mamili ng isa na iluluklok." -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Naghihintay ng panimula" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Hindi magamit ang %s, ngunit ito'y tinutukoy ng ibang pakete.\n" +"Maaaring nawawala ang pakete, ito'y laos na, o ito'y makukuha lamang\n" +"sa ibang pinagmulan.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Maling linyang panimula" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Gayunpaman, ang sumusunod na mga pakete ay humahalili sa kanya:" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Ang paketeng %s ay walang kandidatong maaaring instolahin" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Di kilalang anyo ng petsa" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Maling datos sa panimula" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Bigo ang koneksyon" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" + +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Internal na error" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Kalabaw." -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Maling nakatakda na default!" - -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Pindutin ang enter upang magpatuloy." +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Walang nahanap na mga pakete" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "" +"BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!" -#: dselect/install:102 -#, fuzzy -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "May mga error na naganap habang nagbubuklat. Isasaayos ko ang" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "" +"Ipina-walang-bisa ang babala tungkol sa pagka-awtentiko ng mga pakete.\n" -#: dselect/install:103 -#, fuzzy -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "mga paketeng naluklok. Maaaring dumulot ito ng mga error na doble" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"o mga error na dulot ng kulang na dependensiya. Ito ay ayos lamang, yun lang" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Iluklok ang mga paketeng ito na walang beripikasyon?" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -"sa taas nitong kalatas ang importante. Paki-ayusin ang mga ito at patakbuhin " -"muli ang [I]luklok/Instol." - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" -msgstr "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s." + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" -"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n" -"\n" -"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n" -"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n" -"\n" -"Mga opsyon:\n" -" -h Itong tulong na ito\n" -" -t Itakda ang dir na pansamantala\n" -" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" -" -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" +"May mga paketeng hindi ma-instol. Maaring may hiniling kayong imposible\n" +"o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n" +"kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Hindi ma-stat ang %s" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "" +"Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Hindi makapagsulat sa %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Sirang mga pakete" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Hindi makuha ang bersyon ng debconf. Nakaluklok ba ang debconf?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "" +"Error na internal, tinawagan ang InstallPackages na may sirang mga pakete!" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" -"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n" -"\n" -"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n" -"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n" -"\n" -"Mga opsyon:\n" -" -h Itong tulong na ito\n" -" -t Itakda ang dir na pansamantala\n" -" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" -" -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" +"May mga paketeng kailangang tanggalin ngunit naka-disable ang Tanggal/Remove." -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n" -"\n" -"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n" -"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n" -"\n" -"Mga opsyon:\n" -" -h Itong tulong na ito\n" -" -t Itakda ang dir na pansamantala\n" -" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" -" -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Di kilalang record ng pakete!" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng mga pakete" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Error sa pagproseso ng directory %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng pagkukunan (source)" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Error sa pagsulat ng panimula sa talaksang nilalaman (contents)" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Nakapagtataka... Hindi magkatugma ang laki, mag-email sa apt@packages.debian." +"org" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Error sa pagproseso ng Contents %s" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibo.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" -"Pag-gamit: apt-ftparchive [mga option] utos\n" -"Mga utos: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [mga grupo]\n" -" clean config\n" -"\n" -"Ang apt-ftparchive ay gumagawa ng talaksang index para sa arkibong Debian.\n" -"Suportado nito ang maraming estilo ng pagbuo mula sa awtomatikong buo\n" -"at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources\n" -"\n" -"Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga talaksang Package mula sa puno ng mga\n" -".deb. Ang talaksang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control " -"field\n" -"mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng talaksan. " -"Suportado\n" -"ang pag-gamit ng talaksang override upang pilitin ang halaga ng Priority at " -"Section.\n" -"\n" -"Bumubuo din ang apt-ftparchive ng talaksang Sources mula sa puno ng mga\n" -".dsc. Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda\n" -"ang talaksang override ng src\n" -"\n" -"Ang mga utos na 'packages' at 'sources' ay dapat patakbuhin sa ugat ng\n" -"puno. Kailangan nakaturo ang BinaryPath sa ugat ng paghahanap na recursive\n" -"at ang talaksang override ay dapat naglalaman ng mga flag na override. Ang\n" -"pathprefix ay dinudugtong sa harap ng mga pangalan ng talaksan kung " -"mayroon.\n" -"Halimbawa ng pag-gamit mula sa arkibong Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Mga option:\n" -" -h Itong tulong na ito\n" -" --md5 Pagbuo ng MD5\n" -" -s=? Talaksang override ng source\n" -" -q Tahimik\n" -" -d=? Piliin ang optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Pagbuo ng talaksang contents\n" -" -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n" -" -o=? Itakda ang isang option na pagkaayos" +"Matapos magbuklat ay %sB na karagdagang puwang sa disk ang magagamit.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Walang mga pinili na tugma" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na puwang sa disk ang mapapalaya.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "May mga talaksang kulang sa grupo ng talaksang pakete `%s'" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Tinakdang Trivial Only ngunit hindi ito operasyong trivial." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Nasira ang DB, pinalitan ng pangalan ang talaksan sa %s.old" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Oo, gawin ang sinasabi ko!" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Luma ang DB, sinusubukang maupgrade ang %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"Hindi tanggap ang anyo ng DB. Kung kayo ay nagsariwa mula sa nakaraang " -"bersiyon ng apt, tanggalin at likhain muli ang database." +"Kayo ay gagawa ng bagay na maaaring makasama sa inyong sistema.\n" +"Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang '%s'\n" +" ?] " -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang DB %s: %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Abort." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Nais niyo bang magpatuloy?" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Walang kontrol rekord ang arkibo" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "May mga talaksang hindi nakuha" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Hindi makakuha ng cursor" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Bigo ang pagreserba ng memory" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o " +"subukang may --fix-missing?" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Hindi kilalang algorithmong compression '%s'" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing at pagpalit ng media ay kasalukuyang hindi suportado" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Kailangan ng compression set ang compressed output %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Hindi maayos ang mga kulang na pakete." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Bigo ang pag-fork" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Ina-abort ang pag-instol." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Anak para sa pag-Compress" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Error na internal, bigo ang paglikha ng %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Bigo ang IO sa subprocess/talaksan" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Bigo ang pagbasa habang tinutuos ang MD5" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Hindi mabuksan %s" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" +msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" +msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Bigo ang pagbasa ng talaksang override %s" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "" +"Maaaring patakbuhin niyo ang 'apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #2" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang " +"mga pakete (o magtakda ng solusyon)." -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #3" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Mga paketeng mungkahi:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Mga paketeng rekomendado:" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Hindi mabasa ang directory %s\n" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Hindi ma-stat %s\n" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Ang pagluklok muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "E: " +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "W: " +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Mga error ay tumutukoy sa talaksang " +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Bigo sa pag-resolba ng %s" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Bigo ang paglakad sa puno" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Bigo ang pag-link ng %s sa %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Nakaluklok]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLink limit na %sB tinamaan.\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Nakaluklok]" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Walang field ng pakete ang arkibo" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s ay walang override entry\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Nakaluklok]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Nakaluklok]" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " Tagapangalaga ng %s ay %s hindi %s\n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s ay walang override entry para sa pinagmulan\n" +msgid "but %s is installed" +msgstr "ngunit ang %s ay nakaluklok" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s ay wala ring override entry na binary\n" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Hindi tanggap na signature ng arkibo" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "ngunit hindi ito maaaring iluklok" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Error sa pagbasa ng header ng miyembro ng arkibo" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ngunit ito ay hindi iluluklok" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Bitin ang arkibo. Sobrang iksi." +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " o" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Bigo ang pagbasa ng header ng arkibo" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay may kulang na dependensiya:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Sirang arkibo" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Bigo ang checksum ng tar, sira ang arkibo" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Hindi kilalang uri ng TAR header %u, miyembrong %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Ang susunod na mga pakete ay iu-upgrade:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ida-DOWNGRADE:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Ang susunod na mga hinawakang mga pakete ay babaguhin:" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (dahil sa %s)" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Di maintindihang talaksang control" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin.\n" +"HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa!" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu na nai-upgrade, %lu na bagong luklok, " -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu iniluklok muli, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Sobrang haba ang path na %s" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu nai-downgrade, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Binubuklat ang %s ng labis sa isang beses" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu na tatanggalin at %lu na hindi inupgrade\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Ang directory %s ay divertado" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu na hindi lubos na nailuklok o tinanggal.\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Ang pakete ay sumusubok na magsulat sa target na diversion %s/%s" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[O/h]" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Sobrang haba ng path na diversion" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[o/H]" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Ang directory %s ay papalitan ng hindi-directory" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "O" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Bigo ang paghanap ng node sa kanyang hash bucket" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "H" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Sobrang haba ng path" +#: apt-private/private-search.cc +#, fuzzy +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Kailangan niyong magbigay ng isa lamang na pattern" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Patungan ng paketeng nag-match na walang bersion para sa %s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Wala sa sync ang talaksan ng paketeng %s." -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Hindi ma-stat ang %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Tinawagan ang DropNode sa naka-link pa na node" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Bigo sa paghanap ng elemento ng hash!" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Bigo ang pagreserba ng diversion" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Internal error sa AddDiversion" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Talaksang Pakete:" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Sinusubukang patungan ang diversion, %s -> %s at %s/%s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Wala sa sync ang cache, hindi ma-x-ref ang talaksang pakete" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dobleng pagdagdag ng diversion %s -> %s" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Mga naka-Pin na Pakete:" -#: apt-inst/filelist.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." +msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Nakaluklok: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Kandidato: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Ang directory %s ay divertado" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(wala)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Ang directory %s ay divertado" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Talaang Bersyon:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Ang directory %s ay divertado" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Ang directory %s ay divertado" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Ang directory %s ay divertado" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Di tugmang MD5Sum" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)." +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Di tugmang laki" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Di tanggap na operasyon %s" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Error sa pagsulat" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Kunin ang Source %s\n" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo." + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "Walang build depends ang %s.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin " -"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa " -"paketeng %s." +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies" + +#: apt-private/private-sources.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Ang driver ng paraang %s ay hindi mahanap." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n" +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Paketeng %s bersyon %s ay may kulang na dep:\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Hindi umandar ng tama ang paraang %s" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -"Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter." -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial." +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Normal na Pakete: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Purong Birtwual na Pakete: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Nag-iisang Birtwal na Pakete: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Halong Birtwal na Pakete: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Kulang/Nawawala: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Kabuuan ng mga Dependensiya: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Kabuuan ng Mapping ng Provides: " -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Kabuuan ng Globbed String: " -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Kabuuan ng Hindi Nagamit na puwang: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Kabuuan ng puwang na napag-tuosan: " -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo " -"para dito." -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot " -"ito ng mga paketeng naka-hold." -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "" -"Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Ipakita ang mga record ng source" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"Hindi ma-parse o mabuksan ang talaan ng mga pakete o ng talaksang estado." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Maghanap sa listahan ng mga pakete ng regex pattern" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "" -"Maaaring patakbuhin niyo ang apt-get update upang ayusin ang mga problemang " -"ito" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Ipakita ang impormasyon tungkol sa ganap na dependensiya ng pakete" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Ipakita ang impormasyong kabaliktarang dependensiya ng pakete" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Ipakita ang nababasang record ng pakete" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Ipakita ang listahan ng pangalan ng lahat ng mga pakete" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Ipakita ang pagkaayos ng mga policy" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Bigyan ng pangalan ang Disk na ito, tulad ng 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Paki-pasok ang isang Disk sa drive at pindutin ang enter" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Ulitin ang prosesong ito para sa lahat ng mga CD sa inyong set." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Mga argumento ay hindi naka-pares" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" +"Pag-gamit: apt-config [mga option] utos\n" +"\n" +"Ang apt-config ay simpleng kagamitan sa pagbasa ng talaksang pagkaayos ng " +"APT\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Hinihintay ang disc...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Kinikilala..." +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n" +"\n" +"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n" +"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n" +"\n" +"Mga opsyon:\n" +" -h Itong tulong na ito\n" +" -t Itakda ang dir na pansamantala\n" +" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" +" -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Hindi makuha ang bersyon ng debconf. Nakaluklok ba ang debconf?" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa talaksang index...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" + +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na " -"signature\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Suportadong mga Module:" + +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" +"Pag-gamit: apt-get [mga option] utos\n" +" apt-get [mga option] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n" +" apt-get [mga option] source pkt1 [pkt2 ...]\n" +"\n" +"Ang apt-get ay payak na command line interface para sa pagkuha at\n" +"pag-instol ng mga pakete. Ang pinakamadalas na gamiting utos ay update\n" +"at install.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Kunin ang bagong listahan ng mga pakete" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Gumawa ng upgrade" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Mag-instol ng bagong mga pakete (pkt ay libc6 hindi libc6.deb)" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Mag-tanggal ng mga pakete" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" msgstr "" -"Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n" -"'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Mag-upgrade ng pamudmod, basahin ang apt-get(8)" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Sundan ang mga pinili sa dselect" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Hindi ma-stat ang %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Magsaayos ng build-dependencies para sa mga paketeng source" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Di mai-stat ang mount point %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Burahin ang mga nakuhang mga talaksang naka-arkibo" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Bigo sa pag-stat ng cdrom" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Burahin ang mga lumang naka-arkibo na nakuhang mga talaksan" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Opsyon sa command line '%c' [mula %s] ay di kilala." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Tiyakin na walang mga sirang dependensiya" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Opsyon sa command line %s ay di naintindihan." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Kumuha ng arkibong source" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Opsyon sa command line %s ay hindi boolean" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumento" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" msgstr "" -"Opsyon %s: Ang pagtakda ng aytem sa pagkaayos ay nangangailangan ng " -"=<halaga>." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumentong integer, hindi '%s'" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Opsyon '%s' ay labis ang haba" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Hindi naintindihan ang %s, subukan ang true o false." +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Di tanggap na operasyon %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Hindi kilalang katagang uri: '%c'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Syntax error %s:%u: Nag-umpisa ang block na walang pangalan." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Syntax error %s:%u: Maling anyo ng Tag" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Syntax error %s:%u: May basura matapos ng halaga" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n" +"\n" +"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n" +"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n" +"\n" +"Mga opsyon:\n" +" -h Itong tulong na ito\n" +" -t Itakda ang dir na pansamantala\n" +" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" +" -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n" +"\n" +"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n" +"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n" +"\n" +"Mga opsyon:\n" +" -h Itong tulong na ito\n" +" -t Itakda ang dir na pansamantala\n" +" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" +" -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Syntax error %s:%u: Labis ang pagkaka-nest ng mga include" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Syntax error %s:%u: Sinama mula dito" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s'" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Problema sa pag-unlink ng talaksan" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -"Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na talaksang aldaba %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang aldaba %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -"Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa " -"nfs" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "hindi makuha ang aldaba %s" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u)" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Di kilalang record ng pakete!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Bigo ang paglikha ng subprocess IPC" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Bigo ang pag-exec ng taga-compress" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Mga naka-Pin na Pakete:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Sirang mga pakete" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang walang laman" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Maling nakatakda na default!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install dselect/update #, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Hindi mabuksan %s" +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Pindutin ang enter upang magpatuloy." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Hindi ma-invoke " +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte" +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "May mga error na naganap habang nagbubuklat. Isasaayos ko ang" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install #, fuzzy -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "mga paketeng naluklok. Maaaring dumulot ito ng mga error na doble" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" +"o mga error na dulot ng kulang na dependensiya. Ito ay ayos lamang, yun lang" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: dselect/install msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" +"sa taas nitong kalatas ang importante. Paki-ayusin ang mga ito at patakbuhin " +"muli ang [I]luklok/Instol." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Error!" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng mga pakete" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Tapos" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Error sa pagproseso ng directory %s" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng pagkukunan (source)" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Tapos" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Error sa pagsulat ng panimula sa talaksang nilalaman (contents)" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Error sa pagproseso ng Contents %s" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Pag-gamit: apt-ftparchive [mga option] utos\n" +"Mga utos: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [mga grupo]\n" +" clean config\n" +"\n" +"Ang apt-ftparchive ay gumagawa ng talaksang index para sa arkibong Debian.\n" +"Suportado nito ang maraming estilo ng pagbuo mula sa awtomatikong buo\n" +"at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources\n" +"\n" +"Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga talaksang Package mula sa puno ng mga\n" +".deb. Ang talaksang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control " +"field\n" +"mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng talaksan. " +"Suportado\n" +"ang pag-gamit ng talaksang override upang pilitin ang halaga ng Priority at " +"Section.\n" +"\n" +"Bumubuo din ang apt-ftparchive ng talaksang Sources mula sa puno ng mga\n" +".dsc. Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda\n" +"ang talaksang override ng src\n" +"\n" +"Ang mga utos na 'packages' at 'sources' ay dapat patakbuhin sa ugat ng\n" +"puno. Kailangan nakaturo ang BinaryPath sa ugat ng paghahanap na recursive\n" +"at ang talaksang override ay dapat naglalaman ng mga flag na override. Ang\n" +"pathprefix ay dinudugtong sa harap ng mga pangalan ng talaksan kung " +"mayroon.\n" +"Halimbawa ng pag-gamit mula sa arkibong Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Mga option:\n" +" -h Itong tulong na ito\n" +" --md5 Pagbuo ng MD5\n" +" -s=? Talaksang override ng source\n" +" -q Tahimik\n" +" -d=? Piliin ang optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Pagbuo ng talaksang contents\n" +" -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n" +" -o=? Itakda ang isang option na pagkaayos" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Walang mga pinili na tugma" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "May mga talaksang kulang sa grupo ng talaksang pakete `%s'" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Nasira ang DB, pinalitan ng pangalan ang talaksan sa %s.old" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Luma ang DB, sinusubukang maupgrade ang %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"Hindi tanggap ang anyo ng DB. Kung kayo ay nagsariwa mula sa nakaraang " +"bersiyon ng apt, tanggalin at likhain muli ang database." -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang DB %s: %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Walang kontrol rekord ang arkibo" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Hindi makakuha ng cursor" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Bigo ang pagreserba ng memory" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Hindi kilalang algorithmong compression '%s'" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Kailangan ng compression set ang compressed output %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Di tanggap na linya sa talaksang diversion: %s" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Bigo sa paglikha ng IPC pipe sa subprocess" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Bigo ang pag-fork" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Anak para sa pag-Compress" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Error na internal, bigo ang paglikha ng %s" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (%d)" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Bigo ang IO sa subprocess/talaksan" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Bigo ang pagbasa habang tinutuos ang MD5" + +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Hindi mabuksan %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Bigo ang pagbasa ng talaksang override %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Iniluklok ang %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #3" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Isasaayos ang %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Hindi mabasa ang directory %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Tinatanggal ang %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Hindi ma-stat %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Mga error ay tumutukoy sa talaksang " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Iniluklok ang %s" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Bigo sa pag-resolba ng %s" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial." +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Bigo ang paglakad sa puno" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Hinahanda ang %s" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Binubuklat ang %s" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Bigo ang pag-link ng %s sa %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " DeLink limit na %sB tinamaan.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Walang field ng pakete ang arkibo" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Naghahanda para sa pagtanggal ng %s" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s ay walang override entry\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Tinanggal ang %s" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " Tagapangalaga ng %s ay %s hindi %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s ay walang override entry para sa pinagmulan\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s ay wala ring override entry na binary\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Hindi makapagsulat sa %s" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Hindi mabasa ang database ng cdrom %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"Paki-gamit ang apt-cdrom upang makilala ng APT itong CD na ito. Hindi " +"maaaring gamitin ang apt-get update upang magdagdag ng bagong mga CD" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Maling CD" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Hindi mai-unmount ang CD-ROM sa %s, maaaring ginagamit pa ito." -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Hindi nahanap ang Disk." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Hindi makalikha ng socket para sa %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Ginagawa ang puno ng mga dependensiya" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Hindi maumpisahan ang koneksyon sa %s:%s (%s)." + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s), nag-timeout ang koneksyon" + +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Bigo" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Bersyong Kandidato" +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Kumokonekta sa %s" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Pagbuo ng Dependensiya" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Hindi maresolba ang '%s'" -#: apt-pkg/depcache.cc -#, fuzzy -msgid "Reading state information" -msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Pansamantalang kabiguan sa pagresolba ng '%s'" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Hindi maka-konekta sa %s %s:" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Bigo ang pag-stat" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" -msgstr "" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Di tanggap na URI, mga lokal na URI ay di dapat mag-umpisa ng //" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" -msgstr "" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Pumapasok" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng peer" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Hindi malaman ang pangalang lokal" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Nagsulat ng %i na record.\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Inayawan ng server ang ating koneksyon at ang sabi ay: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang.\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Bigo ang USER/GUMAGAMIT, sabi ng server ay: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang mismatch\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Bigo ang PASS, sabi ng server ay: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang " -"mismatch\n" +"May tinakdang katuwang na server ngunit walang login script, walang laman " +"ang Acquire::ftp::ProxyLogin." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Di tugmang MD5Sum" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Bigo ang utos sa login script '%s', sabi ng server ay: %s" -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Bigo ang TYPE, sabi ng server ay: %s" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete " +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Lumipas ang koneksyon" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Sinarhan ng server ang koneksyon" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "May sagot na bumubo sa buffer." -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Sira ang protocol" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Hindi maka-likha ng socket" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Ang takbo ng pag-instol na ito ay nangangailangan ng pansamantalang " -"pagtanggal ng paketeng esensyal na %s dahil sa isang Conflicts/Pre-Depends " -"loop. Madalas ay masama ito, ngunit kung nais niyo talagang gawin ito, i-" -"activate ang APT::Force-LoopBreak na option." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Hindi maka-konekta sa socket ng datos, nag-time-out ang koneksyon" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Walang laman ang cache ng pakete" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Hindi maka-konekta sa socket na passive." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "di makakuha ang getaddrinfo ng socket na nakikinig" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Ang talaksan ng cache ng pakete ay hindi magamit na bersyon" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Hindi maka-bind ng socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Ang APT na ito ay hindi nagsusuporta ng versioning system '%s'" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Hindi makarinig sa socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Ang cache ng pakete ay binuo para sa ibang arkitektura" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Hindi makapagpadala ng utos na PORT" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Dependensiya" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Di kilalang pamilya ng address %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "PreDepends" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Bigo ang EPRT, sabi ng server ay: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Mungkahi" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Rekomendado" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon" + +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Hindi makakuha ng talaksan, sabi ng server ay '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Tunggali" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Pumapalit" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Bigo ang paglipat ng datos, sabi ng server ay '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Linalaos" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Tanong" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Hindi ma-invoke " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "kailangan" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "importante" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "standard" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"Error na internal: Tanggap na lagda, ngunit hindi malaman ang key " +"fingerprint?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "optional" +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Hindi maitakbo ang '%s' upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gnupg?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "extra" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Hindi kilalang error sa pag-execute ng apt-key" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Hindi akma ang versioning system ng cache" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Ang sumusunod na mga lagda ay imbalido:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -"Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito." +"Ang sumusunod na mga lagda ay hindi maberipika dahil ang public key ay hindi " +"available:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Error sa pagbasa mula sa server" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Bigo ang pagpili" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Nag-timeout ang koneksyon" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Di tanggap na record sa talaksang pagtatangi, walang Package header" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s" +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Binubuksan %s" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Naghihintay ng panimula" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Maling linyang panimula" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Kailangan niyong maglagay ng 'source' URIs sa inyong sources.list" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Di kilalang anyo ng petsa" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Maling datos sa panimula" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Bigo ang koneksyon" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"May mga talaksang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang " -"mga luma na lamang." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Internal na error" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(hindi nahanap)" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 3e0c9953d..b0cb3bc64 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-21 18:43+0300\n" "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" @@ -21,3831 +21,3846 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-04 12:16+0000\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Aynı: %lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Geçersiz arşiv imzası" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "İndir: %lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Arşiv üyesi başlığı okuma hatası" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Yoksay:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı %s" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Hata: %lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arşiv çok kısa" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Çalışıyor]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Arşiv başlıkları okunamadı" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Ortam değişimi: Lütfen '%2$s' sürücüsüne\n" -" '%1$s'\n" -"olarak etiketlenmiş diski takın ve [Enter] tuşuna basın\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "'%s' için yapılandırılmış bir sıkıştırma programı bulunmuyor" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Bağımlılıklar düzeltiliyor..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Bozuk arşiv" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " başarısız oldu." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar sağlama toplamı başarısız, arşiv bozulmuş" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Bağımlılıklar düzeltilemedi" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Yükseltme kümesi küçültülemiyor" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s' üyesi eksik" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Tamamlandı" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "" -"Bu sorunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " -"gerekebilir." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "%s dosyasına yazılamadı" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "Sıralama" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "%s dosyası kapatılamadı" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Not, '%2$s' görevi için '%1$s' seçiliyor\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "%s yolu çok uzun" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Not, '%2$s' ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Not, '%2$s' düzenli ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "%s dizini yönlendirilmiş" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "%s paketi sanal bir pakettir, bu paketi sağlayan:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Installed]" -msgstr " [Kurulu]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Aday sürüm değil]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Kurmak için adaylardan birini açıkça seçmelisiniz." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"%s paketi mevcut değil, ancak başka paket içerisinden işaret edilmiş.\n" -"Bu durum bu paketin kayıp, eskidiği için bırakılmış, ya da başka bir\n" -"yazılım kaynağında bulunduğu anlamına gelebilir.\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle değiştirildi" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Yine de aşağıdaki paketler onun yerine geçecek:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Düğüm sağlama kovasında bulunamadı" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Yol çok uzun" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "'%s' paketi için kurulum adayı yok" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "%s paketinin sürümü yok" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "'%s' gibi sanal paketler kaldırılamaz\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı. Bunu mu demek istediniz: " -"'%s'?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "%s okunamadı" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode hâlâ bağlı olan düğüm üzerinde çağrıldı" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Sağlama elementi bulunamadı!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Yönlendirme tahsisi başarısız oldu" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "AddDiversion'da iç hata" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Not, '%2$s' yerine '%1$s' seçiliyor\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "Sık kullanılan komutlar:" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" -"Kullanılabilen komutlar hakkında daha fazla bilgi için %s rehber sayfasına " -"bakın." +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -"Yapılandırma seçenekleri ve söz dizimi ayrıntıları apt.conf(5);\n" -"Kaynakların nasıl yapılandırılacağıyla ilgili bilgiler sources.list(5);\n" -"Paket ve sürüm seçimlerinin ifade edilmesiyle ilgili bilgiler " -"apt_preferences(5);\n" -"Güvenlikle ilgili ayrıntılar apt-secure(8) rehber sayfalarında bulunabilir.\n" - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır." - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "Bu APT yardımcısının Süper Meep Güçleri var." - -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Hiç paket bulunamadı" +"Böyle bir depodan güvenli bir şekilde güncelleme yapılamaz, bu nedenle depo " +"devre dışı bırakılmıştır." -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamıyor!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" +"Böyle bir depodan gelen verilerin kaynağı doğrulanamayacağı için bu deponun " +"kullanımı olası tehlike arz etmektedir." -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" +"Depo oluşturma ve kullanıcı yapılandırması hakkında ayrıntılı bilgi için apt-" +"secure(8) rehber sayfasında bulunabilir." -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Bazı paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamadı" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "'%s' deposu imzalanmamış" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "'%s' deposu artık Release dosyası barındırmıyor." -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"--force-yes seçeneği kullanımdan kaldırılmıştır, bunun yerine --allow ile " -"başlayan seçeneklerden birini kullanabilirsiniz." +"Bu duruma normalde izin verilmez, ama Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories seçeneği kullanıldığı için izin " +"veriliyor." -#: apt-private/private-download.cc -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "" -"Aslına uygunluğu doğrulanamayan paketler var ve -y seçeneği --allow-" -"unauthenticated olmadan kullanılmış" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "'%s' deposu imzalanmamış." -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "%s alınamadı %s" +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "'%s' deposunda Release dosyası yok." -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "%s içindeki boş alan miktarı belirlenemedi" +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "'%s' deposu yalnız zayıf güvenlik bilgisi sağlıyor." -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "%s içinde yeterli boş alanınız yok." +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "%s readlink çağrısı başarısız oldu" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "İndirme dizini kilitlenemiyor" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Sağlama toplamları eşleşmiyor" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"Bazı paketler kurulamadı. Bu durum, olanaksız bir durum istemiş\n" -"olduğunuzu ya da kararsız (unstable) dağıtımı kullandığınızı ve\n" -"bazı paketlerin henüz oluşturulamamış ya da oluşturulmakta\n" -"olduğunu gösterir." +"Bu indirmeyi güvenli bir şekilde gerçekleştirebilmek için yeterli bilgi " +"mevcut değil" -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Aşağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "yeniden adlandırma başarısız, %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Bozuk paketler" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Boyutlar eşleşmiyor" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çağrıldı!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" +msgstr "Geçersiz dosya biçimi" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "" -"Paketlerin kaldırılması gerekiyor ancak kaldırma işlemi devre dışı " -"bırakılmış." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Signature error" +msgstr "İmza hatası" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "" -"Temel paketler kaldırıldı ve -y seçeneği --allow-remove-essential olmadan " -"kullanıldı." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -"Paket sürümleri düşürüldü ve -y seçeneği --allow-downgrades olmadan " -"kullanıldı." +"Temiz-imzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama " +"gerektiriyor mu?)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Tutulan paketler değişti ve -y seçeneği --allow-change-held-packages olmadan " -"kullanıldı." +"İmza doğrulama sırasında bir hata meydana geldi. Depo güncel değil ve önceki " +"indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s: %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "İç hata, Sıralama tamamlanamadı" +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "GPG hatası: %s: %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" msgstr "" -"Ne kadar ilginç... Boyutlar eşleşmedi, apt@packages.debian.org adresine e-" -"posta atın" +"'%2$s' deposu '%3$s' mimarisini desteklemediği için yapılandırılmış '%1$s' " +"dosyası alınmıyor" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "%sB/%sB arşiv dosyası indirilecek.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"'Release' dosyasında olması beklenilen '%s' girdisi bulunamadı (sources.list " +"dosyasındaki girdi ya da satır hatalı)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "%sB arşiv dosyası indirilecek.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" +"'%2$s' deposu yalnız zayıf güvenlik bilgisi sağladığı için yapılandırılmış " +"'%1$s' dosyası alınmıyor" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB ek disk alanı kullanılacak.\n" +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"%s konumundaki 'Release' dosyasının vâdesi dolmuş (%s önce). Bu deponun " +"güncelleştirmeleri uygulanmayacak." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB disk alanı boşalacak.\n" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Sadece Önemsiz seçeneği ayarlandı, ama bu önemsiz bir işlem değil." - -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Evet, söylediğim şekilde yap!" +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Dağıtım çakışması: %s (beklenen %s ama eldeki %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Tehlikeli bir iş yapmak üzeresiniz.\n" -"Devam etmek için '%s' ifadesini yazınız\n" -" ?] " +"%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi elle " +"düzeltmeniz gerektiği anlamına gelebilir. (eksik mimariden dolayı)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Vazgeç." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü hiçbir kaynakta bulunamadı" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "Paket indeks dosyaları bozuk. %s paketinin 'Filename:' alanı yok." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "%s=%s için değişim günlüğü mevcut değil" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "İndirme işlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"Bazı arşivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing " -"seçeneğini ekleyerek düzeltmeyi deneyin." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing seçeneği ve ortam takası şu an için desteklenmiyor" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Yöntem sürücüsü %s bulunamadı." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Eksik paketler düzeltilemedi." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "%s paketi kurulu mu?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Kurulum iptal ediliyor." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "%s yöntemi düzgün şekilde başlamadı" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paket\n" -"sisteminizden kayboldu:" -msgstr[1] "" -"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paketler\n" -"sisteminizden kayboldu:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "" +"Lütfen '%s' olarak etiketlenmiş diski '%s' sürücüsüne yerleştirin ve [Enter] " +"tuşuna basın." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Not: Bu eylem dpkg tarafından otomatik ve kasıtlı olarak yapılmıştır." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Liste dizini %spartial bulunamadı." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Nesneleri silmemiz beklenemez, AutoRemover çalıştırılamıyor" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Arşiv dizini %spartial bulunamadı." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "%s dizini kilitlenemiyor" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" +"'%s' kullanıcısı sistemde mevcut olmadığı için ayrıcalıklar bırakılamıyor" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"AutoRemover yapmaması gereken bir yıkıma\n" -"sebep oldu. Lütfen apt hakkında bir hata raporu doldurun." +"'%2$s' kullanıcısının '%1$s' dosyasına erişimi olmadığı için dosya " +"indirilirken ayrıcalıklar bırakılamıyor." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "İç hata, AutoRemover bazı şeyleri bozdu" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "%s temizliği desteklenmiyor" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Aşağıdaki paket otomatik olarak kurulmuş ve artık bu pakete gerek duyulmuyor:" -msgstr[1] "" -"Aşağıdaki paketler otomatik olarak kurulmuş ve artık bu paketlere gerek " -"duyulmuyor:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "%s olarak değiştirilemedi" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n" -msgstr[1] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Alınan dosya: %li / %li (%s kaldı)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için '%s' komutunu kullanın." -msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için '%s' komutunu kullanın." +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Alınan dosya: %li / %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " -"gerekebilir:" +"%s paketinin tekrar kurulması gerekli, ancak gereken arşiv dosyası " +"bulunamıyor." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneği " -"vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)." +"Hata, pkgProblemResolver::Resolve bozuk paketlere yol açtı, bu sorunun " +"nedeni tutulan paketler olabilir." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Aşağıdaki ek paketler kurulacak:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Sorunlar giderilemedi, tutulan bozuk paketleriniz var." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Önerilen paketler:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Paket listeleri ya da durum dosyası ayrıştırılamadı ya da açılamadı." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Tavsiye edilen paketler:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Bu sorunları gidermek için apt-get update komutunu çalıştırabilirsiniz" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Kaynak listesi okunamadı." + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "%s atlanıyor, bu paket zaten kurulu ve yükseltme seçilmemiş.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Regex derleme hatası - %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"%s atlanıyor, bu paket kurulu değil ve sadece yükseltmeler isteniyor.\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "" -"%s paketinin yeniden kurulumu mümkün değil, çünkü paket indirilemedi.\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s zaten en yeni sürümde (%s).\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "'%s' görevi bulunamadı" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s elle kurulmuş olarak ayarlandı.\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "'%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "'%s' ifadesine eşleşen herhangi bir paket bulunamadı" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "'%4$s' nedeniyle '%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "%s paketi bulunamadı" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "Listeleme" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "'%s' paketi tamamen sanal olduğu için sürümü seçilemiyor" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "Fazladan %i sürüm daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanın." -msgstr[1] "" -"Fazladan %i sürüm daha var. Bu sürümleri görmek için '-a' anahtarını " -"kullanın." +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "'%s' paketi sanal olduğu için en yeni sürümü seçilemiyor" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "'%s' paketinin aday sürümü olmadığı için aday sürüm seçilemiyor" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "'%s' paketi kurulu olmadığı için kurulu sürüm seçilemiyor" + +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -"NOT: Bu sadece bir benzetimdir!\n" -" %s'i gerçekten çalıştırmak için root haklarına ihtiyaç vardır.\n" -" Unutmayın ki benzetim kipinde kilitleme yapılmaz, bu nedenle\n" -" bu benzetimin gerçekteki durumla birebir aynı olacağına güvenmeyin!\n" - -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" -msgstr "bilinmeyen" +"'%s' paketi kurulu olmadığı ve aday sürüme sahip olmadığı için her ikisi de " +"seçilemiyor" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[kurulu,yükseltilebilir: %s]" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı çok uzun." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,local]" -msgstr "[kurulu,yerel]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD-ROM ayrılıyor...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[kurulu,otomatik-kaldırılabilir]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "CD-ROM bağlama noktası %s kullanılıyor\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[kurulu,otomatik]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Disk bekleniliyor...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed]" -msgstr "[kurulu]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD-ROM bağlanıyor...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Tanımlanıyor... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[şundan yükseltilebilir: %s]" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Kayıtlı etiket: %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "[artık-yapılandırma]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Disk, indeks dosyaları için taranıyor...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ama %s kurulu" +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"%zu paket indeksi, %zu kaynak indeksi, %zu çeviri indeksi ve %zu imza " +"bulundu\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Hiç paket dosyası bulunamadı. Belirttiğiniz disk bir Debian diski değil ya " +"da yanlış mimariye sahip." + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ama %s kurulacak" +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "'%s' etiketi bulundu\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "ama kurulabilir değil" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Bu, geçerli bir ad değil, yeniden deneyin.\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ama o bir sanal paket" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Disk adı: \n" +"'%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "ama kurulu değil" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Paket listeleri kopyalanıyor..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ama kurulmayacak" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Yeni kaynak listesi yazılıyor\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " ya da" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Bu disk için olan kaynak listesi girdileri:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklara sahip:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "%s için dosya bilgisi alınamadı." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Aşağıdaki YENİ paketler kurulacak:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Bağlama noktasının (%s) durum bilgisi alınamadı" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Aşağıdaki paketler KALDIRILACAK:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Cdrom durum bilgisi alınamadı" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Aşağıdaki paketlerin mevcut durumları korunacak:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "" +"'%c' Komut satırı seçeneği [%s içinden] diğer seçeneklerle bir arada " +"tanınmıyor." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Aşağıdaki paketler yükseltilecek:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "%s komut satırı seçeneği diğer seçeneklerle bir arada anlaşılamadı" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Aşağıdaki paketlerin SÜRÜMLERİ DÜŞÜRÜLECEK:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Komut satırı seçeneği %s mantıksal değer değil" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Aşağıdaki eski sürümlerinde tutulan paketler değiştirilecek:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "%s seçeneği bir argüman kullanımını gerektirir." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (%s nedeniyle)" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "" +"%s seçeneği: Yapılandırma öğesi tanımlaması =<değer> şeklinde değer " +"içermelidir." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "" -"UYARI: Aşağıdaki temel paketler kaldırılacak.\n" -"Bu işlem ne yaptığınızı tam olarak bilmediğiniz takdirde YAPILMAMALIDIR!" +"%s seçeneği bir tam sayı argümanının kullanımını gerektirir, '%s' değil" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu paket yükseltilecek, %lu yeni paket kurulacak, " +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "'%s' seçeneği çok uzun" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu paket yeniden kurulacak, " +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "%s algılaması anlaşılamadı, true (doğru) ya da false (yanlış) deneyin." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu paketin sürümü düşürülecek, " +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Geçersiz işlem: %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu paket kaldırılacak ve %lu paket yükseltilmeyecek.\n" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Tanınamayan tür kısaltması: '%c'" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu paket tam olarak kurulmayacak ya da kaldırılmayacak.\n" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Yapılandırma dosyası (%s) açılıyor" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[E/h]" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Blok ad olmadan başlıyor." -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[e/H]" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "E" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "H" - -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Regex derleme hatası - %s" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "En az bir arama örüntüsü vermelisiniz" - -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "Tam Metin Arama" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Kötü biçimlendirilmiş etiket" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "%s paket dosyası eş zamanlı değil." +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Değerden sonra ilave gereksiz" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -"Fazladan %i kayıt daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanabilirsiniz." -msgstr[1] "" -"Fazladan %i kayıt daha var. Bu kayıtları görmek için '-a' anahtarını " -"kullanabilirsiniz." - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "gerçek bir paket değil (sanal)" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Yönergeler sadece en üst düzeyde bitebilir" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "%s paketi bulunamadı" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Paket dosyaları:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Önbellek eş zamanlı değil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Sabitlenmiş paketler:" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Çok fazla yuvalanmış 'include'" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "%s -> %s (öncelik: %d)\n" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Kurulu: " +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Buradan 'include' edilmiş" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Aday: " +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Desteklenmeyen yönerge '%s'" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(hiçbiri)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" +"Söz dizimi hatası %s:%u: clear yönergesi bir seçenek ağacı argümanını " +"gerektirir" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Sürüm çizelgesi:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "'%s' mimarisi için bir paket bulunamadı" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "%s dosyasından bağ kaldırma sorunu" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "'%s' paketinin '%s' sürümü bulunamadı" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Kilitleme dosyası %s salt okunur olduğu için kilitleme kullanılmıyor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "'%s' paketi '%s' dağıtım sürümünde bulunamadı" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Kilit dosyası %s açılamadı" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "nfs ile bağlanmış kilit dosyası %s için kilitleme kullanılmıyor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümünü bulunamadı" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "%s kilidi alınamadı" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "'%s' dizin olmadığı için dosya listeli oluşturulamıyor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" +"'%2$s' dizinindeki '%1$s' normal bir dosya olmadığı için görmezden geliniyor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -"NOT: '%s' paketlemesi '%s' sürüm kontrol sistemiyle aşağıdaki adreste " -"yapılmaktadır:\n" -"%s\n" +"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası uzantısı olmadığı için görmezden geliniyor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -"Bu paketin en son (ve muhtemelen henüz yayımlanmamış olan)\n" -"sürümünü edinmek için lütfen:\n" -"%s\n" -"komutunu kullanın.\n" +"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası geçersiz bir dosya uzantısı olduğu için " +"yok sayılıyor" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Zaten indirilmiş olan '%s' dosyası atlanıyor\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "%sB/%sB kaynak arşivi indirilecek.\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "%s altsüreci bir bölümleme hatası aldı (segmentation fault)." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "%sB kaynak arşivi indirilecek.\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "%s altsüreci %u sinyali aldı." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "%s kaynağını al\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Bazı arşivler alınamadı." +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "%s altsüreci bir hata kodu gönderdi (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "%s altsüreci beklenmeyen bir şekilde sona erdi" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Okuma hatası" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Yazma hatası" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "İnşa komutu '%s' başarısız oldu.\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Gzip dosyası %s kapatılamadı" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "%s paketinin inşa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Beklenmeyen dosya sonu" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s paketinin hiç inşa bağımlılığı yok.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Altsüreç IPC'si oluşturulamadı" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmelidir" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Sıkıştırma programı çalıştırılamadı " -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"%s mimarisinin bilgileri mevcut değil. Kurulum için apt.conf(5) rehber " -"sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "%s dosyası açılamadı" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dizini kullanılıyor\n" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Dosya tanımlayıcı %d açılamadı" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dosyası kullanılıyor\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "read, %llu bayt okunması gerekli ama hiç kalmamış" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "%s ayrıştırılamadı. Tekrar düzenlemek ister misiniz? " +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "write, yazılması gereken %llu bayt yazılamıyor" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "'%s' dosyası değişti, lütfen 'apt-get update' komutunu çalıştırın." +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "%s dosyası kapatılamadı" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n" +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "'update' komutu argüman almaz" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Dosya eşitlenirken sorun çıktı" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"%i paket yükseltilebilir. Bu paketi görmek için 'apt list --upgradable' " -"komutunu çalıştırın.\n" -msgstr[1] "" -"%i paket yükseltilebilir. Bu paketleri görmek için 'apt list --upgradable' " -"komutunu çalıştırın.\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "Tüm paketler güncel." +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "mkstemp %s başarısız oldu" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "apt-cache stats komutu argüman almaz" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "%s dosyasına yazılamıyor" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Toplam paketlerin adları: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Boş dosya mmap yapılamıyor" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Toplam paket yapıları: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "%llu baytlık mmap yapılamaz" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Normal paketler: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Dosya tanımlayıcı %i çoğaltılamadı" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Saf sanal paketler: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "mmap kapatılamıyor" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Tekil sanal paketler: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "mmap eşlenemiyor" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Karışık sanal paketler: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "%lu baytlık mmap yapılamaz" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Eksik: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Dosya kesilemedi" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Toplam farklı sürümler: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"Dinamik MMap yerine sığamadı. Lütfen APT::Cache-Start boyutunu artırın. " +"Kullanımdaki değer: %lu (ayrıntılı bilgi için man 5 apt.conf komutunu " +"kullanın)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Toplam farklı açıklamalar: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "%lu baytlık sınıra ulaşıldığı için MMap boyutu artırılamadı." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Toplam bağımlılıklar: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Otomatik büyüme kullanıcı tarafından kapatıldığı için MMap boyutu " +"artırılamadı." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Toplam sürüm/dosya ilişkileri: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Hata!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Toplam Tanım/Dosya ilişkileri: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Bitti" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Toplam destekleme eşleştirmeleri: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "..." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Toplam birikmiş dizgiler: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... %u%%" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Toplam serbest alan: " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%li gün %li saat %li dk. %li sn." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Hesaplanan toplam alan: " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%li saat %li dk. %li sn." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" -"Bu komutun kullanımı bırakılmıştır. Lütfen bunun yerine 'apt-mark showauto' " -"komutunu kullanın." +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%li dk. %li sn." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-cache [seçenekler] komut\n" -" apt-cache [seçenekler] show paket1 [paket2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache komutu kurulu ve kurulabilir paketler hakkında sorgulamalar\n" -"yapılmasında ve mevcut bilgilerin görüntülenmesinde kullanılır. Bunun\n" -"için gereken veri apt-get'in 'update' komutu ile elde edilir. Son\n" -"güncellemenin üzerinden uzun zaman geçtiği durumlarda gösterilen bilgiler\n" -"geçerliliğini kaybetmiş olabilir fakat bu sayede kaynaklar çevrimdışı olsa\n" -"bile apt-cache çalışabilmektedir.\n" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%li sn." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Paket kayıtlarını görüntüle" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "%s seçimi bulunamadı" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Paket listesini bir düzenli ifade ile ara" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "%s hedefi aynı dosyayı (%s) %s olarak %s kaynağından almak istiyor" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Bir paketin bağımlılık bilgilerini ham haliyle görüntüle" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "%s (%s) hedefi %s ve %s konumlarında birden fazla kez yapılandırılmış" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Bir paketin ters bağımlılık bilgilerini görüntüle" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "'Release' dosyası (%s) ayrıştırılamadı" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Bir paketin okunabilir kaydını görüntüle" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "'Release' dosyası %s içinde hiç bölüm yok" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Sistemdeki tüm paketlerin adlarını listele" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "'Release' dosyasında (%s) sağlama girdisi yok" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "İlke seçeneklerini görüntüle" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" +"%s Release dosyasında güvenlik amaçları için yeteri kadar güçlü bir Hash " +"girdisi bulunmuyor" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Lütfen bu CD/DVD'ye bir ad verin, örneğin 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "'Release' dosyasında (%2$s) geçersiz '%1$s' girdisi" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Lütfen sürücüye bir Disk yerleştirin ve [Enter] tuşuna basın" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "%s seçeneği için çakışan değer kümesi (kaynak %s %s)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "'%s', '%s' konumuna bağlanamadı" +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "%s seçeneği için geçersiz değer kümesi (kaynak: %s %s) (%s)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" -"Öntanımlı bağlama noktasında bir CD-ROM algılanamadı.\n" -"CD-ROM bağlama noktasını ayarlamak için --cdrom seçeneğini kullanmayı " -"deneyebilirsiniz.\n" -"Otomatik CD-ROM ve bağlantı noktası algılama hakkında daha fazla bilgi almak " -"için 'man apt-cdrom' komutunu kullanabilirsiniz." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "%s seçeneği için çakışan değer kümesi (kaynak %s %s: %s != %s)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Kalan CD'leriniz için bu işlemi yineleyin." +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Paket dosyası (%s) ayrıştırılamadı (%d)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -"Kullanım: apt-cdrom [seçenekler] komut\n" -"\n" -"apt-cdrom komutu CD-ROM'lar, USB flash bellekler ve diğer taşınabilir\n" -"ortam türlerini APT'a paket kaynağı olarak eklemede kullanılır. Bağlama\n" -"noktaları ve aygıt bilgisi apt.conf(5), udev(7) ve fstab(5)'ten sağlanır.\n" +"Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, başka bir işlem tarafından kullanılıyor " +"olmasın?" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argümanlar çiftler halinde değil" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, root kullanıcısı mısınız?" -#: cmdline/apt-config.cc +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -"Kullanım: apt-config [seçenekler] komut\n" -"\n" -"apt-config tüm APT araçları tarafından kullanılan ayarlar için bir\n" -"arayüz sağlar. Esasen kabuk betiklerinde ve hata ayıklamada kullanılır.\n" +"dpkg kesintiye uğradı, sorunu düzeltmek için elle '%s' komutunu çalıştırın. " -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "yapılandırma değerlerini kabuk değerlendirme ile al" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Kilitlenmemiş" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "geçerli yapılandırma ayarlarını göster" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "%s kuruluyor" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "%s paketi bulunamadı" +msgid "Configuring %s" +msgstr "%s yapılandırılıyor" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s otomatik olarak kurulmuş şekilde ayarlandı.\n" +msgid "Removing %s" +msgstr "%s kaldırılıyor" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Bu komut artık kullanılmamaktadır. Bunun yerine 'apt-mark auto' ve 'apt-mark " -"manual' kullanın." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s tamamen kaldırılıyor" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "İç hata, sorun çözücü nesneyi bozdu" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "%s paketinin kaybolduğu not ediliyor" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Desteklenen birimler:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Kurulum sonrası tetikleyicisi %s çalıştırılıyor" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-get [seçenekler] komut\n" -" apt-get [seçenekler] install|remove paket1 [paket2 ...]\n" -" apt-get [seçenekler] kaynak paket1 [paket2 ...]\n" -"\n" -"apt-get, doğrulanmış kaynaklardan paket ve paket bilgisi indirme ve\n" -"paketlerin bağımlılıkları ile birlikte kurulumu, yükseltilmesi ve\n" -"kaldırılmasında kullanılan komut satırı arayüzüdür.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "%s kuruldu" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Paket listelerini yenile" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "'%s' dizini bulunamadı" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Yükseltme işlemini gerçekleştir" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "'%s' dosyası açılamadı" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Yeni paket kur (paket libc6.deb değil libc6 şeklinde olmalıdır)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "%s hazırlanıyor" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Paket(leri) kaldır" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "%s paketi açılıyor" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Paketleri ve yapılandırma dosyalarını kaldır" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "%s paketini yapılandırmaya hazırlanılıyor" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "%s paketinin kaldırılmasına hazırlanılıyor" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Dağıtım yükseltme, ayrıntılı bilgi için apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "%s kaldırıldı" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "dselect yapılandırmalarına uy" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "%s paketinin tamamen kaldırılmasına hazırlanılıyor" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Kaynak paketlerin inşa bağımlılıklarını yapılandır" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s tamamen kaldırıldı" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "İndirilmiş olan arşiv dosyalarını sil" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Günlük dosyasına yazılamıyor (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "İndirilmiş olan eski arşiv dosyalarını sil" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "/dev/pts bağlı mı?" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Eksik bağımlılık olmadığından emin ol" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "İşlem yarıda kesildi" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Kaynak paket dosyalarını indir" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "İkili paketleri içinde bulunulan dizine indir" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" +"En fazla rapor miktarına (MaxReports) ulaşıldığı için apport raporu yazılmadı" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Belirtilen paketlerin değişim günlüklerini indir ve görüntüle" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmamış durumda bırakılıyor" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "Argüman olarak bir adet URL'ye ihtiyaç vardır" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"Apport raporu yazılmadı çünkü hata iletisi bu durumun bir önceki hatadan " +"kaynaklanan bir hata olduğunu belirtiyor." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "En az bir adet url/dosya-adı çifti belirtilmelidir" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" -msgstr "İndirme Başarısız" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Hata iletisi bir bellek yetersizliği hatasına işaret ettiği için apport " +"raporu yazılamadı" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "%s için GetSrvRec başarısız oldu" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Hata iletisi yerel bir sistem hatasına işaret ettiği için apport raporu " +"yazılamadı" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -"Kullanım: apt-helper [seçenekler] komut\n" -" apt-helper [seçenekler] cat-file dosya ...\n" -" apt-helper [seçenekler] download-file uri hedef-konum\n" -"\n" -"apt-helper kabuk betiklerinde kullanılması için çeşitli komutları\n" -"bir araya getirir (örn: APT ile aynı indirme veya vekil sunucu\n" -"ayarlarının kullanılabilmesi için)\n" +"Hata iletisi bir dpkg G/Ç hatasına işaret ettiği için apport raporu " +"yazılamadı" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "verilen adresi (uri) hedef yola kaydet" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Bağımlılık ağacı oluşturuluyor" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "Bir SRV kaydına bak (örneğin _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Aday sürümler" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "dosyaları birleştir, otomatik olarak aç" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Bağımlılık oluşturma" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "apt.conf kullanarak vekil sunucuyu algıla" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Durum bilgisi okunuyor" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s kurulu olmadığı için işaretlenemedi.\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Durum dosyası (StateFile) %s açılamadı" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s zaten elle kurulmuş olarak ayarlı.\n" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Geçici durum dosyasına (%s) yazma başarısız oldu" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s zaten otomatik kurulmuş olarak ayarlı.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Çözücüye senaryo gönder" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Çözücüye istek gönder" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Çözüm almak için hazırlan" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Harici çözücüyü çalıştır" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Harici çözücüyü çalıştır" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Çözücüye istek gönder" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "Çözücüye senaryo gönder" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s zaten tutulacak şekilde ayarlanmış.\n" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "%i kayıt yazıldı.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s zaten tutulmayacak şekilde ayarlanmış.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "%2$i eksik dosyayla %1$i kayıt yazıldı.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "'dpkg' çalıştırılamadı. root olduğunuzdan emin misiniz?" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "%2$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s paketi tutuluyor.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "%2$i eksik dosya ve %3$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "%s paketini tutma işlemi iptal edildi.\n" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "%s için kimlik doğrulama kaydı bulunamadı" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "%s paketi tamamen kaldırma için seçildi.\n" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Sağlama yapılamadı: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "%s paketi kaldırma için seçildi.\n" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Paketleme sistemi '%s' desteklenmiyor" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Uygun bir paketleme sistemi türü bulunamıyor" + +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "%s paketi kurulum için seçildi.\n" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Durum: [%3i%%]" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "dpkg çalıştırılıyor" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"Kullanım: apt-mark [seçenekler] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark paketleri otomatik ya da elle kurulmuş olarak işaretlemeye\n" -"yarayan basit bir komut satırı arayüzüdür. Paketlerin dpkg(1) seçim\n" -"durumlarının değiştirilmesinde ve belirli işaretlere sahip tüm\n" -"paketlerin listelenmesinde de kullanılabilir.\n" -"\n" +"\"%s\" paketinin anında yapılandırması başarısız oldu. Ayrıntılar için apt." +"conf(5) rehber sayfasının APT::Immediate-Configure kısmına bakın. (%d)" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "Belirtilen paketleri otomatik kurulmuş olarak işaretle" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "'%s' paketi yapılandırılamadı. " -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Belirtilen paketleri elle kurulmuş olarak işaretle" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Bu kurulum, bir Çakışma/Ön-Bağımlılık döngüsü içerdiği için %s temel " +"paketinin geçici olarak kaldırılmasını gerektiriyor. Bu durum genellikle " +"kötü bir durumdur, ama ille de devam etmek isterseniz, APT::Force-LoopBreak " +"seçeneğini etkinleştirin." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "Paketi tutulacak şekilde işaretle" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "Paketin tutuluyor işaretini kaldır" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Paket önbelleği boş" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "Otomatik olarak kurulmuş paketlerin listesini görüntüle" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Paket önbelleği dosyası bozulmuş" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "Elle kurulmuş paketlerin listesini görüntüle" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Paket önbelleği dosyası uyumsuz bir sürümde" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "Tutulur durumda olan paketlerin listesini görüntüle" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Bu APT '%s' sürümleme sistemini desteklemiyor" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "" -"Kullanım: apt [seçenekler] komut\n" -"\n" -"apt, komut satırından paket aramaya, sorgulamaya ve yönetmeye yarayan\n" -"bir paket yöneticisidir. apt-get ve apt-cache gibi özelleşmiş APT\n" -"araçlarıyla aynı işlevselliği sağlar fakat öntanımlı olarak etkileşimli\n" -"kullanıma daha uygun ayarları kullanır.\n" +"Paket önbelleği farklı bir mimari için oluşturulmuş: biri %s, diğeri %s" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "Paketleri adlarına göre listele" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Paket önbellek dosyası bozulmuş, dosyanın sağlaması tutmuyor" -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Paket açıklamalarında arama yap" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Bağımlılıklar" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "Paket ayrıntılarını görüntüle" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "ÖnBağımlılıklar" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "paket kur" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Önerdikleri" -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "paket kaldır" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Çakışmalar" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "Kullanılabilir paketlerin listesini güncelle" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Tavsiye ettikleri" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak ve yükselterek)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Değiştirilenler" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak, yükselterek ve kaldırarak)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Bozdukları" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "kaynak bilgi dosyasını düzenle" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Geliştirdikleri" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "'cdrom' veritabanı %s okunamıyor" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Eskiyenler" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Lütfen bu CD-ROM'un APT tarafından tanınması için apt-cdrom aracını " -"kullanın. apt-get update yeni CD-ROM'lar eklemek için kullanılamaz" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "önemli" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Yanlış CD-ROM" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "gerekli" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "standart" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "ilave" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "seçimlik" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Önbelleğin uyumsuz bir sürümleme sistemi var" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "%s konumundaki CD-ROM çıkarılamıyor, hâlâ kullanımda olabilir." +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "%s paketi işlenirken sorunlarla karşılaşıldı (%s%d)" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Disk bulunamadı." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği paket adları sayısını aştınız." -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Dosya bulunamadı" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği sürüm sayısını aştınız." -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği açıklama sayısını aştınız." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği bağımlılık sayısını aştınız." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Paket listeleri okunuyor" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Kaynak önbelleği kaydedilirken GÇ Hatası" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Bağlanılıyor %s (%s)" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "İndeks dosyası türü '%s' desteklenmiyor" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"APT::Default-Release için '%s' değeri geçersizdir, çünkü kaynaklarda böyle " +"bir sürüm yok" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "%s için bir soket oluşturulamadı (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "%s tercihler dosyasında geçersiz kayıt, Paket başlığı yok" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "%s:%s bağlantısı başlatılamıyor (%s)." +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "İğne türü %s anlaşılamadı" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s), bağlantı zaman aşımına uğradı" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "%s: %s değeri geçerli iğne önceliği aralığının dışında (%d - %d arası)" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Başarısız" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "İğne için öncelik belirlenmedi (ya da sıfır)" -#: methods/connect.cc +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s)." +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Hatalı girdi satır %u %s dosya %s (%s)" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Bağlanılıyor: %s" +msgid "Opening %s" +msgstr "%s Açılıyor" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "'%s' çözümlenemedi" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "'%s' çözümlenirken geçici bir sorunla karşılaşıldı" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "'%s:%s' çözümlenirken bir sistem hatası oluştu" +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "%2$s kaynak listesinin %1$u kısmı hatalı (tür)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "'%s:%s' (%i - %s) adresi çözümlenirken bir şeyler kötü gitti" - -#: methods/connect.cc +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "'%s' türü bilinmiyor (girdi: %u, kaynak listesi: %s)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Bağlanılamadı %s:%s:" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "Komut satırında desteklenmeyen bir dosya (%s) verildi" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Durum bilgisi okunamadı" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "'sources.list' dosyası içine bazı 'source' adresleri koymalısınız" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Geçersiz URI, yerel URI'ler // ile başlamamalıdır" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "%s metni tam sayıya dönüştürülemiyor: aralığın dışında" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Giriş yapılıyor" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "%s alınamadı %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Eş adı belirlenemiyor" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki " +"sürümleri kullanıldı." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Yerel ad belirlenemiyor" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Yükseltme hesaplanıyor" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Sunucu bağlantıyı reddetti, sunucunun iletisi: %s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Aynı: %lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER başarısız, sunucunun iletisi: %s" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "İndir: %lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS başarısız, sunucunun iletisi: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Bir Vekil sunucu belirtildi ancak oturum açma betiği belirtilmedi, Acquire::" -"ftp::ProxyLogin boş." +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Yoksay:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Oturum açma betiği komutu '%s' başarısız oldu, sunucunun iletisi: %s" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Hata: %lu %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE başarısız, sunucunun iletisi: %s" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Okuma hatası" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Çalışıyor]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Bir yanıt arabelleği taşırdı." +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Ortam değişimi: Lütfen '%2$s' sürücüsüne\n" +" '%1$s'\n" +"olarak etiketlenmiş diski takın ve [Enter] tuşuna basın\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "İletişim kuralları bozulması" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Bağımlılıklar düzeltiliyor..." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Yazma hatası" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " başarısız oldu." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Bir soket oluşturulamadı" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Bağımlılıklar düzeltilemedi" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Veri soketine bağlanılamadı, bağlantı zaman aşımına uğradı" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Yükseltme kümesi küçültülemiyor" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Edilgen sokete bağlanılamadı." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Tamamlandı" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo bir dinleme soketi alamıyor" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "" +"Bu sorunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " +"gerekebilir." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Bir sokete bağlanılamadı" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Soket dinlenemedi" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "Sıralama" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Soketin adı belirlenemedi" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Not, '%2$s' görevi için '%1$s' seçiliyor\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "PORT komutu gönderilemedi" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Not, '%2$s' ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Bilinmeyen adres ailesi %u (AF_*)" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Not, '%2$s' düzenli ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT başarısız, sunucunun iletisi: %s" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "%s paketi sanal bir pakettir, bu paketi sağlayan:\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Veri soketi bağlantısı zaman aşımına uğradı" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Installed]" +msgstr " [Kurulu]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Bağlantı kabul edilemiyor" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Aday sürüm değil]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Dosya sağlaması yapılamadı" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Kurmak için adaylardan birini açıkça seçmelisiniz." -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Dosya alınamıyor, sunucunun iletisi: '%s'" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"%s paketi mevcut değil, ancak başka paket içerisinden işaret edilmiş.\n" +"Bu durum bu paketin kayıp, eskidiği için bırakılmış, ya da başka bir\n" +"yazılım kaynağında bulunduğu anlamına gelebilir.\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Veri soketi zaman aşımına uğradı" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Yine de aşağıdaki paketler onun yerine geçecek:" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Veri aktarımı başarısız, sunucunun iletisi: '%s'" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Sorgu" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "'%s' paketi için kurulum adayı yok" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Çağrılamıyor " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "'%s' gibi sanal paketler kaldırılamaz\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -"Temiz-imzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama " -"gerektiriyor mu?)" +"'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı. Bunu mu demek istediniz: " +"'%s'?\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" -"İmzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama " -"gerektiriyor mu?)" - -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "En az bir geçersiz imza ile karşılaşıldı." - -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "İç hata: İmza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "İmza doğrulama için 'apt-key' çalıştırılamadı (gnupg kurulu mu?)" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Not, '%2$s' yerine '%1$s' seçiliyor\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "apt-key çalıştırılırken bilinmeyen hata" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "Sık kullanılan komutlar:" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "%s anahtarının imzası zayıf bir özet algoritması kullanıyor (%s)" - -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Aşağıdaki imzalar geçersiz:\n" +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" +"Kullanılabilen komutlar hakkında daha fazla bilgi için %s rehber sayfasına " +"bakın." -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "Aşağıdaki imzalar doğrulanamadı, çünkü genel anahtar mevcut değil:\n" - -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Dosyaya yazılamadı" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" +"Yapılandırma seçenekleri ve söz dizimi ayrıntıları apt.conf(5);\n" +"Kaynakların nasıl yapılandırılacağıyla ilgili bilgiler sources.list(5);\n" +"Paket ve sürüm seçimlerinin ifade edilmesiyle ilgili bilgiler " +"apt_preferences(5);\n" +"Güvenlikle ilgili ayrıntılar apt-secure(8) rehber sayfalarında bulunabilir.\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Sunucudan okunurken hata oluştu. Uzak uç bağlantıyı kapattı" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır." -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Sunucudan okunurken hata" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "Bu APT yardımcısının Süper Meep Güçleri var." -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Dosyaya yazılamadı" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Hiç paket bulunamadı" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Seçme başarısız" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamıyor!" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Çıktı dosyasına yazılırken hata" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Bazı paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamadı" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s okunamadı" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu?" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "%s olarak değiştirilemedi" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" +"--force-yes seçeneği kullanımdan kaldırılmıştır, bunun yerine --allow ile " +"başlayan seçeneklerden birini kullanabilirsiniz." -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "'%s' yansı dosyası bulunamadı " +#: apt-private/private-download.cc +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "" +"Aslına uygunluğu doğrulanamayan paketler var ve -y seçeneği --allow-" +"unauthenticated olmadan kullanılmış" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Yansı dosyası %s okunamıyor" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "%s içindeki boş alan miktarı belirlenemedi" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "'%s' yansı dosyasında hiç girdi bulunmuyor" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "%s içinde yeterli boş alanınız yok." -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Yansı: %s]" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "İndirme dizini kilitlenemiyor" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Bazı paketler kurulamadı. Bu durum, olanaksız bir durum istemiş\n" +"olduğunuzu ya da kararsız (unstable) dağıtımı kullandığınızı ve\n" +"bazı paketlerin henüz oluşturulamamış ya da oluşturulmakta\n" +"olduğunu gösterir." -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Aşağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Altsürece IPC borusu oluşturulamadı" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Bozuk paketler" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Bağlantı vaktinden önce kapandı" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çağrıldı!" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Başlıklar bekleniyor" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "" +"Paketlerin kaldırılması gerekiyor ancak kaldırma işlemi devre dışı " +"bırakılmış." -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Kötü başlık satırı" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "" +"Temel paketler kaldırıldı ve -y seçeneği --allow-remove-essential olmadan " +"kullanıldı." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir cevap başlığı gönderdi" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "" +"Paket sürümleri düşürüldü ve -y seçeneği --allow-downgrades olmadan " +"kullanıldı." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Length başlığı gönderdi" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" +"Tutulan paketler değişti ve -y seçeneği --allow-change-held-packages olmadan " +"kullanıldı." -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Range başlığı gönderdi" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "İç hata, Sıralama tamamlanamadı" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteği bozuk" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Ne kadar ilginç... Boyutlar eşleşmedi, apt@packages.debian.org adresine e-" +"posta atın" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "%sB/%sB arşiv dosyası indirilecek.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Kötü başlık verisi" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Bağlantı başarısız" - -#: methods/server.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" -"Sunucudan/vekilden geçersiz yanıt alındığı için %s seçeneği otomatik olarak " -"devre dışı bırakıldı. (man 5 apt.conf)" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "İç hata" - -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar" - -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Geçersiz öntanımlı ayar!" - -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Devam etmek için [Enter] tuşuna basın." +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "%sB arşiv dosyası indirilecek.\n" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Daha önceden indirilmiş .deb dosyalarını silmek istiyor musunuz?" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB ek disk alanı kullanılacak.\n" -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "" -"Paket açılırken bazı sorunlar çıktı. Kurulan paketler yapılandırılacak." +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB disk alanı boşalacak.\n" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "Bu durum, çift hata iletilerine ya da eksik bağımlılıkların neden" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Sadece Önemsiz seçeneği ayarlandı, ama bu önemsiz bir işlem değil." -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"olduğu hatalara yol açabilir. Bu durum bir sorun teşkil etmez, sadece bu " -"iletinin" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Evet, söylediğim şekilde yap!" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"üstündeki hatalar önemlidir. Lütfen bunları onarın ve [I]nstall komutunu " -"yeniden çalıştırın" +"Tehlikeli bir iş yapmak üzeresiniz.\n" +"Devam etmek için '%s' ifadesini yazınız\n" +" ?] " -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Kullanılabilir bilgiler birleştiriliyor" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Vazgeç." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver EDSP senaryolarının bir dosyada saklanmasını ve\n" -"diğer çözücülere aktarılması için arayüz sağlar.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "İndirme işlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"Kullanım: apt-extracttemplates dosya1 [dosya2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates, debian paketlerinden ayar ve şablon dosyalarını\n" -"almak için kullanılan bir araçtır. Esasen debconf(1) tarafından paket\n" -"kurulumlarından önce yapılandırma sorularının sorulmasında kullanılır.\n" +"Bazı arşivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing " +"seçeneğini ekleyerek düzeltmeyi deneyin." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "mkstemp %s başarısız oldu" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing seçeneği ve ortam takası şu an için desteklenmiyor" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "%s dosyasına yazılamıyor" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Eksik paketler düzeltilemedi." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Kurulum iptal ediliyor." -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver APT ailesinin dâhilî çözücüsünü hata ayıklama\n" -"gibi sebeplerle harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir arayüzdür.\n" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paket\n" +"sisteminizden kayboldu:" +msgstr[1] "" +"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paketler\n" +"sisteminizden kayboldu:" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver APT ailesinin dâhilî çözücüsünü hata ayıklama\n" -"gibi sebeplerle harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir arayüzdür.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Not: Bu eylem dpkg tarafından otomatik ve kasıtlı olarak yapılmıştır." -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Nesneleri silmemiz beklenemez, AutoRemover çalıştırılamıyor" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -"Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs paket bilgi dosyalarını sıralamak için basit bir araçtır.\n" -"Öntanımlı olarak ikili paket bilgisine göre sıralama yapılır; ama -s\n" -"seçeneği kullanılarak kaynak paket bilgisine göre de sıralama yapılabilir.\n" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Paket uzantı listesi çok uzun" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "%s dizinini işlemede hata" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Kaynak uzantı listesi çok uzun" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "İçindekiler dosyasına başlık yazmada hata" +"AutoRemover yapmaması gereken bir yıkıma\n" +"sebep oldu. Lütfen apt hakkında bir hata raporu doldurun." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "%s içeriğini işlemede hata" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "İç hata, AutoRemover bazı şeyleri bozdu" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Kullanım: apt-ftparchive [seçenekler] komut\n" -"Komutlar: packages ikilikonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n" -" sources kaynakkonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n" -" contents konum\n" -" release konum\n" -" generate yapılandırma [gruplar]\n" -" clean yapılandırma\n" -"\n" -"apt-ftparchive Debian arşivleri için indeks dosyaları üretir. \n" -"dpkg-scanpackages ve dpkg-scansources için tamamen otomatikten\n" -"işlevsel yedeklere kadar birçok üretim çeşidini destekler.\n" -"\n" -"apt-ftparchive, .deb dizinlerinden 'Package' dosyaları üretir. 'Package'\n" -"dosyası, her paketin MD5 doğrulama ve dosya büyüklüğü gibi denetim\n" -"alanlarının bilgilerini içerir. Öncelik (Priority) ve bölüm (Section)\n" -"değerlerini istenen başka değerlerle değiştirebilmek için bir geçersiz\n" -"kılma dosyası kullanılabilir.\n" -"\n" -"Benzer şekilde, apt-ftparchive, .dscs dosyalarından 'Sources' dosyaları\n" -"üretir. '--source-override' seçeneği bir src geçersiz kılma dosyası\n" -"belirtmek için kullanılabilir.\n" -"\n" -"'packages' ve 'sources' komutları dizin ağacının kökünde çalıştırıl-\n" -"malıdır. BinaryPath özyineli aramanın temeline işaret etmeli ve\n" -"geçersiz kılma dosyası geçersiz kılma bayraklarını içermelidir.\n" -"Pathprefix mevcutsa dosya adı alanlarının sonuna eklenir. Debian\n" -"arşivinden örnek kullanım şu şekildedir:\n" -"\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım metni\n" -" --md5 MD5 üretimini denetle\n" -" -s=? Kaynak geçersiz kılma dosyası\n" -" -q Sessiz\n" -" -d=? Seçimlik önbellek veritabanını seç\n" -" --no-delink Bağ kurulmamış hata ayıklama kipini etkinleştir\n" -" --contents İçerik dosyası üretimini denetle\n" -" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" -" -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Hiçbir seçim eşleşmedi" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Aşağıdaki paket otomatik olarak kurulmuş ve artık bu pakete gerek duyulmuyor:" +msgstr[1] "" +"Aşağıdaki paketler otomatik olarak kurulmuş ve artık bu paketlere gerek " +"duyulmuyor:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "'%s' paket dosyası grubunda bazı dosyalar eksik" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n" +msgstr[1] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Veritabanı bozuk, dosya adı %s.old olarak değiştirildi" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için '%s' komutunu kullanın." +msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için '%s' komutunu kullanın." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Veritabanı eski, %s yükseltilmeye çalışılıyor" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "" +"Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " +"gerekebilir:" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"Veritabanı biçimi geçersiz. Eğer apt'ın eski bir sürümünden yükseltme " -"yaptıysanız, lütfen veritabanını silin ve yeniden oluşturun." - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Veritabanı dosyası %s açılamadı: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr ".dsc dosyası okunamadı" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Arşivin denetim kaydı yok" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "İmleç alınamıyor" - -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Bellek ayırma yapılamadı" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması '%s'" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Sıkıştırılmış %s çıktısı bir sıkıştırma kümesine ihtiyaç duymaktadır" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "fork yapılamadı" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Çocuğu sıkıştır" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "İç hata, %s oluşturulamadı" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ işlemi başarısız oldu" +"Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneği " +"vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)." -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Aşağıdaki ek paketler kurulacak:" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Önerilen paketler:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "%s açılamıyor" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Tavsiye edilen paketler:" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu (%s)" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "%s atlanıyor, bu paket zaten kurulu ve yükseltme seçilmemiş.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Geçersiz kılma dosyası %s okunamadı" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"%s atlanıyor, bu paket kurulu değil ve sadece yükseltmeler isteniyor.\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "" +"%s paketinin yeniden kurulumu mümkün değil, çünkü paket indirilemedi.\n" -#: ftparchive/override.cc +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #2" +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s zaten en yeni sürümde (%s).\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #3" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s elle kurulmuş olarak ayarlandı.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "U: %s dizini okunamıyor\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "'%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "U: %s durum bilgisi alınamıyor\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "H: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "U: " +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "'%4$s' nedeniyle '%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "H: Hatalar şu dosya için geçerli: " +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "Listeleme" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "%s çözümlenemedi" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Ağaçta gezinme başarısız" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "Fazladan %i sürüm daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanın." +msgstr[1] "" +"Fazladan %i sürüm daha var. Bu sürümleri görmek için '-a' anahtarını " +"kullanın." -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s açılamadı" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" +"NOT: Bu sadece bir benzetimdir!\n" +" %s'i gerçekten çalıştırmak için root haklarına ihtiyaç vardır.\n" +" Unutmayın ki benzetim kipinde kilitleme yapılmaz, bu nedenle\n" +" bu benzetimin gerçekteki durumla birebir aynı olacağına güvenmeyin!\n" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "%s readlink çağrısı başarısız oldu" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[kurulu,yükseltilebilir: %s]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** %s, %s konumuna bağlanamadı" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr "[kurulu,yerel]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " %sB'lik bağ koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[kurulu,otomatik-kaldırılabilir]" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Arşivde paket alanı yok" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[kurulu,otomatik]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s için geçersiz kılma girdisi yok\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr "[kurulu]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s geliştiricisi %s, %s değil\n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[şundan yükseltilebilir: %s]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[artık-yapılandırma]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Geçersiz arşiv imzası" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Arşiv üyesi başlığı okuma hatası" +msgid "but %s is installed" +msgstr "ama %s kurulu" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı %s" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ama %s kurulacak" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "ama kurulabilir değil" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arşiv çok kısa" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ama o bir sanal paket" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Arşiv başlıkları okunamadı" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ama kurulmayacak" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "'%s' için yapılandırılmış bir sıkıştırma programı bulunmuyor" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "ama kurulu değil" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Bozuk arşiv" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " ya da" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar sağlama toplamı başarısız, arşiv bozulmuş" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklara sahip:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Aşağıdaki YENİ paketler kurulacak:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s' üyesi eksik" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Aşağıdaki paketler KALDIRILACAK:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Aşağıdaki paketlerin mevcut durumları korunacak:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Aşağıdaki paketler yükseltilecek:" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "%s dosyasına yazılamadı" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Aşağıdaki paketlerin SÜRÜMLERİ DÜŞÜRÜLECEK:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Aşağıdaki eski sürümlerinde tutulan paketler değiştirilecek:" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "%s dosyası kapatılamadı" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (%s nedeniyle)" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "%s yolu çok uzun" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"UYARI: Aşağıdaki temel paketler kaldırılacak.\n" +"Bu işlem ne yaptığınızı tam olarak bilmediğiniz takdirde YAPILMAMALIDIR!" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu paket yükseltilecek, %lu yeni paket kurulacak, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "%s dizini yönlendirilmiş" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu paket yeniden kurulacak, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu paketin sürümü düşürülecek, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle değiştirildi" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Düğüm sağlama kovasında bulunamadı" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Yol çok uzun" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu paket kaldırılacak ve %lu paket yükseltilmeyecek.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "%s paketinin sürümü yok" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu paket tam olarak kurulmayacak ya da kaldırılmayacak.\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[E/h]" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[e/H]" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode hâlâ bağlı olan düğüm üzerinde çağrıldı" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "E" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Sağlama elementi bulunamadı!" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "H" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Yönlendirme tahsisi başarısız oldu" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "En az bir arama örüntüsü vermelisiniz" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion'da iç hata" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "Tam Metin Arama" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "%s paket dosyası eş zamanlı değil." -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +"Fazladan %i kayıt daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanabilirsiniz." +msgstr[1] "" +"Fazladan %i kayıt daha var. Bu kayıtları görmek için '-a' anahtarını " +"kullanabilirsiniz." -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "gerçek bir paket değil (sanal)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" -"Böyle bir depodan güvenli bir şekilde güncelleme yapılamaz, bu nedenle depo " -"devre dışı bırakılmıştır." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Paket dosyaları:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" -"Böyle bir depodan gelen verilerin kaynağı doğrulanamayacağı için bu deponun " -"kullanımı olası tehlike arz etmektedir." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Önbellek eş zamanlı değil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" -"Depo oluşturma ve kullanıcı yapılandırması hakkında ayrıntılı bilgi için apt-" -"secure(8) rehber sayfasında bulunabilir." +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Sabitlenmiş paketler:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "'%s' deposu imzalanmamış" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "%s -> %s (öncelik: %d)\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "'%s' deposu artık Release dosyası barındırmıyor." +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Kurulu: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" -"Bu duruma normalde izin verilmez, ama Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories seçeneği kullanıldığı için izin " -"veriliyor." +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Aday: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "'%s' deposu imzalanmamış." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(hiçbiri)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "'%s' deposunda Release dosyası yok." +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Sürüm çizelgesi:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "'%s' deposu yalnız zayıf güvenlik bilgisi sağlıyor." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Sağlama toplamları eşleşmiyor" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" -"Bu indirmeyi güvenli bir şekilde gerçekleştirebilmek için yeterli bilgi " -"mevcut değil" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "'%s' mimarisi için bir paket bulunamadı" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "yeniden adlandırma başarısız, %s (%s -> %s)." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Boyutlar eşleşmiyor" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "'%s' paketinin '%s' sürümü bulunamadı" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Invalid file format" -msgstr "Geçersiz dosya biçimi" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "'%s' paketi '%s' dağıtım sürümünde bulunamadı" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Signature error" -msgstr "İmza hatası" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"İmza doğrulama sırasında bir hata meydana geldi. Depo güncel değil ve önceki " -"indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s: %s" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümünü bulunamadı" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "GPG hatası: %s: %s" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -"'%2$s' deposu '%3$s' mimarisini desteklemediği için yapılandırılmış '%1$s' " -"dosyası alınmıyor" +"NOT: '%s' paketlemesi '%s' sürüm kontrol sistemiyle aşağıdaki adreste " +"yapılmaktadır:\n" +"%s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -"'Release' dosyasında olması beklenilen '%s' girdisi bulunamadı (sources.list " -"dosyasındaki girdi ya da satır hatalı)" +"Bu paketin en son (ve muhtemelen henüz yayımlanmamış olan)\n" +"sürümünü edinmek için lütfen:\n" +"%s\n" +"komutunu kullanın.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" -"'%2$s' deposu yalnız zayıf güvenlik bilgisi sağladığı için yapılandırılmış " -"'%1$s' dosyası alınmıyor" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Zaten indirilmiş olan '%s' dosyası atlanıyor\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"%s konumundaki 'Release' dosyasının vâdesi dolmuş (%s önce). Bu deponun " -"güncelleştirmeleri uygulanmayacak." +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "%sB/%sB kaynak arşivi indirilecek.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Dağıtım çakışması: %s (beklenen %s ama eldeki %s)" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "%sB kaynak arşivi indirilecek.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi elle " -"düzeltmeniz gerektiği anlamına gelebilir. (eksik mimariden dolayı)" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "%s kaynağını al\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Bazı arşivler alınamadı." + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü hiçbir kaynakta bulunamadı" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "Paket indeks dosyaları bozuk. %s paketinin 'Filename:' alanı yok." +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "%s=%s için değişim günlüğü mevcut değil" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Yöntem sürücüsü %s bulunamadı." +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "İnşa komutu '%s' başarısız oldu.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "%s paketi kurulu mu?" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "%s paketinin inşa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "%s yöntemi düzgün şekilde başlamadı" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s paketinin hiç inşa bağımlılığı yok.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmelidir" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -"Lütfen '%s' olarak etiketlenmiş diski '%s' sürücüsüne yerleştirin ve [Enter] " -"tuşuna basın." +"%s mimarisinin bilgileri mevcut değil. Kurulum için apt.conf(5) rehber " +"sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Liste dizini %spartial bulunamadı." +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dizini kullanılıyor\n" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Arşiv dizini %spartial bulunamadı." +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dosyası kullanılıyor\n" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "%s dizini kilitlenemiyor" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" -"'%s' kullanıcısı sistemde mevcut olmadığı için ayrıcalıklar bırakılamıyor" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "%s ayrıştırılamadı. Tekrar düzenlemek ister misiniz? " -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" -"'%2$s' kullanıcısının '%1$s' dosyasına erişimi olmadığı için dosya " -"indirilirken ayrıcalıklar bırakılamıyor." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "'%s' dosyası değişti, lütfen 'apt-get update' komutunu çalıştırın." -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "%s temizliği desteklenmiyor" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "'update' komutu argüman almaz" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Alınan dosya: %li / %li (%s kaldı)" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"%i paket yükseltilebilir. Bu paketi görmek için 'apt list --upgradable' " +"komutunu çalıştırın.\n" +msgstr[1] "" +"%i paket yükseltilebilir. Bu paketleri görmek için 'apt list --upgradable' " +"komutunu çalıştırın.\n" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Tüm paketler güncel." + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "apt-cache stats komutu argüman almaz" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Toplam paketlerin adları: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Toplam paket yapıları: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Normal paketler: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Saf sanal paketler: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Tekil sanal paketler: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Karışık sanal paketler: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Eksik: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Toplam farklı sürümler: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Toplam farklı açıklamalar: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Toplam bağımlılıklar: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Toplam sürüm/dosya ilişkileri: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Toplam Tanım/Dosya ilişkileri: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Toplam destekleme eşleştirmeleri: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Toplam birikmiş dizgiler: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Alınan dosya: %li / %li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Toplam serbest alan: " -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Hesaplanan toplam alan: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"%s paketinin tekrar kurulması gerekli, ancak gereken arşiv dosyası " -"bulunamıyor." +"Bu komutun kullanımı bırakılmıştır. Lütfen bunun yerine 'apt-mark showauto' " +"komutunu kullanın." -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Hata, pkgProblemResolver::Resolve bozuk paketlere yol açtı, bu sorunun " -"nedeni tutulan paketler olabilir." - -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Sorunlar giderilemedi, tutulan bozuk paketleriniz var." +"Kullanım: apt-cache [seçenekler] komut\n" +" apt-cache [seçenekler] show paket1 [paket2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache komutu kurulu ve kurulabilir paketler hakkında sorgulamalar\n" +"yapılmasında ve mevcut bilgilerin görüntülenmesinde kullanılır. Bunun\n" +"için gereken veri apt-get'in 'update' komutu ile elde edilir. Son\n" +"güncellemenin üzerinden uzun zaman geçtiği durumlarda gösterilen bilgiler\n" +"geçerliliğini kaybetmiş olabilir fakat bu sayede kaynaklar çevrimdışı olsa\n" +"bile apt-cache çalışabilmektedir.\n" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Paket listeleri ya da durum dosyası ayrıştırılamadı ya da açılamadı." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Paket kayıtlarını görüntüle" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Bu sorunları gidermek için apt-get update komutunu çalıştırabilirsiniz" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Paket listesini bir düzenli ifade ile ara" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Kaynak listesi okunamadı." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Bir paketin bağımlılık bilgilerini ham haliyle görüntüle" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Bir paketin ters bağımlılık bilgilerini görüntüle" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Bir paketin okunabilir kaydını görüntüle" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "'%s' görevi bulunamadı" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Sistemdeki tüm paketlerin adlarını listele" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "İlke seçeneklerini görüntüle" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "'%s' ifadesine eşleşen herhangi bir paket bulunamadı" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Lütfen bu CD/DVD'ye bir ad verin, örneğin 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "'%s' paketi tamamen sanal olduğu için sürümü seçilemiyor" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Lütfen sürücüye bir Disk yerleştirin ve [Enter] tuşuna basın" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "'%s' paketi sanal olduğu için en yeni sürümü seçilemiyor" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "'%s', '%s' konumuna bağlanamadı" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "'%s' paketinin aday sürümü olmadığı için aday sürüm seçilemiyor" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" +"Öntanımlı bağlama noktasında bir CD-ROM algılanamadı.\n" +"CD-ROM bağlama noktasını ayarlamak için --cdrom seçeneğini kullanmayı " +"deneyebilirsiniz.\n" +"Otomatik CD-ROM ve bağlantı noktası algılama hakkında daha fazla bilgi almak " +"için 'man apt-cdrom' komutunu kullanabilirsiniz." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "'%s' paketi kurulu olmadığı için kurulu sürüm seçilemiyor" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Kalan CD'leriniz için bu işlemi yineleyin." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"'%s' paketi kurulu olmadığı ve aday sürüme sahip olmadığı için her ikisi de " -"seçilemiyor" +"Kullanım: apt-cdrom [seçenekler] komut\n" +"\n" +"apt-cdrom komutu CD-ROM'lar, USB flash bellekler ve diğer taşınabilir\n" +"ortam türlerini APT'a paket kaynağı olarak eklemede kullanılır. Bağlama\n" +"noktaları ve aygıt bilgisi apt.conf(5), udev(7) ve fstab(5)'ten sağlanır.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı çok uzun." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Argümanlar çiftler halinde değil" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM ayrılıyor...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-config [seçenekler] komut\n" +"\n" +"apt-config tüm APT araçları tarafından kullanılan ayarlar için bir\n" +"arayüz sağlar. Esasen kabuk betiklerinde ve hata ayıklamada kullanılır.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "CD-ROM bağlama noktası %s kullanılıyor\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "yapılandırma değerlerini kabuk değerlendirme ile al" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Disk bekleniliyor...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "geçerli yapılandırma ayarlarını göster" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM bağlanıyor...\n" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver EDSP senaryolarının bir dosyada saklanmasını ve\n" +"diğer çözücülere aktarılması için arayüz sağlar.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Tanımlanıyor... " +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-extracttemplates dosya1 [dosya2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates, debian paketlerinden ayar ve şablon dosyalarını\n" +"almak için kullanılan bir araçtır. Esasen debconf(1) tarafından paket\n" +"kurulumlarından önce yapılandırma sorularının sorulmasında kullanılır.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Kayıtlı etiket: %s\n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Disk, indeks dosyaları için taranıyor...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "%s paketi bulunamadı" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"%zu paket indeksi, %zu kaynak indeksi, %zu çeviri indeksi ve %zu imza " -"bulundu\n" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s otomatik olarak kurulmuş şekilde ayarlandı.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"Hiç paket dosyası bulunamadı. Belirttiğiniz disk bir Debian diski değil ya " -"da yanlış mimariye sahip." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "'%s' etiketi bulundu\n" +"Bu komut artık kullanılmamaktadır. Bunun yerine 'apt-mark auto' ve 'apt-mark " +"manual' kullanın." -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Bu, geçerli bir ad değil, yeniden deneyin.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "İç hata, sorun çözücü nesneyi bozdu" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Desteklenen birimler:" + +#: cmdline/apt-get.cc msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"Disk adı: \n" -"'%s'\n" +"Kullanım: apt-get [seçenekler] komut\n" +" apt-get [seçenekler] install|remove paket1 [paket2 ...]\n" +" apt-get [seçenekler] kaynak paket1 [paket2 ...]\n" +"\n" +"apt-get, doğrulanmış kaynaklardan paket ve paket bilgisi indirme ve\n" +"paketlerin bağımlılıkları ile birlikte kurulumu, yükseltilmesi ve\n" +"kaldırılmasında kullanılan komut satırı arayüzüdür.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Paket listeleri kopyalanıyor..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Paket listelerini yenile" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Yeni kaynak listesi yazılıyor\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Yükseltme işlemini gerçekleştir" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Bu disk için olan kaynak listesi girdileri:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Yeni paket kur (paket libc6.deb değil libc6 şeklinde olmalıdır)" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "%s için dosya bilgisi alınamadı." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Paket(leri) kaldır" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Bağlama noktasının (%s) durum bilgisi alınamadı" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Paketleri ve yapılandırma dosyalarını kaldır" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Cdrom durum bilgisi alınamadı" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "" -"'%c' Komut satırı seçeneği [%s içinden] diğer seçeneklerle bir arada " -"tanınmıyor." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Dağıtım yükseltme, ayrıntılı bilgi için apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "%s komut satırı seçeneği diğer seçeneklerle bir arada anlaşılamadı" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "dselect yapılandırmalarına uy" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Komut satırı seçeneği %s mantıksal değer değil" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Kaynak paketlerin inşa bağımlılıklarını yapılandır" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "%s seçeneği bir argüman kullanımını gerektirir." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "İndirilmiş olan arşiv dosyalarını sil" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "" -"%s seçeneği: Yapılandırma öğesi tanımlaması =<değer> şeklinde değer " -"içermelidir." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "İndirilmiş olan eski arşiv dosyalarını sil" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "" -"%s seçeneği bir tam sayı argümanının kullanımını gerektirir, '%s' değil" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Eksik bağımlılık olmadığından emin ol" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "'%s' seçeneği çok uzun" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Kaynak paket dosyalarını indir" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "%s algılaması anlaşılamadı, true (doğru) ya da false (yanlış) deneyin." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "İkili paketleri içinde bulunulan dizine indir" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Geçersiz işlem: %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Belirtilen paketlerin değişim günlüklerini indir ve görüntüle" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Tanınamayan tür kısaltması: '%c'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "Argüman olarak bir adet URL'ye ihtiyaç vardır" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Yapılandırma dosyası (%s) açılıyor" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "En az bir adet url/dosya-adı çifti belirtilmelidir" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Blok ad olmadan başlıyor." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "İndirme Başarısız" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Kötü biçimlendirilmiş etiket" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "%s için GetSrvRec başarısız oldu" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Değerden sonra ilave gereksiz" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-helper [seçenekler] komut\n" +" apt-helper [seçenekler] cat-file dosya ...\n" +" apt-helper [seçenekler] download-file uri hedef-konum\n" +"\n" +"apt-helper kabuk betiklerinde kullanılması için çeşitli komutları\n" +"bir araya getirir (örn: APT ile aynı indirme veya vekil sunucu\n" +"ayarlarının kullanılabilmesi için)\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Yönergeler sadece en üst düzeyde bitebilir" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "verilen adresi (uri) hedef yola kaydet" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Çok fazla yuvalanmış 'include'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "Bir SRV kaydına bak (örneğin _http._tcp.ftp.debian.org)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Buradan 'include' edilmiş" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "dosyaları birleştir, otomatik olarak aç" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Desteklenmeyen yönerge '%s'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "apt.conf kullanarak vekil sunucuyu algıla" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" -"Söz dizimi hatası %s:%u: clear yönergesi bir seçenek ağacı argümanını " -"gerektirir" +"Kullanım: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver APT ailesinin dâhilî çözücüsünü hata ayıklama\n" +"gibi sebeplerle harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir arayüzdür.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver APT ailesinin dâhilî çözücüsünü hata ayıklama\n" +"gibi sebeplerle harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir arayüzdür.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s kurulu olmadığı için işaretlenemedi.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "%s dosyasından bağ kaldırma sorunu" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s zaten elle kurulmuş olarak ayarlı.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Kilitleme dosyası %s salt okunur olduğu için kilitleme kullanılmıyor" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s zaten otomatik kurulmuş olarak ayarlı.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Kilit dosyası %s açılamadı" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s zaten tutulacak şekilde ayarlanmış.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "nfs ile bağlanmış kilit dosyası %s için kilitleme kullanılmıyor" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s zaten tutulmayacak şekilde ayarlanmış.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "'dpkg' çalıştırılamadı. root olduğunuzdan emin misiniz?" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "%s kilidi alınamadı" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s paketi tutuluyor.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "'%s' dizin olmadığı için dosya listeli oluşturulamıyor" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "%s paketini tutma işlemi iptal edildi.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "" -"'%2$s' dizinindeki '%1$s' normal bir dosya olmadığı için görmezden geliniyor" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "%s paketi tamamen kaldırma için seçildi.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "" -"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası uzantısı olmadığı için görmezden geliniyor" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "%s paketi kaldırma için seçildi.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "%s paketi kurulum için seçildi.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası geçersiz bir dosya uzantısı olduğu için " -"yok sayılıyor" +"Kullanım: apt-mark [seçenekler] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark paketleri otomatik ya da elle kurulmuş olarak işaretlemeye\n" +"yarayan basit bir komut satırı arayüzüdür. Paketlerin dpkg(1) seçim\n" +"durumlarının değiştirilmesinde ve belirli işaretlere sahip tüm\n" +"paketlerin listelenmesinde de kullanılabilir.\n" +"\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "%s altsüreci bir bölümleme hatası aldı (segmentation fault)." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Belirtilen paketleri otomatik kurulmuş olarak işaretle" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "%s altsüreci %u sinyali aldı." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Belirtilen paketleri elle kurulmuş olarak işaretle" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "%s altsüreci bir hata kodu gönderdi (%u)" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "Paketi tutulacak şekilde işaretle" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "%s altsüreci beklenmeyen bir şekilde sona erdi" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "Paketin tutuluyor işaretini kaldır" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Gzip dosyası %s kapatılamadı" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "Otomatik olarak kurulmuş paketlerin listesini görüntüle" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "Beklenmeyen dosya sonu" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "Elle kurulmuş paketlerin listesini görüntüle" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Altsüreç IPC'si oluşturulamadı" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "Tutulur durumda olan paketlerin listesini görüntüle" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Sıkıştırma programı çalıştırılamadı " +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "%s dosyası açılamadı" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs paket bilgi dosyalarını sıralamak için basit bir araçtır.\n" +"Öntanımlı olarak ikili paket bilgisine göre sıralama yapılır; ama -s\n" +"seçeneği kullanılarak kaynak paket bilgisine göre de sıralama yapılabilir.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Dosya tanımlayıcı %d açılamadı" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt [seçenekler] komut\n" +"\n" +"apt, komut satırından paket aramaya, sorgulamaya ve yönetmeye yarayan\n" +"bir paket yöneticisidir. apt-get ve apt-cache gibi özelleşmiş APT\n" +"araçlarıyla aynı işlevselliği sağlar fakat öntanımlı olarak etkileşimli\n" +"kullanıma daha uygun ayarları kullanır.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "read, %llu bayt okunması gerekli ama hiç kalmamış" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "Paketleri adlarına göre listele" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "write, yazılması gereken %llu bayt yazılamıyor" +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Paket açıklamalarında arama yap" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "%s dosyası kapatılamadı" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "Paket ayrıntılarını görüntüle" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "paket kur" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Dosya eşitlenirken sorun çıktı" +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "paket kaldır" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Boş dosya mmap yapılamıyor" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "Kullanılabilir paketlerin listesini güncelle" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "%llu baytlık mmap yapılamaz" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak ve yükselterek)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Dosya tanımlayıcı %i çoğaltılamadı" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak, yükselterek ve kaldırarak)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "mmap kapatılamıyor" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "kaynak bilgi dosyasını düzenle" + +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Geçersiz öntanımlı ayar!" + +#: dselect/install dselect/update +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Devam etmek için [Enter] tuşuna basın." + +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Daha önceden indirilmiş .deb dosyalarını silmek istiyor musunuz?" + +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "" +"Paket açılırken bazı sorunlar çıktı. Kurulan paketler yapılandırılacak." + +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "Bu durum, çift hata iletilerine ya da eksik bağımlılıkların neden" + +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "" +"olduğu hatalara yol açabilir. Bu durum bir sorun teşkil etmez, sadece bu " +"iletinin" + +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "" +"üstündeki hatalar önemlidir. Lütfen bunları onarın ve [I]nstall komutunu " +"yeniden çalıştırın" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "mmap eşlenemiyor" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Kullanılabilir bilgiler birleştiriliyor" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Paket uzantı listesi çok uzun" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "%lu baytlık mmap yapılamaz" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "%s dizinini işlemede hata" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Dosya kesilemedi" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Kaynak uzantı listesi çok uzun" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"Dinamik MMap yerine sığamadı. Lütfen APT::Cache-Start boyutunu artırın. " -"Kullanımdaki değer: %lu (ayrıntılı bilgi için man 5 apt.conf komutunu " -"kullanın)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "İçindekiler dosyasına başlık yazmada hata" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "%lu baytlık sınıra ulaşıldığı için MMap boyutu artırılamadı." +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "%s içeriğini işlemede hata" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" -"Otomatik büyüme kullanıcı tarafından kapatıldığı için MMap boyutu " -"artırılamadı." +"Kullanım: apt-ftparchive [seçenekler] komut\n" +"Komutlar: packages ikilikonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n" +" sources kaynakkonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n" +" contents konum\n" +" release konum\n" +" generate yapılandırma [gruplar]\n" +" clean yapılandırma\n" +"\n" +"apt-ftparchive Debian arşivleri için indeks dosyaları üretir. \n" +"dpkg-scanpackages ve dpkg-scansources için tamamen otomatikten\n" +"işlevsel yedeklere kadar birçok üretim çeşidini destekler.\n" +"\n" +"apt-ftparchive, .deb dizinlerinden 'Package' dosyaları üretir. 'Package'\n" +"dosyası, her paketin MD5 doğrulama ve dosya büyüklüğü gibi denetim\n" +"alanlarının bilgilerini içerir. Öncelik (Priority) ve bölüm (Section)\n" +"değerlerini istenen başka değerlerle değiştirebilmek için bir geçersiz\n" +"kılma dosyası kullanılabilir.\n" +"\n" +"Benzer şekilde, apt-ftparchive, .dscs dosyalarından 'Sources' dosyaları\n" +"üretir. '--source-override' seçeneği bir src geçersiz kılma dosyası\n" +"belirtmek için kullanılabilir.\n" +"\n" +"'packages' ve 'sources' komutları dizin ağacının kökünde çalıştırıl-\n" +"malıdır. BinaryPath özyineli aramanın temeline işaret etmeli ve\n" +"geçersiz kılma dosyası geçersiz kılma bayraklarını içermelidir.\n" +"Pathprefix mevcutsa dosya adı alanlarının sonuna eklenir. Debian\n" +"arşivinden örnek kullanım şu şekildedir:\n" +"\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -h Bu yardım metni\n" +" --md5 MD5 üretimini denetle\n" +" -s=? Kaynak geçersiz kılma dosyası\n" +" -q Sessiz\n" +" -d=? Seçimlik önbellek veritabanını seç\n" +" --no-delink Bağ kurulmamış hata ayıklama kipini etkinleştir\n" +" --contents İçerik dosyası üretimini denetle\n" +" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" +" -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Hata!" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Hiçbir seçim eşleşmedi" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Bitti" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "'%s' paket dosyası grubunda bazı dosyalar eksik" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... %u%%" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Veritabanı bozuk, dosya adı %s.old olarak değiştirildi" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%li gün %li saat %li dk. %li sn." +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Veritabanı eski, %s yükseltilmeye çalışılıyor" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%li saat %li dk. %li sn." +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"Veritabanı biçimi geçersiz. Eğer apt'ın eski bir sürümünden yükseltme " +"yaptıysanız, lütfen veritabanını silin ve yeniden oluşturun." -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%li dk. %li sn." +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Veritabanı dosyası %s açılamadı: %s" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%li sn." +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr ".dsc dosyası okunamadı" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "%s seçimi bulunamadı" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Arşivin denetim kaydı yok" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "%s hedefi aynı dosyayı (%s) %s olarak %s kaynağından almak istiyor" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "İmleç alınamıyor" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "%s (%s) hedefi %s ve %s konumlarında birden fazla kez yapılandırılmış" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Bellek ayırma yapılamadı" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "'Release' dosyası (%s) ayrıştırılamadı" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması '%s'" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "'Release' dosyası %s içinde hiç bölüm yok" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Sıkıştırılmış %s çıktısı bir sıkıştırma kümesine ihtiyaç duymaktadır" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "'Release' dosyasında (%s) sağlama girdisi yok" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Altsürece IPC borusu oluşturulamadı" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" -"%s Release dosyasında güvenlik amaçları için yeteri kadar güçlü bir Hash " -"girdisi bulunmuyor" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "fork yapılamadı" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "'Release' dosyasında (%2$s) geçersiz '%1$s' girdisi" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Çocuğu sıkıştır" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "%s seçeneği için çakışan değer kümesi (kaynak %s %s)" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "İç hata, %s oluşturulamadı" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ işlemi başarısız oldu" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "%s seçeneği için geçersiz değer kümesi (kaynak: %s %s) (%s)" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "%s seçeneği için çakışan değer kümesi (kaynak %s %s: %s != %s)" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "%s açılamıyor" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Paket dosyası (%s) ayrıştırılamadı (%d)" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu (%s)" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, başka bir işlem tarafından kullanılıyor " -"olmasın?" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Geçersiz kılma dosyası %s okunamadı" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, root kullanıcısı mısınız?" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg kesintiye uğradı, sorunu düzeltmek için elle '%s' komutunu çalıştırın. " - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Kilitlenmemiş" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "%s kuruluyor" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "%s yapılandırılıyor" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "U: %s dizini okunamıyor\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s kaldırılıyor" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "U: %s durum bilgisi alınamıyor\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s tamamen kaldırılıyor" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "H: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "%s paketinin kaybolduğu not ediliyor" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "U: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Kurulum sonrası tetikleyicisi %s çalıştırılıyor" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "H: Hatalar şu dosya için geçerli: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s kuruldu" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "%s çözümlenemedi" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "'%s' dizini bulunamadı" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Ağaçta gezinme başarısız" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "'%s' dosyası açılamadı" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "%s açılamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "%s hazırlanıyor" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "%s paketi açılıyor" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** %s, %s konumuna bağlanamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "%s paketini yapılandırmaya hazırlanılıyor" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " %sB'lik bağ koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Arşivde paket alanı yok" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "%s paketinin kaldırılmasına hazırlanılıyor" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s için geçersiz kılma girdisi yok\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s kaldırıldı" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s geliştiricisi %s, %s değil\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "%s paketinin tamamen kaldırılmasına hazırlanılıyor" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s tamamen kaldırıldı" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Günlük dosyasına yazılamıyor (%s)" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "'cdrom' veritabanı %s okunamıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "/dev/pts bağlı mı?" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Lütfen bu CD-ROM'un APT tarafından tanınması için apt-cdrom aracını " +"kullanın. apt-get update yeni CD-ROM'lar eklemek için kullanılamaz" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "İşlem yarıda kesildi" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Yanlış CD-ROM" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"En fazla rapor miktarına (MaxReports) ulaşıldığı için apport raporu yazılmadı" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "%s konumundaki CD-ROM çıkarılamıyor, hâlâ kullanımda olabilir." -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmamış durumda bırakılıyor" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Disk bulunamadı." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Apport raporu yazılmadı çünkü hata iletisi bu durumun bir önceki hatadan " -"kaynaklanan bir hata olduğunu belirtiyor." +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Dosya bulunamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -"Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Hata iletisi bir bellek yetersizliği hatasına işaret ettiği için apport " -"raporu yazılamadı" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Bağlanılıyor %s (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Hata iletisi yerel bir sistem hatasına işaret ettiği için apport raporu " -"yazılamadı" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Hata iletisi bir dpkg G/Ç hatasına işaret ettiği için apport raporu " -"yazılamadı" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "%s için bir soket oluşturulamadı (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Bağımlılık ağacı oluşturuluyor" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "%s:%s bağlantısı başlatılamıyor (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Aday sürümler" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s), bağlantı zaman aşımına uğradı" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Bağımlılık oluşturma" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Başarısız" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Durum bilgisi okunuyor" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Durum dosyası (StateFile) %s açılamadı" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Bağlanılıyor: %s" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Geçici durum dosyasına (%s) yazma başarısız oldu" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "'%s' çözümlenemedi" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Çözücüye senaryo gönder" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "'%s' çözümlenirken geçici bir sorunla karşılaşıldı" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "Çözücüye istek gönder" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "'%s:%s' çözümlenirken bir sistem hatası oluştu" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Çözüm almak için hazırlan" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "'%s:%s' (%i - %s) adresi çözümlenirken bir şeyler kötü gitti" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Bağlanılamadı %s:%s:" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "Harici çözücüyü çalıştır" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Durum bilgisi okunamadı" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "Harici çözücüyü çalıştır" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Geçersiz URI, yerel URI'ler // ile başlamamalıdır" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "Çözücüye istek gönder" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Giriş yapılıyor" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Çözücüye senaryo gönder" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Eş adı belirlenemiyor" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Yerel ad belirlenemiyor" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "%i kayıt yazıldı.\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Sunucu bağlantıyı reddetti, sunucunun iletisi: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "%2$i eksik dosyayla %1$i kayıt yazıldı.\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER başarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "%2$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS başarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "%2$i eksik dosya ve %3$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"Bir Vekil sunucu belirtildi ancak oturum açma betiği belirtilmedi, Acquire::" +"ftp::ProxyLogin boş." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "%s için kimlik doğrulama kaydı bulunamadı" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Oturum açma betiği komutu '%s' başarısız oldu, sunucunun iletisi: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Sağlama yapılamadı: %s" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE başarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Paketleme sistemi '%s' desteklenmiyor" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Uygun bir paketleme sistemi türü bulunamıyor" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "Durum: [%3i%%]" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Bir yanıt arabelleği taşırdı." -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "dpkg çalıştırılıyor" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "İletişim kuralları bozulması" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"\"%s\" paketinin anında yapılandırması başarısız oldu. Ayrıntılar için apt." -"conf(5) rehber sayfasının APT::Immediate-Configure kısmına bakın. (%d)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Bir soket oluşturulamadı" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "'%s' paketi yapılandırılamadı. " +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Veri soketine bağlanılamadı, bağlantı zaman aşımına uğradı" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Bu kurulum, bir Çakışma/Ön-Bağımlılık döngüsü içerdiği için %s temel " -"paketinin geçici olarak kaldırılmasını gerektiriyor. Bu durum genellikle " -"kötü bir durumdur, ama ille de devam etmek isterseniz, APT::Force-LoopBreak " -"seçeneğini etkinleştirin." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Edilgen sokete bağlanılamadı." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Paket önbelleği boş" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo bir dinleme soketi alamıyor" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Paket önbelleği dosyası bozulmuş" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Bir sokete bağlanılamadı" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Paket önbelleği dosyası uyumsuz bir sürümde" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Soket dinlenemedi" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Bu APT '%s' sürümleme sistemini desteklemiyor" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Soketin adı belirlenemedi" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "PORT komutu gönderilemedi" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "" -"Paket önbelleği farklı bir mimari için oluşturulmuş: biri %s, diğeri %s" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Bilinmeyen adres ailesi %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Paket önbellek dosyası bozulmuş, dosyanın sağlaması tutmuyor" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT başarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Bağımlılıklar" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Veri soketi bağlantısı zaman aşımına uğradı" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "ÖnBağımlılıklar" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Bağlantı kabul edilemiyor" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Önerdikleri" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Dosya sağlaması yapılamadı" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Tavsiye ettikleri" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Dosya alınamıyor, sunucunun iletisi: '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Çakışmalar" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Veri soketi zaman aşımına uğradı" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Değiştirilenler" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Veri aktarımı başarısız, sunucunun iletisi: '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Eskiyenler" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Sorgu" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Bozdukları" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Çağrılamıyor " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Geliştirdikleri" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" +"İmzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama " +"gerektiriyor mu?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "gerekli" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "En az bir geçersiz imza ile karşılaşıldı." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "önemli" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "İç hata: İmza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "standart" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "İmza doğrulama için 'apt-key' çalıştırılamadı (gnupg kurulu mu?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "seçimlik" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "apt-key çalıştırılırken bilinmeyen hata" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "ilave" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "%s anahtarının imzası zayıf bir özet algoritması kullanıyor (%s)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Önbelleğin uyumsuz bir sürümleme sistemi var" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Aşağıdaki imzalar geçersiz:\n" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "%s paketi işlenirken sorunlarla karşılaşıldı (%s%d)" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "Aşağıdaki imzalar doğrulanamadı, çünkü genel anahtar mevcut değil:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği paket adları sayısını aştınız." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Dosyaya yazılamadı" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği sürüm sayısını aştınız." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Sunucudan okunurken hata oluştu. Uzak uç bağlantıyı kapattı" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği açıklama sayısını aştınız." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Sunucudan okunurken hata" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği bağımlılık sayısını aştınız." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Dosyaya yazılamadı" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Paket listeleri okunuyor" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Seçme başarısız" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Kaynak önbelleği kaydedilirken GÇ Hatası" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "İndeks dosyası türü '%s' desteklenmiyor" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Çıktı dosyasına yazılırken hata" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"APT::Default-Release için '%s' değeri geçersizdir, çünkü kaynaklarda böyle " -"bir sürüm yok" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "'%s' yansı dosyası bulunamadı " -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "%s tercihler dosyasında geçersiz kayıt, Paket başlığı yok" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Yansı dosyası %s okunamıyor" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "İğne türü %s anlaşılamadı" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "'%s' yansı dosyasında hiç girdi bulunmuyor" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "%s: %s değeri geçerli iğne önceliği aralığının dışında (%d - %d arası)" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Yansı: %s]" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "İğne için öncelik belirlenmedi (ya da sıfır)" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Hatalı girdi satır %u %s dosya %s (%s)" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Bağlantı vaktinden önce kapandı" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s Açılıyor" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Başlıklar bekleniyor" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Kötü başlık satırı" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir cevap başlığı gönderdi" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "%2$s kaynak listesinin %1$u kısmı hatalı (tür)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Length başlığı gönderdi" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "'%s' türü bilinmiyor (girdi: %u, kaynak listesi: %s)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Range başlığı gönderdi" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "Komut satırında desteklenmeyen bir dosya (%s) verildi" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteği bozuk" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "'sources.list' dosyası içine bazı 'source' adresleri koymalısınız" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "%s metni tam sayıya dönüştürülemiyor: aralığın dışında" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Kötü başlık verisi" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Bağlantı başarısız" + +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki " -"sürümleri kullanıldı." +"Sunucudan/vekilden geçersiz yanıt alındığı için %s seçeneği otomatik olarak " +"devre dışı bırakıldı. (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Yükseltme hesaplanıyor" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "İç hata" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(bulunamadı)" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 4fe4b96b4..a987cf0fe 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n" "Last-Translator: A. Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n" "Language-Team: Українська <uk@li.org>\n" @@ -24,3829 +24,3844 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "В кеші:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Невірний підпис архіву" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Отр:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Неможливо прочитати заголовок 'member' в архіві" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Ігн:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Невірний заголовок 'member' %s в архіві" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Пом:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#, fuzzy +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Невірний заголовок 'member' в архіві" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Отримано %sB за %sB (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Архів занадто малий" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Йде робота]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Не вдалося прочитати заголовки в архіві" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Зміна носія: вставте диск з міткою\n" -" '%s'\n" -"у пристрій '%s' і натисніть Enter\n" - -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Виправлення залежностей..." +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Неможливо знайти аутентифікаційний запис для: %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " невдача." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Пошкоджений архів" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Неможливо скоригувати залежності" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Контрольна сума tar архіва невірна, архів пошкоджений" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Неможливо мінімізувати набір оновлень" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Невідомий тип заголовку TAR - %u, член %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Виконано" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Невірний DEB архів, відсутній член '%s'" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "" -"Для виправлення цих помилок ви можете скористатися 'apt-get -f install'." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Внутрішня помилка, не можу знайти складову частину %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Незадоволені залежності. Спробуйте використати -f." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Контрольний файл не можливо обробити" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Не вдалося записати файл %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/dirstream.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Помітьте, вибирається '%s' для завдання '%s'\n" +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Не вдалося закрити файл %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Помітьте, вибирається '%s' для регулярного виразу '%s'\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Шлях %s занадто довгий" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Помітьте, вибирається '%s' для регулярного виразу '%s'\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Розпакування %s більш ніж один раз" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Пакунок %s - віртуальний, його функції надаються пакунками:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Пакунок пробує записати у ціль з diversion %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [Встановлено]" +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Шлях 'diversion' є занадто довгим" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Версія не кандидат]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Не вдалося одержати атрибути %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Ви повинні явно вказати, який саме ви хочете встановити." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Пакунок %s недоступний, але згадується у переліку залежностей іншого " -"пакунка.\n" -"Це може означати, що пакунок відсутній, застарів, або доступний з джерел, не " -"згаданих в sources.list\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Директорія %s замінюється не директорією" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Однак наступні пакунки заміняють його:" +#: apt-inst/extract.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Не вдалося знайти вузол у його наборі хешів" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Для пакунка '%s' не знайдено кандидатів на встановлення" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Шлях занадто довгий" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Віртуальні пакунки як '%s' не можуть бути видаленими\n" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Перезаписати відповідність пакунка без версії для %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"Пакунок '%s' не встановлений, тому не видалений. Можливо ви мали на увазі " -"'%s'?\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Файл %s/%s перезаписує інший файл в пакунку %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Пакунок '%s' не встановлений, тому не видалений\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Неможливо прочитати %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Помітьте, вибирається '%s' замість '%s'\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode було викликано для вузла, що ще використовувався" -#: apt-private/private-cmndline.cc -#, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Не вдалося знайти елемент хеша!" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Не вдалося створити diversion" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Цей APT має Супер-Коров'ячу Силу." +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Внутрішня помилка в AddDiversion" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Спроба перезапису diversion, %s -> %s і %s/%s" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Не знайдено жодного пакунка" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "УВАГА: Наступні пакунки неможливо автентифікувати!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Автентифікаційне попередження не прийнято до уваги.\n" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Деякі пакунки неможливо автентифікувати" +#: apt-inst/filelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Подвійне додавання diversion %s -> %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Встановити ці пакунки без перевірки?" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Копія конфігураційного файлу %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Виявлено проблеми, а опція -y була використана без --force-yes" - -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Не вдалося завантажити %s %s" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Не вдалося визначити кількість вільного місця в %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Недостатньо вільного місця в %s." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Неможливо заблокувати директорію для завантаження" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"Деякі пакунки неможливо встановити. Можливо, Ви просите неможливого,\n" -"або ж використовуєте нестабільний дистрибутив, і запитані Вами пакунки\n" -"ще не створені або були вилучені з Incoming." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Наступна інформація можливо допоможе Вам виправити ситуацію:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Зламані пакунки" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Не вдалося прочитати посилання (readlink) %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Невідповідність хешу MD5Sum" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"Внутрішня помилка, InstallPackages була викликана з непрацездатними " -"пакунками!" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Необхідно видалити пакунки, але видалення заборонене." +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "не вдалося перейменувати, %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Невідповідність розміру" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Виявлено проблеми, а опція -y була використана без --force-yes" +msgid "Invalid file format" +msgstr "Невірна дія %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Виявлено проблеми, а опція -y була використана без --force-yes" +msgid "Signature error" +msgstr "Помилка запису" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Внутрішня помилка, Ordering не завершилася" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "Дивно... Розбіжність розмірів, напишіть на apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +msgstr "" +"Виникла помилка під час перевірки підпису. Репозиторій не оновлено, " +"попередні індексні файли будуть використані. Помилка GPG: %s: %s\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Необхідно завантажити %sB/%sB архівів.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Помилка GPG: %s: %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Необхідно завантажити %sB архівів.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" msgstr "" -"Після цієї операції об'єм зайнятого дискового простору зросте на %sB.\n" +"Неможливо знайти очікуваний запис '%s' у 'Release' файлі (Невірний запис у " +"sources.list, або пошкоджений файл)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" msgstr "" -"Після цієї операції об'єм зайнятого дискового простору зменшиться на %sB.\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -"Вказано виконання тільки тривіальних операцій, але це не тривіальна операція." +"Файл 'Release' для %s застарів (недійсний з %s). Оновлення для цього " +"репозиторія не будуть застосовані." -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Так, робити, як я скажу!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Конфліктуючий дистрибутив: %s (очікувався %s, але є %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Те, що ви хочете зробити, може мати небажані наслідки.\n" -"Щоб продовжити, введіть фразу: '%s'\n" -" ?] " - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Перервано." +"Я не зміг знайти файл для пакунку %s. Можливо, це значить, що вам потрібно " +"власноруч виправити цей пакунок. (через відсутність 'arch')" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Бажаєте продовжити?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "Неможливо знайти джерело для завантаження версії '%s' для '%s'" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Деякі файли не вдалося завантажити" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Індексні файли пакунків пошкоджені. Немає поля 'Filename' для пакунку %s." -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Завантаження завершено в режимі \"тільки завантаження\"" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Журнал змін для %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -"Неможливо завантажити деякі архіви, імовірно треба виконати apt-get update " -"або спробувати повторити запуск з ключем --fix-missing?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing і зміна носія в даний момент не підтримується" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Неможливо виправити втрачені пакунки." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Драйвер для метода %s не знайдено." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Переривається встановлення." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Метод %s стартував некоректно" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Вказаний пакунок зник з вашої системи, так як\n" -"усі файли були перезаписані іншими пакунками:" -msgstr[1] "" -"Вказані пакунки зникли з вашої системи, так як\n" -"усі файли були перезаписані іншими пакунками:" -msgstr[2] "" -"Вказані пакунки зникли з вашої системи, так як\n" -"усі файли були перезаписані іншими пакунками:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "" +"Будь-ласка, вставте диск з поміткою: '%s' в привід '%s' і натисніть Enter." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Увага: це зроблено автоматично і умисно dpkg'ем." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Відсутня директорія зі списками: %spartial" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Нам не дозволено видаляти, неможливо запустити AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Відсутня директорія для архівів: %spartial" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Неможливо заблокувати директорію %s" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Хм, виглядає так, що AutoRemover помилково знищив щось потрібне.\n" -"Будь-ласка відправте багрепорт щодо apt." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Внутрішня Помилка, AutoRemover щось поламав" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Тип '%s' індексного файлу не підтримується" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Наступний пакунок був встановлений автоматично і більше не потрібен:" -msgstr[1] "Наступні пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:" -msgstr[2] "Наступні пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Неможливо змінити на %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu пакунок був встановлений автоматично і більше не потрібен.\n" -msgstr[1] "" -"%lu пакунка було встановлено автоматично і вони більше не потрібні.\n" -msgstr[2] "" -"%lu пакунків було встановлено автоматично і вони більше не потрібні.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Завантажується файл %li з %li (залишилось %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Використовуйте '%s' щоб видалити його." -msgstr[1] "Використовуйте '%s' щоб видалити їх." -msgstr[2] "Використовуйте '%s' щоб видалити їх." +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Завантажується файл %li з %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"Можливо, для виправлення цих помилок Ви захочете скористатися 'apt-get -f " -"install':" +"Пакунок %s повинен бути перевстановленим, але я не можу знайти його архів." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Незадоволені залежності. Спробуйте виконати 'apt-get -f install', не " -"вказуючи назв пакунків (або вкажіть рішення)." +"Помилка, pkgProblemResolver::Resolve згенерував зупинку, це може бути " +"пов'язано з зафіксованими пакунками." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Будуть встановлені наступні додаткові пакунки:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Неможливо усунути проблеми, ви маєте поламані зафіксовані пакунки." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Пропоновані пакунки:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Не можу обробити чи відкрити перелік пакунків чи статусний файл." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Рекомендовані пакунки:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Для виправлення цих помилок Ви можете виконати apt-get update" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Неможливо прочитати перелік вихідних кодів." + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"Пропускається %s, пакунок вже встановлений і опція ОНОВИТИ не встановлена.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу - %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"Пропускається %s, пакунок не встановлений, а запитуються тільки оновлення.\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Випуск '%s' для '%s' не знайдено" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Перевстановлення %s неможливе, бо він не може бути завантаженим.\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Версія '%s' для '%s' не знайдена" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "Вже встановлена найновіша версія %s.\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Неможливо знайти завдання '%s'" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s позначений як встановлений вручну.\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'" + +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Обрана версія '%s' (%s) для '%s'\n" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Не можу знайти пакунок %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Обрана версія '%s' (%s) для '%s' через '%s'\n" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Неможливо вибирати версії пакунку '%s', так як він є чисто віртуальним" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" +"Неможливо вибрати найновішу версію пакунку '%s', так як він є чисто " +"віртуальним" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "Неможливо вибрати версію пакунку %s, так як він не має кандидатів" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" -"УВАГА: Це тільки симуляція!\n" -" %s потребує права root для реального запуску.\n" -" Також не забувайте, що блокування вимикається,\n" -" тому не очікуйте на відповідність поточній реальній ситуації!\n" +"Неможливо вибрати встановлену версію пакунку %s, так як такий пакунок не " +"встановлено" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" +"Неможливо вибрати встановлений пакунок, або версію-кандидат пакунку '%s', " +"так як вони відсутні" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Встановлено]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Рядок %u є занадто довгим у переліку джерел %s." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Встановлено]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Демонтується CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Використовується точка монтування CD-ROM: %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Встановлено]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Чекаю на диск...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Встановлено]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Монтується CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Ідентифікація... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Записано мітку: %s\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Сканується диск на вміст індексних файлів...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" msgstr "" +"Знайдено %zu індексів пакунків, %zu індексів вихідних текстів, %zu індексів " +"перекладів і %zu підписів\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" msgstr "" +"Неможливо знайти ніякі файли пакунків, можливо, що це не диск з Debian, або " +"невірна архітектура?" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "але %s вже встановлений" +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Знайдено мітку: '%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Не є вірною назвою, спробуйте ще.\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "але %s буде встановлений" +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Цей диск зветься: \n" +"'%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "але він не може бути встановлений" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Копіюються переліки пакунків..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "але це віртуальний пакунок" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Записується новий перелік вихідних текстів\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "але він не встановлений" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Перелік вихідних текстів для цього диска:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "але він не буде встановлений" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " чи" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Неможливо прочитати атрибути точки монтування %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Пакунки, що мають незадоволені залежності:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Не вдалося прочитати атрибути cdrom" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "НОВІ пакунки, які будуть встановлені:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Невідомий параметр командного рядка '%c' [з %s]." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Пакунки, які будуть ВИДАЛЕНІ:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Незрозумілий параметр %s командного рядка" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Пакунки, які залишені в незмінному стані:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Параметр %s командного рядка не є логічного типу 'boolean'" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Пакунки, які будуть ОНОВЛЕНІ:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Параметр %s потребує аргумента." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Пакунки, які будуть замінені на СТАРІШІ версії:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "" +"Опція %s: Специфікація вимагає, щоб рядки у конфігурації мали вираз =<val>." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Пакунки, які мали б залишитися без змін, але будуть замінені:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Параметр %s потребує цілочислений аргумент, але не '%s'" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (внаслідок %s)" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Параметр '%s' є занадто довгим" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"УВАГА: Наступні важливі пакунки будуть вилучені.\n" -"НЕ РОБІТЬ цього, якщо ви НЕ уявляєте собі всі можливі наслідки!" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Незрозумілий вираз %s, спробуйте true чи false." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "оновлено %lu, встановлено %lu нових, " +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Невірна дія %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu перевстановлено, " +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Нерозпізнаваний тип абревіатури: '%c'" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu замінено на старіші версії, " +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Відкривається конфігураційний файл %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu відмічено для видалення і %lu не оновлено.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Блок починається без назви." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "не встановлено(видалено) до кінця %lu пакунків.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: спотворений тег" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: зайві символи після величини" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" +"Синтаксична помилка %s:%u: Директиви можуть бути виконані тільки на " +"найвищому рівні" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Забагато вмонтованих (nested) включень" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу - %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Включено звідси" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Ви повинні задати не менше одного шаблону пошуку" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Директива '%s' не підтримується" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" +"Синтаксична помилка %s:%u: 'clear directive' потребує дерево налаштувань як " +"аргумент" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Перелік пакунків %s розсинхронізований." +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Зайве сміття в кінці файла" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Проблема з роз'єднанням файла %s" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" +"Блокування не використовується, так як файл блокування %s доступний тільки " +"для зчитування" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Не можу знайти пакунок %s" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Переліки пакунків:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Кеш не синхронізований, неможливо знайти посилання на перелік пакунків" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Зафіксовані пакунки:" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Неможливо відкрити 'lock' файл %s" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" +"Блокування не використовується, так як файл блокування %s знаходиться на " +"файловій системі nfs" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Встановлено: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Кандидат: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(відсутній)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Таблиця версій:" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'" - -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Обираю '%s' як пакунок вихідних текстів, замість '%s'\n" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Неможливо отримати замок %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Ігнорувати недоступну версію '%s' пакунку '%s'" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "Неможливо створити перелік файлів, так як '%s' не є директорією" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "" -"Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні " -"тексти" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "Ігнорується '%s' у директорії '%s', так як не є звичайним файлом" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Неможливо знайти пакунок з вихідними текстами для %s" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "Ігнорується файл '%s' у директорії '%s', так як він не має розширення" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -"УВАГА: Пакування '%s' відбувається в системі контролю версій '%s' на:\n" -"%s\n" +"Ігнорується файл '%s' у директорії '%s', так як він має невірне розширення" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Будь-ласка використовуйте:\n" -"%s\n" -"щоб отримати найновіші (потенційно не випущені) оновлення до пакунку.\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Очікував на %s, але його там не було" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Пропускаємо вже завантажений файл '%s'\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Підпроцес %s отримав 'segmentation fault' (фатальна помилка)." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Необхідно завантажити %sB/%sB з архівів вихідних текстів.\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Підпроцес %s отримав сигнал %u." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Потрібно завантажити %sB архівів з вихідними текстами.\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Підпроцес %s повернув код помилки (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Завантаження вихідних текстів %s\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Підпроцес %s раптово завершився" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Деякі архіви не вдалося завантажити." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Помилка зчитування" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Помилка запису" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Проблема з закриттям gzip файла %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -"Пропускається розпакування вихідних текстів, тому що вже розпаковано в %s\n" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Команда розпакування '%s' завершилася невдало.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Не вдалося створити IPC з породженим процесом" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Не вдалося виконати компресор " -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Команда побудови '%s' закінчилася невдало.\n" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Неможливо відкрити файл %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Неможливо одержати інформацію про залежності для побудови %s" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Неможливо відкрити файловий дескриптор %d" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s не має залежностей для побудови.\n" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "зчитування, повинен зчитати ще %llu байт, але нічого більше нема" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Для перевірки залежностей для побудови необхідно вказати як мінімум один " -"пакунок" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "записування, повинен був записати ще %llu байт, але не вдалося" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"Відсутня інформація про архітектуру для %s. Дивись apt.conf(5) APT::" -"Архітектури для налащтування" +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Проблема з закриттям файла %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Проблема з перейменуванням файла %s на %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Проблема з синхронізацією файла" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Обробка залежностей для побудови закінчилася невдало" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Обробка залежностей для побудови закінчилася невдало" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Неможливо записати в %s" -#: apt-private/private-sources.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Неможливо відобразити в пам'яті (mmap) пустий файл" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Неможливо зробити mmap для %llu байт" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Пакунок %s версії %s має незадоволену залежність:\n" +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Неможливо створити копію файлового дескриптора %i" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Команді update не потрібні аргументи" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Не вдалося закрити mmap" -#: apt-private/private-update.cc -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Не вдалося синхронізувати mmap" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Неможливо відобразити в пам'яті %lu байт" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "Команді update не потрібні аргументи" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Не вдалося обрізати файл" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Всього імен пакунків: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"Динамічний MMap використав усе місце. Будь-ласка, збільшіть розмір APT::" +"Cache-Start. Поточне значення: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Всього структур пакунків: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" +"Неможливо збільшити розмір MMap, так як обмеження в %lu байт вже досягнуто." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Нормальних пакунків: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Неможливо збільшити розмір MMap, так як автоматичне збільшення вимкнено " +"користувачем." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Цілком віртуальних пакунків: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Помилка!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Окремих віртуальних пакунків: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Виконано" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Змішаних віртуальних пакунків: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Відсутні: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Виконано" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Всього унікальних версій: " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%liд %liг %liхв %liс" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Всього унікальних описів: " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%liг %liхв %liс" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Всього залежностей: " +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%liхв %liс" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Всього відносин Версія/Файл: " +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%liс" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Всього відносин Опис/Файл: " +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Вибір %s не знайдено" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Всього карт 'Provides': " +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Всього відфільтрованих (globbed) рядків: " +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total slack space: " -msgstr "Порожнього місця в кеші: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Неможливо проаналізувати 'Release' файл %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Загальний простір полічений для: " +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Немає секцій у 'Release' файлі %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "Ця команда є застарілою. Будь-ласка використовуйте 'apt-mark showauto'" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Немає запису 'Hash' у 'Release' файлі %s" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "показати інформацію про вихідний текст (source)" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Невірний запис '%s' у 'Release' файлі %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "знайти пакунки, назва яких задовольняє регулярний вираз" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "показати інформацію про залежності пакунка" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "показати інформацію про зворотні залежності пакунка" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "показати інформацію про пакунок в зрозумілій формі" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "показати імена всіх пакунків у системі" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "показати поточну політику" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Задайте назву для цього Диска, наприклад 'Debian 5.0.3 Disk 1'" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Будь-ласка, вставте Диск у пристрій і натисніть Enter" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Не вдалося під'єднати '%s' до '%s'" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Неможливо проаналізувати файл пакунку %s (%d)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" +"Неможливо заблокувати адміністративну директорію (%s), може її використовує " +"інший процес?" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Повторіть цей процес для решти CD з вашого набору." +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Неможливо заблокувати адміністративну директорію (%s), ви root?" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" +"dpkg було перервано, ви повинні вручну запустити '%s' аби виправити " +"проблему. " -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Аргументи не в парах" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Не заблоковано" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" -msgstr "" -"Використання: apt-config [опції] команда\n" -"\n" -"apt-config - простий інструмент для зчитування конфігураційного файла APT\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Встановлюється %s" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Налаштовується %s" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Видаляється %s" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Не можу знайти пакунок %s" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Повністю видаляється %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s позначений як автоматично встановлений.\n" +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Взято до відома зникнення %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Ця команда застаріла. Будь-ласка, використовуйте замість неї 'apt-mark auto' " -"і 'apt-mark manual'." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Виконується післяустановочний ініціатор %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Внутрішня помилка, вирішувач проблем щось поламав" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Встановлено %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Підтримувані модулі:" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Директорія '%s' відсутня" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Використання: apt-get [опції] команда\n" -" apt-get [опції] install|remove пакунок1 [пкн2 ...]\n" -" apt-get [опції] source пакунок1 [пкн2 ...]\n" -"\n" -"apt-get - простий інтерфейс командного рядка для завантаження й\n" -"встановлення пакунків. Найбільш часто використовувані команди - update\n" -"і install.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Неможливо відкрити файл '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "завантажити нові переліки пакунків" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Підготовка %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "виконати оновлення пакунків" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Розпакування %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "" -"встановити нові пакунки (назва пакунка вказується як libc6, а не libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Підготовка до конфігурації %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "видалити пакунки" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Підготовка до видалення %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "видалити пакунки разом з іхніми конфігураційними файлами" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Видалено %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "видалити автоматично усі пакунки, що не використовуються" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Підготовка до повного видалення %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "оновити всю систему, докладніше в apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Повністю видалено %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "керуватися вибором, зробленим у dselect" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Неможливо записати в %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -"завантажити все необхідне для побудови зазначеного пакунку з вихідних текстів" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "видалити завантажені архіви" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "видалити старі завантажені архіви" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Операцію було перервано до того, як вона мала завершитися" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "перевірити наявність порушених залежностей" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" +"Звіт apport не був записаний, тому що параметр MaxReports вже досягнув " +"максимальної величини" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "завантажити архіви з вихідними текстами" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "проблеми з залежностями - залишено неналаштованим" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "завантажити двійковий пакунок у поточну директорію" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на те, " +"що ця помилка є наслідком попередньої невдачі." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "завантажити і показати журнал змін для визначеного пакунку" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на " +"відсутність вільного місця на диску" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" +"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на " +"відсутність вільного місця у пам'яті" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" -"Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні " -"тексти" +"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на " +"відсутність вільного місця на диску" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" +"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на " +"помилку В/В (I/O) у dpkg" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Побудова дерева залежностей" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Версії кандидатів" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Ґенерація залежностей" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Зчитування інформації про стан" + +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Не вдалося відкрити StateFile %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Не вдалося записати до тимчасового StateFile файла %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "" +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Відправити сценарій розв'язувачу" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "" +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to solver" +msgstr "Відправити запит розв'язувачу" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Пригодуватися до отримання розв'язку" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" +"Зовнішній розв'язувач завершився невдало без відповідного повідомлення про " +"помилку" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external solver" +msgstr "Виконати зовнішній розв'язувач" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Виконати зовнішній розв'язувач" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Відправити запит розв'язувачу" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "Відправити сценарій розв'язувачу" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" msgstr "" +"Зовнішній розв'язувач завершився невдало без відповідного повідомлення про " +"помилку" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s не може бути позначений, тому що він не встановлений.\n" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Записано %i записів.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s вже був позначений, як встановлений вручну.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми файлами.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s вже був позначений, як автоматично встановлений.\n" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Записано %i записів з %i невідповідними файлам\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s вже був зафіксований.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми і %i невідповідними файлами\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s вже був незафіксований.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "Не вдалося виконати dpkg. Ви root?" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Неможливо знайти аутентифікаційний запис для: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s зафіксовано.\n" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Невідповідність хешу для: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Фіксацію для %s відмінено.\n" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Система пакування '%s' не підтримується" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Неможливо визначити тип необхідної системи пакування" + +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Виконується dpkg" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" +"Неможливо прямо налаштувати конфігурацію на '%s'. Будь-ласка, дивіться man 5 " +"apt.conf, нижче APT::Immediate-Configure для деталей. (%d)" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Неможливо налаштувати '%s'." -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Використання: apt-mark [опції] {auto|manual} пакунок1 [пакунок2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark - це простий інтерфейс командного рядка для позначення\n" -"пакунків як встановлені вручну, або автоматично. Він також уміє\n" -"показувати позначки.\n" +"Для виконання даного встановлення потрібне тимчасове видалення важливого " +"пакунку %s через петлеві конфлікти/пре-залежності (Pre-Depends loop). Це " +"погано, але якщо Ви дійсно бажаєте зробити це, активуйте параметр APT::Force-" +"LoopBreak." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "позначити вказані пакунки як автоматично встановлені" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Кеш пакунків пустий" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "позначити вказані пакунки як встановлені вручну" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Файл кешу пакунків пошкоджений" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Файл кешу пакунків має несумісну версію" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Цей APT не підтримує систему призначення версій '%s'" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Кеш пакунків був побудований для іншої архітектури" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Файл кешу пакунків пошкоджений, занадто малий" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Залежності (Depends)" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Пре-Залежності (PreDepends)" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Пропонує (Suggests)" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Зчитування переліків пакунків" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Конфлікти (Conflicts)" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Рекомендує (Recommends)" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "Зафіксовані пакунки:" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Заміняє (Replaces)" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Зламані пакунки" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Ламає (Breaks)" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "але це віртуальний пакунок" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Покращує (Enhances)" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Застарілі (Obsoletes)" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "важливі (important)" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "Зчитування інформації про стан" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "необхідні (required)" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Неможливо прочитати базу %s з cdrom" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "стандартні (standard)" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Будь-ласка запустіть apt-cdrom, щоб APT розпізнав цей CD-ROM, apt-get update " -"не може додавати нові CD-ROM" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "додаткові (extra)" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Невірний CD-ROM" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "необов'язкові (optional)" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Кеш має несумісну систему призначення версій" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "" -"Неможливо відмонтувати CDROM в %s, можливо він все ще використовується." +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Виникла помилка під час обробки %s (%s%d)" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Диск не знайдено." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Ого! Ви перевищили кількість імен пакунків, які APT може обробити." -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Файл не знайдено" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Ого! Ви перевищили кількість версій, які APT може обробити." -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Ого! Ви перевищили кількість описів, які APT може обробити." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Ого! Ви перевищили кількість залежностей, які APT може обробити." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Зчитування переліків пакунків" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Помилка IO під час збереження кешу вихідних текстів" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "З'єднання з %s (%s)" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Тип '%s' індексного файлу не підтримується" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"Невірне значення '%s' для APT::Default-Release, так як такий випуск не є " +"доступним у вихідних кодах" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Неможливо створити сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Невірний запис у файлі налаштувань %s, відсутній заголовок Package" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Неможливо почати з'єднання з %s:%s (%s)." +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Не зрозумів тип %s для фіксатора пакунків (pin)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Неможливо з'єднатися з %s:%s (%s), час з'єднання вичерпався" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Невдача" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Не встановлено пріоритету (або стоїть 0) для фіксатора пакунків (pin)" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Неможливо під'єднатися до %s:%s (%s)." +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #1" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "З'єднання з %s" +msgid "Opening %s" +msgstr "Відкриття %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Не можу знайти IP адрес для %s" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Спотворений рядок %u у переліку джерел %s (тип)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Тимчасова помилка при отриманні IP адреси '%s'" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Невідомий тип '%s' на рядку %u в переліку джерел %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Сталося щось дивне при спробі отримати IP адрес для '%s:%s' (%i - %s)" +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Спотворений рядок %u у переліку джерел %s (тип)" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Сталося щось дивне при спробі отримати IP адрес для '%s:%s' (%i - %s)" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Невідомий тип '%s' на рядку %u в переліку джерел %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Неможливо під'єднатися до %s:%s:" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/copy.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to stat" -msgstr "Не вдалося одержати атрибути (stat)" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Додайте деякі посилання (URI) на вихідні тексти у ваш sources.list" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Невірне посилання (URI), локальні посилання не повинні починатися з //" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Логінюсь в" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Не вдалося завантажити %s %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Неможливо визначити назву вузла" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Деякі індексні файли не вдалося завантажити. Вони були зігноровані, або " +"замість них були використані старіші версії." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Неможливо визначити локальну назву" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Обчислення оновлень" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Сервер розірвав з'єднання, відповівши: %s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "В кеші:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER невдало, сервер мовив: %s" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Отр:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS невдало, сервер мовив: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Вказано проксі-сервер, але відсутній скрипт логіну, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"пустий." +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Ігн:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Команда '%s' у скрипті логіна не вдалася, сервер мовив: %s" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Пом:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE невдало, сервер мовив: %s" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Час з'єднання вичерпався" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Сервер закрив з'єднання" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Отримано %sB за %sB (%sB/s)\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Помилка зчитування" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Йде робота]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Відповідь переповнила буфер." +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Зміна носія: вставте диск з міткою\n" +" '%s'\n" +"у пристрій '%s' і натисніть Enter\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Спотворений протокол" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Виправлення залежностей..." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Помилка запису" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " невдача." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Неможливо створити сокет (socket)" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Неможливо скоригувати залежності" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Неможливо під'єднати сокет (socket) з даними, час з'єднання вичерпався" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Неможливо мінімізувати набір оновлень" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Неможливо під'єднати пасивний сокет (passive socket)." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Виконано" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "Виклик getaddrinfo не зміг отримати слухаючий сокет" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "" +"Для виправлення цих помилок ви можете скористатися 'apt-get -f install'." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Неможливо приєднатися до сокета" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Незадоволені залежності. Спробуйте використати -f." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Неможливо прослухати на сокеті" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Не вдалося визначити назву сокета" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Помітьте, вибирається '%s' для завдання '%s'\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Неможливо відіслати команду PORT" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Помітьте, вибирається '%s' для регулярного виразу '%s'\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Невідоме адресове сімейство %u (AF_*)" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Помітьте, вибирається '%s' для регулярного виразу '%s'\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT невдало, сервер мовив: %s" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Пакунок %s - віртуальний, його функції надаються пакунками:\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Час з'єднання з сокетом даних вичерпався" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [Встановлено]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Неможливо прийняти з'єднання" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Версія не кандидат]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Проблема хешування файла" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Ви повинні явно вказати, який саме ви хочете встановити." -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Неможливо завантажити файл, сервер мовив: '%s'" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Пакунок %s недоступний, але згадується у переліку залежностей іншого " +"пакунка.\n" +"Це може означати, що пакунок відсутній, застарів, або доступний з джерел, не " +"згаданих в sources.list\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Час з'єднання з сокетом (socket) з даними вичерпався" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Однак наступні пакунки заміняють його:" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Передача даних обірвалася, сервер мовив '%s'" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Черга" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Для пакунка '%s' не знайдено кандидатів на встановлення" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Неможливо викликати " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Віртуальні пакунки як '%s' не можуть бути видаленими\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" +"Пакунок '%s' не встановлений, тому не видалений. Можливо ви мали на увазі " +"'%s'?\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Пакунок '%s' не встановлений, тому не видалений\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Знайдено як мінімум один невірний підпис." +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Помітьте, вибирається '%s' замість '%s'\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -"Внутрішня помилка: Вірний підпис (signature), але не можливо визначити його " -"відбиток?!" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -"Неможливо виконати 'apt-key' для перевірки підпису (чи встановлено gnupg?)" - -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Невідома помилка виконання apt-key" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Наступні підписи були невірними:\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Цей APT має Супер-Коров'ячу Силу." -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" -"Наступні підписи не можуть бути перевірені, тому що публічний ключ " -"відсутній:\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Помилка запису у файл" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Не знайдено жодного пакунка" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Помилка зчитування з сервера. Віддалена сторона закрила з'єднання" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "УВАГА: Наступні пакунки неможливо автентифікувати!" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Помилка зчитування з сервера" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Автентифікаційне попередження не прийнято до уваги.\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Помилка запису у файл" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Деякі пакунки неможливо автентифікувати" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Вибір провалився" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Встановити ці пакунки без перевірки?" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Час очікування з'єднання вийшов" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Помилка запису у вихідний файл" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Виявлено проблеми, а опція -y була використана без --force-yes" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Неможливо прочитати %s" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Не вдалося визначити кількість вільного місця в %s" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Неможливо змінити на %s" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Недостатньо вільного місця в %s." -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Не знайдено файла дзеркала '%s' " +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Неможливо заблокувати директорію для завантаження" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Неможливо прочитати файл дзеркала '%s'" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Деякі пакунки неможливо встановити. Можливо, Ви просите неможливого,\n" +"або ж використовуєте нестабільний дистрибутив, і запитані Вами пакунки\n" +"ще не створені або були вилучені з Incoming." -#: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Неможливо прочитати файл дзеркала '%s'" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Наступна інформація можливо допоможе Вам виправити ситуацію:" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Дзеркало: %s]" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Зламані пакунки" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Не вдалося одержати атрибути %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "" +"Внутрішня помилка, InstallPackages була викликана з непрацездатними " +"пакунками!" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Не вдалося встановити час модифікації" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Необхідно видалити пакунки, але видалення заборонене." -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Не вдалося створити IPC канал для підпроцесу" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Виявлено проблеми, а опція -y була використана без --force-yes" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "З'єднання завершено передчасно" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Виявлено проблеми, а опція -y була використана без --force-yes" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Очікування на заголовки" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Невірний рядок заголовку" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Внутрішня помилка, Ordering не завершилася" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'reply'" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "Дивно... Розбіжність розмірів, напишіть на apt@packages.debian.org" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Length'" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Необхідно завантажити %sB/%sB архівів.\n" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Range'" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Необхідно завантажити %sB архівів.\n" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Цей HTTP сервер має поламану підтримку 'range'" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "" +"Після цієї операції об'єм зайнятого дискового простору зросте на %sB.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Невідомий формат дати" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "" +"Після цієї операції об'єм зайнятого дискового простору зменшиться на %sB.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Погана заголовкова інформація" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "" +"Вказано виконання тільки тривіальних операцій, але це не тривіальна операція." -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "З'єднання не вдалося" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Так, робити, як я скажу!" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" +"Те, що ви хочете зробити, може мати небажані наслідки.\n" +"Щоб продовжити, введіть фразу: '%s'\n" +" ?] " -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Внутрішня помилка" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Перервано." -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Пусті файли не можуть бути правильними архівами" - -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Неправильне значення за умовчанням!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Бажаєте продовжити?" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Для продовження натисніть Enter." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Деякі файли не вдалося завантажити" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Чи хочете ви видалити всі раніше завантажені .deb файли?" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Завантаження завершено в режимі \"тільки завантаження\"" -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"Під час розпакування виникли якісь помилки. Пакунки, які були встановлені" +"Неможливо завантажити деякі архіви, імовірно треба виконати apt-get update " +"або спробувати повторити запуск з ключем --fix-missing?" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "будуть налаштовані. Це може призвести до повторення помилок" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing і зміна носія в даний момент не підтримується" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"або виникнення нових через незадоволені залежності. Це нормально,тільки " -"помилки" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Неможливо виправити втрачені пакунки." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Переривається встановлення." -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"зазначені вище цього повідомлення є важливими. Будь-ласка, виправте їх і " -"виконайте установку '[I]nstall' ще раз" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Вказаний пакунок зник з вашої системи, так як\n" +"усі файли були перезаписані іншими пакунками:" +msgstr[1] "" +"Вказані пакунки зникли з вашої системи, так як\n" +"усі файли були перезаписані іншими пакунками:" +msgstr[2] "" +"Вказані пакунки зникли з вашої системи, так як\n" +"усі файли були перезаписані іншими пакунками:" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Об'єднання доступної інформації" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Увага: це зроблено автоматично і умисно dpkg'ем." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Нам не дозволено видаляти, неможливо запустити AutoRemover" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" +"Хм, виглядає так, що AutoRemover помилково знищив щось потрібне.\n" +"Будь-ласка відправте багрепорт щодо apt." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Очікував на %s, але його там не було" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Внутрішня Помилка, AutoRemover щось поламав" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"Використання: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates витягує з пакунків Debian конфігураційні скрипти\n" -"і файли-шаблони\n" -"\n" -"Опції:\n" -" -h Цей текст\n" -" -t Встановити директорію для тимчасових файлів\n" -" -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n" -" -o=? Вказати довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Наступний пакунок був встановлений автоматично і більше не потрібен:" +msgstr[1] "Наступні пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:" +msgstr[2] "Наступні пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu пакунок був встановлений автоматично і більше не потрібен.\n" +msgstr[1] "" +"%lu пакунка було встановлено автоматично і вони більше не потрібні.\n" +msgstr[2] "" +"%lu пакунків було встановлено автоматично і вони більше не потрібні.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Неможливо записати в %s" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Використовуйте '%s' щоб видалити його." +msgstr[1] "Використовуйте '%s' щоб видалити їх." +msgstr[2] "Використовуйте '%s' щоб видалити їх." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Неможливо визначити версію debconf. Він встановлений?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "" +"Можливо, для виправлення цих помилок Ви захочете скористатися 'apt-get -f " +"install':" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"Використання: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver це інтерфейс для використання поточного\n" -"внутрішнього розв'язувача (як зовнішнього) для АРТ програм\n" -"для дебагу чи інших цілей\n" -"\n" -"Опції:\n" -" -h Цей текст допомоги.\n" -" -q Виводити повідомлення, придатні для запису у файл журналу.\n" -" Не виводити індикатор прогресу\n" -" -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n" -" -o=? Вказати умовну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n" +"Незадоволені залежності. Спробуйте виконати 'apt-get -f install', не " +"вказуючи назв пакунків (або вкажіть рішення)." -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"Використання: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver це інтерфейс для використання поточного\n" -"внутрішнього розв'язувача (як зовнішнього) для АРТ програм\n" -"для дебагу чи інших цілей\n" -"\n" -"Опції:\n" -" -h Цей текст допомоги.\n" -" -q Виводити повідомлення, придатні для запису у файл журналу.\n" -" Не виводити індикатор прогресу\n" -" -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n" -" -o=? Вказати умовну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n" +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Будуть встановлені наступні додаткові пакунки:" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Невідомий запис про пакунок!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Пропоновані пакунки:" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Рекомендовані пакунки:" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" +"Пропускається %s, пакунок вже встановлений і опція ОНОВИТИ не встановлена.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Список розширень, припустимих для пакунків, занадто довгий" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Пропускається %s, пакунок не встановлений, а запитуються тільки оновлення.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Помилка обробки директорії %s" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Перевстановлення %s неможливе, бо він не може бути завантаженим.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "" -"Список розширень, припустимих для пакунків з вихідними текстами, занадто " -"довгий" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "Вже встановлена найновіша версія %s.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Помилка запису заголовка в повний перелік вмісту пакунків (Contents)" +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s позначений як встановлений вручну.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Помилка обробки повного переліку вмісту пакунків (Contents) %s" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Обрана версія '%s' (%s) для '%s'\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Використання: apt-ftparchive [параметри] команда\n" -"Команди: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive генерує індексні файли архівів Debian. Він підтримує\n" -"безліч стилів генерації: від повністю автоматичного до функціональної " -"заміни\n" -"програм dpkg-scanpackages і dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive генерує файли Package (переліки пакунків) для дерева\n" -"тек, що містять файли .deb. Файл Package містить у собі керуючі\n" -"поля кожного пакунка, а також хеш MD5 і розмір файлу. Значення керуючих\n" -"полів \"пріоритет\" (Priority) і \"секція\" (Section) можуть бути змінені з\n" -"допомогою файлу override.\n" -"\n" -"Крім того, apt-ftparchive може генерувати файли Sources з дерева\n" -"тек, що містять файли .dsc. Для вказівки файлу override у цьому \n" -"режимі можна використати параметр --source-override.\n" -"\n" -"Команди 'packages' і 'sources' треба виконувати, перебуваючи в кореневій " -"теці\n" -"дерева, що ви хочете обробити. BinaryPath повинен вказувати на місце,\n" -"з якого починається рекурсивний обхід, а файл перепризначень (override)\n" -"повинен містити запис про перепризначення керуючих полів. Якщо був " -"зазначений\n" -"Pathprefix, то його значення додається до керуючих полів, що містять\n" -"імена файлів. Приклад використання для архіву Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Параметри:\n" -" -h Цей текст\n" -" --md5 Керування генерацією MD5-хешів\n" -" -s=? Вказати файл перепризначень (override) для пакунків з вихідними " -"текстами\n" -" -q Не виводити повідомлення в процесі роботи\n" -" -d=? Вказати кешуючу базу даних (не обов'язково)\n" -" --no-delink Включити режим налагодження процесу видалення файлів\n" -" --contents Керування генерацією повного переліку вмісту пакунків\n" -" (файлу Contents)\n" -" -c=? Використати зазначений конфігураційний файл\n" -" -o=? Вказати довільний параметр конфігурації" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Збігів не виявлено" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "У групі пакунків '%s' відсутні деякі файли" - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "БД була пошкоджена, файл перейменований на %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "БД застаріла, намагаюсь оновити %s" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Обрана версія '%s' (%s) для '%s' через '%s'\n" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" msgstr "" -"Невірний формат БД. Якщо ви оновилися зі старої версії apt, будь-ласка " -"видаліть і наново створіть базу-даних." - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Не вдалося відкрити файл БД %s: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Не вдалося прочитати посилання (readlink) %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "В архіві немає запису 'control'" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Неможливо одержати курсор" - -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Не вдалося виділити пам'ять" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Невідомий алгоритм стиснення '%s'" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Для отримання стиснутого виводу %s необхідно ввімкнути стиснення" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Не вдалося породити процес (fork)" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Процес-нащадок, що виконує пакування" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Внутрішня помилка, не вдалося створити %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Помилка уведення/виводу в підпроцес/файл" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Помилка зчитування під час обчислення MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s" - -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Не вдалося відкрити %s" - -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #1" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ftparchive/override.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Не вдалося прочитати файл перепризначень (override) %s" - -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #1" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" +"УВАГА: Це тільки симуляція!\n" +" %s потребує права root для реального запуску.\n" +" Також не забувайте, що блокування вимикається,\n" +" тому не очікуйте на відповідність поточній реальній ситуації!\n" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #2" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-output.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #3" - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "У: Не вдалося прочитати директорію %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "У: Неможливо прочитати атрибути %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "П: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "У: " - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "П: Помилки відносяться до файлу " +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Встановлено]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Не вдалося визначити %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Встановлено]" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Не вдалося зробити обхід дерева" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Не вдалося відкрити %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Встановлено]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr "DeLink %s [%s]\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Встановлено]" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Не вдалося прочитати посилання (readlink) %s" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Не вдалося створити посилання %s на %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Перевищено ліміт в %sB в DeLink.\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Архів не мав поля 'package'" - -#: ftparchive/writer.cc -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " Відсутній запис про перепризначення (override) для %s\n" +msgid "but %s is installed" +msgstr "але %s вже встановлений" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " пакунок %s супроводжується %s, а не %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " Відсутній запис про перепризначення вихідних текстів для %s\n" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "але %s буде встановлений" -#: ftparchive/writer.cc -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " Крім того, відсутній запис про бінарне перепризначення для %s\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "але він не може бути встановлений" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Невірний підпис архіву" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "але це віртуальний пакунок" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Неможливо прочитати заголовок 'member' в архіві" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "але він не буде встановлений" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Невірний заголовок 'member' %s в архіві" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "але він не встановлений" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Невірний заголовок 'member' в архіві" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " чи" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Архів занадто малий" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Пакунки, що мають незадоволені залежності:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Не вдалося прочитати заголовки в архіві" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "НОВІ пакунки, які будуть встановлені:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Неможливо знайти аутентифікаційний запис для: %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Пакунки, які будуть ВИДАЛЕНІ:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Пошкоджений архів" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Пакунки, які залишені в незмінному стані:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Контрольна сума tar архіва невірна, архів пошкоджений" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Пакунки, які будуть ОНОВЛЕНІ:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Невідомий тип заголовку TAR - %u, член %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Пакунки, які будуть замінені на СТАРІШІ версії:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Невірний DEB архів, відсутній член '%s'" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Пакунки, які мали б залишитися без змін, але будуть замінені:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Внутрішня помилка, не можу знайти складову частину %s" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (внаслідок %s)" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Контрольний файл не можливо обробити" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"УВАГА: Наступні важливі пакунки будуть вилучені.\n" +"НЕ РОБІТЬ цього, якщо ви НЕ уявляєте собі всі можливі наслідки!" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Не вдалося записати файл %s" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "оновлено %lu, встановлено %lu нових, " -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Не вдалося закрити файл %s" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu перевстановлено, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Шлях %s занадто довгий" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu замінено на старіші версії, " -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Розпакування %s більш ніж один раз" - -#: apt-inst/extract.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu відмічено для видалення і %lu не оновлено.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Пакунок пробує записати у ціль з diversion %s/%s" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "не встановлено(видалено) до кінця %lu пакунків.\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, fuzzy -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Шлях 'diversion' є занадто довгим" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Директорія %s замінюється не директорією" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Не вдалося знайти вузол у його наборі хешів" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Шлях занадто довгий" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Перезаписати відповідність пакунка без версії для %s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Ви повинні задати не менше одного шаблону пошуку" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Файл %s/%s перезаписує інший файл в пакунку %s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode було викликано для вузла, що ще використовувався" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Перелік пакунків %s розсинхронізований." -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Не вдалося знайти елемент хеша!" +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: apt-inst/filelist.cc -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Не вдалося створити diversion" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Внутрішня помилка в AddDiversion" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Переліки пакунків:" -#: apt-inst/filelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Спроба перезапису diversion, %s -> %s і %s/%s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Кеш не синхронізований, неможливо знайти посилання на перелік пакунків" -#: apt-inst/filelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Подвійне додавання diversion %s -> %s" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Зафіксовані пакунки:" -#: apt-inst/filelist.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Копія конфігураційного файлу %s/%s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." +msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Встановлено: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Кандидат: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(відсутній)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Таблиця версій:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Невідповідність хешу MD5Sum" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "не вдалося перейменувати, %s (%s -> %s)." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Невідповідність розміру" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Невірна дія %s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Помилка запису" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Обираю '%s' як пакунок вихідних текстів, замість '%s'\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Ігнорувати недоступну версію '%s' пакунку '%s'" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -"Виникла помилка під час перевірки підпису. Репозиторій не оновлено, " -"попередні індексні файли будуть використані. Помилка GPG: %s: %s\n" +"Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні " +"тексти" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Помилка GPG: %s: %s" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Неможливо знайти пакунок з вихідними текстами для %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" +"УВАГА: Пакування '%s' відбувається в системі контролю версій '%s' на:\n" +"%s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -"Неможливо знайти очікуваний запис '%s' у 'Release' файлі (Невірний запис у " -"sources.list, або пошкоджений файл)" +"Будь-ласка використовуйте:\n" +"%s\n" +"щоб отримати найновіші (потенційно не випущені) оновлення до пакунку.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Пропускаємо вже завантажений файл '%s'\n" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"Файл 'Release' для %s застарів (недійсний з %s). Оновлення для цього " -"репозиторія не будуть застосовані." +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Необхідно завантажити %sB/%sB з архівів вихідних текстів.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Конфліктуючий дистрибутив: %s (очікувався %s, але є %s)" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Потрібно завантажити %sB архівів з вихідними текстами.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Я не зміг знайти файл для пакунку %s. Можливо, це значить, що вам потрібно " -"власноруч виправити цей пакунок. (через відсутність 'arch')" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Завантаження вихідних текстів %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "Неможливо знайти джерело для завантаження версії '%s' для '%s'" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Деякі архіви не вдалося завантажити." -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" -"Індексні файли пакунків пошкоджені. Немає поля 'Filename' для пакунку %s." - -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Журнал змін для %s (%s)" +"Пропускається розпакування вихідних текстів, тому що вже розпаковано в %s\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Драйвер для метода %s не знайдено." +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Команда розпакування '%s' завершилася невдало.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Метод %s стартував некоректно" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "" -"Будь-ласка, вставте диск з поміткою: '%s' в привід '%s' і натисніть Enter." +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Команда побудови '%s' закінчилася невдало.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Відсутня директорія зі списками: %spartial" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Неможливо одержати інформацію про залежності для побудови %s" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Відсутня директорія для архівів: %spartial" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s не має залежностей для побудови.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Неможливо заблокувати директорію %s" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"Для перевірки залежностей для побудови необхідно вказати як мінімум один " +"пакунок" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" +"Відсутня інформація про архітектуру для %s. Дивись apt.conf(5) APT::" +"Архітектури для налащтування" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Тип '%s' індексного файлу не підтримується" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Обробка залежностей для побудови закінчилася невдало" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Обробка залежностей для побудови закінчилася невдало" + +#: apt-private/private-sources.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s" + +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Завантажується файл %li з %li (залишилось %s)" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Завантажується файл %li з %li" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Пакунок %s версії %s має незадоволену залежність:\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Команді update не потрібні аргументи" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"Пакунок %s повинен бути перевстановленим, але я не можу знайти його архів." +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -"Помилка, pkgProblemResolver::Resolve згенерував зупинку, це може бути " -"пов'язано з зафіксованими пакунками." -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Неможливо усунути проблеми, ви маєте поламані зафіксовані пакунки." +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Команді update не потрібні аргументи" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Не можу обробити чи відкрити перелік пакунків чи статусний файл." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Всього імен пакунків: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Для виправлення цих помилок Ви можете виконати apt-get update" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Всього структур пакунків: " -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Неможливо прочитати перелік вихідних кодів." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Нормальних пакунків: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Випуск '%s' для '%s' не знайдено" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Цілком віртуальних пакунків: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Окремих віртуальних пакунків: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Змішаних віртуальних пакунків: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Відсутні: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Всього унікальних версій: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Всього унікальних описів: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Версія '%s' для '%s' не знайдена" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Всього залежностей: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Неможливо знайти завдання '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Всього відносин Версія/Файл: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Всього відносин Опис/Файл: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Всього карт 'Provides': " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Неможливо вибирати версії пакунку '%s', так як він є чисто віртуальним" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Всього відфільтрованих (globbed) рядків: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Неможливо вибрати найновішу версію пакунку '%s', так як він є чисто " -"віртуальним" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total slack space: " +msgstr "Порожнього місця в кеші: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "Неможливо вибрати версію пакунку %s, так як він не має кандидатів" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Загальний простір полічений для: " -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"Неможливо вибрати встановлену версію пакунку %s, так як такий пакунок не " -"встановлено" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "Ця команда є застарілою. Будь-ласка використовуйте 'apt-mark showauto'" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Неможливо вибрати встановлений пакунок, або версію-кандидат пакунку '%s', " -"так як вони відсутні" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Рядок %u є занадто довгим у переліку джерел %s." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "показати інформацію про вихідний текст (source)" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Демонтується CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "знайти пакунки, назва яких задовольняє регулярний вираз" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Використовується точка монтування CD-ROM: %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "показати інформацію про залежності пакунка" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Чекаю на диск...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "показати інформацію про зворотні залежності пакунка" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Монтується CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "показати інформацію про пакунок в зрозумілій формі" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Ідентифікація... " +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "показати імена всіх пакунків у системі" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Записано мітку: %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "показати поточну політику" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Сканується диск на вміст індексних файлів...\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Задайте назву для цього Диска, наприклад 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Будь-ласка, вставте Диск у пристрій і натисніть Enter" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Не вдалося під'єднати '%s' до '%s'" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"Знайдено %zu індексів пакунків, %zu індексів вихідних текстів, %zu індексів " -"перекладів і %zu підписів\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Повторіть цей процес для решти CD з вашого набору." + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"Неможливо знайти ніякі файли пакунків, можливо, що це не диск з Debian, або " -"невірна архітектура?" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Знайдено мітку: '%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Не є вірною назвою, спробуйте ще.\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Аргументи не в парах" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -"Цей диск зветься: \n" -"'%s'\n" +"Використання: apt-config [опції] команда\n" +"\n" +"apt-config - простий інструмент для зчитування конфігураційного файла APT\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Копіюються переліки пакунків..." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Записується новий перелік вихідних текстів\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Перелік вихідних текстів для цього диска:\n" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/clean.cc +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Використання: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates витягує з пакунків Debian конфігураційні скрипти\n" +"і файли-шаблони\n" +"\n" +"Опції:\n" +" -h Цей текст\n" +" -t Встановити директорію для тимчасових файлів\n" +" -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n" +" -o=? Вказати довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Неможливо визначити версію debconf. Він встановлений?" + +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s." +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Не можу знайти пакунок %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Неможливо прочитати атрибути точки монтування %s" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s позначений як автоматично встановлений.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" +"Ця команда застаріла. Будь-ласка, використовуйте замість неї 'apt-mark auto' " +"і 'apt-mark manual'." -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Не вдалося прочитати атрибути cdrom" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Внутрішня помилка, вирішувач проблем щось поламав" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Невідомий параметр командного рядка '%c' [з %s]." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Підтримувані модулі:" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Незрозумілий параметр %s командного рядка" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" +msgstr "" +"Використання: apt-get [опції] команда\n" +" apt-get [опції] install|remove пакунок1 [пкн2 ...]\n" +" apt-get [опції] source пакунок1 [пкн2 ...]\n" +"\n" +"apt-get - простий інтерфейс командного рядка для завантаження й\n" +"встановлення пакунків. Найбільш часто використовувані команди - update\n" +"і install.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Параметр %s командного рядка не є логічного типу 'boolean'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "завантажити нові переліки пакунків" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Параметр %s потребує аргумента." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "виконати оновлення пакунків" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" msgstr "" -"Опція %s: Специфікація вимагає, щоб рядки у конфігурації мали вираз =<val>." +"встановити нові пакунки (назва пакунка вказується як libc6, а не libc6.deb)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Параметр %s потребує цілочислений аргумент, але не '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "видалити пакунки" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Параметр '%s' є занадто довгим" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "видалити пакунки разом з іхніми конфігураційними файлами" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Незрозумілий вираз %s, спробуйте true чи false." +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "видалити автоматично усі пакунки, що не використовуються" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Невірна дія %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "оновити всю систему, докладніше в apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Нерозпізнаваний тип абревіатури: '%c'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "керуватися вибором, зробленим у dselect" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Відкривається конфігураційний файл %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "" +"завантажити все необхідне для побудови зазначеного пакунку з вихідних текстів" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Блок починається без назви." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "видалити завантажені архіви" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: спотворений тег" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "видалити старі завантажені архіви" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: зайві символи після величини" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "перевірити наявність порушених залежностей" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "завантажити архіви з вихідними текстами" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "завантажити двійковий пакунок у поточну директорію" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "завантажити і показати журнал змін для визначеного пакунку" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" msgstr "" -"Синтаксична помилка %s:%u: Директиви можуть бути виконані тільки на " -"найвищому рівні" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Забагато вмонтованих (nested) включень" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "" +"Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні " +"тексти" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Включено звідси" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Директива '%s' не підтримується" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" -"Синтаксична помилка %s:%u: 'clear directive' потребує дерево налаштувань як " -"аргумент" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Зайве сміття в кінці файла" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Проблема з роз'єднанням файла %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" msgstr "" -"Блокування не використовується, так як файл блокування %s доступний тільки " -"для зчитування" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Неможливо відкрити 'lock' файл %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" msgstr "" -"Блокування не використовується, так як файл блокування %s знаходиться на " -"файловій системі nfs" +"Використання: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver це інтерфейс для використання поточного\n" +"внутрішнього розв'язувача (як зовнішнього) для АРТ програм\n" +"для дебагу чи інших цілей\n" +"\n" +"Опції:\n" +" -h Цей текст допомоги.\n" +" -q Виводити повідомлення, придатні для запису у файл журналу.\n" +" Не виводити індикатор прогресу\n" +" -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n" +" -o=? Вказати умовну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Використання: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver це інтерфейс для використання поточного\n" +"внутрішнього розв'язувача (як зовнішнього) для АРТ програм\n" +"для дебагу чи інших цілей\n" +"\n" +"Опції:\n" +" -h Цей текст допомоги.\n" +" -q Виводити повідомлення, придатні для запису у файл журналу.\n" +" Не виводити індикатор прогресу\n" +" -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n" +" -o=? Вказати умовну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Неможливо отримати замок %s" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s не може бути позначений, тому що він не встановлений.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "Неможливо створити перелік файлів, так як '%s' не є директорією" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s вже був позначений, як встановлений вручну.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "Ігнорується '%s' у директорії '%s', так як не є звичайним файлом" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s вже був позначений, як автоматично встановлений.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "Ігнорується файл '%s' у директорії '%s', так як він не має розширення" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s вже був зафіксований.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" -msgstr "" -"Ігнорується файл '%s' у директорії '%s', так як він має невірне розширення" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s вже був незафіксований.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "Не вдалося виконати dpkg. Ви root?" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Підпроцес %s отримав 'segmentation fault' (фатальна помилка)." +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s зафіксовано.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Підпроцес %s отримав сигнал %u." +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Фіксацію для %s відмінено.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Підпроцес %s повернув код помилки (%u)" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Підпроцес %s раптово завершився" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Проблема з закриттям gzip файла %s" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" +"Використання: apt-mark [опції] {auto|manual} пакунок1 [пакунок2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark - це простий інтерфейс командного рядка для позначення\n" +"пакунків як встановлені вручну, або автоматично. Він також уміє\n" +"показувати позначки.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Не вдалося створити IPC з породженим процесом" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "позначити вказані пакунки як автоматично встановлені" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Не вдалося виконати компресор " +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "позначити вказані пакунки як встановлені вручну" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Неможливо відкрити файл %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Неможливо відкрити файловий дескриптор %d" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "зчитування, повинен зчитати ще %llu байт, але нічого більше нема" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "записування, повинен був записати ще %llu байт, але не вдалося" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Проблема з закриттям файла %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Проблема з перейменуванням файла %s на %s" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Невідомий запис про пакунок!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Проблема з синхронізацією файла" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Неможливо відобразити в пам'яті (mmap) пустий файл" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Неможливо зробити mmap для %llu байт" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Неможливо створити копію файлового дескриптора %i" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Зчитування переліків пакунків" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Не вдалося закрити mmap" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Не вдалося синхронізувати mmap" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Зафіксовані пакунки:" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Неможливо відобразити в пам'яті %lu байт" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Зламані пакунки" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Не вдалося обрізати файл" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "але це віртуальний пакунок" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" msgstr "" -"Динамічний MMap використав усе місце. Будь-ласка, збільшіть розмір APT::" -"Cache-Start. Поточне значення: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" msgstr "" -"Неможливо збільшити розмір MMap, так як обмеження в %lu байт вже досягнуто." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "Зчитування інформації про стан" + +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Неправильне значення за умовчанням!" + +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Для продовження натисніть Enter." + +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Чи хочете ви видалити всі раніше завантажені .deb файли?" + +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" msgstr "" -"Неможливо збільшити розмір MMap, так як автоматичне збільшення вимкнено " -"користувачем." +"Під час розпакування виникли якісь помилки. Пакунки, які були встановлені" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Помилка!" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "будуть налаштовані. Це може призвести до повторення помилок" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Виконано" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "" +"або виникнення нових через незадоволені залежності. Це нормально,тільки " +"помилки" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" +"зазначені вище цього повідомлення є важливими. Будь-ласка, виправте їх і " +"виконайте установку '[I]nstall' ще раз" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Виконано" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Об'єднання доступної інформації" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%liд %liг %liхв %liс" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Список розширень, припустимих для пакунків, занадто довгий" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%liг %liхв %liс" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Помилка обробки директорії %s" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%liхв %liс" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "" +"Список розширень, припустимих для пакунків з вихідними текстами, занадто " +"довгий" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%liс" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Помилка запису заголовка в повний перелік вмісту пакунків (Contents)" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Вибір %s не знайдено" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Помилка обробки повного переліку вмісту пакунків (Contents) %s" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Використання: apt-ftparchive [параметри] команда\n" +"Команди: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive генерує індексні файли архівів Debian. Він підтримує\n" +"безліч стилів генерації: від повністю автоматичного до функціональної " +"заміни\n" +"програм dpkg-scanpackages і dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive генерує файли Package (переліки пакунків) для дерева\n" +"тек, що містять файли .deb. Файл Package містить у собі керуючі\n" +"поля кожного пакунка, а також хеш MD5 і розмір файлу. Значення керуючих\n" +"полів \"пріоритет\" (Priority) і \"секція\" (Section) можуть бути змінені з\n" +"допомогою файлу override.\n" +"\n" +"Крім того, apt-ftparchive може генерувати файли Sources з дерева\n" +"тек, що містять файли .dsc. Для вказівки файлу override у цьому \n" +"режимі можна використати параметр --source-override.\n" +"\n" +"Команди 'packages' і 'sources' треба виконувати, перебуваючи в кореневій " +"теці\n" +"дерева, що ви хочете обробити. BinaryPath повинен вказувати на місце,\n" +"з якого починається рекурсивний обхід, а файл перепризначень (override)\n" +"повинен містити запис про перепризначення керуючих полів. Якщо був " +"зазначений\n" +"Pathprefix, то його значення додається до керуючих полів, що містять\n" +"імена файлів. Приклад використання для архіву Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Параметри:\n" +" -h Цей текст\n" +" --md5 Керування генерацією MD5-хешів\n" +" -s=? Вказати файл перепризначень (override) для пакунків з вихідними " +"текстами\n" +" -q Не виводити повідомлення в процесі роботи\n" +" -d=? Вказати кешуючу базу даних (не обов'язково)\n" +" --no-delink Включити режим налагодження процесу видалення файлів\n" +" --contents Керування генерацією повного переліку вмісту пакунків\n" +" (файлу Contents)\n" +" -c=? Використати зазначений конфігураційний файл\n" +" -o=? Вказати довільний параметр конфігурації" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Збігів не виявлено" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Неможливо проаналізувати 'Release' файл %s" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "У групі пакунків '%s' відсутні деякі файли" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Немає секцій у 'Release' файлі %s" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "БД була пошкоджена, файл перейменований на %s.old" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Немає запису 'Hash' у 'Release' файлі %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "БД застаріла, намагаюсь оновити %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"Невірний формат БД. Якщо ви оновилися зі старої версії apt, будь-ласка " +"видаліть і наново створіть базу-даних." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "Невірний запис '%s' у 'Release' файлі %s" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Не вдалося відкрити файл БД %s: %s" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Не вдалося прочитати посилання (readlink) %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "В архіві немає запису 'control'" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Неможливо одержати курсор" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Не вдалося виділити пам'ять" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Неможливо проаналізувати файл пакунку %s (%d)" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Невідомий алгоритм стиснення '%s'" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Неможливо заблокувати адміністративну директорію (%s), може її використовує " -"інший процес?" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Для отримання стиснутого виводу %s необхідно ввімкнути стиснення" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Не вдалося створити IPC канал для підпроцесу" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Не вдалося породити процес (fork)" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Процес-нащадок, що виконує пакування" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Неможливо заблокувати адміністративну директорію (%s), ви root?" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Внутрішня помилка, не вдалося створити %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Помилка уведення/виводу в підпроцес/файл" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Помилка зчитування під час обчислення MD5" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg було перервано, ви повинні вручну запустити '%s' аби виправити " -"проблему. " +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Не вдалося відкрити %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Не заблоковано" +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Встановлюється %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Не вдалося прочитати файл перепризначень (override) %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Налаштовується %s" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Видаляється %s" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Повністю видаляється %s" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Взято до відома зникнення %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "У: Не вдалося прочитати директорію %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Виконується післяустановочний ініціатор %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "У: Неможливо прочитати атрибути %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Встановлено %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "П: " -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Директорія '%s' відсутня" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "У: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Неможливо відкрити файл '%s'" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "П: Помилки відносяться до файлу " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Підготовка %s" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Не вдалося визначити %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Розпакування %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Не вдалося зробити обхід дерева" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Підготовка до конфігурації %s" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Не вдалося відкрити %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Підготовка до видалення %s" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr "DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Видалено %s" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Не вдалося створити посилання %s на %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Підготовка до повного видалення %s" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Перевищено ліміт в %sB в DeLink.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Повністю видалено %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Архів не мав поля 'package'" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Неможливо записати в %s" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " Відсутній запис про перепризначення (override) для %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " пакунок %s супроводжується %s, а не %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Операцію було перервано до того, як вона мала завершитися" +#: ftparchive/writer.cc +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " Відсутній запис про перепризначення вихідних текстів для %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"Звіт apport не був записаний, тому що параметр MaxReports вже досягнув " -"максимальної величини" +#: ftparchive/writer.cc +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " Крім того, відсутній запис про бінарне перепризначення для %s\n" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "проблеми з залежностями - залишено неналаштованим" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Неможливо прочитати базу %s з cdrom" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: methods/cdrom.cc msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" -"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на те, " -"що ця помилка є наслідком попередньої невдачі." +"Будь-ласка запустіть apt-cdrom, щоб APT розпізнав цей CD-ROM, apt-get update " +"не може додавати нові CD-ROM" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на " -"відсутність вільного місця на диску" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Невірний CD-ROM" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "" -"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на " -"відсутність вільного місця у пам'яті" +"Неможливо відмонтувати CDROM в %s, можливо він все ще використовується." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на " -"відсутність вільного місця на диску" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Диск не знайдено." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Файл не знайдено" + +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на " -"помилку В/В (I/O) у dpkg" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Побудова дерева залежностей" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "З'єднання з %s (%s)" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Версії кандидатів" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Ґенерація залежностей" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Неможливо створити сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Зчитування інформації про стан" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Неможливо почати з'єднання з %s:%s (%s)." + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Неможливо з'єднатися з %s:%s (%s), час з'єднання вичерпався" + +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Невдача" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Неможливо під'єднатися до %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Не вдалося відкрити StateFile %s" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "З'єднання з %s" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Не вдалося записати до тимчасового StateFile файла %s" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Не можу знайти IP адрес для %s" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Відправити сценарій розв'язувачу" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Тимчасова помилка при отриманні IP адреси '%s'" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to solver" -msgstr "Відправити запит розв'язувачу" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Сталося щось дивне при спробі отримати IP адрес для '%s:%s' (%i - %s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Пригодуватися до отримання розв'язку" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Сталося щось дивне при спробі отримати IP адрес для '%s:%s' (%i - %s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" -"Зовнішній розв'язувач завершився невдало без відповідного повідомлення про " -"помилку" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Неможливо під'єднатися до %s:%s:" -#: apt-pkg/edsp.cc +#: methods/copy.cc #, fuzzy -msgid "Execute external solver" -msgstr "Виконати зовнішній розв'язувач" +msgid "Failed to stat" +msgstr "Не вдалося одержати атрибути (stat)" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "Виконати зовнішній розв'язувач" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Невірне посилання (URI), локальні посилання не повинні починатися з //" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "Відправити запит розв'язувачу" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Логінюсь в" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Відправити сценарій розв'язувачу" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Неможливо визначити назву вузла" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "" -"Зовнішній розв'язувач завершився невдало без відповідного повідомлення про " -"помилку" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Неможливо визначити локальну назву" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Записано %i записів.\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Сервер розірвав з'єднання, відповівши: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми файлами.\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER невдало, сервер мовив: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Записано %i записів з %i невідповідними файлам\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS невдало, сервер мовив: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми і %i невідповідними файлами\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"Вказано проксі-сервер, але відсутній скрипт логіну, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"пустий." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Неможливо знайти аутентифікаційний запис для: %s" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Команда '%s' у скрипті логіна не вдалася, сервер мовив: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Невідповідність хешу для: %s" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE невдало, сервер мовив: %s" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Система пакування '%s' не підтримується" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Час з'єднання вичерпався" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Неможливо визначити тип необхідної системи пакування" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Сервер закрив з'єднання" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Відповідь переповнила буфер." -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "Виконується dpkg" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Спотворений протокол" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"Неможливо прямо налаштувати конфігурацію на '%s'. Будь-ласка, дивіться man 5 " -"apt.conf, нижче APT::Immediate-Configure для деталей. (%d)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Неможливо створити сокет (socket)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Неможливо налаштувати '%s'." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Неможливо під'єднати сокет (socket) з даними, час з'єднання вичерпався" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Для виконання даного встановлення потрібне тимчасове видалення важливого " -"пакунку %s через петлеві конфлікти/пре-залежності (Pre-Depends loop). Це " -"погано, але якщо Ви дійсно бажаєте зробити це, активуйте параметр APT::Force-" -"LoopBreak." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Неможливо під'єднати пасивний сокет (passive socket)." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Кеш пакунків пустий" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "Виклик getaddrinfo не зміг отримати слухаючий сокет" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Файл кешу пакунків пошкоджений" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Неможливо приєднатися до сокета" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Файл кешу пакунків має несумісну версію" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Неможливо прослухати на сокеті" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Не вдалося визначити назву сокета" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Неможливо відіслати команду PORT" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Цей APT не підтримує систему призначення версій '%s'" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Невідоме адресове сімейство %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Кеш пакунків був побудований для іншої архітектури" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT невдало, сервер мовив: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Файл кешу пакунків пошкоджений, занадто малий" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Час з'єднання з сокетом даних вичерпався" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Залежності (Depends)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Неможливо прийняти з'єднання" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Пре-Залежності (PreDepends)" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Проблема хешування файла" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Пропонує (Suggests)" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Неможливо завантажити файл, сервер мовив: '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Рекомендує (Recommends)" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Час з'єднання з сокетом (socket) з даними вичерпався" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Конфлікти (Conflicts)" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Передача даних обірвалася, сервер мовив '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Заміняє (Replaces)" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Черга" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Застарілі (Obsoletes)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Неможливо викликати " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Ламає (Breaks)" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Покращує (Enhances)" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Знайдено як мінімум один невірний підпис." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "необхідні (required)" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"Внутрішня помилка: Вірний підпис (signature), але не можливо визначити його " +"відбиток?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "важливі (important)" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Неможливо виконати 'apt-key' для перевірки підпису (чи встановлено gnupg?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "стандартні (standard)" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Невідома помилка виконання apt-key" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "необов'язкові (optional)" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "додаткові (extra)" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Наступні підписи були невірними:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Кеш має несумісну систему призначення версій" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"Наступні підписи не можуть бути перевірені, тому що публічний ключ " +"відсутній:\n" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Виникла помилка під час обробки %s (%s%d)" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Помилка запису у файл" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Ого! Ви перевищили кількість імен пакунків, які APT може обробити." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Помилка зчитування з сервера. Віддалена сторона закрила з'єднання" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Ого! Ви перевищили кількість версій, які APT може обробити." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Помилка зчитування з сервера" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Ого! Ви перевищили кількість описів, які APT може обробити." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Помилка запису у файл" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Ого! Ви перевищили кількість залежностей, які APT може обробити." +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Вибір провалився" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Зчитування переліків пакунків" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Час очікування з'єднання вийшов" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Помилка IO під час збереження кешу вихідних текстів" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Помилка запису у вихідний файл" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Тип '%s' індексного файлу не підтримується" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Не знайдено файла дзеркала '%s' " -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"Невірне значення '%s' для APT::Default-Release, так як такий випуск не є " -"доступним у вихідних кодах" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Неможливо прочитати файл дзеркала '%s'" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Невірний запис у файлі налаштувань %s, відсутній заголовок Package" +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Неможливо прочитати файл дзеркала '%s'" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Не зрозумів тип %s для фіксатора пакунків (pin)" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Дзеркало: %s]" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Не вдалося встановити час модифікації" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Не встановлено пріоритету (або стоїть 0) для фіксатора пакунків (pin)" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "З'єднання завершено передчасно" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #1" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Очікування на заголовки" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Відкриття %s" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Невірний рядок заголовку" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Спотворений рядок %u у переліку джерел %s (тип)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'reply'" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Невідомий тип '%s' на рядку %u в переліку джерел %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Length'" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Спотворений рядок %u у переліку джерел %s (тип)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Range'" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Невідомий тип '%s' на рядку %u в переліку джерел %s" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Цей HTTP сервер має поламану підтримку 'range'" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Невідомий формат дати" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Додайте деякі посилання (URI) на вихідні тексти у ваш sources.list" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Погана заголовкова інформація" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "З'єднання не вдалося" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Деякі індексні файли не вдалося завантажити. Вони були зігноровані, або " -"замість них були використані старіші версії." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Обчислення оновлень" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Внутрішня помилка" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Пусті файли не можуть бути правильними архівами" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(не знайдено)" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index e5f238a09..5b95844b1 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-12 13:48+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -22,3799 +22,3814 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Tìm thấy:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Chữ ký kho không hợp lệ" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Lấy:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc phần đầu thành viên kho" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Bỏq:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Phần đầu thành viên kho lưu không hợp lệ %s" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Lỗi:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Phần đầu thành viên kho không hợp lê" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Đã lấy về %sB mất %s (%sB/g).\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Kho quá ngắn" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [Đang hoạt động]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Việc đọc phần đầu kho bị lỗi" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Chuyển đổi thiết bị lưu trữ: vui lòng đưa đĩa có nhãn\n" -" “%s”\n" -"vào ổ “%s” rồi bấm nút Enter\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thực cho: %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Đang sửa chữa quan hệ phụ thuộc..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Kho bị hỏng." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " gặp lỗi." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Gặp lỗi khi tổng kiểm “tar”, kho bị hỏng" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Không thể sửa phần phụ thuộc" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Không rõ kiểu phần đầu tar %u, thành viên %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Không thể tối thiểu hóa tập hợp nâng cấp" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Đây không phải là một kho DEB hợp lệ vì còn thiếu thành viên “%s”" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " Xong" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Gặp lỗi nội bộ, không thể định vị thành viên %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Bạn có thể chạy lệnh “apt-get -f install” để sửa những lỗi trên." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Tập tin điều khiển không có khả năng phân tách" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc. Hãy thử dùng tùy chọn “-f”." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Việc ghi tập tin %s gặp lỗi" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "Đang sắp xếp" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Việc đóng tập tin %s gặp lỗi" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Ghi chú: đang chọn “%s” cho tác vụ “%s”\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Đường dẫn %s quá dài" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Ghi chú: đang chọn “%s” cho biểu thức chính quy “%s”\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Đang giải nén %s nhiều lần" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Ghi chú: đang chọn “%s” cho biểu thức chính quy “%s”\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Gói %s là gói ảo được cung cấp bởi:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Gói này đang cố ghi vào đích trệch đi %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr "[đã cài đặt]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Đường dẫn trệch đi quá dài" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Không phải phiên bản ứng cử]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Việc lấy thông tin thống kê cho %s bị lỗi" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Bạn nên chọn một gói rõ ràng để cài." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Việc đổi tên %s thành %s bị lỗi" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Gói %s không phải sẵn sàng, nhưng mà một gói khác\n" -"đã tham chiếu đến nó. Có lẽ có gói còn thiếu,\n" -"không còn dùng nữa, hay chỉ sẵn sàng từ một nguồn khác.\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Thư mục %s đang được thay thế do một cái không phải là thư mục" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Tuy nhiên, những gói theo đây thay thế nó:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Gặp lỗi định vị điểm nút trong hộp băm nó bị lỗi" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Đường dẫn quá dài" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Gói “%s” không có ứng cử cài đặt" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Ghi đè lên gói đã khớp mà không có phiên bản cho %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Không thể gỡ bỏ được gói ảo như “%s”\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Tập tin %s/%s ghi đè lên một tập tin trong gói %s" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "Chưa cài đặt gói %s nên không thể gỡ bỏ nó. Có phải ý bạn là “%s'?\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Không thể đọc %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Gói %s chưa được cài đặt, thế nên không thể gỡ bỏ nó\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Không thể lấy thông tin thống kê %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode (thả điểm nút) được gọi với điểm nút còn liên kết" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Gặp lỗi khi định vị phần tử băm!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Gặp lỗi khi định vị trệch đi" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Lỗi nội bộ trong AddDiversion (thêm sự trệch đi)" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Ghi chú: đang chọn “%s” thay cho “%s”\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Đang cố ghi đè một sự trệch đi, %s → %s và %s/%s" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Sự trệch đi được thêm hai lần %s → %s" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Tập tin cấu hình (conf) trùng lặp %s/%s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Trình APT này có năng lực của siêu bò." - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "Lệnh trợ giúp APT này có Sức Mạnh của Siêu “Meep”." - -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Không tìm thấy gói" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "CẢNH BÁO: Không thể xác thực những gói sau đây!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Cảnh báo xác thực bị đè.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Một số gói không thể được xác thực" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Cài đặt những gói này mà không cần thẩm tra?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Có lỗi và đã dùng tùy chọn “-y” mà không có “--force-yes”" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Gặp lỗi khi lấy về %s %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Không thể tìm được chỗ trống trong %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Bạn không có đủ dung lượng đĩa còn trống trong %s." +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc liên kết %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Không thể khoá thư mục tải về" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Mã băm tổng kiểm tra không khớp" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"Không thể cài đặt một số gói. Điều đó có nghĩa là bạn đã yêu cầu\n" -"một trường hợp không thể, hoặc nếu bạn đang sử dụng bản phân phối\n" -"chưa ổn định cái mà yêu cầu các gói mà nó còn chưa được tạo ra\n" -"hay chưa được chuyển ra khỏi phần Incoming (Đến)." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Có lẽ thông tin theo đây sẽ giúp đỡ bạn giải quyết tình trạng này:" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Gói bị hỏng" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "gặp lỗi khi đổi tên, %s (%s → %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Lỗi nội bộ: InstallPackages (cài đặt gói) được gọi với gói bị hỏng!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Kích cỡ không khớp nhau" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "" -"Cần phải gỡ bỏ một số gói, nhưng mà tính năng Gỡ bỏ (Remove) đã bị tắt." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" +msgstr "Định dạng tập tập tin không hợp lệ" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Có lỗi và đã dùng tùy chọn “-y” mà không có “--force-yes”" +msgid "Signature error" +msgstr "Lỗi ghi" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Có lỗi và đã dùng tùy chọn “-y” mà không có “--force-yes”" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" +"Tập tin Clearsigned không hợp lệ, nhận được “%s” (mạng yêu cầu xác nhận phải " +"không?)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" +"Gặp lỗi trong khi thẩm tra chữ ký.\n" +"Kho lưu chưa được cập nhật nên dùng những tập tin chỉ mục trước.\n" +"Lỗi GPG: %s: %s\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Gặp lỗi nội bộ: Tiến trình Sắp xếp chưa xong" +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Lỗi GPG: %s: %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" msgstr "" -"Lạ nhỉ... Kích cỡ không khớp nhau. Hãy gửi thư cho <apt@packages.debian.org>" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB từ kho chứa.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"Không tìm thấy mục cần thiết “%s” trong tập tin Phát hành (Sai mục trong " +"sources.list hoặc tập tin bị hỏng)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho chứa.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Sau thao tác này, %sB dung lượng đĩa sẽ bị chiếm dụng.\n" +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"Tập tin phát hành %s đã hết hạn (không hợp lệ kể từ %s). Cập nhật cho kho " +"này sẽ không được áp dụng." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Sau thao tác này, %sB dung lượng đĩa sẽ được giải phóng.\n" +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Bản phát hành xung đột: %s (cần %s nhưng lại nhận được %s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Đã đưa ra “Chỉ không đáng kể” (Trivial Only) nhưng mà thao tác này là đáng " -"kể." +"Không tìm thấy tập tin liên quan đến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tự sửa gói " +"này, do thiếu kiến trúc." -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Có, làm đi!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "Không tìm thấy nguồn cho việc tải về phiên bản “%s” of “%s”" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -"Bạn sắp làm việc mà nó có thể gây hư hại cho hệ thống.\n" -"Nếu vẫn muốn tiếp tục thì hãy gõ cụm từ “%s”\n" -"?] " +"Các tập tin chỉ mục của gói này bị hỏng. Không có trường Filename: (Tên tập " +"tin:) cho gói %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "Hủy bỏ." +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Changelog cho %s (%s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Bạn có muốn tiếp tục không?" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Một số tập tin không tải về được" - -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Hoàn tất việc tải về và trong chế độ chỉ tải về" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -"Không thể lấy một số kho, có lẽ hãy chạy lệnh “apt-get update” (apt lấy cập " -"nhật)\n" -"hay dùng tùy chọn “--fix-missing” (sửa thiếu sót) không?" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"Chưa hỗ trợ tùy chọn “--fix-missing” (sửa khi thiếu) và trao đổi phương tiện." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Không thể sửa những gói còn thiếu." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Không tìm thấy trình điều khiển phương thức %s." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "Đang hủy bỏ tiến trình cài đặt." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Gói “%s” đã được cài đặt chưa?" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Phương thức %s đã không khởi chạy đúng đắn." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Những gói theo đây không còn nằm trên hệ thống này vì mọi tập tin đều bị gói " -"khác ghi đè:" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Hãy cho đĩa có nhãn “%s” vào ổ “%s” rồi bấm nút Enter." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Ghi chú: Thay đổi này được tự động thực hiện bởi dpkg." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Thiếu thư mục danh sách %spartial." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Không nên xoá gì thì không thể khởi chạy Bộ Gỡ bỏ Tự động" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Thiếu thư mục kho lưu %spartial." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Không thể khoá thư mục %s" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Ừm, có vẻ là Bộ Gỡ bỏ Tự động đã hủy cái gì, một trường hợp thực sự không " -"nên xảy ra. Hãy thông báo lỗi về apt." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Lỗi nội bộ: Bộ Gỡ bỏ Tự động đã làm hỏng một thứ gì đó" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Không hỗ trợ việc xóa %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"(Các) gói sau đây đã được tự động cài đặt nên không còn cần yêu cầu lại:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Không thể chuyển đổi sang %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu gói đã được tự động cài đặt nên không còn cần yêu cầu lại.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Đang tải tập tin thứ %li trong tổng số %li (còn lại %s)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Hãy dùng lệnh “%s” để gỡ bỏ chúng." +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Đang tải tập tin %li trong tổng số %li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Có lẽ bạn cần chạy lệnh “apt-get -f install” để sửa những cái đó:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "Cần phải cài đặt lại gói %s, nhưng mà không thể tìm kho cho nó." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Thưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc. Hãy thử chạy lệnh “apt-get -f install” mà " -"không có gói nào (hoặc chỉ định cách thức giải quyết)." +"Lỗi: “pkgProblemResolver::Resolve” (bộ tháo gỡ vấn đề gọi::tháo gỡ) đã tạo " +"ra nhiều chỗ ngắt, có lẽ một số gói đã giữ lại đã gây ra trường hợp này." -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Những gói thêm theo đây sẽ được cài đặt:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Không thể sửa trục trặc này, bạn đã giữ lại một số gói bị hỏng." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Các gói đề nghị:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Không thể phân tích hay mở danh sách gói hay tập tin trạng thái." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Gói khuyến khích:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "" +"Bạn nên lấy cơ sở dữ liệu mới bằng lệnh “apt-get update” để sửa các vấn đề " +"này" -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Đang bỏ qua %s vì nó đã được cài đặt và chưa đặt tùy chọn Nâng cấp.\n" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Không thể đọc danh sách nguồn." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"Đang bỏ qua %s vì nó chưa được cài đặt và chỉ Nâng cấp là được yêu cầu.\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Lỗi biên dịch biểu thức chính quy - %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Không thể cài đặt lại %s vì không thể tải nó về.\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Không tìm thấy bản phát hành “%s” cho “%s”" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s là phiên bản mới nhất.\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Không tìm thấy phiên bản “%s” cho “%s”" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s được đặt thành “được cài đặt bằng tay”.\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Không tìm thấy tác vụ “%s”" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Đã chọn phiên bản “%s” (%s) cho “%s”\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Không tìm thấy gói nào theo biểu thức chính quy “%s”" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Đã chọn phiên bản “%s” (%s) cho “%s” vì “%s”\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Không tìm thấy gói nào theo đường dẫn “%s”" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "Đang liệt kê" +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Không thể định vị gói %s" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "Ở đây có %i phiên bản phụ thêm. Hãy dùng tùy chọn “-a” để xem." +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Không thể chọn phiên bản trong gói “%s” vì nó chỉ là ảo" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" -msgstr "" -"CHÚ Ý: đây chỉ là mô phỏng!\n" -" %s yêu cầu quyền root để thực hiện thật.\n" -" Cần nhớ rằng chức năng khóa đã bị tắt,\n" -" nên có thể nó không chính xác như khi làm thật!\n" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Không thể chọn phiên bản mới nhất trong gói “%s” vì nó chỉ là ảo" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" -msgstr "không hiểu" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "Không thể chọn phiên bản ứng cử trong gói %s vì nó không có ứng cử" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[đã cài, có thể nâng cấp thành: %s]" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Không thể chọn phiên bản được cài đặt trong gói %s vì nó không phải được cài " +"đặt" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,local]" -msgstr "[đã cài đặt,nội bộ]" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[đã cài,có thể tự động gỡ bỏ]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Không thể chọn phiên bản được cài đặt hoặc phiên bản ứng cử trong gói “%s” " +"mà không có trong nó" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[đã cài đặt,tự động]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Dòng %u quá dài trong danh sách nguồn %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed]" -msgstr "[đã cài đặt]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Đang bỏ gắn CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[có thể nâng cấp từ: %s]" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Đang dùng điểm gắn đĩa CD-ROM %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "[residual-config]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Đang đợi đĩa...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "nhưng mà %s đã được cài đặt" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Đang gắn đĩa CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Đang nhận diện... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "nhưng mà %s sẽ được cài đặt" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Nhãn đã lưu: %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "nhưng mà nó không có khả năng cài đặt" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Đang quét đĩa tìm tập tin chỉ mục...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "nhưng mà nó là gói ảo" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Tìm thấy %zu chỉ mục gói, %zu chỉ mục nguồn, %zu chỉ mục dịch và %zu chữ ký\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "nhưng mà nó không được cài đặt" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Không tìm thấy tập tin gói nào, có thể vì đây không phải là một Đĩa Debian, " +"hoặc có kiến trúc không đúng?" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "nhưng mà nó sẽ không được cài đặt" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Tìm thấy nhãn “%s”\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " hay" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Nó không phải là một tên hợp lệ: hãy thử lại.\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Những gói theo đây chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Tên đĩa này:\n" +"“%s”\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Những gói MỚI sau sẽ được CÀI ĐẶT:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Đang sao chép các danh sách gói..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Những gói sau sẽ bị GỠ BỎ:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Đang ghi danh sách nguồn mới\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Những gói sau đây được giữ lại:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Các mục tin danh sách nguồn cho đĩa này:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Những gói sau đây sẽ được NÂNG CẤP:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Không thể lấy trạng thái về %s." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Những gói sau đây sẽ bị HẠ CẤP:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Không thể lấy các thông tin cho điểm gắn kết %s" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Những gói giữ lại sau đây sẽ bị THAY ĐỔI:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Việc lấy các thông tin thống kê đĩa CD-ROM bị lỗi" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (bởi vì %s)" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Không hiểu tùy chọn dòng lệnh “%c” [từ %s]." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"CẢNH BÁO: Có những gói chủ yếu sau đây sẽ bị gỡ bỏ.\n" -"ĐỪNG làm như thế trừ khi bạn biết chính xác mình đang làm gì!" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Không hiểu tùy chọn dòng lệnh %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu nâng cấp, %lu được cài đặt mới, " +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Tùy chọn dòng lệnh %s không phải dạng lôgíc (đúng/sai)" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu được cài đặt lại, " +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Tùy chọn %s yêu cầu một đối số." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu bị hạ cấp, " +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Tùy chọn %s: Đặc tả mục cấu hình phải có một “=<giá_trị>”." -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu cần gỡ bỏ, và %lu chưa được nâng cấp.\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Tùy chọn %s yêu cầu một đối số kiểu số nguyên, không phải “%s”" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu chưa được cài đặt toàn bộ hay được gỡ bỏ.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[C/k]" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Tùy chọn “%s” quá dài" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[c/K]" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Không hiểu %s: hãy thử dùng true (đúng) hoặc false (sai)." -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "C" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Thao tác “%s” không hợp lệ" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "K" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Không chấp nhận kiểu viết tắt: “%c”" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Lỗi biên dịch biểu thức chính quy - %s" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Đang mở tập tin cấu hình %s..." -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Bạn phải đưa ra ít nhất một mẫu tìm kiếm" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Khối bắt đầu không có tên." -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "Tìm kiếm toàn văn" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Sai dạng thẻ" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Tập tin gói %s không đồng bộ được." +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Có rác sau giá trị" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "Ở đây có %i bản ghi phụ thêm. Hãy dùng tùy chọn “-a” để xem" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "không là gói thật (ảo)" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chỉ có thể thực hiện chỉ thị mức đầu" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Không thể định vị gói %s" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Tập tin gói:" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Quá nhiều chỉ thị bao gồm lồng nhau" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"Bộ nhớ tạm không đồng bộ được nên không thể tham chiếu chéo tập tin gói" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Đã được bao gồm từ đây" -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Các gói đã ghim:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chưa hỗ trợ chỉ thị “%s”" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" +"Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chỉ thị “clear” thì yêu cầu một cây tuỳ chọn làm đối " +"số" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Đã cài đặt: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Ứng cử: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(không)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Bảng phiên bản:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Gặp rác tại kết thúc tập tin" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Không tìm thấy gói cho kiến trúc “%s”" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Gặp vấn đề khi bỏ liên kết tập tin %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Không tìm thấy gói “%s” với phiên bản “%s”" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa chỉ đọc %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Không tìm thấy gói “%s” với số phát hành “%s”" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Không thể mở tập tin khóa %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Đang chọn “%s” làm gói nguồn, thay thế cho “%s”\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa đã lắp kiểu NFS %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Không tìm thấy phiên bản “%s” của gói “%s”" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Không thể lấy khóa %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Phải chỉ định ít nhất một gói để mà lấy mã nguồn về cho nó" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" +"Liệt kê các tập tin không thể được tạo ra vì “%s” không phải là một thư mục" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Không tìm thấy gói nguồn cho %s" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "Bỏ qua “%s” trong thư mục “%s'vì nó không phải là tập tin bình thường" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -"GHI CHÚ: việc đóng gói “%s” được bảo trì trong hệ thống quản lý mã nguồn " -"“%s” tại:\n" -"%s\n" +"Bỏ qua tập tin “%s” trong thư mục “%s” vì nó không có phần đuôi mở rộng" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -"Hãy dùng lệnh:\n" -"%s\n" -"để lấy các gói mới nhất (có thể là chưa phát hành).\n" +"Bỏ qua tập tin “%s” trong thư mục “%s” vì nó có phần đuôi mở rộng không hợp " +"lệ" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Đang bỏ qua tập tin đã được tải về “%s”\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Cần %s nhưng mà không thấy nó ở đây" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB kho nguồn.\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Tiến trình con %s đã nhận một lỗi phân đoạn." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho nguồn.\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Tiến trình con %s đã nhận tín hiệu %u." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Lấy mã nguồn %s\n" - -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Gặp lỗi khi lấy một số kho." +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Tiến trình con %s đã trả về một mã lỗi (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Đang bỏ qua giải nén nguồn đã giải nén trong %s\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Tiến trình con %s đã thoát bất thường" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Lệnh giải nén “%s” bị lỗi.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Lỗi đọc" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Hãy kiểm tra xem gói “dpkg-dev” đã được cài đặt chưa.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Lỗi ghi" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Lệnh biên dịch “%s” bị lỗi.\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Gặp vấn đề khi đóng tập tin gzip %s" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Không thể lấy thông tin về các phần phụ thuộc khi biên dịch cho %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s không phụ thuộc vào gì khi biên dịch.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Việc tạo tiến trình con IPC bị lỗi" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Phải chỉ ra ít nhất một gói cần kiểm tra các phần phụ thuộc cần khi biên dịch" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện nén " -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"Không có thông tin kiến trúc sẵn sàng cho %s. Xem apt.conf(5) APT::" -"Architectures để cài đặt" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Không thể mở tập tin %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Gặp lỗi khi xử lý các quan hệ phụ thuộc khi biên dịch" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Không thể mở bộ mô tả tập tin %d" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Gặp lỗi khi xử lý các quan hệ phụ thuộc khi biên dịch" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "đọc, còn cần đọc %llu nhưng mà không có gì còn lại cả" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Gặp lỗi khi phân tích %s. Sửa lại chứ? " +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "ghi, còn cần ghi %llu nhưng mà không thể" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "Tập tin “%s” của bạn đã thay đổi, hãy chạy lệnh “apt-get update”." +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Gặp vấn đề khi đóng tập tin %s" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Gói %s phiên bản %s có phần phụ thuộc chưa thỏa mãn:\n" +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Gặp vấn đề khi đổi tên tập tin %s thành %s" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Lệnh cập nhật không chấp nhận đối số" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Gặp vấn đề khi đồng bộ hóa tập tin" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"%i gói có thể được cập nhật. Chạy “apt list --upgradable” để xem chúng.\n" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Không thể tạo tập tin tạm (hàm mkstemp) %s" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "Mọi gói đã được cập nhật." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Không thể ghi vào %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "Lệnh cập nhật không chấp nhận đối số" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Không thể mmap (ánh xạ bộ nhớ) tập tin rỗng" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "Tổng các tên gói: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Không thể tạo mmap (ánh xạ bộ nhớ) kích cỡ %llu byte" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "Tổng các cấu trúc gói: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Không thể nhân đôi bộ mô tả tập tin %i" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " Gói thường: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Không thể đóng mmap (ánh xạ bộ nhớ)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Gói thuần ảo: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Không thể động bộ hoá mmap (ánh xạ bộ nhớ)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Gói ảo đơn: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Không thể tạo mmap (ánh xạ bộ nhớ) kích cỡ %lu byte" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Gói ảo hỗn hợp: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Gặp lỗi khi cắt ngắn tập tin" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " Thiếu: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"Dynamic MMap (ánh xạ bộ nhớ động) đã vượt quá kích thước tối đa cho phép.\n" +"Hãy tăng kích cỡ của “APT::Cache-Start” (giới hạn vùng nhớ tạm Apt).\n" +"Giá trị hiện thời là: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Tổng phiên bản riêng: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "Không thể tăng kích cỡ của ánh xạ bộ nhớ, vì đã tới giới hạn %lu byte." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Tổng mô tả riêng: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Không thể tăng kích cỡ của ánh xạ bộ nhớ, vì chức năng tự động tăng bị người " +"dùng tắt đi." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Tổng gói phụ thuộc: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Lỗi!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Tổng liên quan phiên bản và tập tin: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Xong" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Tổng quan hệ mô-tả/tập-tin: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "..." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Tổng ánh xạ Cung cấp: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... %u%%" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Tổng chuỗi mở rộng mẫu tìm kiếm: " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%li ngày %li giờ %li phút %li giây" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Tổng chỗ trống: " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%li giờ %li phút %li giây" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Tổng chỗ đã tính dành cho: " +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%li phút %li giây" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" -"Lệnh này đã lỗi thời. Xin hãy dùng lệnh “apt-mark showauto” để thay thế." +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%li giây" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Không tìm thấy vùng chọn %s" + +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "Hiện các bản ghi cho gói nguồn" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Tìm kiếm danh sách các gói dựa trên biểu thức chính quy" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Không thể phân tích cú pháp của tập tin Phát hành %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Hiện thông tin quan hệ phụ thuộc dạng thô cho gói" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Không có phần nào trong tập tin Phát hành %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Hiện thông tin những gói phụ thuộc vào gói này" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Không có mục Hash (chuỗi duy nhất) nào trong tập tin Phát hành %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Hiển thị bản ghi có thể đọc cho những gói đó" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Liệt kê danh sách mọi gói trên hệ thống" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "" +"Gặp mục tin “%s” (hợp lệ đến khi) không hợp lệ trong tập tin Phát hành %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "Hiển thị các cài đặt về chính sách" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Hãy cung cấp tên cho Đĩa này, kiểu như là: “Debian 5.0.3 Đĩa 1”" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Hãy đưa đĩa vào ổ rồi bấm nút Enter" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Gặp lỗi khi gắn “%s” vào “%s”" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Không thể phân tích tập tin gói %s (%d)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" -"Không tìm thấy CD-ROM bằng cách tự động dò tìm hay sử dụng điểm gắn mặc " -"định.\n" -"Bạn có lẽ nên dùng tùy chọn --cdrom để đặt điểm gắn CD-ROM.\n" -"Xem “man apt-cdrom” để có thêm thông tin về tự động dò tìm CD-ROM và điểm " -"gắn." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Hãy lặp lại tiến trình này cho các Đĩa còn lại trong bộ đĩa của bạn." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" +"Không thể khoá thư mục quản trị (%s), có một tiến trình khác đang sử dụng nó " +"phải không?" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Các đối số không thành cặp" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Không thể khoá thư mục quản trị (%s), bạn có quyền root không?" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-config [tùy_chọn...] lệnh\n" -"\n" -"(config: viết tắt cho từ configuration: cấu hình)\n" -"\n" -"apt-config là một công cụ đơn giản để đọc tập tin cấu hình APT.\n" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" +"dpkg bị ngắt giữa chừng, bạn cần phải chạy “%s” một cách thủ công để giải " +"vấn đề này. " -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Chưa được khoá" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Không tìm thấy gói %s" +msgid "Installing %s" +msgstr "Đang cài đặt %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s được đặt thành “được tự động cài đặt”.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Lệnh này đã lỗi thời. Xin hãy dùng lệnh “apt-mark auto” và “apt-mark manual” " -"để thay thế." - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Lỗi nội bộ: bộ tháo gỡ vấn đề đã ngắt gì" +msgid "Configuring %s" +msgstr "Đang cấu hình %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Hỗ trợ các mô-đun:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Đang gỡ bỏ %s" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-get [tùy_chọn...] lệnh\n" -" apt-get [tùy_chọn...] install|remove gói1 [gói2 ...]\n" -" apt-get [tùy_chọn...] source gói1 [gói2 ...]\n" -"\n" -"get: lấy\n" -"install: cài đặt\n" -"remove: gỡ bỏ\n" -"source: nguồn\n" -"\n" -"apt-get là một giao diện dòng lệnh đơn giản dùng để tải về và cài đặt gói " -"phần mềm.\n" -"Những lệnh được dùng thường nhất là update (cập nhật) và install (cài đặt).\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Đang gỡ bỏ hoàn toàn %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Lấy danh sách gói mới (cập nhật cơ sở dữ liệu)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Đang ghi chép sự biến mất của %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Nâng cấp lên phiên bản mới hơn" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Đang chạy bẫy sau-cài-đặt %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Cài đặt gói mới (gói có dạng libc6 không phải libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Đã cài đặt %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "Gỡ bỏ gói phần mềm" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Thiếu thư mục “%s”" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Gỡ bỏ và tẩy xóa gói" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Không thể mở tập tin “%s”" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Tự động gỡ bỏ tất cả các gói không dùng" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Đang chuẩn bị %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Nâng cấp hệ điều hành lên phiên bản mới hơn, hãy xem apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Đang mở gói %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Cho phép chọn dselect" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Đang chuẩn bị cấu hình %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Cấu hình quan hệ phụ thuộc khi biên dịch, cho gói nguồn" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Xóa các tập tin kho đã tải về (dọn dẹp thư mục lưu trữ)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Đã gỡ bỏ %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Xóa các tập tin kho cũ đã tải về (tự động làm sạch)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ hoàn toàn %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Kiểm tra xem có quan hệ phụ thuộc bị sai không" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "Tải về kho nguồn" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Không thể ghi nhật ký (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "Tải về gói phần mềm vào thư mục hiện hành" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "/dev/pts đã gắn chưa?" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Tải về và hiển thị các thay đổi cho gói đã cho" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Hệ điều hành đã ngắt trước khi nó kịp hoàn thành" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "Cần một URL làm đối số" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì đã chạm giới hạn số các báo cáo (MaxReports)" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Phải chỉ định ít nhất một cặp url/tên-tập-tin" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "gặp vấn đề về quan hệ phụ thuộc nên để lại không cấu hình" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" -msgstr "Gặp lỗi khi tải về" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi kế tiếp " +"do một sự thất bại trước đó." -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “đĩa đầy”" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -"Cách dùng: apt-helper [các-tùy-chọn] lệnh\n" -" apt-helper [các-tùy-chọn] download-file uri đường-dẫn-đích\n" -"\n" -"apt-helper là phần trợ giúp dành cho apt\n" - -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "tải về uri đã cho về đường-dẫn-đích" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “không đủ " +"bộ nhớ”" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi trên hệ " +"thống nội bộ" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “V/R dpkg”" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "dò tìm proxy dùng apt.conf" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Đang xây dựng cây quan hệ phụ thuộc" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Phiên bản ứng cử" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Đang đọc thông tin về tình trạng" + +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "không thể đánh dấu %s như là nó chưa được cài đặt.\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Lỗi mở tập tin tình trạng StateFile %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s được đặt thành được cài đặt bằng tay.\n" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin tình trạng StateFile tạm thời %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Gửi kịch bản đến bộ phân giải" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Gửi yêu cầu đến bộ phân giải" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Chuẩn bị để lấy cách giải quyết" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Bộ phân giải bên ngoài gặp lỗi mà không trả về thông tin lỗi thích hợp" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Thi hành bộ phân giải từ bên ngoài" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Thi hành bộ phân giải từ bên ngoài" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Gửi yêu cầu đến bộ phân giải" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "Gửi kịch bản đến bộ phân giải" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "Bộ phân giải bên ngoài gặp lỗi mà không trả về thông tin lỗi thích hợp" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s đã sẵn được đặt thành cài đặt tự động rồi.\n" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Đã ghi %i bản ghi.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s đã sẵn được đặt là giữ lại.\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin còn thiếu.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s đã sẵn được đặt là không giữ lại.\n" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin không khớp với nhau\n" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" -"Thực thi lệnh “dpkg” gặp lỗi. Bạn có cần quyền siêu người dùng để thực thi " -"lệnh này" +"Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin còn thiếu và %i tập tin không khớp với " +"nhau\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s được đặt là giữ lại.\n" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thực cho: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Hủy bỏ nắm giữ %s.\n" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Sai khớp chuỗi duy nhất cho: %s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Không hỗ trợ hệ thống đóng gói “%s”" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Không thể quyết định kiểu hệ thống đóng gói thích hợp" + +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Diễn biến: [%3i%%]" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Đang chạy dpkg" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" +"Không thể thực hiện ngay lập tức tiến trình cấu hình “%s”. Xem “man 5 apt." +"conf ” dưới “APT::Immediate-Configure” để tìm chi tiết. (%d)" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Không thể cấu hình “%s”. " + +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Cách dùng: apt-mark [tùy-chọn...] {auto|manual} gói1 [gói2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark là câu lệnh đơn giản được dùng để đánh dấu các gói là\n" -"được cài đặt tự động hay bằng tay. Nó còn có thể liệt kê danh sách các đánh " -"dấu.\n" +"Việc chạy tiến trình cài đặt này sẽ cần thiết gỡ bỏ tạm gói chủ yếu %s, do " +"vòng lặp Xung đột/Phụ thuộc trước. Trường hợp này thường xấu, nhưng mà nếu " +"bạn thật sự muốn tiếp tục, có thể hoạt hóa tuy chọn “APT::Force-" +"LoopBreak” (buộc ngắt vòng lặp)." -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "Đánh dấu các gói đưa ra là được cài đặt tự động" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Bộ nhớ tạm gói trống" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Đánh dấu các gói đưa ra là được cài đặt bằng tay" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Tập tin nhớ tạm gói bị hỏng" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "Đánh dấu một gói là giữ lại" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Tập tin nhớ tạm gói là một phiên bản không tương thích" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "Bỏ đánh dấu một gói là giữ lại" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Trình APT này không hỗ trợ hệ thống điều khiển phiên bản “%s”" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "In ra danh sách các gói được tự động cài đặt" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Bộ nhớ tạm gói được biên dịch cho một kiến trúc khác" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "In ra danh sách các gói được cài đặt bằng tay" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Tập tin nhớ tạm gói bị hỏng, nó quá nhỏ" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "In ra danh sách các gói được giữ lại" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Phụ thuộc" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Phụ thuộc sẵn" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "liệt kê các gói dựa trên cơ sở là tên gói" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Đề nghị" -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "tìm trong phần mô tả của gói" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Xung đột" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "hiển thị thông tin chi tiết về gói" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Khuyến khích" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "cài đặt các gói" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Thay thế" -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "gỡ bỏ các gói" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Làm hỏng" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "cập nhật danh sánh các gói sẵn có" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Tăng cường" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "nâng cấp các gói trong hệ thống" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Cũ" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "nâng cấp hệ thống bằng cách gỡ bỏ, cài đặt, nâng cấp các gói" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "quan trọng" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "sửa tập tin thông tin gói nguồn" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "yêu cầu" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Không thể đọc cơ sở dữ liệu đĩa CD-ROM %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "chuẩn" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Hãy sử dụng lệnh “apt-cdrom” để làm cho APT chấp nhận đĩa CD này. Không thể " -"sử dụng lệnh “apt-get update” (cập nhật cơ sở dữ liệu) để thêm đĩa CD mới." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "bổ sung" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD-ROM sai" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "tùy chọn" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Bộ nhớ tạm có hệ thống điều khiển phiên bản không tương thích" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Không thể bỏ gắn đĩa CD-ROM trong %s. Có lẽ nó vẫn đang được dùng." +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Có lỗi phát sinh khi xử lý %s (%s%d)" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "Không tìm thấy đĩa." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số tên gói mà trình APT này có thể quản lý." -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "Không tìm thấy tập tin" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số phiên bản mà trình APT này có thể quản lý." -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số mô tả mà trình APT này có thể quản lý." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số cách phụ thuộc mà trình APT này có thể quản lý." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Đang đọc các danh sách gói" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Lỗi nhập/xuất khi lưu bộ nhớ tạm nguồn" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Đang kết nối đến %s (%s)" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Không hỗ trợ kiểu tập tin chỉ mục “%s”" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[Địa chỉ IP: %s %s]" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"Giá trị “%s” không hợp lệ cho APT::Default-Release như vậy bản phát hành " +"không sẵn có trong mã nguồn" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Không thể tạo ổ cắm cho %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "" +"Gặp mục ghi sai trong tập tin tùy thích %s: không có dòng đầu Package (Gói)." -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Không thể khởi tạo kết nối đến %s:%s (%s)." +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Không hiểu kiểu ghim %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Không thể kết nối đến %s:%s (%s), kết nối bị quá giờ" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "Gặp lỗi" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Chưa ghi rõ ưu tiên (hay số không) cho ghim" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Không thể kết nối đến %s:%s (%s)." +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Sai “override” %s dòng %llu (%s)" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Đang kết nối đến %s" +msgid "Opening %s" +msgstr "Đang mở %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Không thể phân giải “%s”" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguồn %s (kiểu)." -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Việc phân giải “%s” bị lỗi tạm thời" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Không biết kiểu “%s” trên dòng %u trong danh sách nguồn %s." -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Lỗi hệ thống khi phân giải “%s:%s”" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguồn %s (kiểu)." -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Một số hư hỏng đã xảy ra khi phân giải “%s:%s” (%i - %s)" +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Không hiểu kiểu “%s” trên đoạn %u trong danh sách nguồn %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Không thể kết nối đến %s: %s:" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "Gặp lỗi khi lấy thống kê" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "" +"Bạn phải để một số địa chỉ URI “nguồn” vào “sources.list” (danh sách nguồn)" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Địa chỉ URI không hợp lệ, URI nội bộ không thể bắt đầu bằng “//”" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Đang đăng nhập vào" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Gặp lỗi khi lấy về %s %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Không thể quyết định tên ngang hàng" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Một số tập tin chỉ mục không tải về được. Chúng đã bị bỏ qua, hoặc cái cũ đã " +"được dùng thay thế." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Không thể phân giải tên cục bộ" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Đang tính toán nâng cấp" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Máy phục vụ đã từ chối kết nối, và đã nói: %s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Tìm thấy:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Lệnh USER (người dùng) đã thất bại: máy chủ nói: %s" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Lấy:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Lệnh PASS (mật khẩu) đã thất bại: máy chủ nói: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Đã ghi rõ máy phục vụ ủy nhiệm, nhưng mà chưa ghi rõ tập lệnh đăng nhập. " -"“Acquire::ftp::ProxyLogin” là rỗng." +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Bỏq:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Văn lệnh đăng nhập “%s” đã thất bại: máy chủ nói: %s" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Lỗi:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Lệnh TYPE (kiểu) đã thất bại: máy chủ nói: %s" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Thời hạn kết nối" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Máy phục vụ đã đóng kết nối" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Đã lấy về %sB mất %s (%sB/g).\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "Lỗi đọc" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Đang hoạt động]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Một trả lời đã tràn bộ đệm." +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Chuyển đổi thiết bị lưu trữ: vui lòng đưa đĩa có nhãn\n" +" “%s”\n" +"vào ổ “%s” rồi bấm nút Enter\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Giao thức bị hỏng" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Đang sửa chữa quan hệ phụ thuộc..." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "Lỗi ghi" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " gặp lỗi." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Không thể tạo ổ cắm" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Không thể sửa phần phụ thuộc" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Không thể kết nối ổ cắm dữ liệu, kết nối đã quá giờ" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Không thể tối thiểu hóa tập hợp nâng cấp" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Không thể kết nối ổ cắm bị động." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Xong" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo (lấy thông tin địa chỉ) không thể lấy ổ cắm lắng nghe" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Bạn có thể chạy lệnh “apt-get -f install” để sửa những lỗi trên." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Không thể ràng buộc ổ cắm" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc. Hãy thử dùng tùy chọn “-f”." -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Không thể lắng nghe trên ổ cắm đó" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "Đang sắp xếp" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Không thể quyết định tên ổ cắm đó" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Ghi chú: đang chọn “%s” cho tác vụ “%s”\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Không thể gửi lệnh PORT (cổng)" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Ghi chú: đang chọn “%s” cho biểu thức chính quy “%s”\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Không biết họ địa chỉ %u (AF_*)" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Ghi chú: đang chọn “%s” cho biểu thức chính quy “%s”\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Lệnh EPRT (thông báo lỗi) đã thất bại: máy chủ nói: %s" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Gói %s là gói ảo được cung cấp bởi:\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Quá giờ kết nối ổ cắm dữ liệu" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr "[đã cài đặt]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Không thể chấp nhận kết nối" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Không phải phiên bản ứng cử]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Gặp vấn đề băm tập tin" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Bạn nên chọn một gói rõ ràng để cài." -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Không thể lấy tập tin: máy phục vụ nói “%s”" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Gói %s không phải sẵn sàng, nhưng mà một gói khác\n" +"đã tham chiếu đến nó. Có lẽ có gói còn thiếu,\n" +"không còn dùng nữa, hay chỉ sẵn sàng từ một nguồn khác.\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Ổ cắm dữ liệu đã quá giờ" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Tuy nhiên, những gói theo đây thay thế nó:" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Việc truyền dữ liệu bị lỗi: máy phục vụ nói “%s”" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Truy vấn" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Không thể gọi " +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Gói “%s” không có ứng cử cài đặt" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" -"Tập tin Clearsigned không hợp lệ, nhận được “%s” (mạng yêu cầu xác nhận phải " -"không?)" +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Không thể gỡ bỏ được gói ảo như “%s”\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" -"Tập tin Clearsigned không hợp lệ, nhận được “%s” (mạng yêu cầu xác nhận phải " -"không?)" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "Chưa cài đặt gói %s nên không thể gỡ bỏ nó. Có phải ý bạn là “%s'?\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Gặp ít nhất một chữ ký không hợp lệ." +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Gói %s chưa được cài đặt, thế nên không thể gỡ bỏ nó\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "Lỗi nội bộ: Chữ ký đúng, nhưng không thể xác định vân tay của khóa?!" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Ghi chú: đang chọn “%s” thay cho “%s”\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -"Không thể thực hiện “apt-key” để thẩm tra chữ ký (gnupg đã được cài đặt " -"chưa?)" - -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Gặp lỗi không rõ khi thực hiện apt-key" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Những chữ ký theo đây không hợp lệ:\n" - -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -"Không thể kiểm chứng những chữ ký theo đây, vì khóa công không sẵn có:\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Trình APT này có năng lực của siêu bò." -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ máy phục vụ: Máy chủ đã đóng kết nối" - -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ máy phục vụ" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "Lệnh trợ giúp APT này có Sức Mạnh của Siêu “Meep”." -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Không tìm thấy gói" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "Việc chọn bị lỗi" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "CẢNH BÁO: Không thể xác thực những gói sau đây!" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "Kết nối đã quá giờ" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Cảnh báo xác thực bị đè.\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin đầu ra" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Một số gói không thể được xác thực" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Không thể đọc %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Cài đặt những gói này mà không cần thẩm tra?" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Không thể chuyển đổi sang %s" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Không tìm thấy tập tin bản sao “%s” " +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Có lỗi và đã dùng tùy chọn “-y” mà không có “--force-yes”" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Không thể đọc tập tin bản sao “%s”" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Không thể tìm được chỗ trống trong %s" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Không tìm thấy điểm vào trong tập tin bản sao “%s”" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Bạn không có đủ dung lượng đĩa còn trống trong %s." -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Bản sao: %s]" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Không thể khoá thư mục tải về" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Việc lấy thông tin thống kê cho %s bị lỗi" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Không thể cài đặt một số gói. Điều đó có nghĩa là bạn đã yêu cầu\n" +"một trường hợp không thể, hoặc nếu bạn đang sử dụng bản phân phối\n" +"chưa ổn định cái mà yêu cầu các gói mà nó còn chưa được tạo ra\n" +"hay chưa được chuyển ra khỏi phần Incoming (Đến)." -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Gặp lỗi khi đặt giờ sửa đổi" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Có lẽ thông tin theo đây sẽ giúp đỡ bạn giải quyết tình trạng này:" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Gặp lỗi khi tạo ống IPC đến tiến trình con" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Gói bị hỏng" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Kết nối bị đóng bất ngờ" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Lỗi nội bộ: InstallPackages (cài đặt gói) được gọi với gói bị hỏng!" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Đang đợi phần đầu dữ liệu..." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "" +"Cần phải gỡ bỏ một số gói, nhưng mà tính năng Gỡ bỏ (Remove) đã bị tắt." -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Dòng đầu sai" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Có lỗi và đã dùng tùy chọn “-y” mà không có “--force-yes”" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu trả lời không hợp lệ" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Có lỗi và đã dùng tùy chọn “-y” mà không có “--force-yes”" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -"Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu Content-Length (độ dài nội dung) không " -"hợp lệ" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "" -"Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu Content-Range (phạm vi nội dung) không " -"hợp lệ" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Gặp lỗi nội bộ: Tiến trình Sắp xếp chưa xong" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Máy phục vụ HTTP không hỗ trợ tải một phần tập tin" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Lạ nhỉ... Kích cỡ không khớp nhau. Hãy gửi thư cho <apt@packages.debian.org>" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Không rõ định dạng ngày" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB từ kho chứa.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Dữ liệu phần đầu sai" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho chứa.\n" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Kết nối bị lỗi" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Sau thao tác này, %sB dung lượng đĩa sẽ bị chiếm dụng.\n" -#: methods/server.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Sau thao tác này, %sB dung lượng đĩa sẽ được giải phóng.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" +"Đã đưa ra “Chỉ không đáng kể” (Trivial Only) nhưng mà thao tác này là đáng " +"kể." -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Gặp lỗi nội bộ" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Có, làm đi!" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Các tập tin trống rỗng không phải là kho lưu hợp lệ" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Bạn sắp làm việc mà nó có thể gây hư hại cho hệ thống.\n" +"Nếu vẫn muốn tiếp tục thì hãy gõ cụm từ “%s”\n" +"?] " -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Cài đặt mặc định sai!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Hủy bỏ." -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Bấm phím Enter để tiếp tục." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Bạn có muốn tiếp tục không?" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Bạn có muốn xoá mọi tập tin .deb đã được tải về trước đây không?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Một số tập tin không tải về được" -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Gặp một số lỗi trong khi giải nén. Những gói đã được cài đặt" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Hoàn tất việc tải về và trong chế độ chỉ tải về" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "sẽ cũng được cấu hình. Việc này có thể sẽ gây ra lỗi trùng lặp" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Không thể lấy một số kho, có lẽ hãy chạy lệnh “apt-get update” (apt lấy cập " +"nhật)\n" +"hay dùng tùy chọn “--fix-missing” (sửa thiếu sót) không?" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "hoặc lỗi do quan hệ phụ thuộc chưa thoả. Trường hợp này vẫn đúng," +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "" +"Chưa hỗ trợ tùy chọn “--fix-missing” (sửa khi thiếu) và trao đổi phương tiện." -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Không thể sửa những gói còn thiếu." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Đang hủy bỏ tiến trình cài đặt." + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"chỉ những lỗi bên trên thông điệp này là quan trọng. Hãy sửa chữa, sau đó " -"chạy lại lệnh cà[I] đặt." +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Những gói theo đây không còn nằm trên hệ thống này vì mọi tập tin đều bị gói " +"khác ghi đè:" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Đang hòa trộn các thông tin sẵn có..." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Ghi chú: Thay đổi này được tự động thực hiện bởi dpkg." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Không nên xoá gì thì không thể khởi chạy Bộ Gỡ bỏ Tự động" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" +"Ừm, có vẻ là Bộ Gỡ bỏ Tự động đã hủy cái gì, một trường hợp thực sự không " +"nên xảy ra. Hãy thông báo lỗi về apt." -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Cần %s nhưng mà không thấy nó ở đây" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Lỗi nội bộ: Bộ Gỡ bỏ Tự động đã làm hỏng một thứ gì đó" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-extracttemplates tập_tin1 [tập_tin2 ...]\n" -"\n" -"[extract: rút trích;\n" -"templates: mẫu]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates là một công cụ rút thông tin kiểu cấu hình\n" -"\tvà biểu mẫu đều từ gói Debian\n" -"\n" -"Tùy chọn:\n" -" -h Trợ giúp này\n" -" -t Đặt thư mục tạm thời\n" -" [t: viết tắt cho từ “temporary”: tạm thời]\n" -" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" -" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"(Các) gói sau đây đã được tự động cài đặt nên không còn cần yêu cầu lại:" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Không thể tạo tập tin tạm (hàm mkstemp) %s" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu gói đã được tự động cài đặt nên không còn cần yêu cầu lại.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Không thể ghi vào %s" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Hãy dùng lệnh “%s” để gỡ bỏ chúng." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Không thể lấy phiên bản debconf. Debconf có được cài đặt chưa?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Có lẽ bạn cần chạy lệnh “apt-get -f install” để sửa những cái đó:" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"Cách dùng: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver là một giao diện để dùng cho bộ phân giải nội bộ\n" -"hiện tại giống như bộ phân giải bên ngoài dành cho họ chương trình APT\n" -"để phục vụ cho việc gỡ lỗi hay tương tự thế\n" -"\n" -"Tùy chọn:\n" -" -h Trợ giúp này.\n" -" -q Làm việc ở chế độ im lặng - không hiển thị tiến triển công việc\n" -" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" -" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n" +"Thưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc. Hãy thử chạy lệnh “apt-get -f install” mà " +"không có gói nào (hoặc chỉ định cách thức giải quyết)." -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver là một giao diện để dùng cho bộ phân giải nội bộ\n" -"hiện tại giống như bộ phân giải bên ngoài dành cho họ chương trình APT\n" -"để phục vụ cho việc gỡ lỗi hay tương tự thế\n" -"\n" -"Tùy chọn:\n" -" -h Trợ giúp này.\n" -" -q Làm việc ở chế độ im lặng - không hiển thị tiến triển công việc\n" -" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" -" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n" +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Những gói thêm theo đây sẽ được cài đặt:" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Không hiểu bản ghi gói!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Các gói đề nghị:" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Gói khuyến khích:" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Đang bỏ qua %s vì nó đã được cài đặt và chưa đặt tùy chọn Nâng cấp.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" +"Đang bỏ qua %s vì nó chưa được cài đặt và chỉ Nâng cấp là được yêu cầu.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Danh sách mở rộng gói quá dài" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Không thể cài đặt lại %s vì không thể tải nó về.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s là phiên bản mới nhất.\n" + +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Gặp lỗi khi xử lý thư mục %s" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s được đặt thành “được cài đặt bằng tay”.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Danh sách mở rộng nguồn quá dài" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Đã chọn phiên bản “%s” (%s) cho “%s”\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Gặp lỗi khi ghi phần đầu vào tập tin nộị dung" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Đã chọn phiên bản “%s” (%s) cho “%s” vì “%s”\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "Đang liệt kê" + +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Gặp lỗi khi xử lý nội dung %s" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "Ở đây có %i phiên bản phụ thêm. Hãy dùng tùy chọn “-a” để xem." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" msgstr "" -"Cách dùng: apt-ftparchive [tùy_chọn...] lệnh\n" -"\n" -"[ftparchive: FTP archive: kho FTP]\n" -"\n" -"Lệnh: packages binarypath [tập_tin_đè [tiền_tố_đường_dẫn]]\n" -" sources srcpath [tập_tin_đè[tiền_tố_đường_dẫn]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [các_nhóm]\n" -" clean config\n" -"\n" -"(packages: những gói;\n" -"binarypath: đường dẫn nhị phân;\n" -"sources: những nguồn;\n" -"srcpath: đường dẫn nguồn;\n" -"contents path: đường dẫn nội dung;\n" -"release path: đường dẫn bản đã phát hành;\n" -"generate config [groups]: tạo ra cấu hình [các nhóm];\n" -"clean config: cấu hình toàn mới)\n" -"\n" -"apt-ftparchive (kho ftp) thì tạo ra tập tin chỉ mục cho kho Debian.\n" -"Nó hỗ trợ nhiều cách tạo ra, từ cách tự động hoàn toàn\n" -"đến cách thay thế hàm cho dpkg-scanpackages (dpkg-quét_gói)\n" -"và dpkg-scansources (dpkg-quét_nguồn).\n" -"\n" -"apt-ftparchive tạo ra tập tin Gói ra cây các .deb.\n" -"Tập tin gói chứa nội dung các trường điều khiển từ mỗi gói,\n" -"cùng với băm MD5 và kích cỡ tập tin.\n" -"Hỗ trợ tập tin đè để buộc giá trị Ưu tiên và Phần\n" -"\n" -"Tương tự, apt-ftparchive tạo ra tập tin Nguồn ra cây các .dsc\n" -"Có thể sử dụng tùy chọn “--source-override” (đè nguồn)\n" -"để ghi rõ tập tin đè nguồn\n" -"\n" -"Lệnh “packages” (gói) và “sources” (nguồn) nên chạy tại gốc cây.\n" -"BinaryPath (đường dẫn nhị phân) nên chỉ tới cơ bản của việc tìm kiếm đệ " -"quy,\n" -"và tập tin đè nên chứa những cờ đè.\n" -"Pathprefix (tiền tố đường dẫn) được phụ thêm vào\n" -"những trường tên tập tin nếu có.\n" -"Cách sử dụng thí dụ từ kho Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Tùy chọn:\n" -" -h _Trợ giúp_ này\n" -" --md5 Điều khiển cách tạo ra MD5\n" -" -s=? Tập tin đè nguồn\n" -" -q _Im lặng_ (không xuất chi tiết)\n" -" -d=? Chọn _cơ sở dữ liệu_ nhớ tạm tùy chọn\n" -" --no-delink Mở chế độ gỡ lỗi _bỏ liên kết_\n" -" --contents Điều khiển cách tạo ra tập tin _nội dung_\n" -" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" -" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”" +"CHÚ Ý: đây chỉ là mô phỏng!\n" +" %s yêu cầu quyền root để thực hiện thật.\n" +" Cần nhớ rằng chức năng khóa đã bị tắt,\n" +" nên có thể nó không chính xác như khi làm thật!\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "Không có cái được chọn khớp được" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "không hiểu" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Thiếu một số tập tin trong nhóm tập tin gói “%s”." +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[đã cài, có thể nâng cấp thành: %s]" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Cơ sở dữ liệu bị hỏng nên đã đổi tên tập tin thành %s.old (old: cũ)." +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr "[đã cài đặt,nội bộ]" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[đã cài,có thể tự động gỡ bỏ]" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[đã cài đặt,tự động]" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr "[đã cài đặt]" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Cơ sở dữ liệu đã cũ, nên đang cố nâng cấp lên thành %s" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[có thể nâng cấp từ: %s]" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"Định dạng cơ sở dữ liệu không hợp lệ. Nếu bạn đã nâng cấp từ một phiên bản " -"apt cũ, hãy gỡ bỏ nó và sau đó tạo lại cơ sở dữ liệu." +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[residual-config]" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu %s: %s." +msgid "but %s is installed" +msgstr "nhưng mà %s đã được cài đặt" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Gặp lỗi khi đọc .dsc" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "nhưng mà %s sẽ được cài đặt" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Kho không có mục ghi điều khiển" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "nhưng mà nó không có khả năng cài đặt" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Không thể lấy con trỏ" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "nhưng mà nó là gói ảo" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc (cấp phát lại) - việc cấp phát bộ nhớ bị lỗi" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "nhưng mà nó sẽ không được cài đặt" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Không biết thuật toán nén “%s”" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "nhưng mà nó không được cài đặt" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Dữ liệu xuất đã nén %s cần một bộ nén" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " hay" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "Gặp lỗi khi rẽ nhánh tiến trình" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Những gói theo đây chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "Nén con" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Những gói MỚI sau sẽ được CÀI ĐẶT:" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Lỗi nội bộ, gặp lỗi khi tạo %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Những gói sau sẽ bị GỠ BỎ:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Gặp lỗi khi nhập/xuất vào tiến-trình-con/tập-tin" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Những gói sau đây được giữ lại:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Gặp lỗi khi đọc trong khi tính MD5" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Những gói sau đây sẽ được NÂNG CẤP:" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Việc đổi tên %s thành %s bị lỗi" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Những gói sau đây sẽ bị HẠ CẤP:" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Không thể mở %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Những gói giữ lại sau đây sẽ bị THAY ĐỔI:" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Sai “override” %s dòng %llu (%s)" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (bởi vì %s)" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Việc đọc tập tin đè %s bị lỗi" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"CẢNH BÁO: Có những gói chủ yếu sau đây sẽ bị gỡ bỏ.\n" +"ĐỪNG làm như thế trừ khi bạn biết chính xác mình đang làm gì!" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Sai override %s dòng %llu #1" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu nâng cấp, %lu được cài đặt mới, " -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Sai override %s dòng %llu #2" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu được cài đặt lại, " -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Sai override %s dòng %llu #3" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu bị hạ cấp, " -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "CB: Không thể đọc thư mục %s\n" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu cần gỡ bỏ, và %lu chưa được nâng cấp.\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "CB: Không thể lấy thông tin thống kê %s\n" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu chưa được cài đặt toàn bộ hay được gỡ bỏ.\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "L: " +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[C/k]" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "CB: " +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[c/K]" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "LỖI: có lỗi áp dụng vào tập tin " +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "C" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Gặp lỗi khi phân giải %s" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "K" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Việc di chuyển qua cây bị lỗi" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Bạn phải đưa ra ít nhất một mẫu tìm kiếm" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Gặp lỗi khi mở %s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "Tìm kiếm toàn văn" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " Bỏ liên kết %s [%s]\n" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Tập tin gói %s không đồng bộ được." -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Gặp lỗi khi đọc liên kết %s" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "Ở đây có %i bản ghi phụ thêm. Hãy dùng tùy chọn “-a” để xem" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Gặp lỗi khi liên kết %s đến %s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "không là gói thật (ảo)" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Hết hạn bỏ liên kết của %sB.\n" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Tập tin gói:" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Kho không có trường gói" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "" +"Bộ nhớ tạm không đồng bộ được nên không thể tham chiếu chéo tập tin gói" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s không có mục ghi đè (override)\n" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Các gói đã ghim:" -#: ftparchive/writer.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " người bảo trì %s là %s không phải %s\n" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s không có mục ghi đè (override) nguồn\n" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Đã cài đặt: " -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s cũng không có mục ghi đè (override) nhị phân\n" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Ứng cử: " -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Chữ ký kho không hợp lệ" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(không)" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Gặp lỗi khi đọc phần đầu thành viên kho" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Bảng phiên bản:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Phần đầu thành viên kho lưu không hợp lệ %s" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Không tìm thấy gói cho kiến trúc “%s”" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Phần đầu thành viên kho không hợp lê" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Không tìm thấy gói “%s” với phiên bản “%s”" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "Kho quá ngắn" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Không tìm thấy gói “%s” với số phát hành “%s”" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Việc đọc phần đầu kho bị lỗi" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Đang chọn “%s” làm gói nguồn, thay thế cho “%s”\n" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thực cho: %s" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Không tìm thấy phiên bản “%s” của gói “%s”" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Kho bị hỏng." +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Phải chỉ định ít nhất một gói để mà lấy mã nguồn về cho nó" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Gặp lỗi khi tổng kiểm “tar”, kho bị hỏng" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Không tìm thấy gói nguồn cho %s" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Không rõ kiểu phần đầu tar %u, thành viên %s" +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"GHI CHÚ: việc đóng gói “%s” được bảo trì trong hệ thống quản lý mã nguồn " +"“%s” tại:\n" +"%s\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Đây không phải là một kho DEB hợp lệ vì còn thiếu thành viên “%s”" +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" +"Hãy dùng lệnh:\n" +"%s\n" +"để lấy các gói mới nhất (có thể là chưa phát hành).\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Gặp lỗi nội bộ, không thể định vị thành viên %s" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Đang bỏ qua tập tin đã được tải về “%s”\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Tập tin điều khiển không có khả năng phân tách" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB kho nguồn.\n" -#: apt-inst/dirstream.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Việc ghi tập tin %s gặp lỗi" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho nguồn.\n" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Việc đóng tập tin %s gặp lỗi" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Lấy mã nguồn %s\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Gặp lỗi khi lấy một số kho." + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Đường dẫn %s quá dài" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Đang bỏ qua giải nén nguồn đã giải nén trong %s\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Đang giải nén %s nhiều lần" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Lệnh giải nén “%s” bị lỗi.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Hãy kiểm tra xem gói “dpkg-dev” đã được cài đặt chưa.\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Gói này đang cố ghi vào đích trệch đi %s/%s" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Lệnh biên dịch “%s” bị lỗi.\n" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Đường dẫn trệch đi quá dài" - -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Thư mục %s đang được thay thế do một cái không phải là thư mục" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Gặp lỗi định vị điểm nút trong hộp băm nó bị lỗi" - -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "Đường dẫn quá dài" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Không thể lấy thông tin về các phần phụ thuộc khi biên dịch cho %s" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Ghi đè lên gói đã khớp mà không có phiên bản cho %s" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s không phụ thuộc vào gì khi biên dịch.\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Tập tin %s/%s ghi đè lên một tập tin trong gói %s" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"Phải chỉ ra ít nhất một gói cần kiểm tra các phần phụ thuộc cần khi biên dịch" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Không thể lấy thông tin thống kê %s" +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" +"Không có thông tin kiến trúc sẵn sàng cho %s. Xem apt.conf(5) APT::" +"Architectures để cài đặt" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode (thả điểm nút) được gọi với điểm nút còn liên kết" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Gặp lỗi khi định vị phần tử băm!" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Gặp lỗi khi xử lý các quan hệ phụ thuộc khi biên dịch" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Gặp lỗi khi định vị trệch đi" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Gặp lỗi khi xử lý các quan hệ phụ thuộc khi biên dịch" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Lỗi nội bộ trong AddDiversion (thêm sự trệch đi)" +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Gặp lỗi khi phân tích %s. Sửa lại chứ? " -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Đang cố ghi đè một sự trệch đi, %s → %s và %s/%s" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "Tập tin “%s” của bạn đã thay đổi, hãy chạy lệnh “apt-get update”." -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Sự trệch đi được thêm hai lần %s → %s" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Gói %s phiên bản %s có phần phụ thuộc chưa thỏa mãn:\n" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Lệnh cập nhật không chấp nhận đối số" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Tập tin cấu hình (conf) trùng lặp %s/%s" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"%i gói có thể được cập nhật. Chạy “apt list --upgradable” để xem chúng.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Mọi gói đã được cập nhật." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Lệnh cập nhật không chấp nhận đối số" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Tổng các tên gói: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Tổng các cấu trúc gói: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Gói thường: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Gói thuần ảo: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Gói ảo đơn: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Gói ảo hỗn hợp: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Thiếu: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Mã băm tổng kiểm tra không khớp" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Tổng phiên bản riêng: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Tổng mô tả riêng: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "gặp lỗi khi đổi tên, %s (%s → %s)." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Tổng gói phụ thuộc: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "Kích cỡ không khớp nhau" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Tổng liên quan phiên bản và tập tin: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Invalid file format" -msgstr "Định dạng tập tập tin không hợp lệ" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Tổng quan hệ mô-tả/tập-tin: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Lỗi ghi" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Tổng ánh xạ Cung cấp: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"Gặp lỗi trong khi thẩm tra chữ ký.\n" -"Kho lưu chưa được cập nhật nên dùng những tập tin chỉ mục trước.\n" -"Lỗi GPG: %s: %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Tổng chuỗi mở rộng mẫu tìm kiếm: " -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Lỗi GPG: %s: %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Tổng chỗ trống: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Tổng chỗ đã tính dành cho: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"Không tìm thấy mục cần thiết “%s” trong tập tin Phát hành (Sai mục trong " -"sources.list hoặc tập tin bị hỏng)" +"Lệnh này đã lỗi thời. Xin hãy dùng lệnh “apt-mark showauto” để thay thế." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"Tập tin phát hành %s đã hết hạn (không hợp lệ kể từ %s). Cập nhật cho kho " -"này sẽ không được áp dụng." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Hiện các bản ghi cho gói nguồn" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Bản phát hành xung đột: %s (cần %s nhưng lại nhận được %s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Tìm kiếm danh sách các gói dựa trên biểu thức chính quy" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Không tìm thấy tập tin liên quan đến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tự sửa gói " -"này, do thiếu kiến trúc." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Hiện thông tin quan hệ phụ thuộc dạng thô cho gói" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "Không tìm thấy nguồn cho việc tải về phiên bản “%s” of “%s”" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Hiện thông tin những gói phụ thuộc vào gói này" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Các tập tin chỉ mục của gói này bị hỏng. Không có trường Filename: (Tên tập " -"tin:) cho gói %s." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Hiển thị bản ghi có thể đọc cho những gói đó" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Changelog cho %s (%s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Liệt kê danh sách mọi gói trên hệ thống" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Không tìm thấy trình điều khiển phương thức %s." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Hiển thị các cài đặt về chính sách" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Gói “%s” đã được cài đặt chưa?" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Hãy cung cấp tên cho Đĩa này, kiểu như là: “Debian 5.0.3 Đĩa 1”" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Hãy đưa đĩa vào ổ rồi bấm nút Enter" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Phương thức %s đã không khởi chạy đúng đắn." +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Gặp lỗi khi gắn “%s” vào “%s”" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Hãy cho đĩa có nhãn “%s” vào ổ “%s” rồi bấm nút Enter." +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" +"Không tìm thấy CD-ROM bằng cách tự động dò tìm hay sử dụng điểm gắn mặc " +"định.\n" +"Bạn có lẽ nên dùng tùy chọn --cdrom để đặt điểm gắn CD-ROM.\n" +"Xem “man apt-cdrom” để có thêm thông tin về tự động dò tìm CD-ROM và điểm " +"gắn." -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Thiếu thư mục danh sách %spartial." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Hãy lặp lại tiến trình này cho các Đĩa còn lại trong bộ đĩa của bạn." -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Thiếu thư mục kho lưu %spartial." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Không thể khoá thư mục %s" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Các đối số không thành cặp" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" +"Cách dùng: apt-config [tùy_chọn...] lệnh\n" +"\n" +"(config: viết tắt cho từ configuration: cấu hình)\n" +"\n" +"apt-config là một công cụ đơn giản để đọc tập tin cấu hình APT.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-dump-solver.cc msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Không hỗ trợ việc xóa %s" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Cách dùng: apt-extracttemplates tập_tin1 [tập_tin2 ...]\n" +"\n" +"[extract: rút trích;\n" +"templates: mẫu]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates là một công cụ rút thông tin kiểu cấu hình\n" +"\tvà biểu mẫu đều từ gói Debian\n" +"\n" +"Tùy chọn:\n" +" -h Trợ giúp này\n" +" -t Đặt thư mục tạm thời\n" +" [t: viết tắt cho từ “temporary”: tạm thời]\n" +" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" +" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Đang tải tập tin thứ %li trong tổng số %li (còn lại %s)" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Không thể lấy phiên bản debconf. Debconf có được cài đặt chưa?" -#: apt-pkg/acquire.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Đang tải tập tin %li trong tổng số %li" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Không tìm thấy gói %s" -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Cần phải cài đặt lại gói %s, nhưng mà không thể tìm kho cho nó." +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s được đặt thành “được tự động cài đặt”.\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"Lỗi: “pkgProblemResolver::Resolve” (bộ tháo gỡ vấn đề gọi::tháo gỡ) đã tạo " -"ra nhiều chỗ ngắt, có lẽ một số gói đã giữ lại đã gây ra trường hợp này." +"Lệnh này đã lỗi thời. Xin hãy dùng lệnh “apt-mark auto” và “apt-mark manual” " +"để thay thế." -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Không thể sửa trục trặc này, bạn đã giữ lại một số gói bị hỏng." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Lỗi nội bộ: bộ tháo gỡ vấn đề đã ngắt gì" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Không thể phân tích hay mở danh sách gói hay tập tin trạng thái." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Hỗ trợ các mô-đun:" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"Bạn nên lấy cơ sở dữ liệu mới bằng lệnh “apt-get update” để sửa các vấn đề " -"này" +"Cách dùng: apt-get [tùy_chọn...] lệnh\n" +" apt-get [tùy_chọn...] install|remove gói1 [gói2 ...]\n" +" apt-get [tùy_chọn...] source gói1 [gói2 ...]\n" +"\n" +"get: lấy\n" +"install: cài đặt\n" +"remove: gỡ bỏ\n" +"source: nguồn\n" +"\n" +"apt-get là một giao diện dòng lệnh đơn giản dùng để tải về và cài đặt gói " +"phần mềm.\n" +"Những lệnh được dùng thường nhất là update (cập nhật) và install (cài đặt).\n" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Không thể đọc danh sách nguồn." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Lấy danh sách gói mới (cập nhật cơ sở dữ liệu)" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Không tìm thấy bản phát hành “%s” cho “%s”" - -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Không tìm thấy phiên bản “%s” cho “%s”" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Nâng cấp lên phiên bản mới hơn" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Không tìm thấy tác vụ “%s”" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Cài đặt gói mới (gói có dạng libc6 không phải libc6.deb)" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Không tìm thấy gói nào theo biểu thức chính quy “%s”" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Gỡ bỏ gói phần mềm" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Không tìm thấy gói nào theo đường dẫn “%s”" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Gỡ bỏ và tẩy xóa gói" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Không thể chọn phiên bản trong gói “%s” vì nó chỉ là ảo" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Tự động gỡ bỏ tất cả các gói không dùng" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Không thể chọn phiên bản mới nhất trong gói “%s” vì nó chỉ là ảo" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Nâng cấp hệ điều hành lên phiên bản mới hơn, hãy xem apt-get(8)" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "Không thể chọn phiên bản ứng cử trong gói %s vì nó không có ứng cử" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Cho phép chọn dselect" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"Không thể chọn phiên bản được cài đặt trong gói %s vì nó không phải được cài " -"đặt" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Cấu hình quan hệ phụ thuộc khi biên dịch, cho gói nguồn" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" -"Không thể chọn phiên bản được cài đặt hoặc phiên bản ứng cử trong gói “%s” " -"mà không có trong nó" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Xóa các tập tin kho đã tải về (dọn dẹp thư mục lưu trữ)" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Dòng %u quá dài trong danh sách nguồn %s." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Xóa các tập tin kho cũ đã tải về (tự động làm sạch)" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Đang bỏ gắn CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Kiểm tra xem có quan hệ phụ thuộc bị sai không" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Đang dùng điểm gắn đĩa CD-ROM %s\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Tải về kho nguồn" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Đang đợi đĩa...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "Tải về gói phần mềm vào thư mục hiện hành" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Đang gắn đĩa CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Tải về và hiển thị các thay đổi cho gói đã cho" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "Đang nhận diện... " +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "Cần một URL làm đối số" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Nhãn đã lưu: %s\n" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Phải chỉ định ít nhất một cặp url/tên-tập-tin" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Đang quét đĩa tìm tập tin chỉ mục...\n" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "Gặp lỗi khi tải về" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "" -"Tìm thấy %zu chỉ mục gói, %zu chỉ mục nguồn, %zu chỉ mục dịch và %zu chữ ký\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" -"Không tìm thấy tập tin gói nào, có thể vì đây không phải là một Đĩa Debian, " -"hoặc có kiến trúc không đúng?" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Tìm thấy nhãn “%s”\n" +"Cách dùng: apt-helper [các-tùy-chọn] lệnh\n" +" apt-helper [các-tùy-chọn] download-file uri đường-dẫn-đích\n" +"\n" +"apt-helper là phần trợ giúp dành cho apt\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Nó không phải là một tên hợp lệ: hãy thử lại.\n" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "tải về uri đã cho về đường-dẫn-đích" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" msgstr "" -"Tên đĩa này:\n" -"“%s”\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Đang sao chép các danh sách gói..." - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Đang ghi danh sách nguồn mới\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Các mục tin danh sách nguồn cho đĩa này:\n" - -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Không thể lấy trạng thái về %s." - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Không thể lấy các thông tin cho điểm gắn kết %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Việc lấy các thông tin thống kê đĩa CD-ROM bị lỗi" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "dò tìm proxy dùng apt.conf" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Không hiểu tùy chọn dòng lệnh “%c” [từ %s]." +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"Cách dùng: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver là một giao diện để dùng cho bộ phân giải nội bộ\n" +"hiện tại giống như bộ phân giải bên ngoài dành cho họ chương trình APT\n" +"để phục vụ cho việc gỡ lỗi hay tương tự thế\n" +"\n" +"Tùy chọn:\n" +" -h Trợ giúp này.\n" +" -q Làm việc ở chế độ im lặng - không hiển thị tiến triển công việc\n" +" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" +" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Không hiểu tùy chọn dòng lệnh %s" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Tùy chọn dòng lệnh %s không phải dạng lôgíc (đúng/sai)" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Tùy chọn %s yêu cầu một đối số." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Tùy chọn %s: Đặc tả mục cấu hình phải có một “=<giá_trị>”." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Tùy chọn %s yêu cầu một đối số kiểu số nguyên, không phải “%s”" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Tùy chọn “%s” quá dài" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Không hiểu %s: hãy thử dùng true (đúng) hoặc false (sai)." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Thao tác “%s” không hợp lệ" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Không chấp nhận kiểu viết tắt: “%c”" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Đang mở tập tin cấu hình %s..." - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Khối bắt đầu không có tên." - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Sai dạng thẻ" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Có rác sau giá trị" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chỉ có thể thực hiện chỉ thị mức đầu" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Quá nhiều chỉ thị bao gồm lồng nhau" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Đã được bao gồm từ đây" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Cách dùng: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver là một giao diện để dùng cho bộ phân giải nội bộ\n" +"hiện tại giống như bộ phân giải bên ngoài dành cho họ chương trình APT\n" +"để phục vụ cho việc gỡ lỗi hay tương tự thế\n" +"\n" +"Tùy chọn:\n" +" -h Trợ giúp này.\n" +" -q Làm việc ở chế độ im lặng - không hiển thị tiến triển công việc\n" +" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" +" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chưa hỗ trợ chỉ thị “%s”" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "không thể đánh dấu %s như là nó chưa được cài đặt.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" -"Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chỉ thị “clear” thì yêu cầu một cây tuỳ chọn làm đối " -"số" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s được đặt thành được cài đặt bằng tay.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Gặp rác tại kết thúc tập tin" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s đã sẵn được đặt thành cài đặt tự động rồi.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Gặp vấn đề khi bỏ liên kết tập tin %s" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s đã sẵn được đặt là giữ lại.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa chỉ đọc %s" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s đã sẵn được đặt là không giữ lại.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Không thể mở tập tin khóa %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" +"Thực thi lệnh “dpkg” gặp lỗi. Bạn có cần quyền siêu người dùng để thực thi " +"lệnh này" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa đã lắp kiểu NFS %s" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s được đặt là giữ lại.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Không thể lấy khóa %s" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Hủy bỏ nắm giữ %s.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -"Liệt kê các tập tin không thể được tạo ra vì “%s” không phải là một thư mục" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "Bỏ qua “%s” trong thư mục “%s'vì nó không phải là tập tin bình thường" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -"Bỏ qua tập tin “%s” trong thư mục “%s” vì nó không có phần đuôi mở rộng" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -"Bỏ qua tập tin “%s” trong thư mục “%s” vì nó có phần đuôi mở rộng không hợp " -"lệ" +"Cách dùng: apt-mark [tùy-chọn...] {auto|manual} gói1 [gói2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark là câu lệnh đơn giản được dùng để đánh dấu các gói là\n" +"được cài đặt tự động hay bằng tay. Nó còn có thể liệt kê danh sách các đánh " +"dấu.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Tiến trình con %s đã nhận một lỗi phân đoạn." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Đánh dấu các gói đưa ra là được cài đặt tự động" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Tiến trình con %s đã nhận tín hiệu %u." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Đánh dấu các gói đưa ra là được cài đặt bằng tay" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Tiến trình con %s đã trả về một mã lỗi (%u)" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "Đánh dấu một gói là giữ lại" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Tiến trình con %s đã thoát bất thường" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "Bỏ đánh dấu một gói là giữ lại" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Gặp vấn đề khi đóng tập tin gzip %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "In ra danh sách các gói được tự động cài đặt" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "In ra danh sách các gói được cài đặt bằng tay" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Việc tạo tiến trình con IPC bị lỗi" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "In ra danh sách các gói được giữ lại" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện nén " +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Không hiểu bản ghi gói!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Không thể mở tập tin %s" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Không thể mở bộ mô tả tập tin %d" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "đọc, còn cần đọc %llu nhưng mà không có gì còn lại cả" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "liệt kê các gói dựa trên cơ sở là tên gói" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "ghi, còn cần ghi %llu nhưng mà không thể" +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "tìm trong phần mô tả của gói" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Gặp vấn đề khi đóng tập tin %s" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "hiển thị thông tin chi tiết về gói" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Gặp vấn đề khi đổi tên tập tin %s thành %s" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "cài đặt các gói" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Gặp vấn đề khi đồng bộ hóa tập tin" +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "gỡ bỏ các gói" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Không thể mmap (ánh xạ bộ nhớ) tập tin rỗng" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "cập nhật danh sánh các gói sẵn có" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Không thể tạo mmap (ánh xạ bộ nhớ) kích cỡ %llu byte" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "nâng cấp các gói trong hệ thống" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Không thể nhân đôi bộ mô tả tập tin %i" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "nâng cấp hệ thống bằng cách gỡ bỏ, cài đặt, nâng cấp các gói" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Không thể đóng mmap (ánh xạ bộ nhớ)" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "sửa tập tin thông tin gói nguồn" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Không thể động bộ hoá mmap (ánh xạ bộ nhớ)" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Cài đặt mặc định sai!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Không thể tạo mmap (ánh xạ bộ nhớ) kích cỡ %lu byte" +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Bấm phím Enter để tiếp tục." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Gặp lỗi khi cắt ngắn tập tin" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Bạn có muốn xoá mọi tập tin .deb đã được tải về trước đây không?" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"Dynamic MMap (ánh xạ bộ nhớ động) đã vượt quá kích thước tối đa cho phép.\n" -"Hãy tăng kích cỡ của “APT::Cache-Start” (giới hạn vùng nhớ tạm Apt).\n" -"Giá trị hiện thời là: %lu. (man 5 apt.conf)" +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Gặp một số lỗi trong khi giải nén. Những gói đã được cài đặt" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "Không thể tăng kích cỡ của ánh xạ bộ nhớ, vì đã tới giới hạn %lu byte." +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "sẽ cũng được cấu hình. Việc này có thể sẽ gây ra lỗi trùng lặp" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "hoặc lỗi do quan hệ phụ thuộc chưa thoả. Trường hợp này vẫn đúng," + +#: dselect/install msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" -"Không thể tăng kích cỡ của ánh xạ bộ nhớ, vì chức năng tự động tăng bị người " -"dùng tắt đi." +"chỉ những lỗi bên trên thông điệp này là quan trọng. Hãy sửa chữa, sau đó " +"chạy lại lệnh cà[I] đặt." -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Lỗi!" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "Đang hòa trộn các thông tin sẵn có..." -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Danh sách mở rộng gói quá dài" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Xong" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Gặp lỗi khi xử lý thư mục %s" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "..." +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Danh sách mở rộng nguồn quá dài" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... %u%%" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Gặp lỗi khi ghi phần đầu vào tập tin nộị dung" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%li ngày %li giờ %li phút %li giây" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Gặp lỗi khi xử lý nội dung %s" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%li giờ %li phút %li giây" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"Cách dùng: apt-ftparchive [tùy_chọn...] lệnh\n" +"\n" +"[ftparchive: FTP archive: kho FTP]\n" +"\n" +"Lệnh: packages binarypath [tập_tin_đè [tiền_tố_đường_dẫn]]\n" +" sources srcpath [tập_tin_đè[tiền_tố_đường_dẫn]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [các_nhóm]\n" +" clean config\n" +"\n" +"(packages: những gói;\n" +"binarypath: đường dẫn nhị phân;\n" +"sources: những nguồn;\n" +"srcpath: đường dẫn nguồn;\n" +"contents path: đường dẫn nội dung;\n" +"release path: đường dẫn bản đã phát hành;\n" +"generate config [groups]: tạo ra cấu hình [các nhóm];\n" +"clean config: cấu hình toàn mới)\n" +"\n" +"apt-ftparchive (kho ftp) thì tạo ra tập tin chỉ mục cho kho Debian.\n" +"Nó hỗ trợ nhiều cách tạo ra, từ cách tự động hoàn toàn\n" +"đến cách thay thế hàm cho dpkg-scanpackages (dpkg-quét_gói)\n" +"và dpkg-scansources (dpkg-quét_nguồn).\n" +"\n" +"apt-ftparchive tạo ra tập tin Gói ra cây các .deb.\n" +"Tập tin gói chứa nội dung các trường điều khiển từ mỗi gói,\n" +"cùng với băm MD5 và kích cỡ tập tin.\n" +"Hỗ trợ tập tin đè để buộc giá trị Ưu tiên và Phần\n" +"\n" +"Tương tự, apt-ftparchive tạo ra tập tin Nguồn ra cây các .dsc\n" +"Có thể sử dụng tùy chọn “--source-override” (đè nguồn)\n" +"để ghi rõ tập tin đè nguồn\n" +"\n" +"Lệnh “packages” (gói) và “sources” (nguồn) nên chạy tại gốc cây.\n" +"BinaryPath (đường dẫn nhị phân) nên chỉ tới cơ bản của việc tìm kiếm đệ " +"quy,\n" +"và tập tin đè nên chứa những cờ đè.\n" +"Pathprefix (tiền tố đường dẫn) được phụ thêm vào\n" +"những trường tên tập tin nếu có.\n" +"Cách sử dụng thí dụ từ kho Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Tùy chọn:\n" +" -h _Trợ giúp_ này\n" +" --md5 Điều khiển cách tạo ra MD5\n" +" -s=? Tập tin đè nguồn\n" +" -q _Im lặng_ (không xuất chi tiết)\n" +" -d=? Chọn _cơ sở dữ liệu_ nhớ tạm tùy chọn\n" +" --no-delink Mở chế độ gỡ lỗi _bỏ liên kết_\n" +" --contents Điều khiển cách tạo ra tập tin _nội dung_\n" +" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" +" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%li phút %li giây" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Không có cái được chọn khớp được" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%li giây" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Thiếu một số tập tin trong nhóm tập tin gói “%s”." -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Không tìm thấy vùng chọn %s" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Cơ sở dữ liệu bị hỏng nên đã đổi tên tập tin thành %s.old (old: cũ)." -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Cơ sở dữ liệu đã cũ, nên đang cố nâng cấp lên thành %s" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"Định dạng cơ sở dữ liệu không hợp lệ. Nếu bạn đã nâng cấp từ một phiên bản " +"apt cũ, hãy gỡ bỏ nó và sau đó tạo lại cơ sở dữ liệu." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Không thể phân tích cú pháp của tập tin Phát hành %s" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu %s: %s." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Không có phần nào trong tập tin Phát hành %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc .dsc" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Không có mục Hash (chuỗi duy nhất) nào trong tập tin Phát hành %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Kho không có mục ghi điều khiển" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Không thể lấy con trỏ" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "" -"Gặp mục tin “%s” (hợp lệ đến khi) không hợp lệ trong tập tin Phát hành %s" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc (cấp phát lại) - việc cấp phát bộ nhớ bị lỗi" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Không biết thuật toán nén “%s”" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Dữ liệu xuất đã nén %s cần một bộ nén" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Gặp lỗi khi tạo ống IPC đến tiến trình con" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Không thể phân tích tập tin gói %s (%d)" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Gặp lỗi khi rẽ nhánh tiến trình" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Không thể khoá thư mục quản trị (%s), có một tiến trình khác đang sử dụng nó " -"phải không?" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Nén con" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Không thể khoá thư mục quản trị (%s), bạn có quyền root không?" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Lỗi nội bộ, gặp lỗi khi tạo %s" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg bị ngắt giữa chừng, bạn cần phải chạy “%s” một cách thủ công để giải " -"vấn đề này. " +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Gặp lỗi khi nhập/xuất vào tiến-trình-con/tập-tin" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "Chưa được khoá" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc trong khi tính MD5" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Đang cài đặt %s" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Không thể mở %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Đang cấu hình %s" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Sai “override” %s dòng %llu (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Đang gỡ bỏ %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Việc đọc tập tin đè %s bị lỗi" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Đang gỡ bỏ hoàn toàn %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Sai override %s dòng %llu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Đang ghi chép sự biến mất của %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Sai override %s dòng %llu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Đang chạy bẫy sau-cài-đặt %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Sai override %s dòng %llu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Đã cài đặt %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "CB: Không thể đọc thư mục %s\n" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Thiếu thư mục “%s”" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "CB: Không thể lấy thông tin thống kê %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Không thể mở tập tin “%s”" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "L: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "CB: " + +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "LỖI: có lỗi áp dụng vào tập tin " + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Đang chuẩn bị %s" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Gặp lỗi khi phân giải %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Việc di chuyển qua cây bị lỗi" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Đang mở gói %s" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Gặp lỗi khi mở %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Đang chuẩn bị cấu hình %s" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " Bỏ liên kết %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ %s" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Gặp lỗi khi liên kết %s đến %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Đã gỡ bỏ %s" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Hết hạn bỏ liên kết của %sB.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Kho không có trường gói" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ hoàn toàn %s" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s không có mục ghi đè (override)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn %s" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " người bảo trì %s là %s không phải %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Không thể ghi nhật ký (%s)" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s không có mục ghi đè (override) nguồn\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "/dev/pts đã gắn chưa?" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s cũng không có mục ghi đè (override) nhị phân\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Hệ điều hành đã ngắt trước khi nó kịp hoàn thành" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Không thể đọc cơ sở dữ liệu đĩa CD-ROM %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì đã chạm giới hạn số các báo cáo (MaxReports)" +"Hãy sử dụng lệnh “apt-cdrom” để làm cho APT chấp nhận đĩa CD này. Không thể " +"sử dụng lệnh “apt-get update” (cập nhật cơ sở dữ liệu) để thêm đĩa CD mới." -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "gặp vấn đề về quan hệ phụ thuộc nên để lại không cấu hình" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "CD-ROM sai" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi kế tiếp " -"do một sự thất bại trước đó." +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Không thể bỏ gắn đĩa CD-ROM trong %s. Có lẽ nó vẫn đang được dùng." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “đĩa đầy”" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Không tìm thấy đĩa." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “không đủ " -"bộ nhớ”" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Không tìm thấy tập tin" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi trên hệ " -"thống nội bộ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “V/R dpkg”" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Đang kết nối đến %s (%s)" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Đang xây dựng cây quan hệ phụ thuộc" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[Địa chỉ IP: %s %s]" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "Phiên bản ứng cử" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Không thể tạo ổ cắm cho %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Không thể khởi tạo kết nối đến %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "Đang đọc thông tin về tình trạng" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Không thể kết nối đến %s:%s (%s), kết nối bị quá giờ" + +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Gặp lỗi" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Lỗi mở tập tin tình trạng StateFile %s" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Không thể kết nối đến %s:%s (%s)." -#: apt-pkg/depcache.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin tình trạng StateFile tạm thời %s" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Đang kết nối đến %s" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Gửi kịch bản đến bộ phân giải" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Không thể phân giải “%s”" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "Gửi yêu cầu đến bộ phân giải" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Việc phân giải “%s” bị lỗi tạm thời" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Chuẩn bị để lấy cách giải quyết" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Lỗi hệ thống khi phân giải “%s:%s”" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Bộ phân giải bên ngoài gặp lỗi mà không trả về thông tin lỗi thích hợp" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Một số hư hỏng đã xảy ra khi phân giải “%s:%s” (%i - %s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "Thi hành bộ phân giải từ bên ngoài" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Không thể kết nối đến %s: %s:" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "Thi hành bộ phân giải từ bên ngoài" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Gặp lỗi khi lấy thống kê" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "Gửi yêu cầu đến bộ phân giải" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Địa chỉ URI không hợp lệ, URI nội bộ không thể bắt đầu bằng “//”" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Gửi kịch bản đến bộ phân giải" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Đang đăng nhập vào" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "Bộ phân giải bên ngoài gặp lỗi mà không trả về thông tin lỗi thích hợp" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Không thể quyết định tên ngang hàng" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Đã ghi %i bản ghi.\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Không thể phân giải tên cục bộ" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin còn thiếu.\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Máy phục vụ đã từ chối kết nối, và đã nói: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin không khớp với nhau\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Lệnh USER (người dùng) đã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Lệnh PASS (mật khẩu) đã thất bại: máy chủ nói: %s" + +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin còn thiếu và %i tập tin không khớp với " -"nhau\n" +"Đã ghi rõ máy phục vụ ủy nhiệm, nhưng mà chưa ghi rõ tập lệnh đăng nhập. " +"“Acquire::ftp::ProxyLogin” là rỗng." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thực cho: %s" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Văn lệnh đăng nhập “%s” đã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Sai khớp chuỗi duy nhất cho: %s" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Lệnh TYPE (kiểu) đã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: apt-pkg/init.cc -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Không hỗ trợ hệ thống đóng gói “%s”" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Thời hạn kết nối" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Không thể quyết định kiểu hệ thống đóng gói thích hợp" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Máy phục vụ đã đóng kết nối" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "Diễn biến: [%3i%%]" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Một trả lời đã tràn bộ đệm." -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "Đang chạy dpkg" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Giao thức bị hỏng" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"Không thể thực hiện ngay lập tức tiến trình cấu hình “%s”. Xem “man 5 apt." -"conf ” dưới “APT::Immediate-Configure” để tìm chi tiết. (%d)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Không thể tạo ổ cắm" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Không thể cấu hình “%s”. " +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Không thể kết nối ổ cắm dữ liệu, kết nối đã quá giờ" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Việc chạy tiến trình cài đặt này sẽ cần thiết gỡ bỏ tạm gói chủ yếu %s, do " -"vòng lặp Xung đột/Phụ thuộc trước. Trường hợp này thường xấu, nhưng mà nếu " -"bạn thật sự muốn tiếp tục, có thể hoạt hóa tuy chọn “APT::Force-" -"LoopBreak” (buộc ngắt vòng lặp)." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Không thể kết nối ổ cắm bị động." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "Bộ nhớ tạm gói trống" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo (lấy thông tin địa chỉ) không thể lấy ổ cắm lắng nghe" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Tập tin nhớ tạm gói bị hỏng" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Không thể ràng buộc ổ cắm" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Tập tin nhớ tạm gói là một phiên bản không tương thích" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Không thể lắng nghe trên ổ cắm đó" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Không thể quyết định tên ổ cắm đó" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Không thể gửi lệnh PORT (cổng)" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Trình APT này không hỗ trợ hệ thống điều khiển phiên bản “%s”" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Không biết họ địa chỉ %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Bộ nhớ tạm gói được biên dịch cho một kiến trúc khác" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Lệnh EPRT (thông báo lỗi) đã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Tập tin nhớ tạm gói bị hỏng, nó quá nhỏ" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Quá giờ kết nối ổ cắm dữ liệu" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "Phụ thuộc" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Không thể chấp nhận kết nối" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "Phụ thuộc sẵn" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Gặp vấn đề băm tập tin" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "Đề nghị" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Không thể lấy tập tin: máy phục vụ nói “%s”" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "Khuyến khích" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Ổ cắm dữ liệu đã quá giờ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "Xung đột" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Việc truyền dữ liệu bị lỗi: máy phục vụ nói “%s”" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "Thay thế" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Truy vấn" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "Cũ" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Không thể gọi " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "Làm hỏng" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" +"Tập tin Clearsigned không hợp lệ, nhận được “%s” (mạng yêu cầu xác nhận phải " +"không?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "Tăng cường" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Gặp ít nhất một chữ ký không hợp lệ." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "yêu cầu" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "Lỗi nội bộ: Chữ ký đúng, nhưng không thể xác định vân tay của khóa?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "quan trọng" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Không thể thực hiện “apt-key” để thẩm tra chữ ký (gnupg đã được cài đặt " +"chưa?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "chuẩn" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Gặp lỗi không rõ khi thực hiện apt-key" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "tùy chọn" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "bổ sung" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Những chữ ký theo đây không hợp lệ:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Bộ nhớ tạm có hệ thống điều khiển phiên bản không tương thích" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"Không thể kiểm chứng những chữ ký theo đây, vì khóa công không sẵn có:\n" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Có lỗi phát sinh khi xử lý %s (%s%d)" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số tên gói mà trình APT này có thể quản lý." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ máy phục vụ: Máy chủ đã đóng kết nối" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số phiên bản mà trình APT này có thể quản lý." +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ máy phục vụ" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số mô tả mà trình APT này có thể quản lý." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số cách phụ thuộc mà trình APT này có thể quản lý." +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Việc chọn bị lỗi" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "Đang đọc các danh sách gói" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Kết nối đã quá giờ" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Lỗi nhập/xuất khi lưu bộ nhớ tạm nguồn" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin đầu ra" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Không hỗ trợ kiểu tập tin chỉ mục “%s”" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Không tìm thấy tập tin bản sao “%s” " -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"Giá trị “%s” không hợp lệ cho APT::Default-Release như vậy bản phát hành " -"không sẵn có trong mã nguồn" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Không thể đọc tập tin bản sao “%s”" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "" -"Gặp mục ghi sai trong tập tin tùy thích %s: không có dòng đầu Package (Gói)." +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Không tìm thấy điểm vào trong tập tin bản sao “%s”" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Không hiểu kiểu ghim %s" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Bản sao: %s]" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Gặp lỗi khi đặt giờ sửa đổi" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Chưa ghi rõ ưu tiên (hay số không) cho ghim" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Kết nối bị đóng bất ngờ" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Sai “override” %s dòng %llu (%s)" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Đang đợi phần đầu dữ liệu..." -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Đang mở %s" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Dòng đầu sai" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguồn %s (kiểu)." +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu trả lời không hợp lệ" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Không biết kiểu “%s” trên dòng %u trong danh sách nguồn %s." +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "" +"Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu Content-Length (độ dài nội dung) không " +"hợp lệ" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguồn %s (kiểu)." +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "" +"Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu Content-Range (phạm vi nội dung) không " +"hợp lệ" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Không hiểu kiểu “%s” trên đoạn %u trong danh sách nguồn %s" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Máy phục vụ HTTP không hỗ trợ tải một phần tập tin" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Không rõ định dạng ngày" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "" -"Bạn phải để một số địa chỉ URI “nguồn” vào “sources.list” (danh sách nguồn)" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Dữ liệu phần đầu sai" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Kết nối bị lỗi" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Một số tập tin chỉ mục không tải về được. Chúng đã bị bỏ qua, hoặc cái cũ đã " -"được dùng thay thế." -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Đang tính toán nâng cấp" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Gặp lỗi nội bộ" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Các tập tin trống rỗng không phải là kho lưu hợp lệ" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(không tìm thấy)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0f74079aa..e9c2b0856 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.2.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-27 08:00+0000\n" "Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -20,3693 +20,3708 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "命中:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "无效的归档签名" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "获取:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "读取归档成员文件头出错" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "忽略:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "归档文件中成员文件头 %s 无效" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "错误:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "归档文件中成员文件头无效" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "已下载 %sB,耗时 %s (%sB/s)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "归档文件太短" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [执行中]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "无法读取归档文件的数据头" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"更换介质:请把标有\n" -" “%s”\n" -"的盘片插入驱动器“%s”再按「回车」键\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "找不到对应于 '%s' 的已配置压缩工具" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "正在修复依赖关系..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "包文件已被损坏" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " 失败。" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar 的校验和不符,文件已损坏" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "无法修复依赖关系" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "未知的 TAR 数据头类型 %u,成员 %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "无法最小化待升级软件包集合" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " 完成" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "内部错误,无法定位包内文件 %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "您也许需要运行“apt-get -f install”来修正上面的错误。" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "不能解析的主控文件" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "无法写入文件 %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "正在排序" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "无法关闭文件 %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "注意,根据任务 '%2$s' 选中了 '%1$s'\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "路径名 %s 太长" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "注意,根据Glob '%2$s' 选中了 '%1$s'\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "%s 被解压了不只一次" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "注意,根据正则表达式 '%2$s' 选中了 '%1$s'\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "目录 %s 已被转移" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "虚拟软件包 %s 由下面的软件包提供:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "该软件包正尝试写入转移对象 %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Installed]" -msgstr "[已安装]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "该转移路径太长" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [无候选]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "无法获得 %s 的状态" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "请您明确地选择安装其中一个。" +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "无法将 %s 重命名为 %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"没有可用的软件包 %s,但是它被其它的软件包引用了。\n" -"这可能意味着这个缺失的软件包可能已被废弃,\n" -"或者只能在其他发布源中找到\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "目录 %s 要被一个非目录的文件替换" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "然而下列软件包会取代它:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "无法在其散列桶中分配节点" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "软件包 %s 没有可安装候选" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "路径名太长" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "类似 '%s' 的虚拟软件包「不」可以卸载\n" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "用来覆盖的软件包不属于 %s 的任何版本" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "软件包 %s 未安装,所以不会被卸载。您的意思是 ‘%s’ 吗?\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "软件包 %s 未安装,所以不会被卸载\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "无法读取 %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "注意,选中 '%s' 而非 '%s'\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "无法读取 %s 的状态" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "常用命令:" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "把 DropNode 用在了仍在链表中的节点上" -#: apt-private/private-cmndline.cc -#, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "参见 %s 以获取更多关于可用命令的信息。" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "无法定位哈希表元素!" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" -msgstr "" -"程序配置选项及语法都已经在 apt.conf(5) 中阐明。\n" -"欲知如何配置软件源,请参阅 sources.list(5)。\n" -"软件包及其版本偏好可以通过 apt_preferences(5) 来设置。\n" -"关于安全方面的细节可以参考 apt-secure(8).\n" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "无法分配转移项" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "本 APT 具有超级牛力。" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "内部错误,出现在 AddDiversion" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "本 APT 助手具有超级喵力。" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "尝试覆盖一个转移项,%s -> %s 和 %s/%s" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "没有发现匹配的软件包" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "添加了两个转移项 %s-> %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "【警告】:下列软件包不能通过认证!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "已忽略认证警告。\n" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "重复的配置文件 %s/%s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "有些软件包不能通过验证" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." +msgstr "无法安全地用该源进行更新,所以默认禁用该源。" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "没有验证的情况下就安装这些软件包吗?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "无法认证来自该源的数据,所以使用它会带来潜在风险。" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "--force-yes 已经被废弃,请使用以 --allow 开头的选项来代替。" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "参见 apt-secure(8) 手册以了解仓库创建和用户配置方面的细节。" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "仓库 “%s” 的签名不再生效。" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "仓库 “%s” 不再含有 Release 文件。" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"存在未认证的软件包同时使用了 -y 选项,然而未搭配 --allow-unauthenticated" +"一般不可以这样做,但选项 Acquire:: AllowDowngradeToInsecureRepositories 可以" +"用于覆盖默认设置。" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "无法下载 %s %s" +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "仓库 “%s” 没有数字签名。" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "无法获知您在 %s 上的可用空间" +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "仓库 “%s” 没有 Release 文件。" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "您在 %s 上没有足够的可用空间。" +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "仓库 '%s' 只提供了低强度的安全信息。" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "无法锁定下载目录" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "无法读取符号链接 %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"有一些软件包无法被安装。如果您用的是 unstable 发行版,这也许是\n" -"因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n" -"包尚未被创建或是它们已被从新到(Incoming)目录移出。" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Hash 校验和不符" -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "下列信息可能会对解决问题有所帮助:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +msgstr "可用信息不足,不能安全执行本次下载" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "破损的软件包" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了损坏的软件包上!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "大小不符" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载被设置为禁止。" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" +msgstr "无效的文件格式 %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "" -"关键软件包被移除同时使用了 -y 选项,但是没有搭配 --allow-remove-essential。" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Signature error" +msgstr "数字签名错误" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "降级软件包同时使用了 -y 选项,但是没有用 --allow-downgrades." +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "明文签署文件不可用,结果为‘%s’(您的网络需要认证吗?)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"在更改保留软件包的同时使用了 -y 选项,但没有搭配 --allow-change-held-" -"packages." +"校验数字签名时出错。此仓库未被更新,所以仍然使用此前的索引文件。GPG 错误:" +"%s: %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "内部错误,排序未完成" +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "GPG 错误:%s: %s" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "怪了……文件大小不符,请发邮件给 apt@packages.debian.org 吧" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 不支持 '%3$s' 体系结构,跳过配置文件 '%1$s' 的捕获。" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "需要下载 %sB/%sB 的归档。\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"在 Release 文件中找不到期望的条目 %s(sources.list条目有误,或者文件有误)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "需要下载 %sB 的归档。\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 提供的安全信息强度太低,跳过配置文件 '%1$s' 的acquire." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "解压缩后会消耗 %sB 的额外空间。\n" +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"%s 的 Release 文件已经过期(invalid since %s)。该仓库的更新将不会被应用。" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n" +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "冲突的发行版:%s (期望 %s 但得到 %s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "虽然您指定了仅执行常规操作,但这并不是常规操作。" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件" +"包。(缘于架构缺失)" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "是,按我说的做!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "没有源可以用来下载 %s 版本的 %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段。" + +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "%s=%s 的 Changelog 不可用" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -"您的操作有潜在的危害性。\n" -"若要继续,请输入下面的短句“%s”\n" -" ?] " -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "中止。" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "您希望继续执行吗?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "无法找到获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "有一些文件下载失败" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "请检查是否安装了 %s 软件包" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "于“仅下载”模式中下载完毕" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"有几个软件包无法下载,要不运行 apt-get update 或者加上 --fix-missing 的选项再" -"试试?" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "目前不支持 --fix-missing 和介质交换" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "无法修复缺失的软件包。" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "请把标有 “%s” 的盘片插入驱动器 “%s” 再按「回车键」。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "中止安装。" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "软件包列表的目录 %spartial 缺失。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "以下软件包因为文件已被其他软件包覆盖而消失:" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "仓库目录 %spartial 确实。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "无法对目录 %s 加锁" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "我们不应该进行删除,无法启动自动删除器" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "系统中不存在沙箱用户'%s',无法降低权限" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "似乎自动卸载工具损坏了一些软件,这不应该发生。请向 apt 提交错误报告。" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "文件'%s'无法被用户'%s'访问,无法降低权限以进行下载。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "内部错误,自动卸载工具坏事了" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "%s 的 Clean (清理)不被支持" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "下列软件包是自动安装的并且现在不需要了:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "无法切换工作目录到 %s" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu 个自动安装的的软件包现在已不再需要了。\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个(还剩 %s 个)" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "使用'%s'来卸载它(它们)。" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "软件包 %s 需要重新安装,但是我无法找到相应的安装文件。" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可" -"以指定一个解决办法)。" +"错误,pkgProblemResolver::Resolve 发生故障,这可能是有软件包被要求保持现状的" +"缘故。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "将会同时安装下列软件:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" +"无法修正错误,因为您要求某些软件包保持现状,就是它们破坏了软件包间的依赖关" +"系。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "建议安装:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "无法解析或打开软件包的列表或是状态文件。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "推荐安装:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "您可能需要运行 apt-get update 来解决这些问题" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "无法读取源列表。" + +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且没有指定要升级。\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "编译正则表达式时出错 - %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且仅请求了升级。\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”发布版本" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "不能重新安装 %s,因为无法下载它。\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s 已经是最新版 (%s)。\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "无法找到任务 %s" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s 已设置为手动安装。\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "为 %3$s 选定了版本 %1$s (%2$s)\n" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "无法按照 glob ‘%s’ 找到任何软件包" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "由于 %4$s,为 %3$s 选定了版本 %1$s (%2$s)\n" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "无法定位软件包 %s" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "正在列表" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "无法从完全虚拟的软件包 %s 中选择版本" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "还有 %i 个版本。请使用 -a 选项来查看它(他们)。" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "因为软件包 %s 是完全的虚拟软件包,无法选择它的最新版" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" -msgstr "" -"注意:这只是模拟!\n" -"   %s 需要 root 特权进行实际的执行。\n" -"   同时请记住此时并未锁定,所以请勿完全相信当前的情况!\n" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "因为软件包 %s 没有候选版本,无法进行选择" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" -msgstr "未知" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "因为软件包 %s 没有安装,无法选择它的已安装版本" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[已安装,可升级至:%s]" +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "因为软件包 %s 没有已安装或候选的版本,无法进行选择" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,local]" -msgstr "[已安装,本地]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "源列表 %2$s 的第 %1$u 行太长了。" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[已安装,可自动卸载]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "正在卸载 CD-ROM...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[已安装,自动]" - -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed]" -msgstr "[已安装]" - -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[可从该版本升级:%s]" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "[配置文件残留]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "等待插入盘片……\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "但是 %s 已经安装" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "正在挂载 CD-ROM 文件系统……\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "正在鉴别... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "但是 %s 正要被安装" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "已归档文件的标签:%s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "但无法安装它" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "正在盘片中查找索引文件...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "但是它是虚拟软件包" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"找到了 %zu 个软件包索引、%zu 个源代码包索引、%zu 个翻译索引和 %zu 个数字签" +"名\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "但是它还没有被安装" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"无法确定任何包文件的位置,可能这不是一张 Debian 盘片或者是选择了错误的硬件构" +"架。" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "但是它将不会被安装" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "找到标签 '%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " 或" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "这不是一个有效的名字,请重试。\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "下列软件包有未满足的依赖关系:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"这张盘片现在的名字是:\n" +"“%s”\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "下列【新】软件包将被安装:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "正在复制软件包列表……" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "下列软件包将被【卸载】:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "正在写入新的源列表\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "下列软件包的版本将保持不变:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "对应于该盘片的软件源设置项是:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "下列软件包将被升级:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "无法读取 %s 的状态。" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "下列软件包将被【降级】:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "无法读取文件系统挂载点 %s 的状态" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "下列被要求保持版本不变的软件包将被改变:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "无法读取盘片的状态" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (是由于 %s)" - -#: apt-private/private-output.cc msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"【警告】:下列基础软件包将被卸载。\n" -"请勿尝试,除非您确实知道您在做什么!" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "不能理解命令行选项 “%c” [来自 %s] 与其他选项的搭配。" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "升级了 %lu 个软件包,新安装了 %lu 个软件包," +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "不能理解命令行选项 “%s” 与其他选项的搭配。" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "重新安装了 %lu 个软件包," +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "命令行选项 %s 不是布尔值" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "降级了 %lu 个软件包," +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "选项 %s 要求有一个参数" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "要卸载 %lu 个软件包,有 %lu 个软件包未被升级。\n" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "选项 %s:配置项后必须包含有形如“=<变量>”的具体指定" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "有 %lu 个软件包没有被完全安装或卸载。\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "选项 %s 要求有一个整数作为参数,而不是“%s”" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "选项“%s”太长" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "不能识别参数 %s,请用 true 或 false" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "无效的操作 %s" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "N" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "无法识别的类型缩写:“%c”" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "编译正则表达式时出错 - %s" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "正在打开配置文件 %s" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "您必须明确地给出至少一个表达式" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "语法错误 %s:%u:配置小节没有以名字开头" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "全文搜索" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "语法错误 %s:%u:标签格式有误" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "软件包文件 %s 尚未同步。" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "语法错误 %s:%u:配置值后有多余的无意义数据" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "有 %i 条附加记录。请加上 ‘-a’ 参数来查看它们" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "语法错误 %s:%u:只能在顶层配置文件中使用指示" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "不是一个实包(虚包)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "语法错误 %s:%u:太多的嵌套 include 命令" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "无法定位软件包 %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "语法错误 %s:%u:Included from here" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "软件包文件:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "缓存尚未同步,无法交差引证(x-ref)一个软件包文件" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "被锁定的软件包:" - -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "%s -> %s ,其优先级为 %d\n" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " 已安装:" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "语法错误 %s:%u:不支持的指令“%s”" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " 候选:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "语法错误 %s:%u:clean 指令需要一个选项树作为参数" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(无)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "语法错误 %s:%u:文件尾部有多余的无意义的数据" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " 版本列表:" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "用 unlink 删除文件 %s 出错" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "找不到‘%s’体系结构下的软件包" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "由于文件系统为只读,因而无法使用文件锁 %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "找不到软件包‘%s’的‘%s’版本" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "无法打开锁文件 %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "找不到软件包‘%s’的‘%s’发行" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "无法在 nfs 文件系统上使用文件锁 %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "选择 %s 作为源代码包而非 %s\n" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "无法获得锁 %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "找不到 %2$s 软件包的 %1$s 版本" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "无法创建文件列表,因为‘%s’不是一个目录" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它不是一个常规文件" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它没有文件扩展名" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"提示:%s 的打包工作被维护于以下位置的 %s 版本控制系统中:\n" -"%s\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它的文件扩展名无效" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"请使用:\n" -"%s\n" -"获得该软件包的最近更新(可能尚未正式发布)。\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "忽略已下载的文件“%s”\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "子进程 %s 发生了段错误" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "子进程 %s 收到信号 %u。" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "子进程 %s 返回了一个错误号 (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "下载源代码 %s\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "子进程 %s 异常退出" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "有一些包文件无法下载。" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "读错误" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "忽略已经被解包到 %s 目录的源代码包\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "写出错" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "关闭 gzip %s 文件出错" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "未预期的文件结束符" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "无法创建子进程的 IPC 管道" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "无法执行压缩程序" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "无法打开文件 %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "无法打开文件描述符 %d" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系信息" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "还剩 %llu 字节没有读出,但已没有可读信息" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "还剩 %llu 字节没有写入,但无法写入操作" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系,必须指定至少一个软件包" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "关闭文件 %s 出错" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"找不到关于 %s 的有效体系结构信息。请参见 apt.conf(5) APT::Architectures for " -"setup" +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "重命名文件 %s 为 %s 出错" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "同步文件出错" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "注意,正使用 '%s' 目录下载编译依赖\n" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "无法建立临时文件(mkstemp) %s " -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "注意,正使用 '%s' 文件来获取编译依赖\n" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "无法写入 %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "无法处理构建依赖关系" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "无法 mmap 一个空文件" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "解析 %s 失败。请重新编辑之后再试。" +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "无法 mmap %llu 字节的数据" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "您的 %s 文件有过改动,请执行 ‘apt-get update’。" +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "无法为复制文件描述符 %i" -#: apt-private/private-unmet.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "版本为 %2$s 的软件包 %1$s 有未满足的依赖关系:\n" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "无法关闭 mmap" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr " update 命令不需要参数" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "无法同步 mmap " -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"有 %i 个软件包可以升级。请执行 ‘apt list --upgradable’ 来查看它们。\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "所有软件包均为最新。" +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "无法 mmap %lu 字节的数据" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "apt-cache stats 命令不需要参数" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "无法截断文件" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "软件包名称总数:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"动态 MMap 没有空间了。请增大 APT::Cache-Start 的大小。当前值:%lu。(man 5 " +"apt.conf)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "全部软件包结构:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "无法增加 MMap 的大小,因为已经达到 %lu 字节的限制。" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " 普通软件包:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "无法增加 MMap 大小,因为用户已禁用自动增加。" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " 纯虚拟软件包:" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... 有错误!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " 单虚拟软件包:" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... 完成" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " 混合虚拟软件包:" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "..." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " 缺失:" +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... %u%%" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "按不同的版本共计:" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%li天 %li小时 %li分 %li秒" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "按不同的说明共计:" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%li小时 %li分 %li秒" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "按依赖关系共计:" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%li分 %li秒" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "按版本/文件关系共计:" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%li秒" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "按说明/文件关系共计:" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "找不到您选则的 %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "提供映射共计:" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "目标 %1$s 想要捕获与 %3$s (来自软件源 %4$s) 相同的文件 (%2$s)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Glob 字串共计:" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "目标 %s (%s) 在 %s 和 %s 中被配置了多次" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Slack 空间共计:" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "无法解析软件包仓库 Release 文件 %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "总占用空间:" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内无组件章节信息" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "该命令已废弃。请使用‘apt-mark showauto’。" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内无哈希条目" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" -msgstr "" -"用法: apt-cache [选项] 命令\n" -" apt-cache [选项] show 软件包1 [软件包2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache 可以查询和显示已安装和可安装软件包的可用信息。\n" -"它专门工作在本地的数据缓存上,而这些缓存可以通过比如\n" -"apt-get 的 'update' 命令来更新。如果距离上一次更新的时间太久,\n" -"那么它显示的信息可能就会过时。不过作为交换,apt-cache 不依赖\n" -"当前软件源的可用性(比如:离线状态)。\n" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "Release 文件 %s 中不含散列项,该文件用于保证足够的安全性。" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "显示源文件的各项记录" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "软件包仓库 Release 文件 %2$s 内 %1$s 条目无效" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "根据正则表达式搜索软件包列表" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "软件源 %2$s %3$s 的选项 %1$s 中含有互相冲突的值" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "显示该软件包的依赖关系信息" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "软件源 %2$s %3$s (%4$s) 的选项 %1$s 中含有无效值" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "显示所有依赖于该软件包的软件包名字" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "软件源 %2$s %3$s 的选项 %1$s 中含有互相冲突的值:%4$s != %5$s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "以便于阅读的格式介绍该软件包" +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "无法解析软件包文件 %s (%d)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "列出所有软件包的名字" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "无法锁定管理目录(%s),是否有其他进程正占用它?" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "显示软件包的安装设置状态" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "无法对状态列表目录加锁(%s),请查看您是否正以 root 用户运行?" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "请给这张盘片起个名字,比如“Debian 5.0.3 Disk 1”" +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "dpkg 被中断,您必须手工运行 ‘%s’ 解决此问题。" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "请把盘片插入驱动器再按「回车键」" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "未锁定" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "无法将 ‘%s’ 挂载到 ‘%s’" +msgid "Installing %s" +msgstr "正在安装 %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" -"从默认挂载点自动检测 CD-ROM 失败。\n" -"您可以尝试用 --cdrom 选项来设置 CD-ROM 的挂载点。\n" -"更多关于 CD-ROM 自动检测以及挂载点的信息,请参见‘man apt-cdrom’。" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "请对您的盘片套件中的其它盘片重复相同的操作。" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "正在配置 %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" -msgstr "" -"用法: apt-cdrom [选项] 命令\n" -"\n" -"apt-cdrom 用于添加CDROM, USB存储器和其他可移动媒介作为 APT 软件源。\n" -"关于挂载点和设备的详细信息参见 apt.conf(5), udev(7) 和 fstab(5)。\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "正在删除 %s" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "参数不成对" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "完全删除 %s" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" -msgstr "" -"用法:apt-config [选项] 命令\n" -"\n" -"apt-config 是所有 APT 工具的配置接口,主要用于Debug和编写Shell脚本。\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "注意到 %s 已经消失" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "通过shell求值来获取设置值" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "执行安装后执行的触发器 %s" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "显示活动的设置选项" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "已安装 %s" -#: cmdline/apt-get.cc +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "找不到软件包 %s" +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "目录 %s 缺失" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s 已设置为自动安装。\n" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "无法打开文件 %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "该命令已废弃。请用‘apt-mark auto’或‘apt-mark manual’。" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "正在准备 %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "内部错误,问题解决工具坏事了" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "正在解压缩 %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "支持的模块:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "正在准备配置 %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"用法: apt-get [选项] 命令\n" -"    apt-get [选项] install|remove 软件包1 [软件包2 ...]\n" -"    apt-get [选项] source 软件包1 [软件包2 ...]\n" -"\n" -"apt-get 可以从认证软件源下载软件包及相关信息,以便安装和升级软件包,\n" -"或者用于移除软件包。在这些过程中,软件包依赖会被妥善处理。\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "正在准备 %s 的删除操作" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "取回更新的软件包列表信息" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "已删除 %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "进行一次升级" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "正在准备完全删除 %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "安装新的软件包(注:软件包名称是 libc6 而非 libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "完全删除了 %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "卸载软件包" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "无法写入日志 (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "卸载并清除软件包的配置" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "/dev/pts 挂载了吗?" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "卸载所有自动安装且不再使用的软件包" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "操作在完成之前被打断" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "发布版升级,见 apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "由于已经达到 MaxReports 限制,没有写入 apport 报告。" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "根据 dselect 的选择来进行升级" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "依赖问题 - 保持未配置" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "为源码包配置所需的编译依赖关系" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "因为错误消息指示这是由于上一个问题导致的错误,没有写入 apport 报告。" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "删除所有已下载的包文件" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "删除已下载的旧包文件" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "因为错误消息指示这是由于内存不足,没有写入 apport 报告。" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "核对以确认系统的依赖关系的完整性" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "错误信息显示本地系统有一些问题,因此没有写入 apport 报告" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "下载源码包文件" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "因为错误消息指示这是一个 dpkg I/O 错误,没有写入 apport 报告。" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "下载指定的二进制包到当前目录" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "正在分析软件包的依赖关系树" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "下载指定软件包,并显示其changelog" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "候选版本" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "需要一个 URL 作为参数" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "生成依赖关系" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "必须指定至少一对URL或文件名" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "正在读取状态信息" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" -msgstr "下载失败" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "无法打开状态文件 %s" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "GetSrvRec 失败,因为 %s" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "无法写入临时状态文件 %s" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" -msgstr "" -"用法: apt-helper [选项] 命令\n" -" apt-helper [选项] download-file URI 目标路径\n" -"\n" -"apt-helper 汇集了各种各样的功能来供shell脚本调用,比如\n" -"使用与APT相同的代理设置,或者相同的捕获系统。\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "向solver发送情景" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "将 URI 指定的文件下载到目标路径" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "向solver发送请求" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "查阅一个 SRV 记录 (如: _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "准备接收解决方案" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "自动解压并连接文件" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "外部solver出错,错误信息不恰当" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "用 apt.conf 检测代理设置" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "执行外部solver" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s 还没有安装,因此无法标记。\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "执行外部solver" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "向solver发送请求" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "向solver发送情景" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "外部solver出错,错误信息不恰当" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s 已经被设置为手动安装。\n" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "已写入 %i 条记录。\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s 已经被设置为自动安装。\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件缺失。\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s 已经设置为保留。\n" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件不匹配\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s 已经设置为不保留。\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不匹配\n" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "执行 dpkg 失败。您是 root 吗?" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "无法找到认证记录:%s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s 设置为保留。\n" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Hash 校验和不符:%s" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "取消保留 %s 的设置。\n" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "不支持“%s”打包系统" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "无法确定适合的打包系统类型" + +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "选中 %s 以待彻底卸载。\n" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "进度:[%3i%%]" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "正在运行 dpkg" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "选中 %s 以待卸载。\n" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" +"无法立即对 %s 进行配置。请查看 man 5 apt.conf 中的 APT::Immediate-Configure " +"(%d)" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "选中 %s 以待安装。\n" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "无法配置 %s。" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"用法:apt-mark [选项] {auto|manual} 软件包1 [软件包2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark 可以对软件包进行 手动/自动 安装标记,也可以用来处理软件\n" -"包的 dpkg(1) 选中状态,以及列出或过滤拥有某个标记的软件包。\n" +"由于这次安装存在着一个 Conflicts/Pre-Depends 循环,因而需要暂时删除一个必不可" +"少的软件包 %s。通常并不建议这样做,但是如果您确实希望如此,可以打开 APT::" +"Force-LoopBreak 选项。" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "标记指定软件包为自动安装" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "软件包缓存区是空的" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "标记指定软件包为手动安装" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "软件包缓存文件损坏了" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "标记指定软件包为保留(held back)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "软件包缓存区文件的版本不兼容" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "取消指定软件包的保留(held back)标记" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "本程序目前不支持“%s”版本系统" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "列出所有自动安装的软件包" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "软件包缓存是为其它架构的硬件构建的: %s vs %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "列出所有手动安装的软件包" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "软件包缓存文件损坏,散列值错误" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "列出设为保留的软件包" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "依赖" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" -"用法: apt [选项] 命令\n" -"\n" -"命令行软件包管理器 apt 提供软件包搜索,管理和信息查询等功能。\n" -"它提供的功能与其他 APT 工具相同(像 apt-get 和 apt-cache),\n" -"但是默认情况下被设置得更适合交互。\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "预依赖" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "根据名称列出软件包" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "建议" -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "搜索软件包描述" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "冲突" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "显示软件包细节" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "推荐" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "安装软件包" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "替换" -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "移除软件包" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "破坏" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "更新可用软件包列表" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "增强" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "通过 安装/升级 软件来更新系统" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "废弃" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "通过 卸载/安装/升级 来更新系统" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "重要" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "编辑软件源信息文件" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "必需" -#: methods/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "无法读取盘片数据库 %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "标准" -#: methods/cdrom.cc -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"请使用 apt-cdrom,通过它可以让 APT 识别该盘片。apt-get upgdate 不能被用来加入" -"新的盘片。" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "额外" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "错误的 CD-ROM" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "可选" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "软件包暂存区使用的是不兼容的版本控制系统" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "无法卸载挂载于 %s 的 CD-ROM,它可能正被使用。" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "处理 %s (%s%d) 时出错" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "找不到盘片。" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "哇,软件包数量超出了本 APT 的处理能力。" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "无法找到文件" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "哇,软件包版本数量超出了本 APT 的处理能力。" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "哇,软件包说明数量超出了本 APT 的处理能力。" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "哇,依赖关系数量超出了本 APT 的处理能力。" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "正在读取软件包列表" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "无法读取或写入软件源缓存" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "正在连接 %s (%s)" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "不支持索引文件类型“%s”" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"'%s' 这个值对 APT::Default-Release 是无效的,因为在源里找不到这样的发行" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "无法为 %s 创建套接字(f=%u t=%u p=%u)" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "首选项文件 %s 中发现有无效的记录,无 Package 字段头" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "无法发起与 %s:%s (%s) 的连接" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "无法识别锁定的类型 %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "无法连接上 %s:%s (%s),连接超时" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "%s: 值 %s 超出锁定优先级有效范围 (%d 到 %d)" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "失败" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "没有为版本锁定指定优先级(或为零)" -#: methods/connect.cc +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "无法连接上 %s:%s (%s)。" +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "文件 %2$s 第 %1$u 行的记录格式有误 %3$s (%4$s)" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "正在连接 %s" +msgid "Opening %s" +msgstr "正在打开 %s" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "无法解析域名“%s”" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "在源列表 %2$s 中第 %1$u 行有误 (类型)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "暂时不能解析域名“%s”" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "软件源列表 %3$s 第 %2$u 行中的类别 “%1$s” 无法识别" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "解析“%s:%s”时出现系统故障" +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "软件源列表 %2$s 中第 %1$u 行的小节格式有误 (类型)" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "解析“%s:%s”时,出现了某些故障(%i - %s)" +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "软件源列表 %3$s 第 %2$u 小节的类别 “%1$s” 无法识别" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "不能连接到 %s:%s:" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "命令行中有不支持的文件 %s" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "无法读取状态" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "您必须在 sources.list 中指定代码源(deb-src) URI" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "无效的 URI,本地 URI 不能以 // 开头" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "无法将 %s 转换为整数:超出范围" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "正在登录" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "无法下载 %s %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "无法获知对方主机名" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "部分索引文件下载失败。如果忽略它们,那将转而使用旧的索引文件。" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "无法获知本地主机名" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "正在计算更新" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "服务器拒绝了我们的连接,响应信息为:%s" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "命中:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER 指令出错,服务器响应信息为:%s" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "获取:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS 指令出错,服务器响应信息为:%s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"您指定了代理服务器,但是没有登陆脚本,Acquire::ftp::ProxyLogin 设置为空。" +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "忽略:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "登录脚本命令“%s”出错,服务器响应信息为:%s" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "错误:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE 指令出错,服务器响应信息为:%s" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "已下载 %sB,耗时 %s (%sB/s)\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "连接超时" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [执行中]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "服务器关闭了连接" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"更换介质:请把标有\n" +" “%s”\n" +"的盘片插入驱动器“%s”再按「回车」键\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "读错误" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "回应超出了缓存区大小。" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "协议有误" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "正在修复依赖关系..." -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "写出错" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " 失败。" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "无法创建套接字" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "无法修复依赖关系" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "无法连接数据套接字,连接超时" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "无法最小化待升级软件包集合" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "无法连接被动模式的套接字。" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " 完成" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo 无法得到监听套接字" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "您也许需要运行“apt-get -f install”来修正上面的错误。" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "无法绑定套接字" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "无法在套接字上监听" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "正在排序" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "无法确定套接字的名字" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "注意,根据任务 '%2$s' 选中了 '%1$s'\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "无法发出 PORT 指令" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "注意,根据Glob '%2$s' 选中了 '%1$s'\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "无法识别的地址族 %u (AF_*)" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "注意,根据正则表达式 '%2$s' 选中了 '%1$s'\n" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT 指令失败,服务器响应为:%s" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "虚拟软件包 %s 由下面的软件包提供:\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "数据套接字连接超时" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Installed]" +msgstr "[已安装]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "无法接受连接" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [无候选]" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "把文件加入哈希表时出错" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "请您明确地选择安装其中一个。" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "无法获取文件,服务器响应为“%s”" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"没有可用的软件包 %s,但是它被其它的软件包引用了。\n" +"这可能意味着这个缺失的软件包可能已被废弃,\n" +"或者只能在其他发布源中找到\n" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "数据套接字超时" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "然而下列软件包会取代它:" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "数据传送出错,服务器响应为“%s”" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "软件包 %s 没有可安装候选" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "查询" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "类似 '%s' 的虚拟软件包「不」可以卸载\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "无法调用 " +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "软件包 %s 未安装,所以不会被卸载。您的意思是 ‘%s’ 吗?\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "明文签署文件不可用,结果为‘%s’(您的网络需要认证吗?)" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "软件包 %s 未安装,所以不会被卸载\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "明文签署文件不可用,结果为‘%s’(您的网络接入需要认证吗?)" +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "注意,选中 '%s' 而非 '%s'\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "至少发现一个无效的签名。" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "常用命令:" -#: methods/gpgv.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "参见 %s 以获取更多关于可用命令的信息。" + +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "内部错误:签名正确无误,但是无法确认密钥指纹?!" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" +"程序配置选项及语法都已经在 apt.conf(5) 中阐明。\n" +"欲知如何配置软件源,请参阅 sources.list(5)。\n" +"软件包及其版本偏好可以通过 apt_preferences(5) 来设置。\n" +"关于安全方面的细节可以参考 apt-secure(8).\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "无法运行 apt-key 以验证签名(您安装了 gnupg 吗?)" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "本 APT 具有超级牛力。" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "运行 apt-key 时发生未知错误" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "本 APT 助手具有超级喵力。" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "密钥 %s 生成的数字签名使用了弱安全性摘要算法(%s)" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "没有发现匹配的软件包" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "下列签名无效:\n" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "【警告】:下列软件包不能通过认证!" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "由于没有公钥,无法验证下列签名:\n" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "已忽略认证警告。\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "写入文件出错" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "有些软件包不能通过验证" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "从服务器读取数据时出错,对方关闭了连接" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "没有验证的情况下就安装这些软件包吗?" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "从服务器读取数据出错" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "--force-yes 已经被废弃,请使用以 --allow 开头的选项来代替。" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "写入文件出错" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "" +"存在未认证的软件包同时使用了 -y 选项,然而未搭配 --allow-unauthenticated" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "select 调用出错" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "无法获知您在 %s 上的可用空间" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "连接超时" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "您在 %s 上没有足够的可用空间。" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "写输出文件时出错" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "无法读取 %s" - -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "无法切换工作目录到 %s" - -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "没有找到镜像文件 %s" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "无法锁定下载目录" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "无法读取镜像文件 %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"有一些软件包无法被安装。如果您用的是 unstable 发行版,这也许是\n" +"因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n" +"包尚未被创建或是它们已被从新到(Incoming)目录移出。" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "在镜像文件 %s 中未找到所需条目" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "下列信息可能会对解决问题有所帮助:" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[镜像:%s]" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "破损的软件包" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "无法获得 %s 的状态" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了损坏的软件包上!" -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "无法设置文件的修改日期" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载被设置为禁止。" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "无法为子进程创建 IPC 管道" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "" +"关键软件包被移除同时使用了 -y 选项,但是没有搭配 --allow-remove-essential。" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "连接被永久关闭" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "降级软件包同时使用了 -y 选项,但是没有用 --allow-downgrades." -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "正在等待报头" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" +"在更改保留软件包的同时使用了 -y 选项,但没有搭配 --allow-change-held-" +"packages." -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "错误的报头行" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "内部错误,排序未完成" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的应答报头" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "怪了……文件大小不符,请发邮件给 apt@packages.debian.org 吧" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Length 报头" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "需要下载 %sB/%sB 的归档。\n" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Range 报头" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "需要下载 %sB 的归档。\n" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "该 HTTP 服务器的 range 支持不正常" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "解压缩后会消耗 %sB 的额外空间。\n" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "无法识别的日期格式" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "错误的报头数据" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "虽然您指定了仅执行常规操作,但这并不是常规操作。" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "连接失败" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "是,按我说的做!" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "由于服务器或代理的响应错误,因此自动禁止 %s。(参见 man 5 apt.conf)" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"您的操作有潜在的危害性。\n" +"若要继续,请输入下面的短句“%s”\n" +" ?] " -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "内部错误" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "中止。" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "空文件不是有效归档" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "您希望继续执行吗?" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "错误的默认设置!" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "有一些文件下载失败" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "按「回车键」继续。" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "于“仅下载”模式中下载完毕" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "您想要删除之前下载的所有 .deb 文件吗?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"有几个软件包无法下载,要不运行 apt-get update 或者加上 --fix-missing 的选项再" +"试试?" -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "在解压时发生了一些错误。已经安装的软件包" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "目前不支持 --fix-missing 和介质交换" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "将被配置。这个操作可能会导致出现重复的错误" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "无法修复缺失的软件包。" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "或一些由于依赖关系不能满足所产生的错误。这个问题不大,只有" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "中止安装。" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "这个提示之前的错误消息才值得您注意。请更正它们,然后再次执行 [I]nstall" - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "正在合并可用信息" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "以下软件包因为文件已被其他软件包覆盖而消失:" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" -msgstr "" -"用法:apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver 是一个在文件中存储EDSP情景的接口,\n" -"并可将其传送到另一个解决器。\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "我们不应该进行删除,无法启动自动删除器" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"用法: apt-extracttemplates 文件1 [文件2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates 可以从 debian 软件包中解压出配置文件和模板\n" -"信息。它主要被 debconf(1) 用于在安装软件包前询问用户配置问题。\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "无法建立临时文件(mkstemp) %s " - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "无法写入 %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "无法获得 debconf 的版本。您安装了 debconf 吗?" - -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" -msgstr "" -"用法: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver 可以像外部解析器那样使用当前的APT家族内部解析器,\n" -"以便调试等用途。\n" - -#: cmdline/apt-internal-solver.cc -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"用法: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver 可以像外部解析器那样使用当前的APT家族内部解析器,\n" -"以便调试等用途。\n" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "未知的软件包记录!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" -msgstr "" -"用法: apt-sortpkgs [选项] 文件1 [文件2 ...]\n" -"\n" -"简易工具 apt-sortpkgs 用于排序软件包信息。\n" -"它默认对二进制包信息排序,但是 -s 选项可以将其切换为\n" -"对源码包排序。\n" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "软件包的扩展列表太长" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "处理目录 %s 时出错" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "源扩展列表太长" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "将头写入到目录文件时出错" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "似乎自动卸载工具损坏了一些软件,这不应该发生。请向 apt 提交错误报告。" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "处理目录 %s 时出错" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "内部错误,自动卸载工具坏事了" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"用法: apt-ftparchive [选项] 命令\n" -"命令: packages 二进制软件包搜索路径 [overridefile [路径前缀]]\n" -" sources 源代码包搜索路径 [overridefile [路径前缀]]\n" -" contents 搜索路径\n" -" release 搜索路径\n" -" generate 配置文件 [groups]\n" -" clean 配置文件\n" -"\n" -"apt-ftparchive 被用来为 Debian 软件包生成索引文件。它能支持\n" -"多种生成索引的方式,从全自动的索引生成到在功能上取代 dpkg-scanpackages \n" -"和 dpkg-scansources,都能游刃有余\n" -"\n" -"apt-ftparchive 能依据一个由 .deb 文件构成的文件树生成 Package 文件。\n" -"Package 文件里不仅注有每个软件包的 MD5 校验码和文件大小,\n" -"还有软件包的所有控制字段的内容。该软件同时支持 override 文件,\n" -"通过它可以强制指定软件包的优先级及其所属的软件类别。\n" -"\n" -"与上面类似,apt-ftparchive 也能由 .dsc 的文件树生成 Source 文件。\n" -"可以通过使用 --source-override 选项来指定一个 override 文件\n" -"\n" -"使用“packages”和“source”命令时,必须在文件树的根部执行本程序。\n" -"二进制包的搜索路径一定要是递归搜索的底层,而且 override 文件里\n" -"应该注明 override 的标志。若指定了路径前缀,那么它会被加到文件名前面。\n" -"下面有个来自 Debian 文档的例子:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386 > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"选项:\n" -" -h 本帮助文档\n" -" --md5 使之生成 MD5 校验和\n" -" -s=? 源代码包 override 文件\n" -" -q 输出精简信息\n" -" -d=? 指定可选的缓存数据库\n" -" -d=? 使用另一个可选的缓存数据库\n" -" --no-delink 开启delink的调试模式\n" -" --contents 使之生成控制内容文件\n" -" -c=? 读取指定配置文件\n" -" -o=? 设置任意指定的配置选项" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "没有任何选定项是匹配的" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "下列软件包是自动安装的并且现在不需要了:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "软件包文件组“%s”中缺少一些文件" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu 个自动安装的的软件包现在已不再需要了。\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "数据库被损坏,该数据库文件的文件名已改成 %s.old" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "使用'%s'来卸载它(它们)。" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "数据库已过期,现尝试进行升级 %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"数据库格式无效。如果您是从一个老版本的 apt 升级而来,请删除数据库并重建它。" - -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "无法打开数据库文件 %s:%s" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "读取 .dsc 文件失败" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "归档文件没有包含控制字段" - -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "无法获得游标" - -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - 分配内存失败" - -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "未知的压缩算法“%s”" +"有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可" +"以指定一个解决办法)。" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "压缩后的输出文件 %s 要求有一个压缩文件集合" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "将会同时安装下列软件:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "无法 fork" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "建议安装:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "压缩子进程" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "推荐安装:" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "内部错误,无法创建 %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "无法对子进程或文件进行读写" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "在计算 MD5 校验和时无法读取数据" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且没有指定要升级。\n" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "无法将 %s 重命名为 %s" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且仅请求了升级。\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "无法打开 %s" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "不能重新安装 %s,因为无法下载它。\n" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "override 文件 %s 第 %llu (%s) 行的格式有误" +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s 已经是最新版 (%s)。\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "无法读取 override 文件 %s" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s 已设置为手动安装。\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #1" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "为 %3$s 选定了版本 %1$s (%2$s)\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #2" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "由于 %4$s,为 %3$s 选定了版本 %1$s (%2$s)\n" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #3" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "正在列表" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "警告:无法读取目录 %s\n" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "还有 %i 个版本。请使用 -a 选项来查看它(他们)。" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "警告:无法获得 %s 的状态\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "错误:" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "警告:" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" +"注意:这只是模拟!\n" +"   %s 需要 root 特权进行实际的执行。\n" +"   同时请记住此时并未锁定,所以请勿完全相信当前的情况!\n" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "错误:处理文件时出错 " +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "未知" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "无法解析 %s" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "无法遍历目录树" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[已安装,可升级至:%s]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "无法打开 %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr "[已安装,本地]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[已安装,可自动卸载]" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "无法读取符号链接 %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[已安装,自动]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** 无法将 %s 链接到 %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr "[已安装]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " 达到了 DeLink 的上限 %sB。\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "归档文件没有包含 package 字段" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[可从该版本升级:%s]" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s 中没有 override 项\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[配置文件残留]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s 的维护者 %s 并非 %s\n" +msgid "but %s is installed" +msgstr "但是 %s 已经安装" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s 没有源代码的 override 项\n" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "但是 %s 正要被安装" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s 中没有二进制文件的 override 项\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "但无法安装它" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "无效的归档签名" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "但是它是虚拟软件包" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "读取归档成员文件头出错" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "但是它将不会被安装" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "归档文件中成员文件头 %s 无效" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "但是它还没有被安装" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "归档文件中成员文件头无效" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " 或" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "归档文件太短" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "下列软件包有未满足的依赖关系:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "无法读取归档文件的数据头" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "下列【新】软件包将被安装:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "找不到对应于 '%s' 的已配置压缩工具" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "下列软件包将被【卸载】:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "包文件已被损坏" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "下列软件包的版本将保持不变:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar 的校验和不符,文件已损坏" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "下列软件包将被升级:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "未知的 TAR 数据头类型 %u,成员 %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "下列软件包将被【降级】:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "下列被要求保持版本不变的软件包将被改变:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "内部错误,无法定位包内文件 %s" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (是由于 %s)" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "不能解析的主控文件" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"【警告】:下列基础软件包将被卸载。\n" +"请勿尝试,除非您确实知道您在做什么!" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "无法写入文件 %s" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "升级了 %lu 个软件包,新安装了 %lu 个软件包," -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "无法关闭文件 %s" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "重新安装了 %lu 个软件包," -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "路径名 %s 太长" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "降级了 %lu 个软件包," -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s 被解压了不只一次" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "要卸载 %lu 个软件包,有 %lu 个软件包未被升级。\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "目录 %s 已被转移" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "有 %lu 个软件包没有被完全安装或卸载。\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "该软件包正尝试写入转移对象 %s/%s" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Y/n]" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "该转移路径太长" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "目录 %s 要被一个非目录的文件替换" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "无法在其散列桶中分配节点" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "路径名太长" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "您必须明确地给出至少一个表达式" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "用来覆盖的软件包不属于 %s 的任何版本" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "全文搜索" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "软件包文件 %s 尚未同步。" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "无法读取 %s 的状态" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "有 %i 条附加记录。请加上 ‘-a’ 参数来查看它们" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "把 DropNode 用在了仍在链表中的节点上" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "不是一个实包(虚包)" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "无法定位哈希表元素!" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "软件包文件:" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "无法分配转移项" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "缓存尚未同步,无法交差引证(x-ref)一个软件包文件" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "内部错误,出现在 AddDiversion" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "被锁定的软件包:" -#: apt-inst/filelist.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "尝试覆盖一个转移项,%s -> %s 和 %s/%s" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "%s -> %s ,其优先级为 %d\n" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "添加了两个转移项 %s-> %s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " 已安装:" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "重复的配置文件 %s/%s" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " 候选:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "无法安全地用该源进行更新,所以默认禁用该源。" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(无)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." -msgstr "无法认证来自该源的数据,所以使用它会带来潜在风险。" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " 版本列表:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "参见 apt-secure(8) 手册以了解仓库创建和用户配置方面的细节。" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "找不到‘%s’体系结构下的软件包" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "找不到软件包‘%s’的‘%s’版本" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "找不到软件包‘%s’的‘%s’发行" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "仓库 “%s” 的签名不再生效。" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "选择 %s 作为源代码包而非 %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "仓库 “%s” 不再含有 Release 文件。" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "找不到 %2$s 软件包的 %1$s 版本" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" -"一般不可以这样做,但选项 Acquire:: AllowDowngradeToInsecureRepositories 可以" -"用于覆盖默认设置。" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "仓库 “%s” 没有数字签名。" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "仓库 “%s” 没有 Release 文件。" +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"提示:%s 的打包工作被维护于以下位置的 %s 版本控制系统中:\n" +"%s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "仓库 '%s' 只提供了低强度的安全信息。" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Hash 校验和不符" +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" +"请使用:\n" +"%s\n" +"获得该软件包的最近更新(可能尚未正式发布)。\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "可用信息不足,不能安全执行本次下载" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "忽略已下载的文件“%s”\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "大小不符" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Invalid file format" -msgstr "无效的文件格式 %s" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "下载源代码 %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Signature error" -msgstr "数字签名错误" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "有一些包文件无法下载。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"校验数字签名时出错。此仓库未被更新,所以仍然使用此前的索引文件。GPG 错误:" -"%s: %s" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "忽略已经被解包到 %s 目录的源代码包\n" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "GPG 错误:%s: %s" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 不支持 '%3$s' 体系结构,跳过配置文件 '%1$s' 的捕获。" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" -"在 Release 文件中找不到期望的条目 %s(sources.list条目有误,或者文件有误)" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 提供的安全信息强度太低,跳过配置文件 '%1$s' 的acquire." +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系信息" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"%s 的 Release 文件已经过期(invalid since %s)。该仓库的更新将不会被应用。" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "冲突的发行版:%s (期望 %s 但得到 %s)" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系,必须指定至少一个软件包" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -"我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件" -"包。(缘于架构缺失)" +"找不到关于 %s 的有效体系结构信息。请参见 apt.conf(5) APT::Architectures for " +"setup" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "没有源可以用来下载 %s 版本的 %s" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "注意,正使用 '%s' 目录下载编译依赖\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段。" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "注意,正使用 '%s' 文件来获取编译依赖\n" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "%s=%s 的 Changelog 不可用" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "无法处理构建依赖关系" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "无法找到获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序。" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "解析 %s 失败。请重新编辑之后再试。" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "请检查是否安装了 %s 软件包" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "您的 %s 文件有过改动,请执行 ‘apt-get update’。" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "版本为 %2$s 的软件包 %1$s 有未满足的依赖关系:\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr " update 命令不需要参数" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "请把标有 “%s” 的盘片插入驱动器 “%s” 再按「回车键」。" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"有 %i 个软件包可以升级。请执行 ‘apt list --upgradable’ 来查看它们。\n" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "所有软件包均为最新。" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "apt-cache stats 命令不需要参数" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "软件包名称总数:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "全部软件包结构:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " 普通软件包:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " 纯虚拟软件包:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " 单虚拟软件包:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " 混合虚拟软件包:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " 缺失:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "按不同的版本共计:" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "软件包列表的目录 %spartial 缺失。" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "按不同的说明共计:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "仓库目录 %spartial 确实。" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "按依赖关系共计:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "无法对目录 %s 加锁" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "按版本/文件关系共计:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "系统中不存在沙箱用户'%s',无法降低权限" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "按说明/文件关系共计:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "文件'%s'无法被用户'%s'访问,无法降低权限以进行下载。" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "提供映射共计:" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "%s 的 Clean (清理)不被支持" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Glob 字串共计:" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个(还剩 %s 个)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Slack 空间共计:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "总占用空间:" -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "软件包 %s 需要重新安装,但是我无法找到相应的安装文件。" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "该命令已废弃。请使用‘apt-mark showauto’。" -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"错误,pkgProblemResolver::Resolve 发生故障,这可能是有软件包被要求保持现状的" -"缘故。" - -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"无法修正错误,因为您要求某些软件包保持现状,就是它们破坏了软件包间的依赖关" -"系。" +"用法: apt-cache [选项] 命令\n" +" apt-cache [选项] show 软件包1 [软件包2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache 可以查询和显示已安装和可安装软件包的可用信息。\n" +"它专门工作在本地的数据缓存上,而这些缓存可以通过比如\n" +"apt-get 的 'update' 命令来更新。如果距离上一次更新的时间太久,\n" +"那么它显示的信息可能就会过时。不过作为交换,apt-cache 不依赖\n" +"当前软件源的可用性(比如:离线状态)。\n" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "无法解析或打开软件包的列表或是状态文件。" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "显示源文件的各项记录" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "您可能需要运行 apt-get update 来解决这些问题" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "根据正则表达式搜索软件包列表" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "无法读取源列表。" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "显示该软件包的依赖关系信息" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”发布版本" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "显示所有依赖于该软件包的软件包名字" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "以便于阅读的格式介绍该软件包" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "无法找到任务 %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "列出所有软件包的名字" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "显示软件包的安装设置状态" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "无法按照 glob ‘%s’ 找到任何软件包" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "请给这张盘片起个名字,比如“Debian 5.0.3 Disk 1”" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "无法从完全虚拟的软件包 %s 中选择版本" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "请把盘片插入驱动器再按「回车键」" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "因为软件包 %s 是完全的虚拟软件包,无法选择它的最新版" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "无法将 ‘%s’ 挂载到 ‘%s’" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "因为软件包 %s 没有候选版本,无法进行选择" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" +"从默认挂载点自动检测 CD-ROM 失败。\n" +"您可以尝试用 --cdrom 选项来设置 CD-ROM 的挂载点。\n" +"更多关于 CD-ROM 自动检测以及挂载点的信息,请参见‘man apt-cdrom’。" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "因为软件包 %s 没有安装,无法选择它的已安装版本" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "请对您的盘片套件中的其它盘片重复相同的操作。" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "因为软件包 %s 没有已安装或候选的版本,无法进行选择" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +msgstr "" +"用法: apt-cdrom [选项] 命令\n" +"\n" +"apt-cdrom 用于添加CDROM, USB存储器和其他可移动媒介作为 APT 软件源。\n" +"关于挂载点和设备的详细信息参见 apt.conf(5), udev(7) 和 fstab(5)。\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "源列表 %2$s 的第 %1$u 行太长了。" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "参数不成对" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "正在卸载 CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" +"用法:apt-config [选项] 命令\n" +"\n" +"apt-config 是所有 APT 工具的配置接口,主要用于Debug和编写Shell脚本。\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "通过shell求值来获取设置值" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "等待插入盘片……\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "显示活动的设置选项" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "正在挂载 CD-ROM 文件系统……\n" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" +"用法:apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver 是一个在文件中存储EDSP情景的接口,\n" +"并可将其传送到另一个解决器。\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"用法: apt-extracttemplates 文件1 [文件2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates 可以从 debian 软件包中解压出配置文件和模板\n" +"信息。它主要被 debconf(1) 用于在安装软件包前询问用户配置问题。\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "正在鉴别... " +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "无法获得 debconf 的版本。您安装了 debconf 吗?" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "已归档文件的标签:%s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "正在盘片中查找索引文件...\n" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "找不到软件包 %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"找到了 %zu 个软件包索引、%zu 个源代码包索引、%zu 个翻译索引和 %zu 个数字签" -"名\n" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s 已设置为自动安装。\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" -"无法确定任何包文件的位置,可能这不是一张 Debian 盘片或者是选择了错误的硬件构" -"架。" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "该命令已废弃。请用‘apt-mark auto’或‘apt-mark manual’。" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "找到标签 '%s'\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "内部错误,问题解决工具坏事了" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "这不是一个有效的名字,请重试。\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "支持的模块:" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"这张盘片现在的名字是:\n" -"“%s”\n" +"用法: apt-get [选项] 命令\n" +"    apt-get [选项] install|remove 软件包1 [软件包2 ...]\n" +"    apt-get [选项] source 软件包1 [软件包2 ...]\n" +"\n" +"apt-get 可以从认证软件源下载软件包及相关信息,以便安装和升级软件包,\n" +"或者用于移除软件包。在这些过程中,软件包依赖会被妥善处理。\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "正在复制软件包列表……" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "取回更新的软件包列表信息" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "正在写入新的源列表\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "进行一次升级" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "对应于该盘片的软件源设置项是:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "安装新的软件包(注:软件包名称是 libc6 而非 libc6.deb)" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "无法读取 %s 的状态。" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "卸载软件包" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "无法读取文件系统挂载点 %s 的状态" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "卸载并清除软件包的配置" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "无法读取盘片的状态" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "卸载所有自动安装且不再使用的软件包" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "不能理解命令行选项 “%c” [来自 %s] 与其他选项的搭配。" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "发布版升级,见 apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "不能理解命令行选项 “%s” 与其他选项的搭配。" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "根据 dselect 的选择来进行升级" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "命令行选项 %s 不是布尔值" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "为源码包配置所需的编译依赖关系" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "选项 %s 要求有一个参数" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "删除所有已下载的包文件" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "选项 %s:配置项后必须包含有形如“=<变量>”的具体指定" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "删除已下载的旧包文件" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "选项 %s 要求有一个整数作为参数,而不是“%s”" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "核对以确认系统的依赖关系的完整性" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "选项“%s”太长" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "下载源码包文件" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "不能识别参数 %s,请用 true 或 false" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "下载指定的二进制包到当前目录" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "无效的操作 %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "下载指定软件包,并显示其changelog" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "无法识别的类型缩写:“%c”" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "需要一个 URL 作为参数" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "正在打开配置文件 %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "必须指定至少一对URL或文件名" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "语法错误 %s:%u:配置小节没有以名字开头" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "下载失败" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "语法错误 %s:%u:标签格式有误" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "GetSrvRec 失败,因为 %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "语法错误 %s:%u:配置值后有多余的无意义数据" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" +"用法: apt-helper [选项] 命令\n" +" apt-helper [选项] download-file URI 目标路径\n" +"\n" +"apt-helper 汇集了各种各样的功能来供shell脚本调用,比如\n" +"使用与APT相同的代理设置,或者相同的捕获系统。\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "语法错误 %s:%u:只能在顶层配置文件中使用指示" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "将 URI 指定的文件下载到目标路径" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "语法错误 %s:%u:太多的嵌套 include 命令" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "查阅一个 SRV 记录 (如: _http._tcp.ftp.debian.org)" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "自动解压并连接文件" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "用 apt.conf 检测代理设置" + +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"用法: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver 可以像外部解析器那样使用当前的APT家族内部解析器,\n" +"以便调试等用途。\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "语法错误 %s:%u:Included from here" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"用法: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver 可以像外部解析器那样使用当前的APT家族内部解析器,\n" +"以便调试等用途。\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "语法错误 %s:%u:不支持的指令“%s”" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s 还没有安装,因此无法标记。\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "语法错误 %s:%u:clean 指令需要一个选项树作为参数" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s 已经被设置为手动安装。\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "语法错误 %s:%u:文件尾部有多余的无意义的数据" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s 已经被设置为自动安装。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "用 unlink 删除文件 %s 出错" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s 已经设置为保留。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "由于文件系统为只读,因而无法使用文件锁 %s" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s 已经设置为不保留。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "无法打开锁文件 %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "执行 dpkg 失败。您是 root 吗?" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "无法在 nfs 文件系统上使用文件锁 %s" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s 设置为保留。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "无法获得锁 %s" +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "取消保留 %s 的设置。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "无法创建文件列表,因为‘%s’不是一个目录" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "选中 %s 以待彻底卸载。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它不是一个常规文件" +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "选中 %s 以待卸载。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它没有文件扩展名" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "选中 %s 以待安装。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" -msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它的文件扩展名无效" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "子进程 %s 发生了段错误" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "子进程 %s 收到信号 %u。" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" +"用法:apt-mark [选项] {auto|manual} 软件包1 [软件包2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark 可以对软件包进行 手动/自动 安装标记,也可以用来处理软件\n" +"包的 dpkg(1) 选中状态,以及列出或过滤拥有某个标记的软件包。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "子进程 %s 返回了一个错误号 (%u)" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "标记指定软件包为自动安装" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "子进程 %s 异常退出" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "标记指定软件包为手动安装" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "关闭 gzip %s 文件出错" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "标记指定软件包为保留(held back)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "未预期的文件结束符" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "取消指定软件包的保留(held back)标记" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "无法创建子进程的 IPC 管道" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "列出所有自动安装的软件包" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "无法执行压缩程序" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "列出所有手动安装的软件包" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "无法打开文件 %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "列出设为保留的软件包" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "无法打开文件描述符 %d" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "未知的软件包记录!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "还剩 %llu 字节没有读出,但已没有可读信息" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" +"用法: apt-sortpkgs [选项] 文件1 [文件2 ...]\n" +"\n" +"简易工具 apt-sortpkgs 用于排序软件包信息。\n" +"它默认对二进制包信息排序,但是 -s 选项可以将其切换为\n" +"对源码包排序。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "还剩 %llu 字节没有写入,但无法写入操作" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" +"用法: apt [选项] 命令\n" +"\n" +"命令行软件包管理器 apt 提供软件包搜索,管理和信息查询等功能。\n" +"它提供的功能与其他 APT 工具相同(像 apt-get 和 apt-cache),\n" +"但是默认情况下被设置得更适合交互。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "关闭文件 %s 出错" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "根据名称列出软件包" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "重命名文件 %s 为 %s 出错" +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "搜索软件包描述" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "同步文件出错" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "显示软件包细节" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "无法 mmap 一个空文件" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "安装软件包" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "无法 mmap %llu 字节的数据" +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "移除软件包" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "无法为复制文件描述符 %i" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "更新可用软件包列表" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "无法关闭 mmap" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "通过 安装/升级 软件来更新系统" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "无法同步 mmap " +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "通过 卸载/安装/升级 来更新系统" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "无法 mmap %lu 字节的数据" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "编辑软件源信息文件" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "无法截断文件" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "错误的默认设置!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"动态 MMap 没有空间了。请增大 APT::Cache-Start 的大小。当前值:%lu。(man 5 " -"apt.conf)" +#: dselect/install dselect/update +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "按「回车键」继续。" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "无法增加 MMap 的大小,因为已经达到 %lu 字节的限制。" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "您想要删除之前下载的所有 .deb 文件吗?" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "无法增加 MMap 大小,因为用户已禁用自动增加。" +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "在解压时发生了一些错误。已经安装的软件包" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... 有错误!" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "将被配置。这个操作可能会导致出现重复的错误" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... 完成" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "或一些由于依赖关系不能满足所产生的错误。这个问题不大,只有" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "..." +#: dselect/install +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "这个提示之前的错误消息才值得您注意。请更正它们,然后再次执行 [I]nstall" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... %u%%" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "正在合并可用信息" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%li天 %li小时 %li分 %li秒" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "软件包的扩展列表太长" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%li小时 %li分 %li秒" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "处理目录 %s 时出错" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%li分 %li秒" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "源扩展列表太长" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%li秒" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "将头写入到目录文件时出错" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "找不到您选则的 %s" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "处理目录 %s 时出错" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "目标 %1$s 想要捕获与 %3$s (来自软件源 %4$s) 相同的文件 (%2$s)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"用法: apt-ftparchive [选项] 命令\n" +"命令: packages 二进制软件包搜索路径 [overridefile [路径前缀]]\n" +" sources 源代码包搜索路径 [overridefile [路径前缀]]\n" +" contents 搜索路径\n" +" release 搜索路径\n" +" generate 配置文件 [groups]\n" +" clean 配置文件\n" +"\n" +"apt-ftparchive 被用来为 Debian 软件包生成索引文件。它能支持\n" +"多种生成索引的方式,从全自动的索引生成到在功能上取代 dpkg-scanpackages \n" +"和 dpkg-scansources,都能游刃有余\n" +"\n" +"apt-ftparchive 能依据一个由 .deb 文件构成的文件树生成 Package 文件。\n" +"Package 文件里不仅注有每个软件包的 MD5 校验码和文件大小,\n" +"还有软件包的所有控制字段的内容。该软件同时支持 override 文件,\n" +"通过它可以强制指定软件包的优先级及其所属的软件类别。\n" +"\n" +"与上面类似,apt-ftparchive 也能由 .dsc 的文件树生成 Source 文件。\n" +"可以通过使用 --source-override 选项来指定一个 override 文件\n" +"\n" +"使用“packages”和“source”命令时,必须在文件树的根部执行本程序。\n" +"二进制包的搜索路径一定要是递归搜索的底层,而且 override 文件里\n" +"应该注明 override 的标志。若指定了路径前缀,那么它会被加到文件名前面。\n" +"下面有个来自 Debian 文档的例子:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386 > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"选项:\n" +" -h 本帮助文档\n" +" --md5 使之生成 MD5 校验和\n" +" -s=? 源代码包 override 文件\n" +" -q 输出精简信息\n" +" -d=? 指定可选的缓存数据库\n" +" -d=? 使用另一个可选的缓存数据库\n" +" --no-delink 开启delink的调试模式\n" +" --contents 使之生成控制内容文件\n" +" -c=? 读取指定配置文件\n" +" -o=? 设置任意指定的配置选项" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "目标 %s (%s) 在 %s 和 %s 中被配置了多次" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "没有任何选定项是匹配的" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "无法解析软件包仓库 Release 文件 %s" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "软件包文件组“%s”中缺少一些文件" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内无组件章节信息" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "数据库被损坏,该数据库文件的文件名已改成 %s.old" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内无哈希条目" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "数据库已过期,现尝试进行升级 %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "Release 文件 %s 中不含散列项,该文件用于保证足够的安全性。" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"数据库格式无效。如果您是从一个老版本的 apt 升级而来,请删除数据库并重建它。" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "软件包仓库 Release 文件 %2$s 内 %1$s 条目无效" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "无法打开数据库文件 %s:%s" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "软件源 %2$s %3$s 的选项 %1$s 中含有互相冲突的值" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "读取 .dsc 文件失败" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "软件源 %2$s %3$s (%4$s) 的选项 %1$s 中含有无效值" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "归档文件没有包含控制字段" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "软件源 %2$s %3$s 的选项 %1$s 中含有互相冲突的值:%4$s != %5$s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "无法获得游标" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - 分配内存失败" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "无法解析软件包文件 %s (%d)" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "未知的压缩算法“%s”" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "无法锁定管理目录(%s),是否有其他进程正占用它?" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "压缩后的输出文件 %s 要求有一个压缩文件集合" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "无法对状态列表目录加锁(%s),请查看您是否正以 root 用户运行?" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "无法为子进程创建 IPC 管道" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "dpkg 被中断,您必须手工运行 ‘%s’ 解决此问题。" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "无法 fork" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "未锁定" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "压缩子进程" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "正在安装 %s" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "内部错误,无法创建 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "正在配置 %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "无法对子进程或文件进行读写" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "正在删除 %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "在计算 MD5 校验和时无法读取数据" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "完全删除 %s" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "无法打开 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "注意到 %s 已经消失" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "override 文件 %s 第 %llu (%s) 行的格式有误" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "执行安装后执行的触发器 %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "无法读取 override 文件 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "已安装 %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #1" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "目录 %s 缺失" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "无法打开文件 %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "正在准备 %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "警告:无法读取目录 %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "正在解压缩 %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "警告:无法获得 %s 的状态\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "正在准备配置 %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "错误:" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "正在准备 %s 的删除操作" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "警告:" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "已删除 %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "错误:处理文件时出错 " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "正在准备完全删除 %s" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "无法解析 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "无法遍历目录树" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "完全删除了 %s" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "无法打开 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "无法写入日志 (%s)" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "/dev/pts 挂载了吗?" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** 无法将 %s 链接到 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "操作在完成之前被打断" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " 达到了 DeLink 的上限 %sB。\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "由于已经达到 MaxReports 限制,没有写入 apport 报告。" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "归档文件没有包含 package 字段" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "依赖问题 - 保持未配置" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s 中没有 override 项\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "因为错误消息指示这是由于上一个问题导致的错误,没有写入 apport 报告。" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s 的维护者 %s 并非 %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s 没有源代码的 override 项\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "因为错误消息指示这是由于内存不足,没有写入 apport 报告。" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s 中没有二进制文件的 override 项\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "错误信息显示本地系统有一些问题,因此没有写入 apport 报告" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "无法读取盘片数据库 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: methods/cdrom.cc msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "因为错误消息指示这是一个 dpkg I/O 错误,没有写入 apport 报告。" - -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "正在分析软件包的依赖关系树" - -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "候选版本" - -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "生成依赖关系" - -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "正在读取状态信息" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"请使用 apt-cdrom,通过它可以让 APT 识别该盘片。apt-get upgdate 不能被用来加入" +"新的盘片。" -#: apt-pkg/depcache.cc -#, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "无法打开状态文件 %s" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "错误的 CD-ROM" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "无法写入临时状态文件 %s" +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "无法卸载挂载于 %s 的 CD-ROM,它可能正被使用。" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "向solver发送情景" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "找不到盘片。" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "向solver发送请求" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "无法找到文件" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "准备接收解决方案" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." +msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "外部solver出错,错误信息不恰当" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "正在连接 %s (%s)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "执行外部solver" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Execute external planner" -msgstr "执行外部solver" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "无法为 %s 创建套接字(f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send request to planner" -msgstr "向solver发送请求" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "无法发起与 %s:%s (%s) 的连接" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "向solver发送情景" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "无法连接上 %s:%s (%s),连接超时" -#: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "外部solver出错,错误信息不恰当" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "失败" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "已写入 %i 条记录。\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "无法连接上 %s:%s (%s)。" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件缺失。\n" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "正在连接 %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件不匹配\n" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "无法解析域名“%s”" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不匹配\n" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "暂时不能解析域名“%s”" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "无法找到认证记录:%s" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "解析“%s:%s”时出现系统故障" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Hash 校验和不符:%s" +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "解析“%s:%s”时,出现了某些故障(%i - %s)" -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "不支持“%s”打包系统" +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "不能连接到 %s:%s:" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "无法确定适合的打包系统类型" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "无法读取状态" -#: apt-pkg/install-progress.cc +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "无效的 URI,本地 URI 不能以 // 开头" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "正在登录" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "无法获知对方主机名" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "无法获知本地主机名" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "进度:[%3i%%]" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "服务器拒绝了我们的连接,响应信息为:%s" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "正在运行 dpkg" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER 指令出错,服务器响应信息为:%s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS 指令出错,服务器响应信息为:%s" + +#: methods/ftp.cc msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"无法立即对 %s 进行配置。请查看 man 5 apt.conf 中的 APT::Immediate-Configure " -"(%d)" +"您指定了代理服务器,但是没有登陆脚本,Acquire::ftp::ProxyLogin 设置为空。" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "无法配置 %s。" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "登录脚本命令“%s”出错,服务器响应信息为:%s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"由于这次安装存在着一个 Conflicts/Pre-Depends 循环,因而需要暂时删除一个必不可" -"少的软件包 %s。通常并不建议这样做,但是如果您确实希望如此,可以打开 APT::" -"Force-LoopBreak 选项。" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE 指令出错,服务器响应信息为:%s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "软件包缓存区是空的" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "连接超时" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "软件包缓存文件损坏了" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "服务器关闭了连接" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "软件包缓存区文件的版本不兼容" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "回应超出了缓存区大小。" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "协议有误" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "无法创建套接字" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "无法连接数据套接字,连接超时" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "无法连接被动模式的套接字。" + +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo 无法得到监听套接字" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "无法绑定套接字" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "无法在套接字上监听" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "无法确定套接字的名字" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "无法发出 PORT 指令" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "本程序目前不支持“%s”版本系统" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "无法识别的地址族 %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "软件包缓存是为其它架构的硬件构建的: %s vs %s" +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT 指令失败,服务器响应为:%s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "软件包缓存文件损坏,散列值错误" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "数据套接字连接超时" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "依赖" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "无法接受连接" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "预依赖" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "把文件加入哈希表时出错" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "建议" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "无法获取文件,服务器响应为“%s”" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "推荐" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "数据套接字超时" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "冲突" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "数据传送出错,服务器响应为“%s”" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "替换" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "查询" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "废弃" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "无法调用 " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "破坏" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "明文签署文件不可用,结果为‘%s’(您的网络接入需要认证吗?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "增强" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "至少发现一个无效的签名。" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "必需" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "内部错误:签名正确无误,但是无法确认密钥指纹?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "重要" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "无法运行 apt-key 以验证签名(您安装了 gnupg 吗?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "标准" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "运行 apt-key 时发生未知错误" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "可选" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "密钥 %s 生成的数字签名使用了弱安全性摘要算法(%s)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "额外" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "下列签名无效:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "软件包暂存区使用的是不兼容的版本控制系统" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "由于没有公钥,无法验证下列签名:\n" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "处理 %s (%s%d) 时出错" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "写入文件出错" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "哇,软件包数量超出了本 APT 的处理能力。" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "从服务器读取数据时出错,对方关闭了连接" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "哇,软件包版本数量超出了本 APT 的处理能力。" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "从服务器读取数据出错" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "哇,软件包说明数量超出了本 APT 的处理能力。" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "写入文件出错" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "哇,依赖关系数量超出了本 APT 的处理能力。" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "select 调用出错" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "正在读取软件包列表" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "连接超时" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "无法读取或写入软件源缓存" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "写输出文件时出错" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "不支持索引文件类型“%s”" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "没有找到镜像文件 %s" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"'%s' 这个值对 APT::Default-Release 是无效的,因为在源里找不到这样的发行" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "无法读取镜像文件 %s" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "首选项文件 %s 中发现有无效的记录,无 Package 字段头" +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "在镜像文件 %s 中未找到所需条目" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "无法识别锁定的类型 %s" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[镜像:%s]" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "%s: 值 %s 超出锁定优先级有效范围 (%d 到 %d)" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "无法设置文件的修改日期" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "没有为版本锁定指定优先级(或为零)" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "连接被永久关闭" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "文件 %2$s 第 %1$u 行的记录格式有误 %3$s (%4$s)" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "正在等待报头" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "正在打开 %s" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "错误的报头行" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "在源列表 %2$s 中第 %1$u 行有误 (类型)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的应答报头" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "软件源列表 %3$s 第 %2$u 行中的类别 “%1$s” 无法识别" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Length 报头" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "软件源列表 %2$s 中第 %1$u 行的小节格式有误 (类型)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Range 报头" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "软件源列表 %3$s 第 %2$u 小节的类别 “%1$s” 无法识别" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "该 HTTP 服务器的 range 支持不正常" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "命令行中有不支持的文件 %s" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "无法识别的日期格式" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "您必须在 sources.list 中指定代码源(deb-src) URI" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "错误的报头数据" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "无法将 %s 转换为整数:超出范围" +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "连接失败" -#: apt-pkg/update.cc +#: methods/server.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "部分索引文件下载失败。如果忽略它们,那将转而使用旧的索引文件。" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "由于服务器或代理的响应错误,因此自动禁止 %s。(参见 man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "正在计算更新" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "内部错误" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "空文件不是有效归档" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(没有找到)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e4aaec22e..14abf54f9 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.2.X\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:41+0800\n" "Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists." @@ -20,3676 +20,3691 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "無效的套件庫簽章" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "讀取套件檔的成員標頭訊息時發生錯誤" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "無效的套件檔成員標頭" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "無效的套件檔成員標頭" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "套件檔過短" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "讀取套件檔標頭失敗" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "無法找到套件 %s" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "損毀的套件檔" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar checksum 失敗,套件檔已損毀" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "已有:%lu %s" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "未知的 TAR 標頭類型 %u,成員 %s" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/deb/debfile.cc #, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "下載:%lu %s" +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "這是個不正確的 DEB 套件檔,沒有 '%s' 成員" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/deb/debfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "略過:%lu %s" +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "內部錯誤,找不找到成員 %s" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "無法分析的 control 檔" + +#: apt-inst/dirstream.cc #, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "錯誤:%lu %s" +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "寫入檔案 %s 失敗" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/dirstream.cc #, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "取得 %sB 用了 %s (%sB/s)\n" +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "關閉檔案 %s 失敗" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [工作中]" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "路徑 %s 過長" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"更換媒體:請把以下名稱的光碟\n" -" '%s'\n" -"放入 '%s' 裝置,然後按 [Enter] 鍵\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "解開 %s 超過一次" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "正在修正相依關係..." +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "路徑 %s 已被抽換" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " 失敗。" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "此套件試圖寫至抽換後的目標 %s/%s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "無法修正相依關係" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "要進行抽換的路徑過長" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "無法將升級計劃最小化" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "無法取得 %s 的狀態" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " 完成" +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "無法將 %s 更名為 %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "您也許得執行 'apt-get -f install' 以修正這些問題。" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "目錄 %s 已經被非目錄的檔案所取代" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "未能滿足相依關係。試試 -f 選項。" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "在雜湊表中找不到節點" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "路徑過長" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "注意,根據正規表示式 '%2$s' 而選擇了 %1$s\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "以無版本的 %s 覆寫原始套件" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "注意,根據正規表示式 '%2$s' 而選擇了 %1$s\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "檔案 %s/%s 覆寫了套件 %s 中的相同檔案" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "注意,根據正規表示式 '%2$s' 而選擇了 %1$s\n" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "無法讀取 %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "套件 %s 是虛擬套件,提供者為:\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "無法取得 %s 的狀態" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Installed]" -msgstr "【已安裝】" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode 在還有連結結點時被呼叫" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "【非候選版本】" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "找不到雜湊元件!" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "請您明確地選擇一個來進行安裝。" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "在配置抽換資訊時失敗" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"無法取得套件 %s,但它卻被其它的套件引用了。\n" -"這意味著這個套件可能已經消失了、被廢棄了,或是只能由其他的來源取得\n" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "在 AddDiversion 發生了內部錯誤" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "然而,下列的套件取代了它:" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "試圖改寫抽換資訊,%s -> %s 和 %s/%s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "套件 %s 沒有可安裝的候選版本" +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "重複加入抽換資訊 %s -> %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "重複的設定檔 %s/%s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "套件 %s 並沒有被安裝,所以也不會被移除\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "套件 %s 並沒有被安裝,所以也不會被移除\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "注意,選擇了以 %s 替代 %s\n" - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "路徑 %s 已被抽換" -#: apt-private/private-cmndline.cc -#, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "路徑 %s 已被抽換" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "該 APT 有著超級牛力。" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "路徑 %s 已被抽換" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "路徑 %s 已被抽換" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "未找到套件" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "路徑 %s 已被抽換" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "【警告】:無法驗證下列套件!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "無法讀取連結 %s" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "忽略了驗證警告。\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Hash Sum 不符" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "有部份套件無法驗證" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "是否不經驗證就安裝這些套件?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "無法重新命名,%s (%s -> %s)。" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "大小不符" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "發生了問題,且 -y 並沒有和 --force-yes 搭配使用" +msgid "Invalid file format" +msgstr "無效的操作 %s" -#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "無法取得 %s,%s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy +msgid "Signature error" +msgstr "寫入錯誤" -#: apt-private/private-download.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "無法確認 %s 的未使用空間" +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "在 %s 裡沒有足夠的的未使用空間。" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "無法鎖定下載目錄" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"有些套件無法安裝。這可能意謂著您的要求難以解決,或是若您使用的是\n" -"unstable 發行版,可能有些必要的套件尚未建立,或是被移出 Incoming 了。" - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "以下的資訊或許有助於解決當前的情況:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "損毀的套件" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "內部錯誤,在損毀的套件上執行 InstallPackages!" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "有套件需要被移除,但卻被禁止移除。" +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "發生了問題,且 -y 並沒有和 --force-yes 搭配使用" - -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "發生了問題,且 -y 並沒有和 --force-yes 搭配使用" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "內部錯誤,排序未能完成" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "怪哉... 檔案大小不符,請發信給 apt@packages.debian.org" +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "需要下載 %sB/%sB 的套件檔。\n" +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "發行版本衝突:%s(應當是 %s 但卻得到 %s)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "需要下載 %sB 的套件檔。\n" +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"找不到 %s 套件的某個檔案。這意味著您可能要手動修復這個套件。(因為找不到平" +"台)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "此操作完成之後,會多佔用 %sB 的磁碟空間。\n" +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "此操作完成之後,會空出 %sB 的磁碟空間。\n" +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "這個套件的索引檔損壞了。沒有套件 %s 的 Filename: 欄位。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "雖然指定了 Trivial Only(自動答 NO)選項,但這並不是 trivial 操作。" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "正和 %s (%s) 連線" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Yes, do as I say!" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc #, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -"您所進行的操作可能會帶來危險。\n" -"請輸入 '%s' 這個句子以繼續進行\n" -" ?] " -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "放棄執行。" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "是否繼續進行 [Y/n]?" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "找不到安裝方式的驅動程式 %s。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "有部份檔案無法下載" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "請檢查是否已安裝了 'dpkg-dev' 套件。\n" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "下載完成,且這是『僅下載』模式" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "安裝方式 %s 沒有正確啟動" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"有部份套件檔無法取得,試著執行 apt-get update 或者試著加上 --fix-missing 選" -"項?" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "目前尚未支援 --fix-missing 和媒體抽換" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "請把標籤為 '%s' 的光碟放入 '%s' 裝置中,然後按下 [Enter] 鍵。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "無法修正欠缺的套件。" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "找不到清單目錄 %spartial。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "放棄安裝。" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "找不到套件檔目錄 %spartial。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "無法鎖定列表目錄" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "我們沒有計劃要刪除任何東西,無法啟動 AutoRemover" - -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"嗯,看起來 AutoRemover 弄壞了什麼東西,而這是不該發生的。\n" -"請針對 apt 發佈錯誤回報。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "內部錯誤,AutoRemover 處理失敗" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "不被支援的索引檔類型 '%s'" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "以下套件是被自動安裝進來的,且已不再會被用到了:" -msgstr[1] "以下套件是被自動安裝進來的,且已不再會被用到了:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "無法切換至 %s" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "以下套件是被自動安裝進來的,且已不再會被用到了:" -msgstr[1] "以下套件是被自動安裝進來的,且已不再會被用到了:" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "正在取得檔案 %li/%li(還有 %s)" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "使用 '%s' 來將其移除。" -msgstr[1] "使用 '%s' 來將其移除。" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "正在取得檔案 %li/%li" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "您也許得執行 'apt-get -f install' 以修正這些問題:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "套件 %s 需要重新安裝,但找不到它的套件檔。" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"未能滿足相依關係。請試著不指定套件來執行 'apt-get -f install'(或採取其它的解" -"決方案)。" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "下列的額外套件將被安裝:" +"錯誤,pkgProblemResolver::Resolve 的建立中斷了,這可能肇因於保留 (hold) 套" +"件。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "建議套件:" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "無法修正問題,您保留 (hold) 了損毀的套件。" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "推薦套件:" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "無法分析或開啟套件清單或狀況檔。" -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "忽略 %s,它已被安裝且沒有計劃要進行升級。\n" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "您也許得執行 apt-get update 以修正這些問題" -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "忽略 %s,它已被安裝且沒有計劃要進行升級。\n" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "無法讀取來源列表。" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "無法重新安裝 %s,因為它無法下載。\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "編譯正規表示式時發生錯誤 - %s" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s 已經是最新版本了。\n" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "找不到 '%2$s' 的 '%1$s' 發行版" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "找不到 '%s' 版的 '%s'" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "選定的版本為 %3$s 的 %1$s (%2$s)\n" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "無法找到主題 %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "選定的版本為 %3$s 的 %1$s (%2$s)\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "無法找到套件 %s" -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "無法找到套件 %s" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "找不到套件 %s" -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "【已安裝】" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr "【已安裝】" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "【已安裝】" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "來源列表 %2$s 中的第 %1$u 行太長。" -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr "【已安裝】" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "正在卸載光碟機...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "使用光碟機掛載點 %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "正在等待碟片...\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "但 %s 卻已安裝" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "正在掛載光碟機... \n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "正在識別..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "但 %s 卻將被安裝" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "保存標籤:%s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "但它卻無法安裝" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "正在掃描碟片中的索引檔...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "但它是虛擬套件" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "找到了 %zu 個套件索引,%zu 個原始碼索引,%zu 個翻譯索引及 %zu 個簽章\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "但它卻尚未安裝" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "但它卻將不會被安裝" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "找到標籤 '%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr "或" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "這並不是正確的名稱,請重試。\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "下列的套件有未滿足的相依關係:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"這個碟片名為:\n" +"'%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "下列【新】套件將會被安裝:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "正在複製套件清單..." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "下列套件將會被【移除】:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "正在寫入新的來源列表\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "下列套件將會維持其原有版本:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "該碟片的來源列表項目為:\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "下列套件將會被升級:" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "無法取得 %s 的狀態。" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "下列套件將會被【降級】:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "無法取得掛載點 %s 的狀態" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "下列被保留 (hold) 的套件將會被更改:" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "無法取得 CD-ROM 的狀態" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s(因為 %s" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "未知的命令列選項 '%c' [來自 %s]。" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"【警告】:下列的基本套件都將被移除。\n" -"除非您很清楚您在做什麼,否則請勿輕易嘗試!" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "無法理解的命令列選項 %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "升級 %lu 個,新安裝 %lu 個," +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "命令列選項 %s 不是 boolean 值" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "重新安裝 %lu 個," +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "需替選項 %s 指定參數。" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "降級 %lu 個," +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "選項 %s:在指定設定項目時應該有 =<val>。" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "移除 %lu 個,有 %lu 個未被升級。\n" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "選項 %s 的參數應該是數字,而不是 '%s'" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu 個沒有完整得安裝或移除。\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "選項 %s 太長" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "偵測器 %s 無法理解,試試 true 或 false。" -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "編譯正規表示式時發生錯誤 - %s" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "無效的操作 %s" -#: apt-private/private-search.cc -#, fuzzy -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "您必須明確得給定一個樣式" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "無法辨識的縮寫類型:'%c'" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "開啟設定檔 %s" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "套件檔 %s 未同步。" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "語法錯誤 %s:%u:區塊開頭沒有名稱。" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "語法錯誤 %s:%u:標籤格式錯誤" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "語法錯誤 %s:%u:數值後有多餘的垃圾" -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "找不到套件 %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "語法錯誤 %s:%u:指令只能於最高層級執行" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "套件檔:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "快取資料未同步,無法 x-ref 套件檔" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "鎖定的套件:" - -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " 已安裝:" - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " 候選:" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "語法錯誤 %s:%u: 太多巢狀引入檔" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(無)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "語法錯誤 %s:%u:從此引入" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " 版本列表:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "語法錯誤 %s:%u:不支援的指令 '%s'" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "無法找到套件 %s" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "語法錯誤 %s:%u:指令只能於最高層級執行" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "無法找到套件 %s" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "語法錯誤 %s:%u:在檔案結尾有多餘的垃圾" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "無法找到套件 %s" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "在刪除檔案時發生問題" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "無法取得來源套件列表 %s 的狀態" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "不在唯讀檔案 %s 上使用檔案鎖定" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "無法開啟鎖定檔 %s" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "在取得原始碼時必須至少指定一個套件" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "不在以 nfs 掛載的檔案 %s 上使用檔案鎖定" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "無法找到 %s 的原始碼套件" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "無法將 %s 鎖定" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "略過已下載的檔案 '%s'\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "需要下載 %sB/%sB 的原始套件檔。\n" +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "需要下載 %sB 的原始套件檔。\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "等待 %s 但是它並不存在" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "取得原始碼 %s\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "子程序 %s 收到一個記憶體錯誤。" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "無法取得某些套件檔。" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "子程序 %s 收到一個記憶體錯誤。" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "不解開,因原始碼已解開至 %s\n" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "子程序 %s 傳回錯誤碼 (%u)" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "解開指令 '%s' 失敗。\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "子程序 %s 不預期得結束" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "請檢查是否已安裝了 'dpkg-dev' 套件。\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "讀取錯誤" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "編譯指令 '%s' 失敗。\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "寫入錯誤" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "無法取得 %s 的編譯相依關係資訊" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "在關閉檔案時發生問題" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s 沒有編譯相依關係。\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "在檢查編譯相依關係時必須至少指定一個套件" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "無法建立子程序 IPC" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "無法執行壓縮程式" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "無法開啟檔案 %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "無法處理編譯相依關係" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "無法開啟管線給 %s 使用" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "無法處理編譯相依關係" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "讀取,仍有 %lu 未讀但已無空間" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "無法將 %s 更名為 %s" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "寫入,仍有 %lu 待寫入但已沒辨法" -#: apt-private/private-sources.cc -#, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "在關閉檔案時發生問題" -#: apt-private/private-unmet.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "套件 %s 版本 %s 未能滿足相依性:\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "在同步檔案時發生問題" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "update 指令不需任何參數" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "在同步檔案時發生問題" -#: apt-private/private-update.cc -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "無法取得 %s 的狀態" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "無法寫入 %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "update 指令不需任何參數" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "套件名稱合計:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Total package structures: " -msgstr "套件名稱合計:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " 一般套件:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "不能 mmap 空白檔案" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " 完全虛擬套件:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "無法 mmap 到 %lu 位元組" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " 單一虛擬套件:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "無法開啟管線給 %s 使用" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " 混合虛擬套件:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "無法開啟 %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " 找不到:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "無法 invoke " -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "個別版本合計:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "無法 mmap 到 %lu 位元組" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "個別版本類別合計:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "無法截短檔案" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "相依關係合計:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"動態 MMap 已用完所有空間。請增加 APT::Cache-Start 的大小。目前大小為:%lu。" +"(man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "版本/檔案關聯合計:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "類別/檔案關聯合計:" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "提供者對應合計:" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... 錯誤!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "所有字串合計:" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... 完成" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "間暇空間合計:" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "統計後的空間合計:" +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... 完成" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "顯示原始碼報告" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "根據正規表示式搜索套件列表" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "顯示該套件的原始相依關係的資訊" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "選項 %s 找不到" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "顯示所有相依於該套件的套件名稱" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "顯示該套件的易於閱讀的報告" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "列出系統中所有套件" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "無法辨別 Release 檔 %s" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "顯示套件的可安裝版本資訊" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "在 Release 檔 %s 裡沒有區段" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "請替這張光碟取個名字,像是 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "在 Release 檔 %s 裡沒有 Hash 項目" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "請把光碟放入光碟機,然後按下 [Enter] 鍵" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "無法將 %s 更名為 %s" +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "在 Release 檔 %s 裡沒有 Hash 項目" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "請對您的光碟組中的其它光碟重複相同的操作。" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "參數並未成對" +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "無法辨識套件檔 %s (%d)" -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -"用法:apt-config [選項] 指令\n" -"\n" -"apt-config 是一個用於讀取 APT 設定檔的簡單工具\n" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "無法鎖定列表目錄" + +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "無法找到套件 %s" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n" +msgid "Installing %s" +msgstr "正在安裝 %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "正在設定 %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "內部錯誤,問題排除器造成了損壞" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "正在移除 %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "已支援模組:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "已完整移除 %s" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -"用法:apt-get [選項] 指令\n" -" apt-get [選項] install|remove 套件1 [套件2 ...]\n" -" apt-get [選項] source 套件1 [套件2 ...]\n" -"\n" -"apt-get 是一個用來下載和安裝套件的簡易命令列界面。\n" -"最常用指令是 update 和 install。\n" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "取得新的套件列表" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "進行升級" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "正在執行安裝後套件後續處理程式 %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "安裝新套件(套件名稱是 libc6 而不是 libc6.deb)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "已安裝 %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "移除套件" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "找不到 '%s' 目錄" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "移除並清除套件" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "無法開啟檔案 %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "自動移除所有不再使用的套件" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "正在準備 %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "發行版本升級,請參閱 apt-get(8)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "正在解開 %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "採用 dselect 的選項升級" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "正在準備設定 %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "為原始碼套件配置編譯相依關係" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "正在準備移除 %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "刪除已下載的套件檔" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "已移除 %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "刪除已下載但已有新版本的套件檔" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "正在準備完整移除 %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "檢查相依關係是否有問題" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "已完整移除 %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "下載套件原始碼" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "無法寫入 %s" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "在取得原始碼時必須至少指定一個套件" - -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "正在重建相依關係" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "但它卻尚未安裝" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "候選版本" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "建立相依關係" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "正在讀取狀態資料" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s 已經是最新版本了。\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "無法開啟 StateFile %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s 已經是最新版本了。\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "無法寫入暫存的 StateFile %s" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "無法開啟 %s" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "請檢查是否已安裝了 'dpkg-dev' 套件。\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" msgstr "" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "寫入 %i 筆紀錄。\n" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "正在讀取套件清單" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案遺失了。\n" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案不符\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案遺失了,有 %i 個檔案不符\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "鎖定的套件:" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Hash Sum 不符" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "損毀的套件" +#: apt-pkg/init.cc +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "不支援的套件包裝系統 '%s'" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "無法確認合適的套件包裝系統類型" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/install-progress.cc +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "正在讀取狀態資料" - -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "無法讀取光碟片資料庫 %s" - -#: methods/cdrom.cc msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"請用 apt-cdrom 來讓 APT 能辨識這張光碟。apt-get update 是不能用來新增光碟的" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "不正確的光碟" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "無法開啟檔案 %s" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "無法卸載 %s 裡的光碟片,或許它仍在使用中。" +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"此安裝因衝突或預先相依關係,需暫時刪除 %s 這個基本套件。這通常不是好主意,但" +"若您執意進行,請設定 APT::Force-LoopBreak 選項。" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "找不到磁碟。" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "清空套件快取" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "找不到檔案" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "套件快取檔損壞" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "正和 %s (%s) 連線" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "套件快取檔版本不符" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "本 APT 不支援 '%s' 版本系統" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "無法建立 socket 指向 %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "這個套件快取是用於另一種平台的" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "無法初始和 %s:%s (%s) 的連線。" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "套件快取檔損壞" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "無法和 %s:%s (%s) 連線,連線逾時" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "相依關係" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "失敗" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "預先相依關係" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "無法和 %s:%s (%s) 連線。" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "建議" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "正連線至 %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "衝突" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "無法解析 '%s'" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "推薦" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "暫時無法解析 '%s'" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "取代" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "在解析 '%s:%s' (%i) 時出了怪事" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "毀損" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "在解析 '%s:%s' (%i) 時出了怪事" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "廢棄" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "重要" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "必要" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "標準" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "額外" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "次要" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "快取使用的是不相容的版本系統" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "無法連線至 %s %s:" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "在處理 %s 時發生錯誤 (FindPkg)" -#: methods/copy.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "無法取得狀態" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的套件名稱數量了。" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "不正確的 URI,本機 URI 不應以 // 開頭" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的版本數量了。" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "登入中" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的說明數量了。" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "無法解析對方主機名稱" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的相依關係數量了。" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "無法解析本機名稱" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "正在讀取套件清單" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "伺服器不接受連線,並回應:%s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "在儲存來源快取時 IO 錯誤" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER 指令失敗,伺服器回應:%s" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "不被支援的索引檔類型 '%s'" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS 指令失敗,伺服器回應:%s" - -#: methods/ftp.cc msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" msgstr "" -"指定了代理伺服器,但沒有指定登入 script,Acquire::ftp::ProxyLogin 是空的。" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "個人設定檔中有些不正確資料,沒有以 Package 開頭" + +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "登入 script 指令 '%s' 失敗,伺服器回應:%s" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "無法分析鎖定類型 %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE 指令失敗,伺服器回應:%s" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "連線逾時" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "銷定並沒有優先順序之分(或零)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "伺服器已關閉連線" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #1" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "讀取錯誤" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "正在開啟 %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "回應超過緩衝區長度。" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "來源列表 %2$s 中的第 %1$u 行的格式錯誤(類型)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "協定失敗" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "未知的類型 '%1$s',位於在來源列表 %3$s 中的第 %2$u 行" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "寫入錯誤" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "來源列表 %2$s 中的第 %1$u 行的格式錯誤(類型)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "無法建立 Socket" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "未知的類型 '%1$s',位於在來源列表 %3$s 中的第 %2$u 行" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "無法和 data socket 連線,連線逾時" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "無法和 passive socket 連線。" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "在 sources.list 中必須包含一些 'source' URI" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo 無法取得監聽 socket" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "無法 bind 至 socket" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "無法取得 %s,%s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "無法監聽 socket" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "有一些索引檔不能下載,它們可能被略過了,或是替而使用原有的索引檔。" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "無法解析 socket 名稱" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "籌備升級中" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "無法送出 PORT 指令" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "已有:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "未知的地址家族 %u (AF_*)" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "下載:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT 指令失敗,伺服器回應:%s" +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "略過:%lu %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Data socket 連線逾時" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "無法接受連線" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "有問題的雜湊檔" - -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "無法取得檔案,伺服器回應 '%s'" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Data socket 連線逾時" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "錯誤:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "資料傳輸失敗,伺服器回應 '%s'" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "查詢" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "取得 %sB 用了 %s (%sB/s)\n" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "無法 invoke " +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [工作中]" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" +"更換媒體:請把以下名稱的光碟\n" +" '%s'\n" +"放入 '%s' 裝置,然後按 [Enter] 鍵\n" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "正在修正相依關係..." -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "至少發現一個無效的簽章。" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " 失敗。" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "內部錯誤:簽章無誤,但卻無法辨識密鑰的指紋碼?!" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "無法修正相依關係" -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "無法執行 '%s' 來驗證簽章(gnupg 是否安裝了?)" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "無法將升級計劃最小化" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "在執行 apt-key 時發生未知的錯誤" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " 完成" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "您也許得執行 'apt-get -f install' 以修正這些問題。" -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "以下簽名無效:\n" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "未能滿足相依關係。試試 -f 選項。" -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "由於無法取得它們的公鑰,以下簽章無法進行驗證:\n" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "在寫入該檔時發生錯誤" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "注意,根據正規表示式 '%2$s' 而選擇了 %1$s\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "在讀取伺服器時發生錯誤,遠端主機已關閉連線" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "注意,根據正規表示式 '%2$s' 而選擇了 %1$s\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "在讀取伺服器時發生錯誤" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "注意,根據正規表示式 '%2$s' 而選擇了 %1$s\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "在寫入檔案時發生錯誤" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "套件 %s 是虛擬套件,提供者為:\n" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "選擇失敗" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Installed]" +msgstr "【已安裝】" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "連線逾時" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "【非候選版本】" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "在寫入輸出檔時發生錯誤" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "請您明確地選擇一個來進行安裝。" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "無法讀取 %s" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"無法取得套件 %s,但它卻被其它的套件引用了。\n" +"這意味著這個套件可能已經消失了、被廢棄了,或是只能由其他的來源取得\n" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "然而,下列的套件取代了它:" + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "無法切換至 %s" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "套件 %s 沒有可安裝的候選版本" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "無法開啟檔案 %s" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "套件 %s 並沒有被安裝,所以也不會被移除\n" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "無法開啟檔案 %s" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "套件 %s 並沒有被安裝,所以也不會被移除\n" -#: methods/mirror.cc -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "注意,選擇了以 %s 替代 %s\n" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" msgstr "" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "無法取得 %s 的狀態" - -#: methods/rred.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "無法設定修改時間" +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "無法和子程序建立 IPC 管線" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "連線突然終止" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "該 APT 有著超級牛力。" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "等待標頭" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "標頭行錯誤" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "未找到套件" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的回覆標頭" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "【警告】:無法驗證下列套件!" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的 Content-Length 標頭" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "忽略了驗證警告。\n" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的 Content-Range 標頭" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "有部份套件無法驗證" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "這個 HTTP 伺服器的範圍支援有問題" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "是否不經驗證就安裝這些套件?" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "未知的資料格式" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "錯誤的標頭資料" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "發生了問題,且 -y 並沒有和 --force-yes 搭配使用" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "連線失敗" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "無法確認 %s 的未使用空間" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "在 %s 裡沒有足夠的的未使用空間。" -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "內部錯誤" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "無法鎖定下載目錄" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" +"有些套件無法安裝。這可能意謂著您的要求難以解決,或是若您使用的是\n" +"unstable 發行版,可能有些必要的套件尚未建立,或是被移出 Incoming 了。" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "錯誤的預設設定!" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "以下的資訊或許有助於解決當前的情況:" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "請按 [Enter] 鍵以繼續進行。" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "損毀的套件" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "您想移除所有先前下載的 .deb 檔嗎?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "內部錯誤,在損毀的套件上執行 InstallPackages!" -#: dselect/install:102 -#, fuzzy -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "在解開套件時發生錯誤。我要準備設定" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "有套件需要被移除,但卻被禁止移除。" -#: dselect/install:103 +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "套件已安裝過。這會造成重複錯誤" - -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "或是因為沒有相依關係而造成錯誤。那麼這個錯誤是無關緊要的" - -#: dselect/install:105 msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "以上的訊息相當重要。請修正它們並重新執行安裝[I]" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "發生了問題,且 -y 並沒有和 --force-yes 搭配使用" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "整合現有的資料" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "發生了問題,且 -y 並沒有和 --force-yes 搭配使用" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "等待 %s 但是它並不存在" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "內部錯誤,排序未能完成" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"用法:apt-extracttemplates 檔案1 [檔案2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates 是用來從 debian 套件中解壓出設定檔和模板資訊\n" -"的工具\n" -"\n" -"選項\n" -" -h 本幫助訊息。\n" -" -t 指定暫存目錄\n" -" -c=? 讀取指定的設定檔\n" -" -o=? 指定任意的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "怪哉... 檔案大小不符,請發信給 apt@packages.debian.org" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "無法取得 %s 的狀態" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "需要下載 %sB/%sB 的套件檔。\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "無法寫入 %s" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "需要下載 %sB 的套件檔。\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "無法取得 debconf 版本。是否有安裝 debconf?" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "此操作完成之後,會多佔用 %sB 的磁碟空間。\n" -#: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" -msgstr "" -"用法:apt-extracttemplates 檔案1 [檔案2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates 是用來從 debian 套件中解壓出設定檔和模板資訊\n" -"的工具\n" -"\n" -"選項\n" -" -h 本幫助訊息。\n" -" -t 指定暫存目錄\n" -" -c=? 讀取指定的設定檔\n" -" -o=? 指定任意的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "此操作完成之後,會空出 %sB 的磁碟空間。\n" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"用法:apt-extracttemplates 檔案1 [檔案2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates 是用來從 debian 套件中解壓出設定檔和模板資訊\n" -"的工具\n" -"\n" -"選項\n" -" -h 本幫助訊息。\n" -" -t 指定暫存目錄\n" -" -c=? 讀取指定的設定檔\n" -" -o=? 指定任意的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "雖然指定了 Trivial Only(自動答 NO)選項,但這並不是 trivial 操作。" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "未知的套件記錄!" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Yes, do as I say!" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" +"您所進行的操作可能會帶來危險。\n" +"請輸入 '%s' 這個句子以繼續進行\n" +" ?] " -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "套件延伸列表過長" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "放棄執行。" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "處理目錄 %s 時發生錯誤" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "是否繼續進行 [Y/n]?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "原始碼的延伸列表太長" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "寫入標頭資訊到內容檔時發生錯誤" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "有部份檔案無法下載" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "處理內容 %s 時發生錯誤" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "下載完成,且這是『僅下載』模式" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"用法:apt-ftparchive [選項] 指令\n" -"指令:packages 二進制檔搜索路徑 [重新定義檔 [路徑前綴]]\n" -" sources 原始碼搜索路徑 [重新定義檔 [路徑前綴]]\n" -" contents 搜索路徑\n" -" release 搜索路徑\n" -" generate 設定檔 [群組]\n" -" clean 設定檔\n" -"\n" -"apt-ftparchive 可用來替 Debian 套件庫建立索引檔。它支援了從全\n" -"自動化到足以替代 dpkg-scanpackages 及 dpkg-scansources 所提供\n" -"的所有功能等等各式各樣建立索引的方式。apt-ftparchive 會根據 .deb 檔案樹建立 " -"Package 檔。Package 檔\n" -"裡不僅包含了每個套件的 control 資料的內容,還包含了 MD5 檢驗\n" -"碼和檔案大小。它還支援了重新定義檔,可用來強制指定優先等級及\n" -"其所屬的類別。\n" -"\n" -"而同樣的,apt-ftparchive 也能根據 .dsc 檔案樹生成 Source 檔。\n" -"可用 --source-override 選項來指定一個 src 重新定義檔。\n" -"\n" -"應當在檔案樹的根目錄下執行 'packages' 和 'source' 指令。\n" -"二進制檔的搜索路徑必須指向遞迴搜索的底層,且在重新定義檔裡必\n" -"須包含 override 旗標。若指定了路徑前綴時,則會被附加到檔案名\n" -"稱這個欄位裡。以 Debian 套件庫為例:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"選項:\n" -" -h 本幫助說明\n" -" --md5 控制如何產生 MD5 檢驗碼\n" -" -s=? 原始碼的重新定義檔\n" -" -q 安靜模式\n" -" -d=? 指定搭配的快取資料庫\n" -" --no-delink 啟用 DeLinking 模式\n" -" --contents 產生控制內容檔\n" -" -c=? 讀取指定的設定檔\n" -" -o=? 指定任意的設定選項" +"有部份套件檔無法取得,試著執行 apt-get update 或者試著加上 --fix-missing 選" +"項?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "找不到符合的選項" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "目前尚未支援 --fix-missing 和媒體抽換" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "套件檔案組 `%s' 少了部份檔案" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "無法修正欠缺的套件。" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB 已損毀,檔案被更名為 %s.old" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "放棄安裝。" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB 過舊,嘗試升級 %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "我們沒有計劃要刪除任何東西,無法啟動 AutoRemover" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -"資料庫格式不正確。如果您是由舊版的 apt 升級上來的,請移除並重新建立資料庫。" +"嗯,看起來 AutoRemover 弄壞了什麼東西,而這是不該發生的。\n" +"請針對 apt 發佈錯誤回報。" -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "無法開啟 DB 檔 %s: %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "內部錯誤,AutoRemover 處理失敗" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "無法讀取連結 %s" +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "以下套件是被自動安裝進來的,且已不再會被用到了:" +msgstr[1] "以下套件是被自動安裝進來的,且已不再會被用到了:" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "套件檔沒有 control 記錄" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "以下套件是被自動安裝進來的,且已不再會被用到了:" +msgstr[1] "以下套件是被自動安裝進來的,且已不再會被用到了:" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "無法取得遊標" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "使用 '%s' 來將其移除。" +msgstr[1] "使用 '%s' 來將其移除。" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - 無法配置記憶體" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "您也許得執行 'apt-get -f install' 以修正這些問題:" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "未知的壓縮演算法 '%s'" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"未能滿足相依關係。請試著不指定套件來執行 'apt-get -f install'(或採取其它的解" +"決方案)。" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "要壓縮輸出 %s 需搭配壓縮動作" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "下列的額外套件將被安裝:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "fork 時失敗" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "建議套件:" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "壓縮子程序" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "推薦套件:" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "內部錯誤,無法建立 %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "和子程序/檔案 IO 失敗" - -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "在計算 MD5 時無法讀取到資料" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "忽略 %s,它已被安裝且沒有計劃要進行升級。\n" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "無法將 %s 更名為 %s" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "忽略 %s,它已被安裝且沒有計劃要進行升級。\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "無法開啟 %s" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "無法重新安裝 %s,因為它無法下載。\n" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #1" +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s 已經是最新版本了。\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "無法讀取重新定義檔 %s" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #1" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "選定的版本為 %3$s 的 %1$s (%2$s)\n" -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #2" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "選定的版本為 %3$s 的 %1$s (%2$s)\n" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #3" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "警告:無法讀取目錄 %s\n" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/writer.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "警告:無法取得 %s 狀態\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "錯誤:" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "警告:" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "錯誤:套用到檔案時發生錯誤" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "無法解析 %s" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "無法走訪目錄樹" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "【已安裝】" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "無法開啟 %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr "【已安裝】" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "無法讀取連結 %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "【已安裝】" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** 無法將 %s 連結到 %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr "【已安裝】" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " 達到了 DeLink 的上限 %sB。\n" - -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "套件檔裡沒有套件資訊" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s 沒有重新定義項目\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s 的維護者是 %s,而非 %s\n" +msgid "but %s is installed" +msgstr "但 %s 卻已安裝" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s 沒有原始碼重新定義項目\n" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "但 %s 卻將被安裝" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s 也沒有二元碼重新定義項目\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "但它卻無法安裝" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "無效的套件庫簽章" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "但它是虛擬套件" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "讀取套件檔的成員標頭訊息時發生錯誤" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "但它卻將不會被安裝" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "無效的套件檔成員標頭" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "但它卻尚未安裝" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "無效的套件檔成員標頭" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr "或" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "套件檔過短" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "下列的套件有未滿足的相依關係:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "讀取套件檔標頭失敗" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "下列【新】套件將會被安裝:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "無法找到套件 %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "下列套件將會被【移除】:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "損毀的套件檔" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "下列套件將會維持其原有版本:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar checksum 失敗,套件檔已損毀" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "下列套件將會被升級:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "未知的 TAR 標頭類型 %u,成員 %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "下列套件將會被【降級】:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "這是個不正確的 DEB 套件檔,沒有 '%s' 成員" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "下列被保留 (hold) 的套件將會被更改:" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "內部錯誤,找不找到成員 %s" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s(因為 %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "無法分析的 control 檔" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"【警告】:下列的基本套件都將被移除。\n" +"除非您很清楚您在做什麼,否則請勿輕易嘗試!" -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "寫入檔案 %s 失敗" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "升級 %lu 個,新安裝 %lu 個," -#: apt-inst/dirstream.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "關閉檔案 %s 失敗" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "重新安裝 %lu 個," -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "路徑 %s 過長" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "降級 %lu 個," -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "解開 %s 超過一次" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "移除 %lu 個,有 %lu 個未被升級。\n" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "路徑 %s 已被抽換" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu 個沒有完整得安裝或移除。\n" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "此套件試圖寫至抽換後的目標 %s/%s" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "要進行抽換的路徑過長" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "目錄 %s 已經被非目錄的檔案所取代" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "在雜湊表中找不到節點" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "路徑過長" +#: apt-private/private-search.cc +#, fuzzy +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "您必須明確得給定一個樣式" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "以無版本的 %s 覆寫原始套件" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "套件檔 %s 未同步。" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "檔案 %s/%s 覆寫了套件 %s 中的相同檔案" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "套件檔:" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "快取資料未同步,無法 x-ref 套件檔" + +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "鎖定的套件:" + +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "無法取得 %s 的狀態" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode 在還有連結結點時被呼叫" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " 已安裝:" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "找不到雜湊元件!" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " 候選:" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "在配置抽換資訊時失敗" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(無)" + +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " 版本列表:" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "無法找到套件 %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "無法找到套件 %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "無法找到套件 %s" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "在 AddDiversion 發生了內部錯誤" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "無法取得來源套件列表 %s 的狀態" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "試圖改寫抽換資訊,%s -> %s 和 %s/%s" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "重複加入抽換資訊 %s -> %s" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "在取得原始碼時必須至少指定一個套件" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "重複的設定檔 %s/%s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." -msgstr "" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "無法找到 %s 的原始碼套件" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "路徑 %s 已被抽換" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "略過已下載的檔案 '%s'\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "路徑 %s 已被抽換" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "需要下載 %sB/%sB 的原始套件檔。\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "需要下載 %sB 的原始套件檔。\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "路徑 %s 已被抽換" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "取得原始碼 %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "路徑 %s 已被抽換" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "無法取得某些套件檔。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "路徑 %s 已被抽換" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "不解開,因原始碼已解開至 %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Hash Sum 不符" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "解開指令 '%s' 失敗。\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "請檢查是否已安裝了 'dpkg-dev' 套件。\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "無法重新命名,%s (%s -> %s)。" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "編譯指令 '%s' 失敗。\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "大小不符" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "無法取得 %s 的編譯相依關係資訊" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "無效的操作 %s" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s 沒有編譯相依關係。\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "寫入錯誤" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "在檢查編譯相依關係時必須至少指定一個套件" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "無法處理編譯相依關係" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "無法處理編譯相依關係" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +#: apt-private/private-sources.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "無法將 %s 更名為 %s" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "發行版本衝突:%s(應當是 %s 但卻得到 %s)" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "套件 %s 版本 %s 未能滿足相依性:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"找不到 %s 套件的某個檔案。這意味著您可能要手動修復這個套件。(因為找不到平" -"台)" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "update 指令不需任何參數" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "這個套件的索引檔損壞了。沒有套件 %s 的 Filename: 欄位。" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "update 指令不需任何參數" -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "正和 %s (%s) 連線" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "套件名稱合計:" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "找不到安裝方式的驅動程式 %s。" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "套件名稱合計:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " 一般套件:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " 完全虛擬套件:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " 單一虛擬套件:" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "請檢查是否已安裝了 'dpkg-dev' 套件。\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " 混合虛擬套件:" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "安裝方式 %s 沒有正確啟動" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " 找不到:" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "請把標籤為 '%s' 的光碟放入 '%s' 裝置中,然後按下 [Enter] 鍵。" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "個別版本合計:" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "找不到清單目錄 %spartial。" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "個別版本類別合計:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "找不到套件檔目錄 %spartial。" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "相依關係合計:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "無法鎖定列表目錄" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "版本/檔案關聯合計:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "類別/檔案關聯合計:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "提供者對應合計:" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "不被支援的索引檔類型 '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "所有字串合計:" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "正在取得檔案 %li/%li(還有 %s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "間暇空間合計:" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "正在取得檔案 %li/%li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "統計後的空間合計:" -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "套件 %s 需要重新安裝,但找不到它的套件檔。" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "" -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"錯誤,pkgProblemResolver::Resolve 的建立中斷了,這可能肇因於保留 (hold) 套" -"件。" -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "無法修正問題,您保留 (hold) 了損毀的套件。" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "顯示原始碼報告" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "無法分析或開啟套件清單或狀況檔。" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "根據正規表示式搜索套件列表" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "您也許得執行 apt-get update 以修正這些問題" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "顯示該套件的原始相依關係的資訊" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "無法讀取來源列表。" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "顯示所有相依於該套件的套件名稱" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "找不到 '%2$s' 的 '%1$s' 發行版" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "顯示該套件的易於閱讀的報告" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "找不到 '%s' 版的 '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "列出系統中所有套件" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "無法找到主題 %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "顯示套件的可安裝版本資訊" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "無法找到套件 %s" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "請替這張光碟取個名字,像是 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "請把光碟放入光碟機,然後按下 [Enter] 鍵" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "無法找到套件 %s" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "無法將 %s 更名為 %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "請對您的光碟組中的其它光碟重複相同的操作。" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "參數並未成對" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" +"用法:apt-config [選項] 指令\n" +"\n" +"apt-config 是一個用於讀取 APT 設定檔的簡單工具\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "來源列表 %2$s 中的第 %1$u 行太長。" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "正在卸載光碟機...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "使用光碟機掛載點 %s\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "正在等待碟片...\n" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "正在掛載光碟機... \n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"用法:apt-extracttemplates 檔案1 [檔案2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates 是用來從 debian 套件中解壓出設定檔和模板資訊\n" +"的工具\n" +"\n" +"選項\n" +" -h 本幫助訊息。\n" +" -t 指定暫存目錄\n" +" -c=? 讀取指定的設定檔\n" +" -o=? 指定任意的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "正在識別..." +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "無法取得 debconf 版本。是否有安裝 debconf?" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "保存標籤:%s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "正在掃描碟片中的索引檔...\n" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "無法找到套件 %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "找到了 %zu 個套件索引,%zu 個原始碼索引,%zu 個翻譯索引及 %zu 個簽章\n" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "找到標籤 '%s'\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "內部錯誤,問題排除器造成了損壞" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "這並不是正確的名稱,請重試。\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "已支援模組:" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"這個碟片名為:\n" -"'%s'\n" +"用法:apt-get [選項] 指令\n" +" apt-get [選項] install|remove 套件1 [套件2 ...]\n" +" apt-get [選項] source 套件1 [套件2 ...]\n" +"\n" +"apt-get 是一個用來下載和安裝套件的簡易命令列界面。\n" +"最常用指令是 update 和 install。\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "正在複製套件清單..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "取得新的套件列表" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "正在寫入新的來源列表\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "進行升級" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "該碟片的來源列表項目為:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "安裝新套件(套件名稱是 libc6 而不是 libc6.deb)" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "無法取得 %s 的狀態。" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "移除套件" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "無法取得掛載點 %s 的狀態" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "移除並清除套件" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "無法取得 CD-ROM 的狀態" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "自動移除所有不再使用的套件" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "未知的命令列選項 '%c' [來自 %s]。" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "發行版本升級,請參閱 apt-get(8)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "無法理解的命令列選項 %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "採用 dselect 的選項升級" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "命令列選項 %s 不是 boolean 值" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "為原始碼套件配置編譯相依關係" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "需替選項 %s 指定參數。" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "刪除已下載的套件檔" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "選項 %s:在指定設定項目時應該有 =<val>。" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "刪除已下載但已有新版本的套件檔" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "選項 %s 的參數應該是數字,而不是 '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "檢查相依關係是否有問題" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "選項 %s 太長" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "下載套件原始碼" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "偵測器 %s 無法理解,試試 true 或 false。" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "無效的操作 %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "無法辨識的縮寫類型:'%c'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "開啟設定檔 %s" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "在取得原始碼時必須至少指定一個套件" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "語法錯誤 %s:%u:區塊開頭沒有名稱。" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "語法錯誤 %s:%u:標籤格式錯誤" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "語法錯誤 %s:%u:數值後有多餘的垃圾" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "語法錯誤 %s:%u:指令只能於最高層級執行" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "語法錯誤 %s:%u: 太多巢狀引入檔" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"用法:apt-extracttemplates 檔案1 [檔案2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates 是用來從 debian 套件中解壓出設定檔和模板資訊\n" +"的工具\n" +"\n" +"選項\n" +" -h 本幫助訊息。\n" +" -t 指定暫存目錄\n" +" -c=? 讀取指定的設定檔\n" +" -o=? 指定任意的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "語法錯誤 %s:%u:從此引入" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"用法:apt-extracttemplates 檔案1 [檔案2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates 是用來從 debian 套件中解壓出設定檔和模板資訊\n" +"的工具\n" +"\n" +"選項\n" +" -h 本幫助訊息。\n" +" -t 指定暫存目錄\n" +" -c=? 讀取指定的設定檔\n" +" -o=? 指定任意的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "語法錯誤 %s:%u:不支援的指令 '%s'" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "但它卻尚未安裝" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "語法錯誤 %s:%u:指令只能於最高層級執行" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "語法錯誤 %s:%u:在檔案結尾有多餘的垃圾" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "在刪除檔案時發生問題" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s 已經是最新版本了。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "不在唯讀檔案 %s 上使用檔案鎖定" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s 已經是最新版本了。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "無法開啟鎖定檔 %s" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "不在以 nfs 掛載的檔案 %s 上使用檔案鎖定" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "無法將 %s 鎖定" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "無法開啟 %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "子程序 %s 收到一個記憶體錯誤。" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "子程序 %s 收到一個記憶體錯誤。" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "請檢查是否已安裝了 'dpkg-dev' 套件。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "子程序 %s 傳回錯誤碼 (%u)" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "子程序 %s 不預期得結束" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "在關閉檔案時發生問題" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "無法建立子程序 IPC" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "無法執行壓縮程式" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "未知的套件記錄!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "無法開啟檔案 %s" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "無法開啟管線給 %s 使用" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "讀取,仍有 %lu 未讀但已無空間" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "寫入,仍有 %lu 待寫入但已沒辨法" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "正在讀取套件清單" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "在關閉檔案時發生問題" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "在同步檔案時發生問題" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "鎖定的套件:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "在同步檔案時發生問題" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "損毀的套件" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "不能 mmap 空白檔案" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "無法 mmap 到 %lu 位元組" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "無法開啟管線給 %s 使用" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#. misc +#: cmdline/apt.cc #, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "無法開啟 %s" +msgid "edit the source information file" +msgstr "正在讀取狀態資料" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "錯誤的預設設定!" + +#: dselect/install dselect/update #, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "無法 invoke " +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "請按 [Enter] 鍵以繼續進行。" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "無法 mmap 到 %lu 位元組" +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "您想移除所有先前下載的 .deb 檔嗎?" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "無法截短檔案" +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "在解開套件時發生錯誤。我要準備設定" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"動態 MMap 已用完所有空間。請增加 APT::Cache-Start 的大小。目前大小為:%lu。" -"(man 5 apt.conf)" +#: dselect/install +#, fuzzy +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "套件已安裝過。這會造成重複錯誤" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "或是因為沒有相依關係而造成錯誤。那麼這個錯誤是無關緊要的" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#: dselect/install msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "以上的訊息相當重要。請修正它們並重新執行安裝[I]" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... 錯誤!" +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "整合現有的資料" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "套件延伸列表過長" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... 完成" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "處理目錄 %s 時發生錯誤" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "原始碼的延伸列表太長" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... 完成" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "寫入標頭資訊到內容檔時發生錯誤" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "處理內容 %s 時發生錯誤" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"用法:apt-ftparchive [選項] 指令\n" +"指令:packages 二進制檔搜索路徑 [重新定義檔 [路徑前綴]]\n" +" sources 原始碼搜索路徑 [重新定義檔 [路徑前綴]]\n" +" contents 搜索路徑\n" +" release 搜索路徑\n" +" generate 設定檔 [群組]\n" +" clean 設定檔\n" +"\n" +"apt-ftparchive 可用來替 Debian 套件庫建立索引檔。它支援了從全\n" +"自動化到足以替代 dpkg-scanpackages 及 dpkg-scansources 所提供\n" +"的所有功能等等各式各樣建立索引的方式。apt-ftparchive 會根據 .deb 檔案樹建立 " +"Package 檔。Package 檔\n" +"裡不僅包含了每個套件的 control 資料的內容,還包含了 MD5 檢驗\n" +"碼和檔案大小。它還支援了重新定義檔,可用來強制指定優先等級及\n" +"其所屬的類別。\n" +"\n" +"而同樣的,apt-ftparchive 也能根據 .dsc 檔案樹生成 Source 檔。\n" +"可用 --source-override 選項來指定一個 src 重新定義檔。\n" +"\n" +"應當在檔案樹的根目錄下執行 'packages' 和 'source' 指令。\n" +"二進制檔的搜索路徑必須指向遞迴搜索的底層,且在重新定義檔裡必\n" +"須包含 override 旗標。若指定了路徑前綴時,則會被附加到檔案名\n" +"稱這個欄位裡。以 Debian 套件庫為例:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"選項:\n" +" -h 本幫助說明\n" +" --md5 控制如何產生 MD5 檢驗碼\n" +" -s=? 原始碼的重新定義檔\n" +" -q 安靜模式\n" +" -d=? 指定搭配的快取資料庫\n" +" --no-delink 啟用 DeLinking 模式\n" +" --contents 產生控制內容檔\n" +" -c=? 讀取指定的設定檔\n" +" -o=? 指定任意的設定選項" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "找不到符合的選項" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "套件檔案組 `%s' 少了部份檔案" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "選項 %s 找不到" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB 已損毀,檔案被更名為 %s.old" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB 過舊,嘗試升級 %s" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"資料庫格式不正確。如果您是由舊版的 apt 升級上來的,請移除並重新建立資料庫。" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "無法辨別 Release 檔 %s" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "在 Release 檔 %s 裡沒有區段" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "無法開啟 DB 檔 %s: %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "在 Release 檔 %s 裡沒有 Hash 項目" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "無法讀取連結 %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "套件檔沒有 control 記錄" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" -msgstr "在 Release 檔 %s 裡沒有 Hash 項目" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "無法取得遊標" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - 無法配置記憶體" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "未知的壓縮演算法 '%s'" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "要壓縮輸出 %s 需搭配壓縮動作" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "無法辨識套件檔 %s (%d)" +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "無法和子程序建立 IPC 管線" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "fork 時失敗" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "無法鎖定列表目錄" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "壓縮子程序" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "內部錯誤,無法建立 %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "和子程序/檔案 IO 失敗" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "正在安裝 %s" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "在計算 MD5 時無法讀取到資料" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "正在設定 %s" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "無法開啟 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #1" + +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "正在移除 %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "無法讀取重新定義檔 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/override.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "已完整移除 %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "正在執行安裝後套件後續處理程式 %s" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "已安裝 %s" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "警告:無法讀取目錄 %s\n" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "找不到 '%s' 目錄" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "警告:無法取得 %s 狀態\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "無法開啟檔案 %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "錯誤:" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "警告:" + +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "錯誤:套用到檔案時發生錯誤" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "正在準備 %s" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "無法解析 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "無法走訪目錄樹" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "正在解開 %s" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "無法開啟 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "正在準備設定 %s" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "正在準備移除 %s" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** 無法將 %s 連結到 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "已移除 %s" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " 達到了 DeLink 的上限 %sB。\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "套件檔裡沒有套件資訊" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "正在準備完整移除 %s" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s 沒有重新定義項目\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "已完整移除 %s" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s 的維護者是 %s,而非 %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "無法寫入 %s" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s 沒有原始碼重新定義項目\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s 也沒有二元碼重新定義項目\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "無法讀取光碟片資料庫 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" +"請用 apt-cdrom 來讓 APT 能辨識這張光碟。apt-get update 是不能用來新增光碟的" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "不正確的光碟" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "無法卸載 %s 裡的光碟片,或許它仍在使用中。" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "找不到磁碟。" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "找不到檔案" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "正和 %s (%s) 連線" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "正在重建相依關係" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "候選版本" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "無法建立 socket 指向 %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "建立相依關係" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "無法初始和 %s:%s (%s) 的連線。" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "正在讀取狀態資料" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "無法和 %s:%s (%s) 連線,連線逾時" -#: apt-pkg/depcache.cc +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "失敗" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "無法開啟 StateFile %s" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "無法和 %s:%s (%s) 連線。" -#: apt-pkg/depcache.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "無法寫入暫存的 StateFile %s" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "正連線至 %s" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "無法解析 '%s'" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "暫時無法解析 '%s'" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "在解析 '%s:%s' (%i) 時出了怪事" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "在解析 '%s:%s' (%i) 時出了怪事" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "無法連線至 %s %s:" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external planner" -msgstr "" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "無法取得狀態" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to planner" -msgstr "" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "不正確的 URI,本機 URI 不應以 // 開頭" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to planner" -msgstr "" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "登入中" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "無法解析對方主機名稱" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "寫入 %i 筆紀錄。\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "無法解析本機名稱" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案遺失了。\n" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "伺服器不接受連線,並回應:%s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案不符\n" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER 指令失敗,伺服器回應:%s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案遺失了,有 %i 個檔案不符\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS 指令失敗,伺服器回應:%s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" +"指定了代理伺服器,但沒有指定登入 script,Acquire::ftp::ProxyLogin 是空的。" -#: apt-pkg/indexcopy.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Hash Sum 不符" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "登入 script 指令 '%s' 失敗,伺服器回應:%s" -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "不支援的套件包裝系統 '%s'" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE 指令失敗,伺服器回應:%s" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "無法確認合適的套件包裝系統類型" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "連線逾時" -#: apt-pkg/install-progress.cc -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "伺服器已關閉連線" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "回應超過緩衝區長度。" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "協定失敗" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "無法開啟檔案 %s" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "無法建立 Socket" -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"此安裝因衝突或預先相依關係,需暫時刪除 %s 這個基本套件。這通常不是好主意,但" -"若您執意進行,請設定 APT::Force-LoopBreak 選項。" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "無法和 data socket 連線,連線逾時" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "清空套件快取" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "無法和 passive socket 連線。" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "套件快取檔損壞" +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo 無法取得監聽 socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "套件快取檔版本不符" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "無法 bind 至 socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "本 APT 不支援 '%s' 版本系統" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "無法監聽 socket" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "這個套件快取是用於另一種平台的" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "無法解析 socket 名稱" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "套件快取檔損壞" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "無法送出 PORT 指令" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "相依關係" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "未知的地址家族 %u (AF_*)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "預先相依關係" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT 指令失敗,伺服器回應:%s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "建議" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Data socket 連線逾時" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "無法接受連線" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "推薦" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "有問題的雜湊檔" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "衝突" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "無法取得檔案,伺服器回應 '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "取代" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Data socket 連線逾時" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "廢棄" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "資料傳輸失敗,伺服器回應 '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "毀損" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "查詢" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "無法 invoke " + +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "必要" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "至少發現一個無效的簽章。" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "重要" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "內部錯誤:簽章無誤,但卻無法辨識密鑰的指紋碼?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "標準" +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "無法執行 '%s' 來驗證簽章(gnupg 是否安裝了?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "次要" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "在執行 apt-key 時發生未知的錯誤" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "額外" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "快取使用的是不相容的版本系統" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "以下簽名無效:\n" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "在處理 %s 時發生錯誤 (FindPkg)" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "由於無法取得它們的公鑰,以下簽章無法進行驗證:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的套件名稱數量了。" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "在寫入該檔時發生錯誤" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的版本數量了。" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "在讀取伺服器時發生錯誤,遠端主機已關閉連線" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的說明數量了。" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "在讀取伺服器時發生錯誤" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的相依關係數量了。" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "在寫入檔案時發生錯誤" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "正在讀取套件清單" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "選擇失敗" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "在儲存來源快取時 IO 錯誤" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "連線逾時" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "不被支援的索引檔類型 '%s'" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "在寫入輸出檔時發生錯誤" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "個人設定檔中有些不正確資料,沒有以 Package 開頭" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "無法開啟檔案 %s" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "無法分析鎖定類型 %s" +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "無法開啟檔案 %s" -#: apt-pkg/policy.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "銷定並沒有優先順序之分(或零)" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "無法設定修改時間" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #1" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "連線突然終止" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "正在開啟 %s" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "等待標頭" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "來源列表 %2$s 中的第 %1$u 行的格式錯誤(類型)" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "標頭行錯誤" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "未知的類型 '%1$s',位於在來源列表 %3$s 中的第 %2$u 行" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的回覆標頭" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "來源列表 %2$s 中的第 %1$u 行的格式錯誤(類型)" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的 Content-Length 標頭" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "未知的類型 '%1$s',位於在來源列表 %3$s 中的第 %2$u 行" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的 Content-Range 標頭" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "這個 HTTP 伺服器的範圍支援有問題" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "在 sources.list 中必須包含一些 'source' URI" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "未知的資料格式" -#: apt-pkg/tagfile.cc +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "錯誤的標頭資料" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "連線失敗" + +#: methods/server.cc #, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "有一些索引檔不能下載,它們可能被略過了,或是替而使用原有的索引檔。" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "內部錯誤" -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "籌備升級中" +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(未找到)" -- 2.45.2