From 1d1b2d0da23f52076a6061910a75f5d0bade8c4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "bubulle@debian.org" <> Date: Tue, 18 Nov 2008 21:58:23 +0100 Subject: [PATCH] Basque translation update --- debian/changelog | 1 + po/ChangeLog | 4 ++++ po/eu.po | 55 ++++-------------------------------------------- 3 files changed, 9 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 59a87f9da..d7dd2d1f3 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -36,6 +36,7 @@ apt (0.7.19) unstable; urgency=low - Czech updated. Closes: #505909 - Norwegian Bokmål updated. Closes: #505934 - Brazilian Portuguese updated. Closes: #505949 + - Basque updated. Closes: #506085 [ Eugene V. Lyubimkin ] * doc/apt-get.8.xml: diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index bb7011267..43b757af0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-11-18 Piarres Beobide + + * eu.po: updated to 539t. + 2008-11-17 Felipe Augusto van de Wiel (faw) * pt_BR.po: updated to 539t. diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 4a4f48ee7..30c5c1538 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-12 22:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-27 10:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-18 10:32+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -166,43 +166,6 @@ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s %s-rentzat %s %s-ean konpilatua\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1721 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage: apt-cache [options] command\n" -#| " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" -#| " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -#| " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -#| "\n" -#| "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" -#| "cache files, and query information from them\n" -#| "\n" -#| "Commands:\n" -#| " add - Add a package file to the source cache\n" -#| " gencaches - Build both the package and source cache\n" -#| " showpkg - Show some general information for a single package\n" -#| " showsrc - Show source records\n" -#| " stats - Show some basic statistics\n" -#| " dump - Show the entire file in a terse form\n" -#| " dumpavail - Print an available file to stdout\n" -#| " unmet - Show unmet dependencies\n" -#| " search - Search the package list for a regex pattern\n" -#| " show - Show a readable record for the package\n" -#| " depends - Show raw dependency information for a package\n" -#| " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -#| " pkgnames - List the names of all packages\n" -#| " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -#| " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -#| " policy - Show policy settings\n" -#| "\n" -#| "Options:\n" -#| " -h This help text.\n" -#| " -p=? The package cache.\n" -#| " -s=? The source cache.\n" -#| " -q Disable progress indicator.\n" -#| " -i Show only important deps for the unmet command.\n" -#| " -c=? Read this configuration file\n" -#| " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#| "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -247,6 +210,7 @@ msgstr "" "\n" "APTren katxe fitxategi bitarrak manipulatzeko eta kontsultatzeko erabiltzen\n" "den behe-mailako tresna bat da, apt-cache.\n" +"\n" "Komandoak:\n" " add - Pakete fitxategi bat gehitzen du iturburuko katxean\n" " gencaches - Bi katxeak sortzen ditu: paketeena eta iturburuena\n" @@ -259,7 +223,6 @@ msgstr "" " search - Adierazpen erregularrak bilatzen ditu pakete zerrendan \n" " show - Paketearen erregistro irakurgarri bat erakusten du\n" " depends - Pakete baten mendekotasunak erakusten ditu\n" -" rdepends - Pakete baten mendekotasun alderantzikatuak erakusten ditu\n" " pkgnames - Pakete guztien izenak zerrendatzen ditu\n" " dotty - GraphViz-ekin erabiltzeko pakete grafikoak sortzen ditu\n" " xvcg - xvcg-ekin erabiltzeko pakete grafikoak sortzen ditu\n" @@ -2095,9 +2058,8 @@ msgid "Error reading from server" msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean" #: methods/http.cc:945 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196 -#, fuzzy msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi" +msgstr "Huts fitxategia mozterakoan" #: methods/http.cc:1105 msgid "Bad header data" @@ -2122,7 +2084,7 @@ msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213 msgid "Dynamic MMap ran out of room" -msgstr "" +msgstr "MMap dinamiko funtzioa leku gabe geratzen ari da" #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014 #, c-format @@ -2933,12 +2895,3 @@ msgstr "Ezin izan zaio fitxategiari adabakia ezarri" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da" - -#~ msgid "" -#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#~ "that package should be filed." -#~ msgstr "" -#~ "Eragiketa soil bat eskatu duzunez, seguru asko paketea ez da " -#~ "instalagarria\n" -#~ "izango, eta pakete horren errorearen berri ematea komeni da." -- 2.45.2