From b7ed733f2e473da7f707865675247297cd8dc445 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kenshi Muto Date: Sat, 27 Sep 2014 19:37:30 +0200 Subject: [PATCH] Japanese program translation update Closes: 763033 --- po/ja.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 90e3e1757..7a5f87a4a 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Debian Project, Kenshi Muto , 2004-2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.9.16.1\n" +"Project-Id-Version: apt 1.0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-21 19:53+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-27 19:32+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Debian Japanese List \n" "Language: ja\n" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-helper.cc:36 msgid "Need one URL as argument" -msgstr "" +msgstr "引数として URL が 1 つ必要です" #: cmdline/apt-helper.cc:49 msgid "Must specify at least one pair url/filename" @@ -651,7 +651,6 @@ msgid "Download Failed" msgstr "ダウンロード失敗" #: cmdline/apt-helper.cc:80 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" @@ -671,6 +670,7 @@ msgstr "" "\n" "コマンド:\n" " download-file - 指定した uri を目標パスにダウンロードする\n" +" auto-detect-proxy - apt.conf を使ってプロキシを検出する\n" "\n" " この APT helper は Super Meep Powers 化されています。\n" @@ -1100,8 +1100,8 @@ msgstr "" "が必要?)" #: methods/gpgv.cc:184 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "gpgv の実行中に未知のエラーが発生" +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "apt-key の実行中に未知のエラーが発生" #: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 msgid "The following signatures were invalid:\n" @@ -1496,57 +1496,56 @@ msgid "Recommended packages:" msgstr "推奨パッケージ:" #: apt-private/private-install.cc:825 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n" +msgstr "%s はすでにインストール済みで upgrade がセットされていないため、インストールをスキップします。\n" #: apt-private/private-install.cc:829 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" +msgstr "%s はインストールされておらず、アップグレードだけの要求なので、インストールをスキップします。\n" #: apt-private/private-install.cc:841 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "" +msgstr "%s はダウンロードできないため、再インストールは不可能です。\n" #: apt-private/private-install.cc:846 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s はすでに保留に設定されています。\n" +msgstr "%s はすでに最新版です。\n" #: apt-private/private-install.cc:894 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "'%3$s' のバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました\n" #: apt-private/private-install.cc:899 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "'%4$s' のために '%3$s' のバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question #: apt-private/private-install.cc:941 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" +msgstr "パッケージ '%s' はインストールされていないため削除もされません。削除したかったのは '%s' でしょうか?\n" #: apt-private/private-install.cc:947 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "%lu 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n" +msgstr "パッケージ '%s' はインストールされていないため、削除もされません\n" #: apt-private/private-list.cc:129 msgid "Listing" msgstr "一覧表示" #: apt-private/private-list.cc:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -"追加レコードが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。" +msgstr[0] "追加バージョンが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。" #: apt-private/private-main.cc:32 msgid "" @@ -1758,15 +1757,15 @@ msgstr "update コマンドは引数をとりません" msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" msgid_plural "" "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "アップグレードできるパッケージが %i 個あります。表示するには 'apt list --upgradable' を実行してください。\n" #: apt-private/private-update.cc:94 msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +msgstr "パッケージはすべて最新です。" #: apt-private/private-upgrade.cc:25 -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "アップグレードパッケージを検出しています" +msgid "Calculating upgrade... " +msgstr "アップグレードパッケージを検出しています ... " #: apt-private/private-upgrade.cc:28 msgid "Done" @@ -1882,9 +1881,9 @@ msgstr "" " -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "%s の状態を取得できません" +msgstr "mkstemp %s を実行できません" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 #, c-format @@ -2040,9 +2039,8 @@ msgid "Failed to stat %s" msgstr "%s の状態を取得するのに失敗しました" #: ftparchive/cachedb.cc:332 -#, fuzzy msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "%s のリンク読み取りに失敗しました" +msgstr ".dsc の読み取りに失敗しました" #: ftparchive/cachedb.cc:365 msgid "Archive has no control record" @@ -2441,9 +2439,9 @@ msgid "Unable to lock directory %s" msgstr "ディレクトリ %s をロックできません" #: apt-pkg/acquire.cc:490 apt-pkg/clean.cc:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "インデックスファイルのタイプ '%s' はサポートされていません" +msgstr "%s の消去はサポートされていません" #. only show the ETA if it makes sense #. two days -- 2.45.2