From 51792c49db9d0f1f8c57a93ff1e17a7aca5b378f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "bubulle@debian.org" <> Date: Thu, 12 Nov 2009 08:32:33 +0100 Subject: [PATCH] Italian translation update --- po/it.po | 32 +++++++++++--------------------- 1 file changed, 11 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4979e02b9..46fbf62af 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.23.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-27 17:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-11 19:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-11 21:10+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -236,10 +236,8 @@ msgstr "" "apt.conf(5).\n" #: cmdline/apt-cdrom.cc:77 -#, fuzzy -#| msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Dare un nome a questo disco, tipo \"Debian 5.0 Disco 1\"" +msgstr "Dare un nome a questo disco, tipo \"Debian 5.0.3 Disco 1\"" #: cmdline/apt-cdrom.cc:92 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" @@ -1452,31 +1450,25 @@ msgstr "Eliminare tutti i file .deb precedentemente scaricati?" # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and # at only 80 characters per line, if possible. #: dselect/install:101 -#, fuzzy -#| msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" msgstr "" -"Si sono verificati alcuni errori nell'estrazione. Verrà tentato di " -"configurare " +"Si sono verificati alcuni errori nell'estrazione. Verrà tentata la " +"configurazione " #: dselect/install:102 -#, fuzzy -#| msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "" -"i pacchetti che sono stati installati. Questo potrebbe generare molteplici " +msgstr "dei pacchetti installati. Questo potrebbe generare errori duplicati " #: dselect/install:103 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"errori o errori causati da dipendenze mancanti. Questo non causa problemi, " +msgstr "o errori causati da dipendenze mancanti. Questo non causa problemi, " #: dselect/install:104 msgid "" "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" "gli errori precedenti sono importanti. Correggerli e rieseguire " -"l'installazione" +"l'installazione [I]" #: dselect/update:30 msgid "Merging available information" @@ -1512,10 +1504,9 @@ msgid "Error reading archive member header" msgstr "Errore nel leggere l'intestazione member dell'archivio" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid archive member header" +#, c-format msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Intestazione member dell'archivio non valida" +msgstr "Intestazione member dell'archivio %s non valida" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 msgid "Invalid archive member header" @@ -2005,10 +1996,9 @@ msgstr "" "Si è verificato qualcosa di anormale nella risoluzione di \"%s:%s\" (%i)" #: methods/connect.cc:240 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to connect to %s %s:" +#, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Impossibile connettersi a %s %s:" +msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s:" #: methods/gpgv.cc:71 #, c-format -- 2.45.2