From: David Kalnischkies Date: Mon, 4 Jan 2010 13:09:54 +0000 (+0100) Subject: merge again with lp:~mvo/apt/debian-sid to get a buildable fr again X-Git-Tag: 0.8.0~39^2~16 X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/commitdiff_plain/f45fd56b58a71f2827eb8b4f96333782d84b7b63?hp=40de549f4d2e70156048425838d55fee96d14750 merge again with lp:~mvo/apt/debian-sid to get a buildable fr again --- diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po index 865facf94..47433e1c0 100644 --- a/doc/po/fr.po +++ b/doc/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-28 10:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-03 23:28+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,8 +74,8 @@ msgid "" "options are only implemented in B(8) though." msgstr "" "APT est un système de gestion de paquets logiciels. Pour la gestion au " -"quotidien des paquets, il existe plusieurs frontaux comme B(9) à " -"la ligne de commande ou B(8) pour X Window. Cependant, certaines " +"quotidien des paquets, il existe plusieurs frontaux comme B(9) en " +"ligne de commande ou B(8) pour X Window. Cependant, certaines " "options ne sont disponibles que dans B(8)." #. type: SH @@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "DIAGNOSTICS" #: apt.8:44 msgid "apt returns zero on normal operation, decimal 100 on error." msgstr "" -"apt-get renvoie zéro après une opération normale et la valeur décimale 100 " -"en cas d'erreur." +"apt renvoie zéro après une opération normale et la valeur décimale 100 en " +"cas d'erreur." #. type: SH #: apt.8:44 @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "" "B, please see I or the " "B(1) command." msgstr "" -"Voir Ehttp://bugs.debian.org/aptE. Si vous souhaitez remonter un " +"Voir Ehttp://bugs.debian.org/aptE. Si vous souhaitez signaler un " "bogue dans B, veuillez lire I " "ou utiliser la commande B(1)." @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "" "Bogues\n" " Page des bogues d'APT. \n" -" Si vous souhaitez remonter un bogue à propos d'APT, veuillez lire\n" +" Si vous souhaitez signaler un bogue à propos d'APT, veuillez lire\n" " /usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt ou utiliser\n" " la commande &reportbug;.\n" " \n" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" " \n" " \n" " Fichier de configuration ; indique le fichier de configuration à utiliser. \n" -" Les programme lira le fichier de configuration par défaut puis le fichier indiqué ici. \n" +" Le programme lira le fichier de configuration par défaut puis le fichier indiqué ici. \n" " Veuillez consulter &apt-conf; pour des informations sur la syntaxe d'utilisation. \n" " \n" " \n" @@ -942,7 +942,7 @@ msgid "" msgstr "" " /etc/apt/apt.conf.D/\n" " Fragments du fichier de configuration d'APT.\n" -" Élément de configuration : Dir::Etc::Partsn.\n" +" Élément de configuration : Dir::Etc::Parts.\n" " \n" "\">\n" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "" msgstr "" " /etc/apt/preferences.d/\n" " Fragments de fichiers pour la préférence des versions.\n" -" Élémet de configuration: Dir::Etc::PreferencesParts.\n" +" Élément de configuration : Dir::Etc::PreferencesParts.\n" " \n" "\">\n" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" "/etc/apt/sources.list\n" " Emplacement pour la récupération des paquets.\n" -" Élément de configuration: Dir::Etc::SourceList.\n" +" Élément de configuration : Dir::Etc::SourceList.\n" " \n" #. type: Plain text @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "" "&statedir;/lists/\n" " Zone de stockage pour les informations qui concernent chaque ressource de paquet spécifiée dans &sources-list;\n" -" Élément de configuration: Dir::State::Lists.\n" +" Élément de configuration : Dir::State::Lists.\n" " \n" #. type: Plain text @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "" msgstr "" " &statedir;/lists/partial/\n" " Zone de stockage pour les informations en transit.\n" -" Élément de configuration : Dir::State::Lists (implicit partial).\n" +" Élément de configuration : Dir::State::Lists (implicit partial).\n" " \n" "\">\n" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgid "" "It is primarily for debugging." msgstr "" "La commande dump affiche un court résumé sur chaque " -"paquet du cache. Elle est d'abord destinée au débogage." +"paquet du cache. Elle est d'abord destinée au débogage." #. type: Content of: #: apt-cache.8.xml:184 @@ -1518,11 +1518,11 @@ msgstr "" "La commande search recherche l'expression rationnelle " "donnée en paramètre sur tous les paquets disponibles. Elle cherche une " "occurrence de la chaîne dans les noms de paquets et dans les descriptions " -"puis elle affiche le nom du paquet et sa description courte. Quand on donne " -"l'option , la sortie est identique à show pour chaque paquet ; l'option ne " -"recherche pas la chaîne dans les descriptions longues mais seulement dans " -"les noms de paquets." +"puis elle affiche le nom du paquet et sa description courte. Quand l'option " +" est fournie, la sortie est identique à " +"show pour chaque paquet ; l'option